Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 0:00:10,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
0:00:10,416 --> 00:00:18,648
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:01:09,089 --> 00:01:12,314
95, 98, 95.
2
00:01:12,339 --> 00:01:14,033
95,95.
3
00:01:14,058 --> 00:01:15,267
Wow, very good.
4
00:01:15,569 --> 00:01:16,861
You are the class first, right?
5
00:01:17,938 --> 00:01:18,823
No, dad.
6
00:01:20,014 --> 00:01:20,783
I am the second.
7
00:01:21,016 --> 00:01:21,369
What?
8
00:01:21,597 --> 00:01:22,252
Second?
9
00:01:22,639 --> 00:01:23,065
Yes.
10
00:01:24,305 --> 00:01:26,041
Then, who is the first?
11
00:01:26,930 --> 00:01:28,222
Mahesh.
12
00:01:28,597 --> 00:01:29,276
Mahesh?
13
00:01:47,972 --> 00:01:49,058
Mahesh, a student
14
00:01:49,070 --> 00:01:50,369
who fainted in school,
15
00:01:50,555 --> 00:01:52,472
died due to medical malpractice.
16
00:01:52,472 --> 00:01:53,049
He lost his life.
17
00:01:53,597 --> 00:01:55,690
Medical experts say
18
00:01:55,702 --> 00:01:58,139
that he was poisoned.
19
00:01:58,722 --> 00:02:01,385
The police are investigating
20
00:02:01,397 --> 00:02:04,018
the person who poisoned him.
21
00:02:11,847 --> 00:02:12,764
He was number
22
00:02:12,776 --> 00:02:14,260
one, so i killed him.
23
00:02:14,764 --> 00:02:16,548
You were number two, but
24
00:02:16,778 --> 00:02:18,385
now you are number one.
25
00:02:19,187 --> 00:02:21,752
You should always be number one.
26
00:02:22,514 --> 00:02:24,080
I don't care, if
27
00:02:24,283 --> 00:02:25,049
any hurdle comes.
28
00:02:25,847 --> 00:02:28,323
We should always be on top.
29
00:02:29,149 --> 00:02:32,033
No one should be lead us.
30
00:02:32,272 --> 00:02:33,125
We should not let
31
00:02:33,150 --> 00:02:33,994
anyone be lead us.
32
00:02:34,294 --> 00:02:34,901
Got it, Gautam?
33
00:02:36,021 --> 00:02:37,062
Got it, dad.
34
00:02:37,217 --> 00:02:39,377
I will always be number one.
35
00:02:58,097 --> 00:03:02,889
"God is merciful."
36
00:03:02,930 --> 00:03:07,424
"Let us thank God"
37
00:03:07,826 --> 00:03:11,979
"for giving us life."
38
00:03:12,680 --> 00:03:14,892
"You are the father to us."
39
00:03:14,904 --> 00:03:17,305
"You are the mother to us."
40
00:03:17,502 --> 00:03:19,584
"You are the heaven to us."
41
00:03:19,596 --> 00:03:21,889
"You are everything to us."
42
00:03:22,374 --> 00:03:27,083
"God is merciful."
43
00:03:27,305 --> 00:03:29,349
"Let us thank God"
44
00:03:29,361 --> 00:03:31,930
"for giving us life."
45
00:03:32,113 --> 00:03:34,230
"Let us thank God"
46
00:03:34,255 --> 00:03:36,627
"for giving us life."
47
00:03:36,998 --> 00:03:39,249
"You are the father to us."
48
00:03:39,274 --> 00:03:41,719
"You are the mother to us."
49
00:03:41,826 --> 00:03:43,909
"You are the own to us."
50
00:03:43,934 --> 00:03:46,505
"You are everything to us."
51
00:03:46,703 --> 00:03:51,455
"God is merciful."
52
00:03:55,500 --> 00:03:55,885
Okay,
53
00:03:56,721 --> 00:03:57,196
everyone go
54
00:03:57,221 --> 00:03:57,799
and have the breakfast.
55
00:04:10,073 --> 00:04:10,651
What is it my child?
56
00:04:14,937 --> 00:04:15,548
Why aren't you eating?
57
00:04:18,264 --> 00:04:19,112
Hurry up.
58
00:04:19,405 --> 00:04:20,487
It is time for school.
59
00:04:22,346 --> 00:04:23,174
No, mom.
60
00:04:23,430 --> 00:04:25,510
Today is Father's Day.
61
00:04:25,596 --> 00:04:28,760
So, everyone's dad is coming.
62
00:04:29,014 --> 00:04:30,737
I don't have dad.
63
00:04:31,139 --> 00:04:33,000
It's hard for everyone
64
00:04:33,012 --> 00:04:34,924
to bring their father.
65
00:04:41,026 --> 00:04:41,698
Look, Rama.
66
00:04:42,370 --> 00:04:43,893
Not everyone gets everything.
67
00:04:44,639 --> 00:04:45,729
We should be happy
68
00:04:45,854 --> 00:04:47,221
with what we get.
69
00:04:49,284 --> 00:04:50,252
You don't have dad.
70
00:04:51,014 --> 00:04:52,213
But i am your mother, right?
71
00:04:54,024 --> 00:04:54,807
But what about them?
72
00:05:02,495 --> 00:05:04,885
They don't have a dad or a mom.
73
00:05:05,474 --> 00:05:06,604
What will they do?
74
00:05:08,680 --> 00:05:09,408
Look, Rama.
75
00:05:09,930 --> 00:05:12,103
We can't always be happy
76
00:05:12,115 --> 00:05:14,408
when we see people above us.
77
00:05:15,115 --> 00:05:16,751
We can be happy when
78
00:05:16,974 --> 00:05:18,612
we see people below us.
79
00:05:19,139 --> 00:05:19,698
Okay?
80
00:05:20,347 --> 00:05:22,369
Okay, mom.
81
00:05:34,527 --> 00:05:43,652
RAMBO
82
00:08:47,951 --> 00:08:49,409
It's taking so long.
83
00:08:49,521 --> 00:08:50,800
How long do we wait?
84
00:08:51,354 --> 00:08:52,900
If she's not coming online,
85
00:08:53,279 --> 00:08:54,261
how long do we wait?
86
00:08:55,155 --> 00:08:55,643
Let's see.
87
00:08:56,284 --> 00:08:57,909
Let's hear what he has to say.
88
00:09:02,302 --> 00:09:03,464
My Lord
89
00:09:03,620 --> 00:09:04,972
No matter how long we wait,
90
00:09:05,014 --> 00:09:07,229
he won't come to testify.
91
00:09:07,362 --> 00:09:08,467
Because there is
92
00:09:08,479 --> 00:09:10,253
no truth in this case.
93
00:09:10,722 --> 00:09:11,931
My party is a big shot
94
00:09:11,943 --> 00:09:13,386
position in society.
95
00:09:13,557 --> 00:09:14,552
Therefore, I request you
96
00:09:14,564 --> 00:09:15,930
to withdraw the house arrest
97
00:09:15,972 --> 00:09:17,167
kindly release him
98
00:09:17,179 --> 00:09:18,448
and dismiss this case.
99
00:09:23,472 --> 00:09:24,139
Your Honor.
100
00:09:24,292 --> 00:09:25,917
My client's life is in danger
101
00:09:25,929 --> 00:09:27,604
from the accused person.
102
00:09:27,690 --> 00:09:28,687
That's why he couldn't
103
00:09:28,699 --> 00:09:30,097
come to the video conference
104
00:09:30,097 --> 00:09:31,029
due to the circumstances
105
00:09:31,041 --> 00:09:32,315
of not being able to testify.
106
00:09:32,347 --> 00:09:35,139
My client needs time to testify.
107
00:09:35,139 --> 00:09:36,141
I humbly request
108
00:09:36,153 --> 00:09:37,421
you not to release
109
00:09:37,433 --> 00:09:39,550
Gautham from the house arrest.
110
00:09:39,631 --> 00:09:40,409
That's all, your honour.
111
00:09:41,097 --> 00:09:42,085
Shall we wait till Monday?
112
00:09:42,109 --> 00:09:42,347
Yes
113
00:09:42,389 --> 00:09:42,972
Is it okay?
114
00:09:42,972 --> 00:09:44,159
We will wait for the witness.
115
00:09:44,347 --> 00:09:44,597
Okay.
116
00:09:44,639 --> 00:09:45,180
You go ahead.
117
00:09:46,347 --> 00:09:47,586
Coming days are weekend,
118
00:09:47,598 --> 00:09:48,491
So the person
119
00:09:48,515 --> 00:09:49,323
who files the case,
120
00:09:49,511 --> 00:09:50,596
if she doesn't come
121
00:09:50,608 --> 00:09:51,776
to testify on Monday,
122
00:09:52,076 --> 00:09:55,292
we will dismiss this case.
123
00:09:57,323 --> 00:09:58,692
Until that, the house
124
00:09:58,704 --> 00:10:00,456
arrest can't be postponed.
125
00:10:18,792 --> 00:10:19,452
Madam, I
126
00:10:19,898 --> 00:10:20,361
thought the
127
00:10:20,386 --> 00:10:21,276
case would be over.
128
00:10:21,701 --> 00:10:22,826
But it has come to this.
129
00:10:23,900 --> 00:10:26,291
How do I tell this to sir?
130
00:10:33,175 --> 00:10:33,753
Orally
131
00:10:34,100 --> 00:10:34,768
Orally?
132
00:10:36,659 --> 00:10:37,502
You should have said
133
00:10:37,514 --> 00:10:38,229
that orally, madam.
134
00:10:39,089 --> 00:10:39,722
You are the best
135
00:10:39,734 --> 00:10:40,456
lawyer in the world.
136
00:10:46,352 --> 00:10:47,339
Useless fellow.
137
00:11:30,514 --> 00:11:30,987
Gautham.
138
00:11:33,097 --> 00:11:34,243
No matter how much our
139
00:11:34,255 --> 00:11:36,128
lawyer talks to the two judges,
140
00:11:36,847 --> 00:11:37,675
They didn't cancel
141
00:11:37,700 --> 00:11:38,495
your house arrest.
142
00:11:48,643 --> 00:11:49,112
But they said
143
00:11:49,526 --> 00:11:50,220
that if the
144
00:11:50,245 --> 00:11:51,018
witness doesn't come by Monday,
145
00:11:51,339 --> 00:11:52,745
they will cancel the case.
146
00:11:55,792 --> 00:11:58,190
No matter what the reason is,
147
00:11:58,675 --> 00:11:59,151
Malar shouldn't come
148
00:11:59,176 --> 00:11:59,925
to testify on Monday.
149
00:12:39,557 --> 00:12:39,964
What?
150
00:12:40,722 --> 00:12:41,729
Did he say anything?
151
00:12:42,109 --> 00:12:43,292
He didn't say anything, madam.
152
00:12:44,893 --> 00:12:45,588
We've been beating
153
00:12:45,600 --> 00:12:46,430
him for so long,
154
00:12:46,542 --> 00:12:47,341
but he still won't
155
00:12:47,353 --> 00:12:48,089
tell that where he is
156
00:12:49,226 --> 00:12:50,964
Why does he have to be alive?
157
00:12:57,198 --> 00:12:58,526
I will give you a final chance.
158
00:12:58,820 --> 00:13:01,029
Tell me where he is.
159
00:13:03,354 --> 00:13:04,589
You are looking
160
00:13:04,614 --> 00:13:05,925
for that girl to kill
161
00:13:07,458 --> 00:13:09,261
But She is looking
162
00:13:09,273 --> 00:13:11,339
for someone to kill you.
163
00:13:12,180 --> 00:13:12,698
What?
164
00:13:14,003 --> 00:13:14,688
She is looking for
165
00:13:14,700 --> 00:13:15,555
someone to kill me?
166
00:13:19,597 --> 00:13:20,418
I will see who is
167
00:13:20,443 --> 00:13:21,651
coming to kill me.
168
00:13:22,186 --> 00:13:22,643
Give it to me.
169
00:13:46,224 --> 00:13:47,862
Dear audience.
170
00:13:48,352 --> 00:13:49,667
In this club,
171
00:13:50,104 --> 00:13:51,251
you might have seen a
172
00:13:51,276 --> 00:13:53,014
lot of kick boxing fights.
173
00:13:53,534 --> 00:13:54,159
But,
174
00:13:54,542 --> 00:13:56,054
the kick boxing fight that
175
00:13:56,066 --> 00:13:57,425
is going to happen today,
176
00:13:58,151 --> 00:14:00,134
is going to be fierce
177
00:14:00,146 --> 00:14:01,682
and very fierce.
178
00:14:02,284 --> 00:14:03,791
For this fierce and
179
00:14:03,903 --> 00:14:05,655
very fierce fight..
180
00:14:05,739 --> 00:14:08,614
Do you know who I have brought
181
00:14:08,753 --> 00:14:09,625
In all the kick
182
00:14:09,637 --> 00:14:10,969
boxing fights that
183
00:14:10,981 --> 00:14:12,039
have happened in
184
00:14:12,051 --> 00:14:12,995
Tamil Nadu so far,
185
00:14:13,389 --> 00:14:15,047
the one who took the name
186
00:14:15,059 --> 00:14:16,097
that no one can defeat, is
187
00:14:17,089 --> 00:14:19,014
Lion Martin.
188
00:14:19,344 --> 00:14:22,219
Martin. Martin. Martin.
189
00:14:25,557 --> 00:14:27,091
Do you know who is
190
00:14:27,103 --> 00:14:29,222
going to face Lion Martin?
191
00:14:32,237 --> 00:14:33,337
The one who joined
192
00:14:33,362 --> 00:14:34,217
my red
193
00:14:37,174 --> 00:14:37,808
club, is our
194
00:14:37,833 --> 00:14:38,846
Rambo.
195
00:14:46,815 --> 00:14:48,521
The exciting fight
196
00:14:48,533 --> 00:14:50,847
is going to start now.
197
00:14:50,928 --> 00:14:51,928
Rambo. Rambo. Rambo.
198
00:14:52,323 --> 00:14:52,989
Rambo.
199
00:14:53,014 --> 00:14:53,805
Rambo.
200
00:14:53,847 --> 00:14:54,680
Rambo.
201
00:15:52,475 --> 00:15:53,516
Shwetha,
202
00:15:53,617 --> 00:15:55,033
who is this Martin?
203
00:15:55,682 --> 00:15:57,102
He is the one short hair person
204
00:15:57,114 --> 00:15:58,597
who is wearing sleeveless.
205
00:16:09,056 --> 00:16:11,072
Brother, shall we start?
206
00:17:00,190 --> 00:17:00,805
Hey Shwetha.
207
00:17:00,830 --> 00:17:01,283
What is it sister?
208
00:17:01,430 --> 00:17:02,002
You said that only
209
00:17:02,014 --> 00:17:02,502
martin will beat.
210
00:17:02,803 --> 00:17:04,053
But here someone is beating him.
211
00:17:04,703 --> 00:17:05,838
That's why I am also watching.
212
00:17:08,109 --> 00:17:08,627
Okay, leave it.
213
00:17:08,940 --> 00:17:10,072
We came to see Martin.
214
00:17:10,299 --> 00:17:10,920
Let's go and see
215
00:17:10,932 --> 00:17:11,651
who is beating martin.
216
00:17:41,643 --> 00:17:42,185
Rambo.
217
00:17:42,472 --> 00:17:43,055
Rambo.
218
00:17:43,264 --> 00:17:43,930
Rambo.
219
00:17:44,180 --> 00:17:44,805
Rambo.
220
00:17:44,930 --> 00:17:45,639
Rambo.
221
00:17:45,764 --> 00:17:47,014
Rambo.
222
00:18:23,572 --> 00:18:24,322
Hey partner,
223
00:18:24,347 --> 00:18:25,174
are you fine?
224
00:18:25,438 --> 00:18:26,260
yeah.
225
00:18:29,265 --> 00:18:30,416
Rambo, as I said.
226
00:18:31,229 --> 00:18:32,534
If you beat Martin, many
227
00:18:32,662 --> 00:18:33,491
bosses will come
228
00:18:33,515 --> 00:18:34,588
looking for you.
229
00:18:35,058 --> 00:18:35,776
This is them.
230
00:18:36,330 --> 00:18:37,084
Even if so many
231
00:18:37,108 --> 00:18:38,033
people come here,
232
00:18:38,611 --> 00:18:40,018
only he is the special.
233
00:18:40,323 --> 00:18:42,627
Because, he is my partner.
234
00:18:42,864 --> 00:18:44,424
His name is Karmegam.
235
00:18:44,470 --> 00:18:45,345
No, no, no.
236
00:18:45,588 --> 00:18:46,393
You are wrong.
237
00:18:46,914 --> 00:18:48,956
I am not just Karmegam.
238
00:18:49,139 --> 00:18:50,502
S Karmegam.
239
00:18:50,805 --> 00:18:52,658
Care of law and order.
240
00:18:53,328 --> 00:18:54,651
Thideer nagar limit.
241
00:18:55,322 --> 00:18:56,407
Why has Inspector Thideer
242
00:18:56,419 --> 00:18:57,369
nagar come to see me?
243
00:18:58,885 --> 00:19:01,111
He is running a bouncer
244
00:19:01,335 --> 00:19:04,822
team to protect the VIPs.
245
00:19:04,847 --> 00:19:05,963
With my help.
246
00:19:06,139 --> 00:19:06,854
Oh.
247
00:19:07,846 --> 00:19:08,952
Isn't it wrong to
248
00:19:09,526 --> 00:19:10,024
be an Inspector
249
00:19:10,036 --> 00:19:11,143
and run a bouncer team?
250
00:19:12,026 --> 00:19:13,151
It's not wrong at all.
251
00:19:13,597 --> 00:19:15,056
A doctor who works in
252
00:19:15,068 --> 00:19:16,680
a government hospital.
253
00:19:16,805 --> 00:19:18,206
Isn't it wrong to run
254
00:19:18,218 --> 00:19:19,530
a clinic at home?
255
00:19:19,627 --> 00:19:20,924
A teacher who works
256
00:19:20,936 --> 00:19:22,680
in a government school.
257
00:19:22,908 --> 00:19:23,863
Isn't it wrong to run
258
00:19:23,875 --> 00:19:24,805
a tuition at home?
259
00:19:24,972 --> 00:19:26,651
If they are all correct
260
00:19:26,885 --> 00:19:28,604
This Inspector has
261
00:19:29,038 --> 00:19:31,058
a bouncer team.
262
00:19:31,599 --> 00:19:33,224
It's not wrong at all.
263
00:19:37,572 --> 00:19:38,752
Then the main thing.
264
00:19:38,930 --> 00:19:41,776
They will give money.
265
00:19:41,922 --> 00:19:44,287
But they won't give protection.
266
00:19:44,633 --> 00:19:45,733
You know one thing.
267
00:19:45,847 --> 00:19:46,326
That martin, who
268
00:19:46,338 --> 00:19:46,990
was fighting with you
269
00:19:47,139 --> 00:19:48,384
He is Bomb Baskar's
270
00:19:48,396 --> 00:19:48,905
Elder brother.
271
00:19:54,271 --> 00:19:55,388
How dare you speak
272
00:19:55,537 --> 00:19:56,670
ill of my brother?
273
00:19:57,608 --> 00:19:59,514
He won't leave you
274
00:19:59,555 --> 00:20:01,097
for beating his brother.
275
00:20:01,287 --> 00:20:01,756
If I know how to
276
00:20:01,768 --> 00:20:02,201
beat elder brother,
277
00:20:02,226 --> 00:20:02,670
don't I know how to
278
00:20:02,725 --> 00:20:03,326
beat younger brother?
279
00:20:24,055 --> 00:20:25,264
Don't worry Dad
280
00:20:26,620 --> 00:20:27,581
I will take you out
281
00:20:27,606 --> 00:20:28,425
of here as soon
282
00:20:30,425 --> 00:20:31,569
By tomorrow, we will
283
00:20:32,179 --> 00:20:33,397
definitely get rid of Malar.
284
00:20:39,225 --> 00:20:39,670
Okay.
285
00:20:41,722 --> 00:20:42,514
No matter what you do,
286
00:20:43,850 --> 00:20:45,201
but, be careful
287
00:20:52,234 --> 00:20:52,936
Who are you?
288
00:20:53,503 --> 00:20:54,012
What do you want?
289
00:20:54,037 --> 00:20:54,350
Tell me.
290
00:20:55,072 --> 00:20:56,420
Brother, I want to see Rambo.
291
00:21:01,893 --> 00:21:02,412
That's it.
292
00:21:02,719 --> 00:21:03,616
That's it.
293
00:21:03,889 --> 00:21:04,584
Good punch.
294
00:21:06,008 --> 00:21:06,545
Brother.
295
00:21:07,389 --> 00:21:08,002
You should only
296
00:21:08,014 --> 00:21:08,930
hear the punch sound.
297
00:21:08,930 --> 00:21:09,264
Don't leave.
298
00:21:09,389 --> 00:21:10,014
Brother.
299
00:21:13,000 --> 00:21:14,405
A girl has come to see you.
300
00:21:23,851 --> 00:21:24,373
Tell me, dear.
301
00:21:24,983 --> 00:21:25,553
Greetings, brother.
302
00:21:25,792 --> 00:21:26,780
My name is Sevanthi.
303
00:21:26,942 --> 00:21:28,303
I work in tailoring.
304
00:21:28,452 --> 00:21:29,952
I am from Anupanadi.
305
00:21:30,936 --> 00:21:32,264
I also like you
306
00:21:33,242 --> 00:21:37,826
I am raising 3035 children
307
00:21:39,042 --> 00:21:40,373
I suddenly became
308
00:21:41,149 --> 00:21:42,896
unwell few days before
309
00:21:43,757 --> 00:21:45,742
So, my children are
310
00:21:45,767 --> 00:21:48,123
struggling without income.
311
00:21:50,943 --> 00:21:51,709
Even if I go out
312
00:21:52,123 --> 00:21:53,615
and ask for help
313
00:21:54,180 --> 00:21:54,985
People say she is
314
00:21:54,997 --> 00:21:55,748
cheating on children.
315
00:21:56,023 --> 00:21:57,927
They speak ill of me.
316
00:21:59,164 --> 00:22:01,404
So, without knowing what to do,
317
00:22:02,417 --> 00:22:03,459
I have come to see you.
318
00:22:06,805 --> 00:22:07,201
Brother.
319
00:22:08,972 --> 00:22:09,732
It's been two days
320
00:22:09,757 --> 00:22:10,474
since our children ate.
321
00:22:16,307 --> 00:22:17,193
Where are the children?
322
00:22:31,727 --> 00:22:32,296
Don't worry about
323
00:22:32,321 --> 00:22:32,990
anything from now on.
324
00:22:33,534 --> 00:22:34,662
From now on, these children
325
00:22:35,382 --> 00:22:36,271
will be like my children.
326
00:22:39,742 --> 00:22:40,459
What happened, dear?
327
00:22:40,545 --> 00:22:41,942
We came to see him.
328
00:22:41,967 --> 00:22:42,486
Why are you
329
00:22:42,510 --> 00:22:43,255
telling us to go now?
330
00:22:43,427 --> 00:22:43,935
No.
331
00:22:44,216 --> 00:22:45,591
If he is alone, we can take him.
332
00:22:45,967 --> 00:22:46,642
There are 200 children
333
00:22:46,667 --> 00:22:47,230
depending on him.
334
00:22:47,477 --> 00:22:48,388
How can we take him?
335
00:22:49,555 --> 00:22:51,490
If something happens to him,
336
00:22:51,661 --> 00:22:52,287
who will take care
337
00:22:52,312 --> 00:22:53,334
of the children?
338
00:23:02,081 --> 00:23:02,581
Uncle.
339
00:23:02,606 --> 00:23:03,273
How are you, dear?
340
00:23:03,499 --> 00:23:04,374
I am fine, uncle.
341
00:23:04,399 --> 00:23:05,170
How are you?
342
00:23:05,555 --> 00:23:06,404
I am fine, dear.
343
00:23:06,521 --> 00:23:07,217
Wherever you are,
344
00:23:07,242 --> 00:23:07,950
however you are,
345
00:23:08,055 --> 00:23:09,005
be careful, dear.
346
00:23:09,193 --> 00:23:10,612
Because, to find
347
00:23:10,637 --> 00:23:12,185
you and kill you,
348
00:23:12,347 --> 00:23:13,538
They have asked all the
349
00:23:13,550 --> 00:23:14,638
rowdies to come to Trichy.
350
00:23:15,085 --> 00:23:16,091
So be careful, dear.
351
00:23:48,480 --> 00:23:49,755
The girl on the screen, we
352
00:23:50,491 --> 00:23:52,966
don't know where she is now.
353
00:23:54,240 --> 00:23:55,497
To find her, I have
354
00:23:56,285 --> 00:23:57,209
asked all of you to come.
355
00:23:59,264 --> 00:24:00,084
Among you,
356
00:24:00,875 --> 00:24:01,541
those who find
357
00:24:01,566 --> 00:24:02,680
out where this girl is
358
00:24:02,705 --> 00:24:03,684
and take a photo,
359
00:24:03,709 --> 00:24:04,341
will get three crores.
360
00:24:06,014 --> 00:24:07,748
Those who kill her and take
361
00:24:07,760 --> 00:24:09,505
a photo, will get ten crores.
362
00:24:09,953 --> 00:24:10,693
I will give.
363
00:24:11,180 --> 00:24:12,138
But one condition.
364
00:24:12,765 --> 00:24:14,170
We should get her by tomorrow.
365
00:24:15,440 --> 00:24:15,959
Madam.
366
00:24:16,972 --> 00:24:18,097
If we don't get her by tomorrow,
367
00:24:18,139 --> 00:24:19,523
if we get her by the next day,
368
00:24:19,535 --> 00:24:19,974
won't you give us the money?
369
00:24:22,430 --> 00:24:23,544
If we get her by tomorrow,
370
00:24:23,556 --> 00:24:23,990
you will get the money.
371
00:24:24,617 --> 00:24:25,130
Do you understand?
372
00:24:30,030 --> 00:24:31,321
All of you take a photo.
373
00:24:36,076 --> 00:24:36,701
Leave it.
374
00:24:36,847 --> 00:24:37,888
I will take a photo of the girl.
375
00:24:38,242 --> 00:24:39,466
I have the photo, right?
376
00:24:40,265 --> 00:24:41,365
What are you saying?
377
00:24:42,139 --> 00:24:43,787
You sent me to take a photo of
378
00:24:43,945 --> 00:24:46,302
Annai Terasa Ashram, right?
379
00:24:47,190 --> 00:24:47,912
Yes.
380
00:24:48,334 --> 00:24:48,999
She was there
381
00:24:49,024 --> 00:24:49,959
when i took the photo.
382
00:24:50,961 --> 00:24:51,748
What are you saying?
383
00:24:51,773 --> 00:24:52,834
Are you telling the truth?
384
00:24:53,430 --> 00:24:54,670
You won't believe it.
385
00:24:56,427 --> 00:24:56,974
Look at this.
386
00:24:57,933 --> 00:24:58,904
Look at it properly.
387
00:24:59,139 --> 00:25:00,365
This girl is that girl.
388
00:25:01,014 --> 00:25:02,232
Ten crores is ours.
389
00:25:03,599 --> 00:25:05,216
Hey, Call Maaran..
390
00:25:09,680 --> 00:25:11,310
Is he so brave?
391
00:25:11,597 --> 00:25:13,630
You are my bouncer..
392
00:25:13,655 --> 00:25:14,606
That bomb baskar
393
00:25:14,631 --> 00:25:15,646
would have hit you.
394
00:25:16,347 --> 00:25:18,646
Is he so brave?
395
00:25:19,260 --> 00:25:20,302
Call him.
396
00:25:20,764 --> 00:25:21,266
I don't have his
397
00:25:21,278 --> 00:25:21,849
phone number, sir.
398
00:25:22,227 --> 00:25:23,436
You don't have it?
399
00:25:24,139 --> 00:25:24,856
Then why do you
400
00:25:24,868 --> 00:25:25,889
have so many phones?
401
00:25:26,417 --> 00:25:28,091
Hey, he is calling you.
402
00:25:28,417 --> 00:25:28,917
Answer it.
403
00:25:29,101 --> 00:25:30,896
Put it on speaker.
404
00:25:31,597 --> 00:25:32,389
Put it on speaker.
405
00:25:32,414 --> 00:25:33,164
I will put it, sir.
406
00:25:33,451 --> 00:25:34,117
Tell me, Bhaskar.
407
00:25:34,142 --> 00:25:34,724
Hey, Mara.
408
00:25:34,901 --> 00:25:35,662
I have sent a photo
409
00:25:35,687 --> 00:25:36,664
of a girl to your cell.
410
00:25:36,889 --> 00:25:38,464
She is in Annai Terasa
411
00:25:38,476 --> 00:25:39,763
Ashram, Simmakkal.
412
00:25:40,133 --> 00:25:41,596
If you give her to me,
413
00:25:41,621 --> 00:25:43,230
We will get ten crores.
414
00:25:43,451 --> 00:25:44,280
Ten crores?
415
00:25:44,305 --> 00:25:46,880
That's a lot of money.
416
00:25:48,654 --> 00:25:50,225
Hey, where is Annai
417
00:25:50,237 --> 00:25:51,373
Terasa Ashram?
418
00:25:51,640 --> 00:25:52,557
Simakkal.
419
00:25:52,855 --> 00:25:54,230
That girl is here, right?
420
00:25:54,655 --> 00:25:56,263
Sir, that girl came to the
421
00:25:56,373 --> 00:25:58,364
ashram on her birthday.
422
00:25:58,389 --> 00:25:59,195
She asked me to do
423
00:25:59,207 --> 00:26:00,287
something for the ashram.
424
00:26:00,670 --> 00:26:01,676
I told her that we don't
425
00:26:01,701 --> 00:26:02,974
take anything from outsiders.
426
00:26:03,268 --> 00:26:04,305
That's when someone
427
00:26:04,330 --> 00:26:04,857
took a photo of her.
428
00:26:08,719 --> 00:26:09,474
That girl is definitely
429
00:26:09,499 --> 00:26:10,066
not here, right?
430
00:26:10,091 --> 00:26:10,474
No, sir.
431
00:26:17,889 --> 00:26:18,685
Tell me, Swami.
432
00:26:18,943 --> 00:26:19,942
Sir, when we traced
433
00:26:19,967 --> 00:26:20,872
Baskar's number,
434
00:26:20,897 --> 00:26:22,068
the girl we are looking for
435
00:26:22,214 --> 00:26:23,139
is in the ladies hostel
436
00:26:23,164 --> 00:26:24,185
in Chellamal college.
437
00:26:24,284 --> 00:26:25,003
That's what Baskar
438
00:26:25,028 --> 00:26:25,576
is saying just now.
439
00:26:25,891 --> 00:26:26,216
Oh!
440
00:26:26,972 --> 00:26:28,154
I will go there right now..
441
00:26:30,097 --> 00:26:31,357
Such a big thing happened.
442
00:26:31,386 --> 00:26:32,287
I am here, right?
443
00:26:32,685 --> 00:26:33,366
Why didn't you tell
444
00:26:33,391 --> 00:26:34,365
me anything earlier?
445
00:26:35,792 --> 00:26:36,443
Sir, sir.
446
00:26:36,875 --> 00:26:37,623
Thank God, sir.
447
00:26:38,222 --> 00:26:39,889
We wanted to call you.
448
00:26:40,097 --> 00:26:41,427
You came before that.
449
00:26:41,461 --> 00:26:42,420
What happened?
450
00:26:42,722 --> 00:26:43,611
A girl in our hostel
451
00:26:43,623 --> 00:26:44,209
was kidnapped by
452
00:26:44,414 --> 00:26:46,572
a goon named Bomb Baskar, sir.
453
00:26:46,597 --> 00:26:48,639
Bomb Baskar!
454
00:26:49,597 --> 00:26:50,555
Sir, why are you thinking?
455
00:26:50,580 --> 00:26:52,038
He can be arrested.
456
00:26:52,514 --> 00:26:54,693
It's not that easy.
457
00:26:54,873 --> 00:26:56,927
A girl is involved.
458
00:26:57,930 --> 00:26:59,222
Shall we send our bouncers?
459
00:26:59,247 --> 00:26:59,779
You bloody.
460
00:26:59,807 --> 00:27:00,998
The bouncer has already
461
00:27:01,073 --> 00:27:02,328
gone and got punctured.
462
00:27:02,555 --> 00:27:03,915
If we send them this
463
00:27:03,927 --> 00:27:05,170
time, they will get busted.
464
00:27:07,055 --> 00:27:08,847
We have to catch Rambo for this.
465
00:27:38,092 --> 00:27:39,045
Listen, Rambo
466
00:27:39,472 --> 00:27:40,642
The income you get when you
467
00:27:40,654 --> 00:27:41,755
beat someone up is not enough..
468
00:27:41,929 --> 00:27:43,713
..if someone beats
469
00:27:43,738 --> 00:27:44,552
you, you earn more.
470
00:27:46,117 --> 00:27:46,966
This is your share.
471
00:27:49,305 --> 00:27:50,904
get hit from tomorrow onwards,
472
00:27:51,070 --> 00:27:51,599
take good care
473
00:27:51,649 --> 00:27:52,263
of yourself..
474
00:27:52,541 --> 00:27:53,263
Got it?
475
00:27:56,714 --> 00:27:57,275
Sir, 3 months
476
00:27:57,299 --> 00:27:58,193
rent is there sir..
477
00:28:00,180 --> 00:28:02,240
Sorry for the delay.
478
00:28:02,389 --> 00:28:03,709
It's alright, sit down..
479
00:28:03,947 --> 00:28:04,623
Thank you sir
480
00:28:04,972 --> 00:28:06,639
It's alright, sit down..
481
00:28:07,430 --> 00:28:09,099
Give as much as you can.
482
00:28:11,389 --> 00:28:13,170
I thought to tell this in person
483
00:28:13,570 --> 00:28:15,102
But you shouldn't
484
00:28:15,127 --> 00:28:16,935
mistake me for saying
485
00:28:17,698 --> 00:28:18,576
Its ok sir.. Tell me..
486
00:28:19,662 --> 00:28:20,506
A good groom has been
487
00:28:20,531 --> 00:28:21,638
found for my second daughter.
488
00:28:23,726 --> 00:28:25,162
This groom will suit her well.
489
00:28:26,472 --> 00:28:27,763
I need to sell the
490
00:28:27,788 --> 00:28:29,240
place you are in,
491
00:28:31,147 --> 00:28:33,443
Can you vacate that place?
492
00:28:37,172 --> 00:28:39,498
Alright sir, I'll vacate it..
493
00:28:40,421 --> 00:28:41,388
Thank you so much brother
494
00:28:42,930 --> 00:28:51,639
Please don't do anything to me
495
00:28:53,678 --> 00:28:57,007
Please don't do anything
496
00:28:57,035 --> 00:28:59,185
to me and let me go
497
00:29:37,139 --> 00:29:38,693
How's the house?
498
00:29:38,883 --> 00:29:39,873
Did you look around?
499
00:29:40,136 --> 00:29:41,678
It's good, it's a big house
500
00:29:41,776 --> 00:29:42,793
Since it's big, not
501
00:29:42,818 --> 00:29:43,956
many people can stay
502
00:29:44,211 --> 00:29:45,052
Only 4 people should stay
503
00:29:45,514 --> 00:29:46,200
How many members
504
00:29:46,212 --> 00:29:47,193
are there in your family?
505
00:29:47,514 --> 00:29:48,732
175 members
506
00:29:49,609 --> 00:29:51,365
How many numbers does 175 mean?
507
00:29:51,768 --> 00:29:54,310
175 means 175
508
00:29:54,515 --> 00:29:55,349
175???
509
00:29:55,555 --> 00:29:56,805
Why do you need a house?
510
00:29:57,264 --> 00:29:58,310
For the ashram
511
00:29:58,552 --> 00:29:59,396
I don't do anything
512
00:29:59,408 --> 00:30:00,055
for the orphans
513
00:30:00,180 --> 00:30:01,302
You are asking for the ashram
514
00:30:01,722 --> 00:30:02,710
There is no house in
515
00:30:02,722 --> 00:30:03,959
the ashram.. Get lost..
516
00:30:04,055 --> 00:30:04,960
My wife won't agree to
517
00:30:04,972 --> 00:30:06,180
give the house to the ashram
518
00:30:06,397 --> 00:30:08,271
There is no place for the ashram
519
00:30:17,492 --> 00:30:18,084
What brother?
520
00:30:18,334 --> 00:30:19,591
What's the matter?
521
00:30:20,680 --> 00:30:22,427
I looked for a house everywhere
522
00:30:22,586 --> 00:30:23,744
But no one is willing to
523
00:30:23,769 --> 00:30:24,912
give the house to the ashram
524
00:30:26,857 --> 00:30:28,295
I don't know what to do..
525
00:30:29,250 --> 00:30:30,599
I've decided something sir
526
00:30:32,597 --> 00:30:33,955
How much did you ask
527
00:30:33,967 --> 00:30:35,013
the buyer for the house?
528
00:30:36,526 --> 00:30:37,295
2 Crores!!
529
00:30:37,451 --> 00:30:38,724
I'll give you the money
530
00:30:39,680 --> 00:30:40,755
Give me 5 months
531
00:30:40,780 --> 00:30:41,521
notice period sir
532
00:30:56,328 --> 00:30:57,099
Look here
533
00:30:58,180 --> 00:30:59,534
I've finalized the
534
00:30:59,546 --> 00:31:00,099
price of your ashram
535
00:31:01,406 --> 00:31:03,216
Give me that place.
536
00:31:04,146 --> 00:31:05,748
If you make any trouble
537
00:31:06,982 --> 00:31:08,081
I will kill you and
538
00:31:08,093 --> 00:31:08,974
throw you into the river.
539
00:31:16,764 --> 00:31:17,490
Okay brother
540
00:31:18,968 --> 00:31:19,771
Not 5 months,
541
00:31:20,949 --> 00:31:22,144
you take 6 months..
542
00:31:24,680 --> 00:31:25,080
Dude
543
00:31:25,104 --> 00:31:25,552
Mmm
544
00:31:26,055 --> 00:31:27,102
How are we going
545
00:31:27,114 --> 00:31:27,880
to buy the place?
546
00:31:28,412 --> 00:31:29,046
Not a small amount,
547
00:31:29,071 --> 00:31:29,576
but a large amount
548
00:31:29,972 --> 00:31:30,795
2 Crores
549
00:31:31,305 --> 00:31:32,180
What are we going to do?
550
00:31:32,205 --> 00:31:33,654
Let's ask that club owner
551
00:31:34,686 --> 00:31:35,443
We will make it
552
00:31:38,722 --> 00:31:39,435
How much?
553
00:31:41,264 --> 00:31:42,435
How much did you ask?
554
00:31:42,851 --> 00:31:43,545
2 crores
555
00:31:44,305 --> 00:31:45,545
only 2 crores?
556
00:31:46,883 --> 00:31:48,633
How can I refuse this?
557
00:31:48,930 --> 00:31:49,552
Come here
558
00:31:50,925 --> 00:31:54,130
There are 4 crores in this room
559
00:31:55,514 --> 00:31:57,322
You walk from that corner to
560
00:31:57,334 --> 00:31:58,324
this corner you
561
00:31:58,336 --> 00:31:59,334
will get one crore..
562
00:32:00,180 --> 00:32:02,911
If you walk here to there in
563
00:32:02,923 --> 00:32:05,802
speed you will get 2 crores
564
00:32:06,133 --> 00:32:08,404
If you jump from here to
565
00:32:08,429 --> 00:32:11,099
there you will get 3 crores
566
00:32:11,424 --> 00:32:13,957
If you lie down and roll from
567
00:32:13,982 --> 00:32:15,503
here to there you
568
00:32:15,528 --> 00:32:16,982
will get 4 crores
569
00:32:17,514 --> 00:32:19,982
Take the money you need, Rambo.
570
00:32:24,716 --> 00:32:26,341
Look here
571
00:32:26,599 --> 00:32:27,505
I only want to earn
572
00:32:28,210 --> 00:32:29,615
income from you.
573
00:32:30,097 --> 00:32:31,037
You shouldn't try to
574
00:32:31,490 --> 00:32:33,701
make money with me.
575
00:32:34,378 --> 00:32:35,236
If you try, I won't
576
00:32:36,146 --> 00:32:37,498
be in danger.
577
00:32:39,303 --> 00:32:40,670
You will be in danger.
578
00:32:41,472 --> 00:32:42,334
Do you understand?
579
00:32:46,389 --> 00:32:47,849
What are you staring at?
580
00:32:55,097 --> 00:32:56,514
Are you a fool?
581
00:32:56,683 --> 00:32:59,435
Are you ashamed of yourself?
582
00:33:00,347 --> 00:33:01,930
He asked for money.
583
00:33:01,955 --> 00:33:03,084
You should have given him.
584
00:33:03,901 --> 00:33:06,365
We lost 10 crores.
585
00:33:06,639 --> 00:33:07,798
How did I know that you
586
00:33:07,810 --> 00:33:09,255
would come with such an offer?
587
00:33:09,469 --> 00:33:10,928
I can't talk to him.
588
00:33:11,482 --> 00:33:13,065
Let's do one thing.
589
00:33:13,805 --> 00:33:15,920
Give him 3 crores as loan.
590
00:33:16,291 --> 00:33:19,591
I will give him the money.
591
00:33:19,776 --> 00:33:22,341
He needs money too.
592
00:33:25,180 --> 00:33:25,818
What do you think?
593
00:33:26,680 --> 00:33:28,834
You should have hit him.
594
00:33:29,805 --> 00:33:31,192
I thought he was
595
00:33:31,380 --> 00:33:33,068
going to give the money.
596
00:33:33,639 --> 00:33:35,029
He is trying to be funny.
597
00:33:37,222 --> 00:33:38,460
How much would you
598
00:33:38,472 --> 00:33:39,068
have earned for him?
599
00:33:41,164 --> 00:33:42,466
He is not grateful at all.
600
00:33:45,378 --> 00:33:46,080
What should we
601
00:33:46,104 --> 00:33:46,966
do with the money?
602
00:33:57,055 --> 00:33:57,599
I told you to bring
603
00:33:57,624 --> 00:33:58,130
the beer, right?
604
00:33:59,162 --> 00:34:00,201
You have brought a full bottle.
605
00:34:00,818 --> 00:34:01,875
and It is Rum
606
00:34:02,467 --> 00:34:03,513
Who asked this?
607
00:34:03,975 --> 00:34:04,810
He asked me to bring it.
608
00:34:06,125 --> 00:34:07,107
Ordered by me.
609
00:34:07,482 --> 00:34:09,614
Why did he ask for this?
610
00:34:09,639 --> 00:34:10,701
Are you thinking that don't
611
00:34:10,713 --> 00:34:11,558
prosecute for hitting
612
00:34:11,570 --> 00:34:12,193
the club owner.
613
00:34:12,347 --> 00:34:13,865
Instead of interrogating
614
00:34:14,266 --> 00:34:15,638
you at the station,
615
00:34:16,185 --> 00:34:18,601
I am throwing a party at the bar
616
00:34:18,626 --> 00:34:19,638
Do you think I am joking?
617
00:34:20,555 --> 00:34:22,603
Rambo, if you need
618
00:34:22,627 --> 00:34:24,279
money, ask me.
619
00:34:24,433 --> 00:34:25,904
Why are you asking him?
620
00:34:26,722 --> 00:34:28,752
A girl that i know is
621
00:34:28,764 --> 00:34:31,097
caught by Bomb Baskar.
622
00:34:31,555 --> 00:34:34,716
Kill him and rescue the girl.
623
00:34:34,847 --> 00:34:35,537
Give her to me.
624
00:34:36,097 --> 00:34:37,810
I will give you
625
00:34:38,052 --> 00:34:41,318
2 crores in cash.
626
00:34:41,639 --> 00:34:43,662
Deal, okay?
627
00:34:49,751 --> 00:34:52,531
Do you think you can hit me
628
00:34:52,556 --> 00:34:55,021
like you hit the club owner?
629
00:34:56,925 --> 00:34:58,365
That won't happen to me.
630
00:35:00,792 --> 00:35:02,060
You have only 2 options.
631
00:35:03,284 --> 00:35:04,914
Rescue the girl and
632
00:35:04,939 --> 00:35:06,787
hand her over to me.
633
00:35:07,055 --> 00:35:09,513
If not, I will lock the handcuff
634
00:35:09,744 --> 00:35:11,701
and take you to the prison.
635
00:35:12,258 --> 00:35:14,068
Are you threatening me?
636
00:35:15,680 --> 00:35:17,310
I can't do what you say.
637
00:35:17,968 --> 00:35:19,385
Do whatever you can.
638
00:35:19,410 --> 00:35:19,993
Come.
639
00:35:20,514 --> 00:35:21,802
Why don't you take his deal?
640
00:35:22,347 --> 00:35:23,483
We'll just take the money he
641
00:35:23,495 --> 00:35:24,041
gives us and
642
00:35:24,065 --> 00:35:24,771
settle down in life.
643
00:35:26,055 --> 00:35:27,407
Hey, if we listen to what he
644
00:35:27,419 --> 00:35:28,108
says, we can't
645
00:35:28,120 --> 00:35:29,310
settle down in life.
646
00:35:29,584 --> 00:35:30,646
We can only settle down in jail.
647
00:35:31,354 --> 00:35:32,084
Nonsense.
648
00:35:33,597 --> 00:35:34,295
Wait a minute.
649
00:35:34,819 --> 00:35:35,694
Why is he calling?
650
00:35:36,222 --> 00:35:36,847
Tell me, brother
651
00:35:37,163 --> 00:35:37,529
Brother
652
00:35:37,930 --> 00:35:38,650
The three kids
653
00:35:38,674 --> 00:35:39,356
who went to school
654
00:35:39,430 --> 00:35:40,623
haven't come to the Ashram yet?
655
00:35:41,443 --> 00:35:41,966
There must be some
656
00:35:41,978 --> 00:35:42,802
special class, brother.
657
00:35:43,156 --> 00:35:44,045
They'll come, be patient.
658
00:35:44,639 --> 00:35:45,264
No, brother.
659
00:35:45,930 --> 00:35:47,472
It's never been this late.
660
00:35:47,882 --> 00:35:48,982
The bus has already gone.
661
00:35:49,680 --> 00:35:50,677
The bus has gone?
662
00:35:50,980 --> 00:35:51,631
Yes
663
00:35:52,014 --> 00:35:52,889
Okay, don't worry.
664
00:35:53,430 --> 00:35:54,179
I'll go to the school
665
00:35:54,191 --> 00:35:54,724
and see what's going on.
666
00:36:07,435 --> 00:36:07,771
Brother
667
00:36:08,597 --> 00:36:09,185
Our three kids
668
00:36:09,357 --> 00:36:10,023
who came to school
669
00:36:10,035 --> 00:36:11,389
haven't come to the Ashram yet?
670
00:36:11,430 --> 00:36:11,972
I don't know, sir.
671
00:36:12,055 --> 00:36:12,957
You can go to the
672
00:36:12,969 --> 00:36:13,576
Office room and ask.
673
00:36:24,644 --> 00:36:25,576
Bro...
674
00:36:42,990 --> 00:36:43,644
Why have you made
675
00:36:43,656 --> 00:36:44,680
the kids sit here, sir?
676
00:36:44,705 --> 00:36:46,080
To make you come.
677
00:36:46,334 --> 00:36:47,314
Those three girls didn't
678
00:36:47,326 --> 00:36:48,389
pay the term fees twice.
679
00:36:49,739 --> 00:36:50,474
Are you mad?
680
00:36:50,597 --> 00:36:52,097
Is this how you make kids sit?
681
00:36:52,302 --> 00:36:52,853
Yes, that's how
682
00:36:52,877 --> 00:36:53,722
we make them sit.
683
00:36:53,722 --> 00:36:54,699
If you don't want them
684
00:36:54,711 --> 00:36:56,014
to sit, pay the school fees.
685
00:36:56,097 --> 00:36:56,979
Otherwise, don't
686
00:36:56,991 --> 00:36:57,662
send the kids to school.
687
00:37:02,305 --> 00:37:02,884
You have to pay
688
00:37:02,896 --> 00:37:03,466
the fees by tomorrow.
689
00:37:04,526 --> 00:37:04,990
Take them.
690
00:37:05,607 --> 00:37:05,982
Go..
691
00:37:06,115 --> 00:37:07,120
Why did they come here
692
00:37:07,132 --> 00:37:07,591
without paying the fees?
693
00:37:09,745 --> 00:37:10,154
Let's go, dear.
694
00:37:25,123 --> 00:37:26,051
You could have told me
695
00:37:26,076 --> 00:37:26,998
earlier to pay the fees, right?
696
00:37:27,560 --> 00:37:28,466
I would have arranged
697
00:37:28,478 --> 00:37:29,099
something, right?
698
00:37:31,148 --> 00:37:31,732
No, bro.
699
00:37:32,555 --> 00:37:33,884
You will also suffer
700
00:37:33,896 --> 00:37:35,029
a lot for us, right?
701
00:37:37,014 --> 00:37:37,967
We are the only ones
702
00:37:37,979 --> 00:37:38,847
in the orphanage?
703
00:37:39,217 --> 00:37:40,474
All the kids are there, right?
704
00:37:41,511 --> 00:37:42,771
That's why we didn't tell you.
705
00:37:44,889 --> 00:37:45,638
Sorry, bro.
706
00:37:46,097 --> 00:37:47,323
If we knew this much fees
707
00:37:47,335 --> 00:37:48,722
this school will charge us,
708
00:37:48,849 --> 00:37:49,971
we wouldn't have wanted
709
00:37:49,983 --> 00:37:50,959
to study in this school.
710
00:37:53,055 --> 00:37:54,732
We don't want this school.
711
00:37:55,240 --> 00:37:56,422
Please send us to another
712
00:37:56,434 --> 00:37:57,576
school that doesn't charge fees.
713
00:38:01,389 --> 00:38:01,834
Dude..
714
00:38:03,125 --> 00:38:03,666
You think education
715
00:38:03,690 --> 00:38:04,560
is important.
716
00:38:05,180 --> 00:38:06,299
But the school thinks
717
00:38:06,311 --> 00:38:06,943
money is important.
718
00:38:09,242 --> 00:38:10,459
Did they say it for no reason?
719
00:38:11,201 --> 00:38:12,252
That money is important from
720
00:38:12,264 --> 00:38:12,937
the time you are
721
00:38:12,949 --> 00:38:13,443
born till you die?
722
00:38:14,805 --> 00:38:16,201
Money is everything here, dude.
723
00:38:17,472 --> 00:38:19,205
You are looking at justice
724
00:38:19,217 --> 00:38:20,357
without understanding this.
725
00:38:24,367 --> 00:38:25,138
Look here, dude.
726
00:38:25,639 --> 00:38:26,683
If a country wants to be
727
00:38:26,695 --> 00:38:27,693
good, can destroy a village.
728
00:38:28,305 --> 00:38:29,409
If a village wants to be
729
00:38:29,421 --> 00:38:30,607
good, can destroy a street.
730
00:38:31,222 --> 00:38:32,431
If a street wants to be
731
00:38:32,443 --> 00:38:33,930
good, can destroy a family.
732
00:38:34,639 --> 00:38:36,111
If a family wants to be
733
00:38:36,873 --> 00:38:37,631
good, can destroy a person.
734
00:38:38,640 --> 00:38:39,568
you can destroy a person.
735
00:38:43,623 --> 00:38:44,706
Call the inspector.
736
00:38:44,902 --> 00:38:46,402
It's windy, it's windy.
737
00:38:47,972 --> 00:38:49,555
Its an Excellent windy.
738
00:38:50,347 --> 00:38:50,972
Bro...
739
00:38:51,635 --> 00:38:52,218
Bro...
740
00:38:53,807 --> 00:38:54,435
Bro...
741
00:38:55,620 --> 00:38:57,703
Bro.. Listen..
742
00:38:59,722 --> 00:39:00,366
Why are you asking a
743
00:39:00,378 --> 00:39:01,614
dying person to feed food?
744
00:39:01,639 --> 00:39:02,115
What?
745
00:39:02,386 --> 00:39:03,386
A dying girl?
746
00:39:03,472 --> 00:39:04,709
Get lost, you fool.
747
00:39:05,972 --> 00:39:07,075
Every minute she is
748
00:39:07,087 --> 00:39:08,459
around is worth a crore.
749
00:39:08,805 --> 00:39:11,014
Money, money, money.
750
00:39:11,052 --> 00:39:11,771
Did you see that?
751
00:39:12,271 --> 00:39:13,920
Its a Calling bell to get money
752
00:39:15,847 --> 00:39:16,972
Tell me, Kunapuna.
753
00:39:17,055 --> 00:39:18,264
Baskar, our inspector
754
00:39:18,276 --> 00:39:19,264
has sent a boxer
755
00:39:19,305 --> 00:39:21,847
named Rambo to rescue the Girl.
756
00:39:22,097 --> 00:39:23,443
Rambo is the one who hit
757
00:39:23,455 --> 00:39:25,097
your brother in kick boxing.
758
00:39:25,370 --> 00:39:26,287
Don't let him go.
759
00:39:26,644 --> 00:39:28,019
That boxer is coming?
760
00:39:28,430 --> 00:39:29,021
Let him come.
761
00:39:29,555 --> 00:39:30,293
I will teach him a
762
00:39:30,305 --> 00:39:31,097
lesson right here.
763
00:39:33,810 --> 00:39:35,334
Hey, you come.
764
00:39:36,216 --> 00:39:37,365
What are you doing?
765
00:41:58,889 --> 00:41:59,463
Tell me sir
766
00:41:59,972 --> 00:42:01,347
Did you rescue that girl?
767
00:42:01,857 --> 00:42:02,760
She is right here, sir.
768
00:42:03,534 --> 00:42:05,276
Then, take that girl to
769
00:42:05,503 --> 00:42:07,143
BB Kulam bungalow.
770
00:42:07,305 --> 00:42:08,180
Bring her there.
771
00:42:09,514 --> 00:42:10,049
I will come, sir.
772
00:42:19,430 --> 00:42:20,604
Well done Rambo
773
00:42:20,694 --> 00:42:22,401
you are a gentleman.
774
00:42:22,558 --> 00:42:23,831
You brought the
775
00:42:24,088 --> 00:42:25,680
girl at the right time.
776
00:42:25,805 --> 00:42:26,932
I appreciate you.
777
00:42:29,514 --> 00:42:32,245
Mano, take the girl inside.
778
00:42:32,956 --> 00:42:33,643
Sir, give me the 2 crores that
779
00:42:33,668 --> 00:42:34,706
you spoke and
780
00:42:35,298 --> 00:42:36,338
then touch the girl.
781
00:42:36,722 --> 00:42:38,956
Oh, that is also correct.
782
00:42:39,222 --> 00:42:41,401
Partner, take the cash
783
00:42:41,413 --> 00:42:43,057
and come out soon.
784
00:42:56,014 --> 00:42:57,604
Give it.
785
00:42:58,722 --> 00:43:00,737
Have it.
786
00:43:30,881 --> 00:43:31,557
Hello.. Who is this?
787
00:43:32,014 --> 00:43:33,419
I'm Karmegam.
788
00:43:33,431 --> 00:43:36,190
Thideer Nagar Inspector.
789
00:43:37,305 --> 00:43:37,805
Yes, sir.
790
00:43:37,847 --> 00:43:38,389
What's the matter?
791
00:43:38,472 --> 00:43:41,014
The girl you're looking for,
792
00:43:41,343 --> 00:43:42,737
Malar, is with me now.
793
00:43:44,815 --> 00:43:46,170
Bomb baskar told me
794
00:43:46,182 --> 00:43:48,180
to come here for the Girl
795
00:43:48,264 --> 00:43:48,912
Now you're telling
796
00:43:48,924 --> 00:43:49,448
me that she's with you.
797
00:43:49,972 --> 00:43:51,706
My person Rambo brought
798
00:43:51,718 --> 00:43:53,503
her from Bomb baskar.
799
00:43:54,249 --> 00:43:56,206
Trust me, the girl is with me.
800
00:43:57,722 --> 00:43:58,160
Where should I
801
00:43:58,172 --> 00:43:58,847
come with the money?
802
00:43:59,206 --> 00:44:00,564
Come to the location I
803
00:44:00,576 --> 00:44:02,198
tell you with the money.
804
00:44:02,463 --> 00:44:04,012
I'll handover the
805
00:44:04,024 --> 00:44:05,128
girl to you, okay?
806
00:44:06,514 --> 00:44:06,889
Okay.
807
00:44:07,055 --> 00:44:08,097
I'll share the
808
00:44:08,109 --> 00:44:09,838
location in WhatsApp.
809
00:44:47,675 --> 00:44:48,202
why?
810
00:44:48,226 --> 00:44:48,956
know is there.
811
00:44:51,432 --> 00:44:52,335
This is the location,
812
00:44:52,359 --> 00:44:52,987
right?
813
00:44:53,895 --> 00:44:55,065
Hey, you look that side.
814
00:44:55,733 --> 00:44:56,987
Hey, you look this side.
815
00:45:07,416 --> 00:45:07,862
What happened?
816
00:45:08,139 --> 00:45:08,764
No one is here, ma'am.
817
00:45:08,805 --> 00:45:09,495
No one is here?
818
00:45:10,555 --> 00:45:11,424
No one is here, ma'am.
819
00:45:12,722 --> 00:45:13,846
Inspector said himself
820
00:45:13,858 --> 00:45:15,276
that this is the place.
821
00:45:25,514 --> 00:45:26,628
Tell me, Inspector, sir.
822
00:45:27,722 --> 00:45:28,201
I've come to the
823
00:45:28,213 --> 00:45:28,889
location you told me.
824
00:45:29,359 --> 00:45:30,359
Why is no one here?
825
00:45:30,597 --> 00:45:32,159
Where did you go, sir?
826
00:45:32,867 --> 00:45:33,917
Ma'am, I'm not the Inspector.
827
00:45:34,760 --> 00:45:35,503
This is Rambo speaking.
828
00:45:36,011 --> 00:45:37,198
The girl you're looking
829
00:45:37,702 --> 00:45:38,612
for is with me now.
830
00:45:39,229 --> 00:45:40,462
I'm the one who gave
831
00:45:40,474 --> 00:45:42,120
the girl to the Inspector.
832
00:45:42,878 --> 00:45:44,680
He told me to give 2 Crores only
833
00:45:44,932 --> 00:45:46,643
But he is ready to receive
834
00:45:46,655 --> 00:45:47,338
10 Crores from you.
835
00:45:48,021 --> 00:45:49,135
Give me 10 crores as you spoke
836
00:45:49,233 --> 00:45:50,349
to the Inspector,
837
00:45:50,985 --> 00:45:51,831
and take the girl.
838
00:45:54,237 --> 00:45:55,307
Where should I bring the money?
839
00:45:57,943 --> 00:45:58,706
Wait for a while.
840
00:45:59,161 --> 00:46:00,088
I'll share the location.
841
00:46:01,639 --> 00:46:02,221
Send it.
842
00:46:40,264 --> 00:46:40,889
Sudhir
843
00:46:40,889 --> 00:46:41,805
Okay, ma'am.
844
00:46:57,023 --> 00:46:58,174
Ma'am, there's no one inside.
845
00:47:12,405 --> 00:47:12,988
Hello.
846
00:47:14,435 --> 00:47:15,042
Tell me, ma'am.
847
00:47:15,847 --> 00:47:16,379
I've come to the
848
00:47:16,391 --> 00:47:17,139
location you told me.
849
00:47:17,264 --> 00:47:18,081
Where are you?
850
00:47:18,514 --> 00:47:19,768
Sorry, ma'am.
851
00:47:20,213 --> 00:47:21,180
I asked you to come and
852
00:47:21,192 --> 00:47:22,120
spoke to the girl, ma'am.
853
00:47:29,110 --> 00:47:29,995
Forgive me.
854
00:47:32,305 --> 00:47:33,940
I'm in a situation where I can
855
00:47:33,965 --> 00:47:34,893
only do good if I
856
00:47:35,354 --> 00:47:36,190
make a mistake.
857
00:47:39,847 --> 00:47:40,932
Don't mistake me.
858
00:47:43,112 --> 00:47:44,456
How can I mistake you?
859
00:47:46,143 --> 00:47:47,168
I don't know if what you're
860
00:47:47,180 --> 00:47:48,081
doing is right or wrong.
861
00:47:48,472 --> 00:47:49,611
But I know that
862
00:47:49,623 --> 00:47:50,588
there's a moral in it.
863
00:47:54,229 --> 00:47:55,773
Do you think she's
864
00:47:55,785 --> 00:47:56,307
talking about us?
865
00:48:00,055 --> 00:48:02,441
I came to your ashram to meet
866
00:48:02,453 --> 00:48:03,385
you to save my
867
00:48:03,542 --> 00:48:05,096
life from my enemy.
868
00:48:07,213 --> 00:48:08,366
When I came, I found
869
00:48:08,971 --> 00:48:09,924
out that you're not alone.
870
00:48:10,305 --> 00:48:11,215
There are 200
871
00:48:11,227 --> 00:48:12,003
children who trust you.
872
00:48:13,753 --> 00:48:14,892
What if something happens
873
00:48:14,904 --> 00:48:15,815
to your life to save my life?
874
00:48:16,514 --> 00:48:17,108
What will happen
875
00:48:17,132 --> 00:48:17,698
to the children?
876
00:48:18,799 --> 00:48:19,210
That's why i came
877
00:48:19,234 --> 00:48:19,651
out from Ashram
878
00:48:19,676 --> 00:48:20,174
I came without seeing you.
879
00:48:21,722 --> 00:48:22,893
I like you a lot.
880
00:48:24,549 --> 00:48:25,692
Like your mother said, my
881
00:48:25,704 --> 00:48:26,823
mother used to say this often.
882
00:48:27,690 --> 00:48:28,429
Good people shouldn't
883
00:48:28,441 --> 00:48:29,014
make mistakes.
884
00:48:29,472 --> 00:48:30,212
And good people shouldn't
885
00:48:30,224 --> 00:48:31,198
be allowed to make mistakes.
886
00:48:31,722 --> 00:48:32,836
Because the life of a person
887
00:48:32,848 --> 00:48:33,753
who makes a mistake is short.
888
00:48:34,555 --> 00:48:35,820
And the life of a person
889
00:48:35,832 --> 00:48:36,807
who does good is long.
890
00:48:40,139 --> 00:48:41,093
You're going to
891
00:48:41,117 --> 00:48:41,827
make a mistake by
892
00:48:41,839 --> 00:48:42,581
saying that you'll
893
00:48:42,769 --> 00:48:43,721
give them 10 crores.
894
00:48:45,055 --> 00:48:46,393
I'll give you 20 crores.
895
00:48:48,838 --> 00:48:50,608
Please take me to Trichy
896
00:48:50,620 --> 00:48:52,639
court by 9 in the morning.
897
00:48:53,359 --> 00:48:53,932
Please.
898
00:48:57,295 --> 00:48:59,518
Then she said something.
899
00:49:02,471 --> 00:49:03,455
The life of a person who
900
00:49:03,467 --> 00:49:04,362
makes a mistake is short.
901
00:49:05,430 --> 00:49:06,525
And the life of a person
902
00:49:06,537 --> 00:49:07,463
who does good is long.
903
00:49:08,533 --> 00:49:10,526
That's what I thought was good.
904
00:49:12,761 --> 00:49:14,409
That's why I decided to do good.
905
00:49:15,120 --> 00:49:15,721
I took the money
906
00:49:15,733 --> 00:49:16,722
and brought the girl.
907
00:49:17,305 --> 00:49:18,185
Then you don't
908
00:49:18,197 --> 00:49:19,159
look for that girl.
909
00:49:20,182 --> 00:49:21,385
I'll bring her back.
910
00:49:43,917 --> 00:49:46,417
"What is dizziness?"
911
00:49:46,792 --> 00:49:48,854
"What is dizziness?"
912
00:49:49,526 --> 00:49:54,393
"What happens when I see you?"
913
00:49:55,073 --> 00:49:57,503
"What is hesitation?"
914
00:49:57,878 --> 00:49:59,917
"What is hesitation?"
915
00:50:00,620 --> 00:50:02,817
"What happens when"
916
00:50:02,829 --> 00:50:05,159
"you come to my side?"
917
00:50:05,831 --> 00:50:08,293
"There is no moment"
918
00:50:08,305 --> 00:50:10,846
"I changed like this"
919
00:50:11,264 --> 00:50:13,930
"What will happen next?"
920
00:50:13,972 --> 00:50:16,237
"I dont know"
921
00:50:16,339 --> 00:50:21,547
"Oh no.. Oh no.."
922
00:50:21,572 --> 00:50:26,120
"Tell me what happened to me."
923
00:50:27,347 --> 00:50:32,680
"Oh no.. Oh no.."
924
00:50:32,722 --> 00:50:37,190
"Kill me in your sight."
925
00:50:39,105 --> 00:50:41,572
"What is dizziness?"
926
00:50:41,954 --> 00:50:44,048
"What is dizziness?"
927
00:50:44,775 --> 00:50:49,243
"What happens when I see you?"
928
00:50:50,134 --> 00:50:52,634
"What's inside me"
929
00:50:53,025 --> 00:50:55,095
"What's inside me"
930
00:50:55,722 --> 00:51:00,259
"What makes me laugh at myself"
931
00:51:00,820 --> 00:51:05,970
"My heart is red without henna"
932
00:51:06,514 --> 00:51:08,677
"Just move a little"
933
00:51:08,689 --> 00:51:11,248
"without saying a word"
934
00:51:11,389 --> 00:51:16,722
"Oh no.. Oh no.."
935
00:51:16,764 --> 00:51:21,193
"Tell me what happened to me."
936
00:51:22,597 --> 00:51:27,597
"Oh no.. Oh no.."
937
00:51:27,639 --> 00:51:32,326
"Kill me in your sight."
938
00:51:44,573 --> 00:51:50,156
"Dear"
939
00:51:50,568 --> 00:51:54,068
"You are my better half"
940
00:51:55,508 --> 00:52:00,675
"Oh no.. Oh no.."
941
00:52:00,722 --> 00:52:05,178
"Tell me what happened to me."
942
00:52:06,697 --> 00:52:11,864
"Oh no.. Oh no.."
943
00:52:11,897 --> 00:52:16,303
"Kill me in your sight."
944
00:52:51,631 --> 00:52:52,381
Tell me.
945
00:52:53,107 --> 00:52:53,639
Gautham, I don't
946
00:52:55,631 --> 00:52:56,156
think kidnapping
947
00:52:56,168 --> 00:52:59,123
Malar is as simple as we think.
948
00:53:00,451 --> 00:53:01,560
Malar has hired a
949
00:53:01,572 --> 00:53:03,373
bouncer called Rambo.
950
00:53:03,912 --> 00:53:06,325
If you want to kidnap Malar
951
00:53:07,469 --> 00:53:08,248
from him, you have to come here.
952
00:53:10,930 --> 00:53:11,397
Okay.
953
00:53:13,389 --> 00:53:14,317
Get all the gangsters in
954
00:53:14,329 --> 00:53:15,178
Madurai here immediately.
955
00:53:15,709 --> 00:53:16,295
I'll be there.
956
00:53:54,180 --> 00:53:56,272
Madam, why are you calling me?
957
00:53:56,389 --> 00:53:57,193
We are in a rush.
958
00:53:57,597 --> 00:53:58,607
Where is your boss?
959
00:54:28,482 --> 00:54:29,756
Who is bomb baskar?
960
00:54:30,847 --> 00:54:31,662
It's me, sir.
961
00:54:33,597 --> 00:54:34,383
What did you say the
962
00:54:34,395 --> 00:54:35,100
name of the kidnapper was?
963
00:54:35,758 --> 00:54:36,338
Rambo
964
00:54:36,681 --> 00:54:37,474
A Street fighter
965
00:54:41,055 --> 00:54:42,920
A street fighter or a boxer?
966
00:54:44,717 --> 00:54:45,451
A boxer, sir.
967
00:54:46,347 --> 00:54:47,787
Not an ordinary boxer, Gautham.
968
00:54:48,597 --> 00:54:50,173
He's a best kick boxer who
969
00:54:50,185 --> 00:54:51,482
went from South India to Delhi.
970
00:55:01,889 --> 00:55:03,287
A boxer team who thought
971
00:55:03,299 --> 00:55:05,180
they couldn't beat him in India
972
00:55:05,222 --> 00:55:06,910
gave money to his coach
973
00:55:07,014 --> 00:55:08,787
and mixed drugs in his juice.
974
00:55:09,279 --> 00:55:10,474
They proved that he
975
00:55:10,486 --> 00:55:11,522
won because of drugs
976
00:55:11,972 --> 00:55:13,264
and disqualified him
977
00:55:13,276 --> 00:55:14,482
from playing in the ring.
978
00:55:16,430 --> 00:55:17,232
What about his family?
979
00:55:17,889 --> 00:55:18,607
He lost his father
980
00:55:18,619 --> 00:55:19,389
when he was a kid,
981
00:55:19,389 --> 00:55:20,412
so he grew up with his mother.
982
00:55:20,597 --> 00:55:22,252
His mother worked in the
983
00:55:22,264 --> 00:55:24,139
orphanage where he is now.
984
00:55:24,225 --> 00:55:25,746
So that orphanage
985
00:55:25,758 --> 00:55:26,772
is like a family to him.
986
00:55:31,222 --> 00:55:32,014
Call him.
987
00:55:50,639 --> 00:55:51,303
Tell me, madam.
988
00:55:51,764 --> 00:55:52,467
Not madam.
989
00:55:53,351 --> 00:55:54,303
I'm Gautham.
990
00:55:54,912 --> 00:55:55,600
Gautham?
991
00:55:58,135 --> 00:55:58,764
Tell me, sir.
992
00:56:01,292 --> 00:56:02,006
I heard about you.
993
00:56:04,222 --> 00:56:04,873
I heard you're the
994
00:56:04,898 --> 00:56:05,904
best in the ring.
995
00:56:07,960 --> 00:56:08,873
I'm like you.
996
00:56:10,022 --> 00:56:10,959
When it comes to competition,
997
00:56:11,717 --> 00:56:12,670
I'll do anything
998
00:56:13,469 --> 00:56:14,787
to be number one.
999
00:56:15,430 --> 00:56:16,490
Anything.
1000
00:56:17,139 --> 00:56:18,107
Anything.
1001
00:56:18,889 --> 00:56:19,490
By the way,
1002
00:56:19,722 --> 00:56:20,744
How is your coach
1003
00:56:20,756 --> 00:56:21,537
Veeramani Ganesan.
1004
00:56:22,555 --> 00:56:24,014
Huh?
1005
00:56:38,427 --> 00:56:39,748
I think you understand
1006
00:56:40,639 --> 00:56:42,811
How could I not understand?
1007
00:56:43,625 --> 00:56:44,475
I understand very well.
1008
00:56:45,514 --> 00:56:46,609
You are the one
1009
00:56:46,621 --> 00:56:47,443
who ruined my life.
1010
00:56:51,523 --> 00:56:52,553
What do you want me to do, sir?
1011
00:56:53,430 --> 00:56:54,787
A girl came to me and said,
1012
00:56:55,057 --> 00:56:56,754
only if I'm with you, I can
1013
00:56:56,779 --> 00:56:58,600
be safe and have no fear.
1014
00:56:59,365 --> 00:57:00,678
How can I leave a girl who
1015
00:57:01,928 --> 00:57:03,357
trusts me so much alone?
1016
00:57:05,805 --> 00:57:06,674
Not only that, my
1017
00:57:06,686 --> 00:57:07,647
mother often says this.
1018
00:57:07,972 --> 00:57:09,639
You should never forsake
1019
00:57:09,865 --> 00:57:11,350
those who trust you.
1020
00:57:12,334 --> 00:57:14,155
Those who trust you,
1021
00:57:14,357 --> 00:57:15,607
they are your God.
1022
00:57:16,222 --> 00:57:17,850
If those who trust us die...
1023
00:57:18,401 --> 00:57:20,154
It's like we're dead, son.
1024
00:57:21,852 --> 00:57:23,467
I think you've understood now.
1025
00:57:24,097 --> 00:57:25,805
So, you've decided to face it.
1026
00:57:26,295 --> 00:57:26,607
Huh?
1027
00:57:27,272 --> 00:57:28,279
Only those who
1028
00:57:28,291 --> 00:57:29,256
oppose us can decide,
1029
00:57:30,014 --> 00:57:30,877
That's what we
1030
00:57:30,889 --> 00:57:31,514
should do back to them.
1031
00:57:33,193 --> 00:57:34,518
If you want to live in
1032
00:57:34,530 --> 00:57:36,154
peace, you can live in peace.
1033
00:57:37,482 --> 00:57:39,045
If you want to fight,
1034
00:57:40,552 --> 00:57:41,670
it's up to you, boss.
1035
00:57:44,514 --> 00:57:45,537
There's no way to
1036
00:57:45,549 --> 00:57:46,428
live in peace, Rambo.
1037
00:57:47,889 --> 00:57:48,631
It's a fight.
1038
00:57:49,836 --> 00:57:50,482
Same to you.
1039
00:58:04,180 --> 00:58:04,975
Look here, sir.
1040
00:58:05,459 --> 00:58:06,750
There are three routes
1041
00:58:06,762 --> 00:58:08,264
from Madurai to Trichy.
1042
00:58:08,972 --> 00:58:11,165
The first route is the straight
1043
00:58:11,177 --> 00:58:13,076
route to Trichy via Melur.
1044
00:58:13,897 --> 00:58:15,278
The second route is the
1045
00:58:15,290 --> 00:58:16,537
route to Trichy via Natham.
1046
00:58:17,222 --> 00:58:19,461
The third route is the route to
1047
00:58:19,473 --> 00:58:20,206
Trichy via
1048
00:58:20,218 --> 00:58:22,272
Ponnamaravathi via Melur.
1049
00:58:22,472 --> 00:58:24,344
The shortest route
1050
00:58:24,356 --> 00:58:26,482
is via Melur, madam.
1051
00:58:27,217 --> 00:58:28,583
But I don't know
1052
00:58:28,595 --> 00:58:29,678
which route he takes.
1053
00:58:30,693 --> 00:58:32,115
No matter which route he takes,
1054
00:58:32,401 --> 00:58:34,037
He can't escape from me, sir.
1055
00:58:45,055 --> 00:58:45,772
He's calling.
1056
00:58:50,875 --> 00:58:51,834
Tell me.
1057
00:58:52,389 --> 00:58:54,571
Sir, are you discussing
1058
00:58:54,583 --> 00:58:55,865
about my plan?
1059
00:58:58,514 --> 00:59:00,180
Don't get confused.
1060
00:59:00,805 --> 00:59:02,139
I'm taking her via Natham.
1061
00:59:02,847 --> 00:59:04,131
Do whatever you can.
1062
00:59:09,685 --> 00:59:10,529
What did he say, Gautham?
1063
00:59:11,514 --> 00:59:12,857
He's taking her via Natham.
1064
00:59:16,109 --> 00:59:17,756
How arrogant he must be.
1065
00:59:17,972 --> 00:59:19,490
Does he call and tell the way?
1066
00:59:20,269 --> 00:59:21,639
We shouldn't let him go, sir.
1067
00:59:22,014 --> 00:59:23,217
We shouldn't let him go.
1068
00:59:25,920 --> 00:59:27,627
Stop all your men at the front
1069
00:59:27,639 --> 00:59:28,943
and back of Natham toll gate.
1070
00:59:29,764 --> 00:59:30,982
You go to the front and check
1071
00:59:31,752 --> 00:59:33,584
which vehicle he's coming in.
1072
00:59:34,061 --> 00:59:35,154
If you miss even that,
1073
00:59:35,998 --> 00:59:37,222
when he crosses the toll gate
1074
00:59:37,373 --> 00:59:38,089
ask them to stop
1075
00:59:38,101 --> 00:59:38,545
and check the vehicle.
1076
00:59:41,092 --> 00:59:42,225
Let's see how he goes.
1077
00:59:43,389 --> 00:59:44,727
Why are you telling
1078
00:59:44,739 --> 00:59:45,350
him the route?
1079
00:59:45,870 --> 00:59:46,443
He's going to drop
1080
00:59:46,468 --> 00:59:47,216
the entire gang there.
1081
00:59:47,347 --> 00:59:48,183
Only if all the men
1082
00:59:48,195 --> 00:59:49,222
are in the same place,
1083
00:59:49,264 --> 00:59:50,209
it'll be easy to take her.
1084
00:59:50,764 --> 00:59:51,264
Easy?
1085
00:59:52,003 --> 00:59:52,529
How?
1086
00:59:53,639 --> 00:59:54,639
I have an idea.
1087
00:59:55,389 --> 00:59:58,272
Bro, he took your money.
1088
00:59:58,389 --> 00:59:59,890
Why are you torturing
1089
00:59:59,902 --> 01:00:01,055
my family here?
1090
01:00:01,180 --> 01:00:03,805
I'm warning you, leave them.
1091
01:00:03,847 --> 01:00:05,430
Or else I'll encounter you.
1092
01:00:05,430 --> 01:00:07,397
Do whatever you can.
1093
01:00:11,555 --> 01:00:12,139
Hello?
1094
01:00:12,805 --> 01:00:13,834
Sir, this is Rambo.
1095
01:00:14,451 --> 01:00:15,756
If you do what I say,
1096
01:00:16,248 --> 01:00:17,190
I'll return all the
1097
01:00:17,202 --> 01:00:18,201
money I took from you.
1098
01:00:19,211 --> 01:00:20,795
I will do immediately
1099
01:00:21,100 --> 01:00:22,472
My family is in trouble.
1100
01:00:22,514 --> 01:00:23,545
Please help me.
1101
01:00:23,924 --> 01:00:26,216
My time has changed.
1102
01:00:26,305 --> 01:00:27,240
I'll be back in 10
1103
01:00:27,252 --> 01:00:28,350
minutes with the money.
1104
01:00:29,404 --> 01:00:29,772
Hey, where
1105
01:00:30,654 --> 01:00:31,075
did you
1106
01:00:31,100 --> 01:00:31,592
keep the money?
1107
01:00:33,305 --> 01:00:35,347
Bro, are you going to
1108
01:00:35,359 --> 01:00:36,584
give all the money to them?
1109
01:00:38,139 --> 01:00:39,535
I asked you for the expenses
1110
01:00:39,547 --> 01:00:40,279
for my sister's wedding.
1111
01:00:40,951 --> 01:00:42,572
Hey, give the money
1112
01:00:42,584 --> 01:00:43,725
when I tell you.
1113
01:00:44,308 --> 01:00:44,725
Okay?
1114
01:00:45,936 --> 01:00:47,357
Let's go.
1115
01:00:47,597 --> 01:00:48,693
Okay, bye.
1116
01:00:58,562 --> 01:01:00,732
Hey, stop the vehicle.
1117
01:01:02,499 --> 01:01:04,029
Hey, stop the vehicle.
1118
01:01:07,139 --> 01:01:09,347
Check all the vehicles
1119
01:01:15,472 --> 01:01:17,055
Hey, who are you?
1120
01:01:17,055 --> 01:01:18,514
Take that stick.
1121
01:01:18,555 --> 01:01:19,615
Don't leave anyone.
1122
01:01:19,764 --> 01:01:21,318
Hey, Baskar.
1123
01:01:21,484 --> 01:01:23,795
Have you started doing my work?
1124
01:01:23,889 --> 01:01:26,451
Have you become fat?
1125
01:01:26,555 --> 01:01:28,084
Take all of them in the vehicle.
1126
01:01:28,222 --> 01:01:28,764
Hey, sir.
1127
01:01:29,475 --> 01:01:29,893
What are you
1128
01:01:29,905 --> 01:01:31,055
doing with this stick?
1129
01:01:31,097 --> 01:01:34,180
Oh, you think this is a stick?
1130
01:01:34,222 --> 01:01:35,873
I'll hit you with this weapon.
1131
01:01:37,347 --> 01:01:38,131
Bhaskar.
1132
01:01:38,347 --> 01:01:39,959
He is showing his gun to us.
1133
01:01:42,904 --> 01:01:43,951
Do you want to see?
1134
01:01:44,347 --> 01:01:46,034
Arrest everyone and
1135
01:01:46,046 --> 01:01:48,014
put them in the cart.
1136
01:01:48,039 --> 01:01:49,039
take this pig first.
1137
01:01:49,180 --> 01:01:51,037
Hey, come.
1138
01:01:52,495 --> 01:01:54,453
Hey, take all of them.
1139
01:01:54,593 --> 01:01:56,552
First, put this wild pig inside.
1140
01:01:56,764 --> 01:01:58,015
I think it's been a month
1141
01:01:58,027 --> 01:01:59,248
since he took a bath.
1142
01:01:59,498 --> 01:02:00,539
Hey, Karnagam.
1143
01:02:00,972 --> 01:02:01,967
I will give it back.
1144
01:02:02,889 --> 01:02:03,943
Hey, take all of them.
1145
01:02:05,122 --> 01:02:06,092
Hey, get in.
1146
01:02:07,389 --> 01:02:08,722
Hey, get in the vehicle fast.
1147
01:02:09,722 --> 01:02:11,334
Sir, let's go!
1148
01:02:23,733 --> 01:02:24,524
Stop!
1149
01:02:24,549 --> 01:02:25,272
Stop the vehicle!
1150
01:02:25,930 --> 01:02:26,545
Stop!
1151
01:02:30,844 --> 01:02:32,826
Before I get down...
1152
01:02:46,430 --> 01:02:47,798
I fought with these
1153
01:02:47,810 --> 01:02:48,834
scoundrels here
1154
01:02:49,139 --> 01:02:50,795
Do you want romance?
1155
01:02:51,430 --> 01:02:52,318
Hey, Rambo!
1156
01:02:52,678 --> 01:02:53,756
Stop the song
1157
01:02:54,089 --> 01:02:55,475
Both of you get up and come
1158
01:02:55,748 --> 01:02:56,467
Come
1159
01:02:59,951 --> 01:03:01,268
Like you said, I've
1160
01:03:01,280 --> 01:03:02,264
arrested everyone
1161
01:03:03,097 --> 01:03:04,748
Hey, start the vehicle
1162
01:03:04,839 --> 01:03:05,397
Ok sir
1163
01:03:05,589 --> 01:03:07,928
Hey, start the vehicle
1164
01:03:08,584 --> 01:03:10,842
You come.. Come!
1165
01:03:11,139 --> 01:03:12,475
Don't stop and keep going
1166
01:03:14,014 --> 01:03:15,006
What, brother?
1167
01:03:15,472 --> 01:03:17,104
Just like you said, I brought
1168
01:03:17,116 --> 01:03:18,850
both of them and got them down
1169
01:03:20,068 --> 01:03:21,224
Where is the Vehicle
1170
01:03:21,972 --> 01:03:23,209
This is my vehicle
1171
01:03:24,125 --> 01:03:26,537
TVS Ronin 500cc,
1172
01:03:27,889 --> 01:03:30,686
Where is the money?
1173
01:03:32,273 --> 01:03:33,764
He is very honest
1174
01:03:39,073 --> 01:03:39,482
Tell me
1175
01:03:39,819 --> 01:03:40,660
Give the phone to
1176
01:03:40,685 --> 01:03:42,147
sir's wife I'll give it
1177
01:03:43,822 --> 01:03:45,193
Your husband is speaking
1178
01:03:46,097 --> 01:03:47,764
Tell him to give it to my wife
1179
01:03:48,256 --> 01:03:49,186
Can't you hear?
1180
01:03:49,272 --> 01:03:50,897
That's what I said
1181
01:03:51,930 --> 01:03:53,635
Hello Dear
1182
01:03:53,659 --> 01:03:54,818
Pathuma
1183
01:03:55,097 --> 01:03:57,472
Did he release you for money?
1184
01:03:57,678 --> 01:03:59,590
Your friend took the
1185
01:03:59,818 --> 01:04:02,209
money and release us dear
1186
01:04:02,347 --> 01:04:04,130
Go home safely
1187
01:04:04,142 --> 01:04:07,147
I'll be a little late
1188
01:04:07,901 --> 01:04:09,577
Oh no, there is a full
1189
01:04:09,602 --> 01:04:10,850
bottle in the vehicle
1190
01:04:11,555 --> 01:04:12,982
I helped him so much
1191
01:04:13,264 --> 01:04:15,178
He didn't even thank me
1192
01:04:15,717 --> 01:04:17,045
He flew away
1193
01:04:25,437 --> 01:04:26,248
It's him only sir
1194
01:04:26,750 --> 01:04:27,889
He arrested me and let both
1195
01:04:28,287 --> 01:04:30,263
of them cross the toll gate
1196
01:04:30,693 --> 01:04:31,459
He gave the bike
1197
01:04:31,598 --> 01:04:32,561
and sent them away
1198
01:04:33,222 --> 01:04:34,209
Did you take it?
1199
01:04:36,597 --> 01:04:39,256
You idiot, How dare you?
1200
01:04:39,850 --> 01:04:40,724
You even let them
1201
01:04:40,736 --> 01:04:41,522
cross the toll gate
1202
01:04:42,006 --> 01:04:42,651
You have given
1203
01:04:42,675 --> 01:04:43,365
your vehicle too..
1204
01:04:44,128 --> 01:04:45,678
Maaran.. Take them here..
1205
01:04:51,083 --> 01:04:53,443
This is my family
1206
01:04:53,617 --> 01:04:55,193
My only one daughter
1207
01:04:55,594 --> 01:04:57,178
and this is my only wife
1208
01:04:58,055 --> 01:04:59,594
Will you come immediately
1209
01:04:59,606 --> 01:05:00,722
whoever call you?
1210
01:05:00,722 --> 01:05:03,717
Sir.. My wife is sin
1211
01:05:03,849 --> 01:05:06,057
She used to eat river fish only
1212
01:05:06,082 --> 01:05:08,119
to rescue her
1213
01:05:08,143 --> 01:05:09,678
from that club guy,
1214
01:05:09,889 --> 01:05:11,529
I asked madam for money
1215
01:05:11,764 --> 01:05:12,693
Look here
1216
01:05:14,055 --> 01:05:15,740
After bring both of them,
1217
01:05:16,342 --> 01:05:18,561
ask for 2 crores or 4 crores..
1218
01:05:20,303 --> 01:05:21,496
Before that, don't
1219
01:05:21,508 --> 01:05:22,451
beg me for money
1220
01:05:22,972 --> 01:05:25,209
She refused to give money.
1221
01:05:25,617 --> 01:05:26,924
At that time,
1222
01:05:26,948 --> 01:05:29,443
Rambo called me sir
1223
01:05:29,521 --> 01:05:30,989
He helped me also
1224
01:05:31,014 --> 01:05:33,097
Is this any fault from my side?
1225
01:05:33,639 --> 01:05:34,565
You tell me
1226
01:05:34,589 --> 01:05:35,514
I'm innocent
1227
01:05:35,722 --> 01:05:36,838
I'm very truthful
1228
01:05:36,862 --> 01:05:38,443
I'm very honest
1229
01:05:38,863 --> 01:05:39,967
Stop your story
1230
01:05:40,180 --> 01:05:40,779
Story?
1231
01:05:45,264 --> 01:05:46,097
Respected Sir
1232
01:05:46,805 --> 01:05:48,460
Shall I bid farewell
1233
01:05:48,472 --> 01:05:49,381
with my family?
1234
01:05:52,156 --> 01:05:53,115
Thank you very much.
1235
01:05:53,464 --> 01:05:56,076
Come, We can go
1236
01:05:57,584 --> 01:05:58,506
What shall we do now, sir?
1237
01:06:00,847 --> 01:06:02,472
I'll make him comeback.
1238
01:06:05,364 --> 01:06:06,280
Hey, come fast.
1239
01:06:06,305 --> 01:06:06,972
Hey, go inside.
1240
01:06:07,148 --> 01:06:07,857
Hey, go inside.
1241
01:06:07,882 --> 01:06:08,216
Go inside.
1242
01:06:09,831 --> 01:06:11,081
Hey, don't leave them.
1243
01:06:12,323 --> 01:06:13,239
Hey, go inside.
1244
01:06:13,264 --> 01:06:13,897
Did you see?
1245
01:06:14,972 --> 01:06:16,180
Go inside.
1246
01:06:16,180 --> 01:06:17,055
Hey, go inside.
1247
01:06:17,555 --> 01:06:18,347
Go inside.
1248
01:06:19,222 --> 01:06:20,430
Hey, get inside.
1249
01:06:20,610 --> 01:06:21,467
Hey, go inside.
1250
01:06:24,948 --> 01:06:25,531
Go in.
1251
01:06:25,556 --> 01:06:25,889
Hey, get inside.
1252
01:06:25,916 --> 01:06:26,647
Get inside.
1253
01:06:38,514 --> 01:06:39,508
Madam, we've searched
1254
01:06:39,520 --> 01:06:40,357
the entire ashram.
1255
01:06:40,382 --> 01:06:40,975
No one is there.
1256
01:06:53,472 --> 01:06:53,826
Gautham
1257
01:06:55,930 --> 01:06:57,084
There's no one in the ashram.
1258
01:07:00,625 --> 01:07:01,412
No one?
1259
01:07:08,764 --> 01:07:09,225
Hello, who is this?
1260
01:07:09,765 --> 01:07:10,890
Sir, this is Rambo speaking.
1261
01:07:12,430 --> 01:07:12,701
Tell me.
1262
01:07:13,347 --> 01:07:14,014
What is this, sir?
1263
01:07:14,976 --> 01:07:16,306
I'm risking my life
1264
01:07:16,331 --> 01:07:17,531
for my children.
1265
01:07:18,347 --> 01:07:19,686
And you're risking the
1266
01:07:19,698 --> 01:07:20,436
children's lives
1267
01:07:20,461 --> 01:07:21,628
to make me do it.
1268
01:07:23,922 --> 01:07:24,553
And when I crossed
1269
01:07:25,529 --> 01:07:26,739
the toll gate
1270
01:07:27,594 --> 01:07:29,092
I have protected the children.
1271
01:07:37,459 --> 01:07:38,811
Why are you so silent, sir?
1272
01:07:42,014 --> 01:07:43,787
Some people who work with me
1273
01:07:44,968 --> 01:07:47,764
have courage, but no wisdom.
1274
01:07:48,764 --> 01:07:50,052
Some people have
1275
01:07:50,392 --> 01:07:51,178
wisdom, but no courage.
1276
01:07:52,841 --> 01:07:53,553
But you have both.
1277
01:07:56,128 --> 01:07:57,037
I thought about
1278
01:07:57,717 --> 01:07:58,297
how it would
1279
01:07:58,322 --> 01:07:59,717
be if you will be with me.
1280
01:08:01,305 --> 01:08:04,147
I was very happy.
1281
01:08:05,748 --> 01:08:06,409
If you're happy, you
1282
01:08:06,421 --> 01:08:07,943
won't make a sound, right?
1283
01:08:08,615 --> 01:08:09,336
That's why I was silent.
1284
01:08:12,241 --> 01:08:12,724
I'll give you
1285
01:08:12,759 --> 01:08:13,264
whatever you ask for.
1286
01:08:14,713 --> 01:08:15,630
Do you want 50 crores?
1287
01:08:16,430 --> 01:08:18,201
Or do you want 100 crores?
1288
01:08:20,297 --> 01:08:20,772
How much do you want?
1289
01:08:27,060 --> 01:08:27,881
Why are you silent now?
1290
01:08:28,768 --> 01:08:29,560
100 crores?
1291
01:08:31,791 --> 01:08:32,916
Give me 10 minutes, sir.
1292
01:08:32,941 --> 01:08:33,459
I'll call you.
1293
01:08:42,584 --> 01:08:43,272
By the way,
1294
01:08:44,143 --> 01:08:45,975
how much money do you both have?
1295
01:08:46,514 --> 01:08:47,594
You say you'll give me
1296
01:08:47,606 --> 01:08:48,847
20 crores if I save you.
1297
01:08:49,174 --> 01:08:50,311
He says he'll give me
1298
01:08:50,336 --> 01:08:51,678
100 crores if I bring you.
1299
01:08:52,050 --> 01:08:53,145
Each and every one of
1300
01:08:53,170 --> 01:08:54,732
you are fighting for money.
1301
01:08:54,807 --> 01:08:56,557
What's your problem?
1302
01:08:56,901 --> 01:08:57,859
Tell me that.
1303
01:08:58,305 --> 01:08:59,654
Then I'll fix the amount.
1304
01:09:06,850 --> 01:09:07,746
He is no one else
1305
01:09:07,771 --> 01:09:08,850
who wants to kill me.
1306
01:09:09,474 --> 01:09:10,693
He is my own Brother
1307
01:09:12,935 --> 01:09:13,482
Your brother?
1308
01:09:16,784 --> 01:09:18,492
Why does he wants to kill you?
1309
01:09:19,667 --> 01:09:20,268
Because everything
1310
01:09:20,292 --> 01:09:21,167
is number one.
1311
01:09:21,555 --> 01:09:21,932
He makes me do
1312
01:09:21,944 --> 01:09:22,522
all the wrong things.
1313
01:09:23,593 --> 01:09:25,183
My father Periyathambi, the one
1314
01:09:25,208 --> 01:09:26,200
who created the PIT
1315
01:09:26,225 --> 01:09:27,494
institution in Trichy.
1316
01:09:27,722 --> 01:09:28,680
But my brother Gautham is the
1317
01:09:28,692 --> 01:09:29,331
reason for it to be
1318
01:09:29,343 --> 01:09:29,740
number five in India
1319
01:09:30,058 --> 01:09:32,061
Number one in South India.
1320
01:09:32,264 --> 01:09:33,553
My brother Gautham is the Reason
1321
01:09:37,143 --> 01:09:38,016
My brother is not
1322
01:09:38,041 --> 01:09:38,725
just in academics.
1323
01:09:39,057 --> 01:09:40,514
He's number one in sports.
1324
01:09:41,222 --> 01:09:42,756
He's a kickboxer like you.
1325
01:09:43,139 --> 01:09:44,959
He has never lost a match.
1326
01:09:48,264 --> 01:09:49,348
We wanted to bring our
1327
01:09:49,360 --> 01:09:50,654
institution from number five
1328
01:09:50,808 --> 01:09:54,014
to number one in India.
1329
01:09:54,383 --> 01:09:55,174
So, we brought 5
1330
01:09:55,199 --> 01:09:56,193
different types of children
1331
01:09:56,639 --> 01:09:58,304
from engineering to
1332
01:09:58,316 --> 01:10:00,347
medical seats for free
1333
01:10:00,389 --> 01:10:02,305
with 5% Reservation
1334
01:10:02,330 --> 01:10:04,223
A private institution
1335
01:10:04,248 --> 01:10:06,256
supported the children.
1336
01:10:06,472 --> 01:10:07,717
Not only did the
1337
01:10:07,729 --> 01:10:08,982
people welcome us,
1338
01:10:09,112 --> 01:10:10,502
but they also celebrated my
1339
01:10:10,527 --> 01:10:12,131
brother from Trichy Rotary Club.
1340
01:10:13,014 --> 01:10:14,209
In that celebration...
1341
01:10:14,716 --> 01:10:15,799
I'm very happy.
1342
01:10:16,805 --> 01:10:19,022
In our PIT institution,
1343
01:10:19,597 --> 01:10:21,166
we don't charge fees for the
1344
01:10:21,178 --> 01:10:22,889
children who don't have parents.
1345
01:10:23,151 --> 01:10:25,068
We give 5% Reservation too
1346
01:10:26,347 --> 01:10:27,745
The one who gave me the
1347
01:10:28,404 --> 01:10:29,514
idea of giving 5% Reservation
1348
01:10:29,764 --> 01:10:31,904
and Implemented this, is
1349
01:10:33,805 --> 01:10:34,889
My Sister Malar only
1350
01:10:38,055 --> 01:10:39,357
She should get
1351
01:10:39,639 --> 01:10:40,350
all the praise I get.
1352
01:10:41,917 --> 01:10:42,475
Thank you.
1353
01:10:44,139 --> 01:10:46,027
It would be great if you
1354
01:10:46,039 --> 01:10:47,670
could clap for my sister.
1355
01:10:58,266 --> 01:10:58,891
Gautham.
1356
01:11:00,055 --> 01:11:01,357
I'm very happy.
1357
01:11:02,597 --> 01:11:05,756
You didn't give up your sister.
1358
01:11:07,008 --> 01:11:07,846
She is my one and
1359
01:11:07,871 --> 01:11:08,514
only Sister, Dad.
1360
01:11:08,805 --> 01:11:09,779
How can I give up her?
1361
01:11:12,180 --> 01:11:13,575
My brother who said she is
1362
01:11:13,587 --> 01:11:15,014
my one and only sister Malar,
1363
01:11:15,430 --> 01:11:16,576
is trying to kill me today.
1364
01:11:18,842 --> 01:11:20,992
When we were trying to bring our
1365
01:11:21,004 --> 01:11:22,282
institution to the
1366
01:11:22,294 --> 01:11:23,912
top position in India,
1367
01:11:24,272 --> 01:11:25,458
the chairman of
1368
01:11:25,470 --> 01:11:27,485
the GIT institution,
1369
01:11:27,497 --> 01:11:28,588
Guru Murthy,
1370
01:11:28,600 --> 01:11:30,873
challenged my brother.
1371
01:11:30,972 --> 01:11:32,129
He gave 7% of
1372
01:11:32,141 --> 01:11:34,154
reservation for children
1373
01:11:34,389 --> 01:11:38,826
and also provided insurance.
1374
01:11:39,209 --> 01:11:40,372
When the reporters asked
1375
01:11:40,384 --> 01:11:41,279
my brother about this...
1376
01:11:41,889 --> 01:11:42,920
If we do good for
1377
01:11:42,945 --> 01:11:43,772
some people, Another
1378
01:11:44,988 --> 01:11:46,220
some people do
1379
01:11:46,245 --> 01:11:48,201
good for more people
1380
01:11:48,764 --> 01:11:50,740
I was very happy
1381
01:11:51,018 --> 01:11:51,998
when I saw that.
1382
01:11:53,055 --> 01:11:54,264
Do you have any other questions?
1383
01:11:54,500 --> 01:11:55,662
Will you give insurance
1384
01:11:55,687 --> 01:11:56,555
to the children?
1385
01:11:57,055 --> 01:11:57,686
I can do that.
1386
01:11:58,639 --> 01:11:59,992
Guru Murthy, who can't
1387
01:12:00,004 --> 01:12:01,555
compete with my brother,
1388
01:12:01,597 --> 01:12:03,372
to create bad name for our
1389
01:12:03,384 --> 01:12:05,443
institution, and planned with
1390
01:12:05,515 --> 01:12:07,076
the canteen contractor of
1391
01:12:07,101 --> 01:12:08,987
our college, Ice House Babu.
1392
01:12:09,055 --> 01:12:09,782
How is your boss?
1393
01:12:09,794 --> 01:12:10,897
Periyathambi (Elder Brother)
1394
01:12:11,222 --> 01:12:13,180
You call him an elder brother,
1395
01:12:13,192 --> 01:12:14,889
but he is a younger brother.
1396
01:12:15,305 --> 01:12:16,409
My father, who doesn't know the
1397
01:12:16,421 --> 01:12:16,916
character of that
1398
01:12:16,940 --> 01:12:17,459
Ice House Babu,
1399
01:12:17,722 --> 01:12:18,439
not only did he
1400
01:12:18,451 --> 01:12:19,422
give him a license
1401
01:12:19,434 --> 01:12:20,002
to run a canteen
1402
01:12:20,026 --> 01:12:20,850
in our college,
1403
01:12:21,305 --> 01:12:22,461
but he also gave a seat to
1404
01:12:22,473 --> 01:12:23,506
the people he mentioned.
1405
01:12:23,805 --> 01:12:25,071
One day, a girl who was
1406
01:12:25,083 --> 01:12:26,326
studying in our college,
1407
01:12:26,597 --> 01:12:27,311
fell from the hostel
1408
01:12:27,336 --> 01:12:28,436
and committed suicide.
1409
01:12:52,389 --> 01:12:53,439
When my brother got
1410
01:12:53,451 --> 01:12:54,794
angry and enquired why
1411
01:12:54,806 --> 01:12:55,693
a girl committed
1412
01:12:55,705 --> 01:12:57,170
suicide in our university
1413
01:12:57,514 --> 01:12:58,444
we got the video
1414
01:12:58,456 --> 01:12:59,607
evidence of that girl.
1415
01:12:59,972 --> 01:13:01,903
I wanted to study well
1416
01:13:01,915 --> 01:13:04,131
and get a good job in life,
1417
01:13:04,537 --> 01:13:05,850
so I committed a big mistake
1418
01:13:06,212 --> 01:13:07,014
for the seat in
1419
01:13:09,155 --> 01:13:10,318
the PID institution.
1420
01:13:11,514 --> 01:13:13,397
But Babu kept that
1421
01:13:13,409 --> 01:13:15,514
mistake as a video,
1422
01:13:16,076 --> 01:13:17,818
and he is trying to make me
1423
01:13:17,843 --> 01:13:19,264
commit a mistake every day.
1424
01:13:21,680 --> 01:13:22,506
I want to escape
1425
01:13:22,531 --> 01:13:23,482
from his torture.
1426
01:13:25,818 --> 01:13:26,609
I don't know any other
1427
01:13:26,621 --> 01:13:27,555
way other than suicide.
1428
01:13:27,555 --> 01:13:28,861
When we came home
1429
01:13:28,873 --> 01:13:30,732
to arrest Ice House Babu,
1430
01:13:30,909 --> 01:13:33,522
I didn't sue you.
1431
01:14:00,045 --> 01:14:02,727
Babu's mistake should not bring
1432
01:14:02,739 --> 01:14:05,334
any bad name to our university.
1433
01:14:05,680 --> 01:14:06,861
That's why he cancelled his
1434
01:14:06,873 --> 01:14:07,360
license and
1435
01:14:07,372 --> 01:14:07,889
complained to the police.
1436
01:14:08,912 --> 01:14:10,600
Did you tell the department not
1437
01:14:10,895 --> 01:14:11,990
to take any action against him?
1438
01:14:16,967 --> 01:14:18,428
Even though I told him so much
1439
01:14:19,592 --> 01:14:20,217
about him, if you
1440
01:14:20,229 --> 01:14:20,717
don't talk about him,
1441
01:14:23,014 --> 01:14:24,193
you have a problem by him.
1442
01:14:28,100 --> 01:14:28,795
I think he is threatening
1443
01:14:29,795 --> 01:14:30,889
you with that.
1444
01:14:38,448 --> 01:14:39,318
Tell me what it is.
1445
01:14:39,576 --> 01:14:40,186
I'll take care of it.
1446
01:14:43,412 --> 01:14:44,553
If you have a problem,
1447
01:14:45,331 --> 01:14:46,225
it's the same for me.
1448
01:15:17,639 --> 01:15:18,365
Did you watch
1449
01:15:19,030 --> 01:15:20,865
the video carefully?
1450
01:15:21,529 --> 01:15:23,732
I have many videos like this.
1451
01:15:24,607 --> 01:15:26,930
If I take one and sell it,
1452
01:15:27,186 --> 01:15:30,555
or if I sell it to Guru Murthy,
1453
01:15:30,951 --> 01:15:32,710
it's the shame for you
1454
01:15:32,722 --> 01:15:34,561
and your university.
1455
01:15:34,803 --> 01:15:35,678
I don't have a problem.
1456
01:15:36,037 --> 01:15:37,111
So, what you're
1457
01:15:37,123 --> 01:15:38,959
doing is, from now on,
1458
01:15:39,295 --> 01:15:41,529
every year, you should me 5, no,
1459
01:15:42,042 --> 01:15:44,639
10 seats.
1460
01:15:46,732 --> 01:15:50,239
In the past, she was...
1461
01:15:50,264 --> 01:15:51,834
Isn't this your TV remote?
1462
01:15:52,019 --> 01:15:52,269
Huh?
1463
01:15:52,409 --> 01:15:53,159
TV remote.
1464
01:15:54,182 --> 01:15:54,432
Yes.
1465
01:16:01,178 --> 01:16:02,960
The famous P.I.T.institution
1466
01:16:02,972 --> 01:16:04,347
founder Periyathambi
1467
01:16:04,372 --> 01:16:06,665
a video of him with a student
1468
01:16:06,690 --> 01:16:08,232
is being circulated
1469
01:16:08,257 --> 01:16:09,459
in the media.
1470
01:16:09,772 --> 01:16:11,272
The police has come
1471
01:16:11,284 --> 01:16:12,972
to know that he has
1472
01:16:13,055 --> 01:16:14,800
threatened and harassed
1473
01:16:14,812 --> 01:16:16,722
many students like this.
1474
01:16:16,881 --> 01:16:18,406
In the art, she
1475
01:16:18,418 --> 01:16:20,365
was the painting..
1476
01:16:20,816 --> 01:16:21,908
In the month, she
1477
01:16:21,932 --> 01:16:23,006
was Maargazhi..
1478
01:16:25,506 --> 01:16:26,201
How is the Song?
1479
01:16:27,527 --> 01:16:29,985
You were threatening my father
1480
01:16:30,193 --> 01:16:31,136
that you will spread
1481
01:16:31,148 --> 01:16:31,772
this video Huh?
1482
01:16:34,576 --> 01:16:35,037
Why do you have
1483
01:16:35,049 --> 01:16:35,803
to go through all this?
1484
01:16:36,928 --> 01:16:37,662
I let it out.
1485
01:16:41,993 --> 01:16:42,607
What are you looking at?
1486
01:16:43,847 --> 01:16:45,799
Are you looking at how he's
1487
01:16:45,811 --> 01:16:47,600
going to face this humiliation?
1488
01:16:48,555 --> 01:16:48,889
Huh?
1489
01:17:00,007 --> 01:17:00,615
How, Dad?
1490
01:17:01,097 --> 01:17:02,714
How can you sleep peacefully
1491
01:17:02,726 --> 01:17:04,334
after making such a mistake?
1492
01:17:04,555 --> 01:17:05,311
I have lost my peace of mind
1493
01:17:05,336 --> 01:17:06,182
because of this
1494
01:17:06,206 --> 01:17:06,842
mistake you made.
1495
01:17:10,597 --> 01:17:12,412
I was in second place
1496
01:17:13,042 --> 01:17:14,529
when my schooling.
1497
01:17:15,193 --> 01:17:16,420
You poisoned a boy
1498
01:17:17,122 --> 01:17:19,412
to make me come first.
1499
01:17:19,815 --> 01:17:20,673
You told me that
1500
01:17:20,717 --> 01:17:21,522
we should be on top
1501
01:17:21,967 --> 01:17:22,865
and no one should
1502
01:17:22,877 --> 01:17:23,975
be above us, right?
1503
01:17:24,576 --> 01:17:26,342
You told me that
1504
01:17:26,354 --> 01:17:26,982
I shouldn't let my
1505
01:17:27,814 --> 01:17:31,732
father commit any more mistakes.
1506
01:17:33,022 --> 01:17:35,318
I studied hard and
1507
01:17:36,349 --> 01:17:37,623
didn't even get married.
1508
01:17:39,378 --> 01:17:42,020
Like you think, i made our
1509
01:17:42,045 --> 01:17:43,068
P.I.T. institution
1510
01:17:43,182 --> 01:17:45,225
is number one.
1511
01:17:50,764 --> 01:17:51,424
because of this
1512
01:17:51,448 --> 01:17:52,303
mistake you made.
1513
01:17:54,139 --> 01:17:55,201
How can I be number
1514
01:17:55,384 --> 01:17:56,123
one because of this?
1515
01:17:59,803 --> 01:18:00,998
You should be punished
1516
01:18:03,807 --> 01:18:05,443
for your mistakes.
1517
01:18:10,514 --> 01:18:12,815
I'll sacrifice my
1518
01:18:12,827 --> 01:18:14,467
father for that.
1519
01:18:14,608 --> 01:18:17,004
The P.I.T. institution officer
1520
01:18:17,029 --> 01:18:19,123
shot himself with a gun.
1521
01:18:19,709 --> 01:18:21,564
Not only did he
1522
01:18:21,865 --> 01:18:24,347
kill his own father,
1523
01:18:24,459 --> 01:18:26,335
he threatened to kill Guru
1524
01:18:26,347 --> 01:18:28,347
Murthy by Ice House Babu.
1525
01:18:28,389 --> 01:18:29,318
I'll do whatever
1526
01:18:29,330 --> 01:18:30,279
you ask me to do.
1527
01:18:30,430 --> 01:18:31,619
Not only did he
1528
01:18:31,643 --> 01:18:32,803
give reservation,
1529
01:18:32,943 --> 01:18:34,865
he also gave him an insurance.
1530
01:18:35,055 --> 01:18:35,725
Vallalar Orphanage
1531
01:18:35,737 --> 01:18:36,382
people arranged
1532
01:18:36,394 --> 01:18:37,185
Appreciation ceremony
1533
01:18:37,197 --> 01:18:37,701
for Gurumoorthy
1534
01:19:05,172 --> 01:19:06,672
Sandeep, the kids are not well..
1535
01:19:06,697 --> 01:19:07,732
Go and check.
1536
01:19:22,013 --> 01:19:22,801
The children who
1537
01:19:22,826 --> 01:19:24,276
participated in the ceremony
1538
01:19:24,417 --> 01:19:25,239
were given juice
1539
01:19:25,264 --> 01:19:26,514
mixed with drug powder.
1540
01:19:26,555 --> 01:19:28,363
The children were told that Guru
1541
01:19:28,375 --> 01:19:29,412
Murthy killed them
1542
01:19:29,424 --> 01:19:31,239
for insurance money.
1543
01:19:31,264 --> 01:19:32,305
I didn't do anything.
1544
01:19:32,305 --> 01:19:34,100
Guru Murthy told me to do it.
1545
01:19:35,717 --> 01:19:37,381
Jyothi, who are these people?
1546
01:19:49,381 --> 01:19:50,286
Not only did he
1547
01:19:50,298 --> 01:19:51,740
kill his own father,
1548
01:19:52,475 --> 01:19:53,061
he killed hundreds
1549
01:19:53,073 --> 01:19:54,256
of innocent children
1550
01:19:54,748 --> 01:19:55,451
just to get a place
1551
01:19:55,476 --> 01:19:56,404
called number one.
1552
01:20:06,805 --> 01:20:07,178
Malar
1553
01:20:09,014 --> 01:20:09,428
Malar
1554
01:20:13,882 --> 01:20:14,889
Why are you standing here?
1555
01:20:15,851 --> 01:20:17,904
Come and give insurance money.
1556
01:20:23,264 --> 01:20:24,467
You are asking me to compensate
1557
01:20:24,873 --> 01:20:25,958
you for the sins you
1558
01:20:25,983 --> 01:20:26,686
committed, right?
1559
01:20:38,125 --> 01:20:38,522
Malar
1560
01:20:40,722 --> 01:20:41,857
How can I give
1561
01:20:42,897 --> 01:20:43,628
up the number one
1562
01:20:43,640 --> 01:20:45,409
place that I worked
1563
01:20:46,061 --> 01:20:47,248
so hard to get?
1564
01:20:48,561 --> 01:20:49,115
Try to understand.
1565
01:20:50,889 --> 01:20:51,764
Forgive me.
1566
01:20:54,847 --> 01:20:55,544
Why are you asking
1567
01:20:55,556 --> 01:20:56,100
me to forgive you?
1568
01:20:57,097 --> 01:20:58,023
I will even forgive you
1569
01:20:58,035 --> 01:20:58,725
for killing my father.
1570
01:21:00,693 --> 01:21:02,459
I will even sacrifice my father
1571
01:21:02,471 --> 01:21:03,393
to get a place
1572
01:21:03,417 --> 01:21:04,680
called number one.
1573
01:21:07,045 --> 01:21:08,441
How can I forgive you for
1574
01:21:08,453 --> 01:21:09,475
killing innocent children?
1575
01:21:12,591 --> 01:21:13,654
Listen to me, brother.
1576
01:21:14,639 --> 01:21:16,350
Admit the truth and surrender.
1577
01:21:18,107 --> 01:21:19,812
If not, I will tell the
1578
01:21:19,824 --> 01:21:20,857
truth to the police.
1579
01:21:27,847 --> 01:21:28,647
If you don't admit
1580
01:21:28,659 --> 01:21:29,877
your mistake, I will file
1581
01:21:29,889 --> 01:21:30,738
a case against you
1582
01:21:30,750 --> 01:21:31,930
and testify against you.
1583
01:21:32,222 --> 01:21:32,955
My brother, who
1584
01:21:32,967 --> 01:21:33,701
thought about what
1585
01:21:34,014 --> 01:21:34,860
to do after seeing
1586
01:21:34,872 --> 01:21:35,811
me going with Sada,
1587
01:21:36,100 --> 01:21:38,009
suggested that Guru Murthy's
1588
01:21:38,021 --> 01:21:39,333
daughter meet Sada
1589
01:21:39,345 --> 01:21:40,600
and go peacefully.
1590
01:21:48,511 --> 01:21:49,287
Look here, dad.
1591
01:21:51,397 --> 01:21:52,822
It is right that you wanted our
1592
01:21:52,834 --> 01:21:54,607
university to be at number one.
1593
01:21:55,334 --> 01:21:57,119
How can they stay quiet if I
1594
01:21:57,131 --> 01:21:59,272
make their university infamous?
1595
01:22:01,248 --> 01:22:02,077
You did one thing
1596
01:22:02,089 --> 01:22:03,318
and they did the other.
1597
01:22:03,722 --> 01:22:04,972
Let bygones be bygones.
1598
01:22:06,053 --> 01:22:06,576
I have brought him
1599
01:22:06,588 --> 01:22:07,238
here so that what
1600
01:22:07,250 --> 01:22:07,895
happens here should
1601
01:22:07,907 --> 01:22:08,389
be good for our family.
1602
01:22:09,474 --> 01:22:10,506
I have brought him here
1603
01:22:12,943 --> 01:22:15,148
so that what happens
1604
01:22:15,160 --> 01:22:16,865
here should be good
1605
01:22:17,795 --> 01:22:18,919
If I marry him, our university
1606
01:22:18,931 --> 01:22:20,154
will be at number one, right?
1607
01:22:27,703 --> 01:22:28,678
Look here, uncle.
1608
01:22:31,279 --> 01:22:32,240
If what you want and
1609
01:22:33,302 --> 01:22:33,912
what your daughter
1610
01:22:33,937 --> 01:22:34,943
wants should happen,
1611
01:22:36,031 --> 01:22:36,615
my sister Malar,
1612
01:22:36,640 --> 01:22:37,507
who is under your protection,
1613
01:22:37,532 --> 01:22:39,420
should be handed over to me.
1614
01:22:42,847 --> 01:22:43,576
What do you say?
1615
01:22:48,860 --> 01:22:52,287
I too understand, dear.
1616
01:22:53,943 --> 01:22:55,951
Tell the groom where
1617
01:22:57,326 --> 01:22:58,256
you have kept that girl.
1618
01:22:58,597 --> 01:22:59,361
Mani uncle, who
1619
01:22:59,373 --> 01:23:00,512
knew that my brother
1620
01:23:00,662 --> 01:23:01,398
was going to hand
1621
01:23:01,410 --> 01:23:02,347
over me to Sada,
1622
01:23:02,347 --> 01:23:03,930
told me that if I stay here, it
1623
01:23:03,942 --> 01:23:05,568
will be dangerous for my life.
1624
01:23:05,680 --> 01:23:07,373
He sent me to stay at his
1625
01:23:07,385 --> 01:23:08,865
daughter's hostel in Madurai.
1626
01:23:15,248 --> 01:23:15,912
Didn't the police take
1627
01:23:15,924 --> 01:23:17,029
any action against them?
1628
01:23:18,686 --> 01:23:19,237
I think they will
1629
01:23:19,261 --> 01:23:20,084
take action and
1630
01:23:20,308 --> 01:23:21,670
get the money and let me go.
1631
01:23:22,318 --> 01:23:23,144
Otherwise, how will my brother,
1632
01:23:23,156 --> 01:23:23,635
who was under
1633
01:23:23,647 --> 01:23:24,279
house arrest in Trichy
1634
01:23:24,511 --> 01:23:25,617
come to Madurai
1635
01:23:25,642 --> 01:23:26,264
and trying to kill me?
1636
01:23:28,097 --> 01:23:29,725
My brother will do anything
1637
01:23:29,750 --> 01:23:30,717
to hide his mistakes.
1638
01:23:42,554 --> 01:23:43,272
Tell me, Rambo
1639
01:23:44,099 --> 01:23:45,186
What do you want me to tell you?
1640
01:23:46,342 --> 01:23:46,944
Are you going to
1641
01:23:46,956 --> 01:23:47,639
listen to anything I say?
1642
01:23:49,811 --> 01:23:51,326
What that girl said so
1643
01:23:51,923 --> 01:23:53,029
far is very fair to me.
1644
01:23:55,698 --> 01:23:56,826
But I'll tell you one thing.
1645
01:23:57,930 --> 01:23:58,736
After this, I don't care
1646
01:23:58,748 --> 01:23:59,670
what happens to me.
1647
01:24:00,764 --> 01:24:01,419
But I won't let anything
1648
01:24:01,431 --> 01:24:02,311
happen to that girl.
1649
01:24:03,378 --> 01:24:04,982
Do what you can.
1650
01:24:12,326 --> 01:24:12,685
"Don't let your"
1651
01:24:12,697 --> 01:24:13,346
"heart become like a"
1652
01:24:13,358 --> 01:24:13,877
"bow that has been"
1653
01:24:13,889 --> 01:24:14,639
"sharpened like a stone"
1654
01:24:14,639 --> 01:24:15,948
"like a stick that has been"
1655
01:24:15,960 --> 01:24:17,053
"sharpened like a stone."
1656
01:24:17,222 --> 01:24:18,479
"Even if you go"
1657
01:24:18,503 --> 01:24:19,680
"around and around,"
1658
01:24:19,705 --> 01:24:22,272
"don't be afraid to stand still."
1659
01:24:26,733 --> 01:24:28,881
"Does the leopard sleep or"
1660
01:24:29,217 --> 01:24:31,240
"run? Does it sleep a little?"
1661
01:24:31,514 --> 01:24:33,764
"Ten chisels on each finger"
1662
01:24:33,764 --> 01:24:36,097
"A drop of blood is shed in total"
1663
01:24:36,436 --> 01:24:40,467
"A festival is on the ground"
1664
01:25:00,347 --> 01:25:01,493
"Don't tie up your hands"
1665
01:25:01,505 --> 01:25:02,764
"with a bunch of crackers"
1666
01:25:02,764 --> 01:25:05,180
"and a bunch of wild flowers."
1667
01:25:05,180 --> 01:25:06,336
"Even if you tell it"
1668
01:25:06,348 --> 01:25:07,639
"to, or build a nest,"
1669
01:25:07,664 --> 01:25:09,967
"a forest fire will not sleep."
1670
01:25:14,740 --> 01:25:15,904
"The rain falls like"
1671
01:25:15,998 --> 01:25:17,139
"a drop, you rise"
1672
01:25:17,289 --> 01:25:19,539
"like a tree and provide shade."
1673
01:25:19,626 --> 01:25:21,522
"Overcome all the pain,"
1674
01:25:21,547 --> 01:25:24,459
"become strong and conquer."
1675
01:25:24,484 --> 01:25:26,106
"The sky is more beautiful"
1676
01:25:26,131 --> 01:25:27,655
"than anything else"
1677
01:25:27,680 --> 01:25:28,522
"Your courage to touch"
1678
01:25:28,534 --> 01:25:29,347
"the sky is a bridge"
1679
01:25:29,389 --> 01:25:30,277
"Nothing is far"
1680
01:25:30,289 --> 01:25:31,639
"away if you believe."
1681
01:25:31,680 --> 01:25:33,093
"Nothing is a bridge"
1682
01:25:33,105 --> 01:25:34,305
"if you believe."
1683
01:25:34,347 --> 01:25:35,321
"like a pillar that stands"
1684
01:25:35,333 --> 01:25:36,555
"proud in a hundred directions."
1685
01:25:36,580 --> 01:25:38,701
"Come, come,"
1686
01:25:57,750 --> 01:25:59,910
"Don't be discouraged if you are"
1687
01:25:59,935 --> 01:26:01,307
"faced with a"
1688
01:26:01,331 --> 01:26:02,614
"challenge every day."
1689
01:26:02,639 --> 01:26:03,573
"Even if you throw a hundred"
1690
01:26:03,585 --> 01:26:04,042
"coins, no one"
1691
01:26:04,054 --> 01:26:04,847
"will listen to you,"
1692
01:26:04,872 --> 01:26:07,568
"even if someone comes and asks."
1693
01:26:10,795 --> 01:26:11,670
Take this.
1694
01:26:12,326 --> 01:26:12,752
This is the amount
1695
01:26:12,776 --> 01:26:13,404
you asked for.
1696
01:26:19,264 --> 01:26:19,897
Money is not a
1697
01:26:19,909 --> 01:26:20,951
problem for me, Baskar.
1698
01:26:21,972 --> 01:26:23,045
Take as much as you want.
1699
01:26:23,534 --> 01:26:24,865
Call as many people as you want.
1700
01:26:26,029 --> 01:26:26,674
Next time, they
1701
01:26:27,037 --> 01:26:28,225
shouldn't miss each other.
1702
01:26:28,847 --> 01:26:29,818
Don't worry, sir.
1703
01:26:30,343 --> 01:26:31,740
I have made a new plan.
1704
01:26:32,576 --> 01:26:33,982
He won't miss this time.
1705
01:26:44,725 --> 01:26:45,183
Who is he?
1706
01:26:45,819 --> 01:26:46,428
I told you, right?
1707
01:26:46,555 --> 01:26:47,514
He is the new sketch.
1708
01:26:47,847 --> 01:26:48,357
He only
1709
01:26:48,847 --> 01:26:50,936
He is Rambo's best friend.
1710
01:26:52,639 --> 01:26:54,303
If you give him what he wants,
1711
01:26:55,253 --> 01:26:56,545
he will tell you where he is.
1712
01:26:58,014 --> 01:26:59,288
I won't open my mouth if
1713
01:26:59,300 --> 01:27:00,428
you give me what I want.
1714
01:27:01,287 --> 01:27:02,277
I will tell you if you
1715
01:27:02,289 --> 01:27:03,347
give me what I want.
1716
01:27:03,389 --> 01:27:05,055
I will show you a live show.
1717
01:27:08,305 --> 01:27:09,106
I asked for money for
1718
01:27:09,118 --> 01:27:09,930
my sister's wedding.
1719
01:27:10,852 --> 01:27:12,061
He said he can't give me money.
1720
01:27:12,433 --> 01:27:13,943
Why should I worry about him?
1721
01:27:14,842 --> 01:27:15,978
If you give me money, I
1722
01:27:15,990 --> 01:27:16,842
will tell you where he is.
1723
01:27:22,867 --> 01:27:23,584
How much do you want?
1724
01:27:24,282 --> 01:27:26,912
If you give me Rs.25 lakhs,
1725
01:27:27,624 --> 01:27:28,725
Rs.25 lakhs?
1726
01:27:43,672 --> 01:27:45,709
I wanted to get money from him.
1727
01:27:47,000 --> 01:27:48,272
He is getting money from me.
1728
01:27:50,610 --> 01:27:51,311
You are right, sir.
1729
01:27:52,897 --> 01:27:53,941
I was wondering what to
1730
01:27:53,953 --> 01:27:55,097
do for my sister's wedding.
1731
01:27:55,722 --> 01:27:56,621
You have helped me
1732
01:27:56,633 --> 01:27:57,545
at the right time, sir.
1733
01:27:59,347 --> 01:28:00,842
I should repay you, right?
1734
01:28:10,364 --> 01:28:11,037
Tell me, Dude.
1735
01:28:11,615 --> 01:28:12,357
Dude..
1736
01:28:12,975 --> 01:28:13,766
Where are you
1737
01:28:14,201 --> 01:28:15,473
We are at Nallur ground
1738
01:28:15,485 --> 01:28:16,772
behind Thuvarakkurichi.
1739
01:28:18,115 --> 01:28:18,680
Is that so, Dude?
1740
01:28:18,722 --> 01:28:19,912
Go carefully.
1741
01:28:20,805 --> 01:28:21,521
Okay.
1742
01:28:22,256 --> 01:28:23,273
He is at Nallur ground
1743
01:28:23,285 --> 01:28:24,428
near Thuvarakkurichi.
1744
01:28:24,701 --> 01:28:25,389
Go and sleep.
1745
01:28:27,647 --> 01:28:28,178
Baskar!
1746
01:28:30,096 --> 01:28:30,404
Sir!
1747
01:28:31,365 --> 01:28:32,665
Call all our men to
1748
01:28:32,677 --> 01:28:34,256
Thuvarakkurichi toll gate
1749
01:28:34,772 --> 01:28:35,316
and go to Nallur
1750
01:28:35,328 --> 01:28:36,139
ground immediately.
1751
01:28:37,318 --> 01:28:38,287
Don't leave them.
1752
01:28:38,764 --> 01:28:40,170
He won't be missed today, sir.
1753
01:28:43,969 --> 01:28:45,386
Whom were you talking to?
1754
01:28:46,193 --> 01:28:47,655
I told you not to talk to anyone
1755
01:28:47,667 --> 01:28:49,037
till we reach Trichy, right?
1756
01:28:51,180 --> 01:28:51,960
My friend called me
1757
01:28:51,972 --> 01:28:52,600
and he has a problem.
1758
01:28:53,250 --> 01:28:54,584
How can I not talk to him?
1759
01:28:56,186 --> 01:28:56,925
He is not a bad
1760
01:28:56,937 --> 01:28:58,055
person as you think.
1761
01:28:58,607 --> 01:28:59,456
I didn't say anything
1762
01:28:59,468 --> 01:29:00,459
wrong about your friend.
1763
01:29:00,857 --> 01:29:01,681
But everyone makes
1764
01:29:01,693 --> 01:29:03,222
mistakes due to circumstances.
1765
01:29:03,264 --> 01:29:04,243
He even asked you for
1766
01:29:04,255 --> 01:29:05,764
money for his sister's wedding.
1767
01:29:05,876 --> 01:29:06,757
What if he made him
1768
01:29:06,782 --> 01:29:07,951
commit a mistake for money?
1769
01:29:08,901 --> 01:29:10,162
That's why I said this.
1770
01:29:23,772 --> 01:29:24,610
You said your friend
1771
01:29:24,622 --> 01:29:25,803
won't say anything like that.
1772
01:32:34,722 --> 01:32:35,982
Whom are you calling now?
1773
01:32:37,052 --> 01:32:37,998
It's for my friend.
1774
01:32:39,670 --> 01:32:40,248
For your friend?
1775
01:32:47,992 --> 01:32:48,826
Tell me, dude.
1776
01:32:49,331 --> 01:32:50,287
Did you get the money?
1777
01:32:51,370 --> 01:32:53,264
I got the money as you said.
1778
01:32:54,675 --> 01:32:56,256
Dude, are you fine?
1779
01:32:57,027 --> 01:32:58,152
There is no problem here.
1780
01:32:59,514 --> 01:33:00,055
Dude!
1781
01:33:00,639 --> 01:33:01,764
Thanks a lot.
1782
01:33:02,647 --> 01:33:02,972
Hey!
1783
01:33:03,534 --> 01:33:04,242
You take care.
1784
01:33:04,467 --> 01:33:04,764
Okay.
1785
01:33:04,805 --> 01:33:05,764
I will try to get married.
1786
01:33:10,289 --> 01:33:10,951
What are you looking at?
1787
01:33:12,959 --> 01:33:13,936
You told me that circumstances
1788
01:33:14,938 --> 01:33:16,975
make us commit mistakes.
1789
01:33:18,123 --> 01:33:19,134
What if my friend commits
1790
01:33:19,146 --> 01:33:19,904
a mistake for money?
1791
01:33:20,711 --> 01:33:21,529
What should I do?
1792
01:33:23,678 --> 01:33:24,162
We can commit a
1793
01:33:24,174 --> 01:33:25,097
mistake for our friend.
1794
01:33:26,186 --> 01:33:26,907
But we shouldn't allow our
1795
01:33:26,919 --> 01:33:27,805
friend to commit a mistake.
1796
01:33:28,920 --> 01:33:30,385
That's why I asked him to go to
1797
01:33:30,397 --> 01:33:32,178
your brother and get the money.
1798
01:33:34,529 --> 01:33:35,606
Are you wondering why I
1799
01:33:35,618 --> 01:33:36,639
have beaten them here?
1800
01:33:37,873 --> 01:33:38,971
Only then we can cross the
1801
01:33:38,996 --> 01:33:40,256
Trichy toll gate peacefully.
1802
01:33:41,206 --> 01:33:41,756
That's why.
1803
01:34:20,764 --> 01:34:21,472
What's the matter, sir?
1804
01:34:21,472 --> 01:34:21,936
Tell me.
1805
01:34:22,701 --> 01:34:23,107
Madam!
1806
01:34:23,305 --> 01:34:25,412
Our lawyer Malar has told the
1807
01:34:25,424 --> 01:34:26,428
judge that he can't
1808
01:34:26,676 --> 01:34:28,175
postpone the case.
1809
01:34:31,373 --> 01:34:33,093
Our lawyer Malar wants to
1810
01:34:33,118 --> 01:34:35,131
tell you something important.
1811
01:34:35,427 --> 01:34:35,849
Take it, sir.
1812
01:34:38,451 --> 01:34:38,850
Madam!
1813
01:34:39,305 --> 01:34:40,467
I want to tell you something.
1814
01:34:41,256 --> 01:34:42,279
The video of you and
1815
01:34:42,291 --> 01:34:43,897
Gautham killing the watchman
1816
01:34:44,412 --> 01:34:46,420
was sent to me and
1817
01:34:46,997 --> 01:34:48,748
Malar by Sandeep.
1818
01:34:50,597 --> 01:34:51,084
Okay.
1819
01:34:51,156 --> 01:34:52,006
I will take care of him.
1820
01:34:58,484 --> 01:34:59,170
Gautham!
1821
01:34:59,930 --> 01:35:01,584
Sandeep sent the video of us
1822
01:35:02,286 --> 01:35:05,475
killing the watchman to Malar.
1823
01:35:06,128 --> 01:35:07,162
Our lawyer told me just now.
1824
01:35:07,804 --> 01:35:08,826
Today he...
1825
01:35:19,943 --> 01:35:20,410
He told Malar to
1826
01:35:20,422 --> 01:35:22,342
surrender her to Gautham.
1827
01:35:22,633 --> 01:35:23,467
What are you saying?
1828
01:35:23,623 --> 01:35:24,123
Yes, brother.
1829
01:35:24,341 --> 01:35:25,865
Somehow save her from there.
1830
01:35:26,015 --> 01:35:26,557
Hurry up, brother.
1831
01:35:35,404 --> 01:35:36,153
Madam, please leave from
1832
01:35:36,165 --> 01:35:37,561
Nallur hotel immediately.
1833
01:35:38,305 --> 01:35:40,084
Because Selva, Rambha's friend
1834
01:35:40,096 --> 01:35:41,066
has told Gautham
1835
01:35:41,078 --> 01:35:41,623
that you are here.
1836
01:35:45,805 --> 01:35:48,264
How dare you roam around with us
1837
01:35:48,289 --> 01:35:49,761
and send the video of
1838
01:35:49,786 --> 01:35:51,552
us killing the watchman?
1839
01:35:51,577 --> 01:35:52,618
You video!
1840
01:35:53,414 --> 01:35:54,647
Kill this begger, Gautham!
1841
01:36:05,519 --> 01:36:05,936
Gautham!
1842
01:36:07,975 --> 01:36:09,873
Our lawyer told the judge
1843
01:36:10,227 --> 01:36:12,904
that he can't postpone the case.
1844
01:36:15,696 --> 01:36:17,436
What to do now?
1845
01:36:26,217 --> 01:36:26,701
Hello, who is this?
1846
01:36:27,170 --> 01:36:28,305
Sir, this is Rambo speaking.
1847
01:36:28,347 --> 01:36:29,061
Don't roam around
1848
01:36:29,073 --> 01:36:30,055
looking for that girl.
1849
01:36:30,080 --> 01:36:31,443
I have brought her back.
1850
01:36:31,716 --> 01:36:33,404
Do what you can.
1851
01:36:41,180 --> 01:36:42,393
For whatever
1852
01:36:43,115 --> 01:36:43,638
reason, both of them
1853
01:36:43,650 --> 01:36:44,029
should not come to
1854
01:36:44,613 --> 01:36:46,211
the court tomorrow.
1855
01:36:48,027 --> 01:36:50,334
Call all our men immediately.
1856
01:38:04,897 --> 01:38:05,514
Gautham sir!
1857
01:38:15,530 --> 01:38:17,030
Has the judge come?
1858
01:38:17,133 --> 01:38:17,592
No, sir.
1859
01:38:17,753 --> 01:38:18,428
He is on his way.
1860
01:38:19,933 --> 01:38:20,162
Sir, they won't
1861
01:38:20,862 --> 01:38:21,980
come today, right?
1862
01:38:23,615 --> 01:38:24,357
If they come to the court
1863
01:38:24,382 --> 01:38:25,068
today, we can't
1864
01:38:25,417 --> 01:38:26,506
do anything, sir.
1865
01:38:27,531 --> 01:38:28,031
Don't worry.
1866
01:38:28,936 --> 01:38:29,799
They can't come in
1867
01:38:30,233 --> 01:38:31,201
beyond so many people.
1868
01:38:32,701 --> 01:38:33,779
If they come beyond that,
1869
01:38:34,264 --> 01:38:34,865
I will kill both of them
1870
01:38:34,890 --> 01:38:35,857
and surrender myself.
1871
01:38:41,139 --> 01:38:41,787
Tell me, sir.
1872
01:38:42,123 --> 01:38:42,952
I am Inspector Paranthaman
1873
01:38:42,964 --> 01:38:44,097
from the judge's house, madam.
1874
01:38:44,334 --> 01:38:45,489
Our Gautham sir and you have
1875
01:38:45,501 --> 01:38:47,029
been asked to arrest and remand.
1876
01:38:47,466 --> 01:38:48,342
What are you saying?
1877
01:38:59,221 --> 01:38:59,881
Okay, sir.
1878
01:39:01,351 --> 01:39:01,935
What happened?
1879
01:39:04,315 --> 01:39:04,898
Gautham!
1880
01:39:05,425 --> 01:39:06,076
Come, let's go.
1881
01:39:06,612 --> 01:39:07,350
Let's go, madam.
1882
01:39:07,862 --> 01:39:08,615
There is a case, right?
1883
01:39:09,987 --> 01:39:10,445
No.
1884
01:39:11,006 --> 01:39:11,535
They have given
1885
01:39:11,547 --> 01:39:12,482
you an arrest warrant.
1886
01:39:13,000 --> 01:39:13,967
Arrest warrant?
1887
01:39:16,381 --> 01:39:17,272
How can I get an arrest warrant
1888
01:39:17,890 --> 01:39:18,803
without coming to the court?
1889
01:39:19,514 --> 01:39:20,417
Rambo and Malar
1890
01:39:20,429 --> 01:39:21,649
didn't come to the
1891
01:39:21,661 --> 01:39:22,154
court and went to
1892
01:39:22,459 --> 01:39:23,825
the judge's house.
1893
01:39:25,933 --> 01:39:26,662
Look at this, sir.
1894
01:39:27,701 --> 01:39:28,114
This is the video of
1895
01:39:28,126 --> 01:39:28,612
Gautham who was
1896
01:39:28,624 --> 01:39:29,132
under house arrest
1897
01:39:29,144 --> 01:39:29,467
in Trichy and came
1898
01:39:29,925 --> 01:39:31,287
to Madurai in search of her.
1899
01:39:41,093 --> 01:39:42,662
There is another video, sir.
1900
01:39:43,232 --> 01:39:43,710
This is the video
1901
01:39:43,722 --> 01:39:44,451
of him asking them
1902
01:39:45,295 --> 01:39:46,264
where they are and killing
1903
01:39:46,289 --> 01:39:47,201
them with the help of security.
1904
01:39:56,929 --> 01:39:57,929
Who took this video?
1905
01:39:58,279 --> 01:39:59,029
Did you take it?
1906
01:39:59,221 --> 01:40:00,013
No, madam.
1907
01:40:00,170 --> 01:40:00,783
My friend who was
1908
01:40:00,795 --> 01:40:02,114
meeting that video took it.
1909
01:40:02,287 --> 01:40:03,087
But he and my brother
1910
01:40:03,099 --> 01:40:04,139
Gautham killed him.
1911
01:40:04,237 --> 01:40:05,322
Is there any evidence for that?
1912
01:40:05,526 --> 01:40:06,609
There is no evidence, sir.
1913
01:40:07,086 --> 01:40:08,545
You have to help us, sir.
1914
01:40:10,264 --> 01:40:11,020
Then arrest Gautham
1915
01:40:11,032 --> 01:40:12,303
immediately and remand him.
1916
01:40:13,555 --> 01:40:14,029
Okay, sir.
1917
01:40:21,748 --> 01:40:22,162
Let's go.
1918
01:40:28,999 --> 01:40:30,654
Turn left here.
1919
01:40:33,531 --> 01:40:34,092
Get down.
1920
01:40:36,178 --> 01:40:37,209
Why are we here?
1921
01:40:37,891 --> 01:40:38,576
Come, I'll tell you.
1922
01:40:45,123 --> 01:40:45,670
Come.
1923
01:40:47,906 --> 01:40:48,412
Here.
1924
01:42:14,018 --> 01:42:14,514
Who are you?
1925
01:42:15,894 --> 01:42:17,787
I'm Malar.
1926
01:42:22,897 --> 01:42:23,852
I understood how much
1927
01:42:23,864 --> 01:42:25,555
justice you have in the anger
1928
01:42:25,740 --> 01:42:27,370
you have on me, and I have given
1929
01:42:27,382 --> 01:42:29,014
you the same amount of justice.
1930
01:42:29,397 --> 01:42:30,735
At least now accept your
1931
01:42:30,747 --> 01:42:31,415
mistake and
1932
01:42:31,427 --> 01:42:32,193
surrender to the court.
1933
01:42:33,693 --> 01:42:34,377
What will you do if
1934
01:42:34,389 --> 01:42:34,912
it doesn't happen?
1935
01:42:36,472 --> 01:42:37,835
Are you talking with the courage
1936
01:42:37,847 --> 01:42:38,818
that a new person is with you?
1937
01:42:39,897 --> 01:42:41,427
Tomorrow morning, if he doesn't
1938
01:42:41,439 --> 01:42:43,092
exist, you won't exist either.
1939
01:42:43,709 --> 01:42:44,564
I'll kill him in
1940
01:42:44,576 --> 01:42:45,806
front of your eyes,
1941
01:42:45,818 --> 01:42:46,865
and then I'll kill
1942
01:42:46,877 --> 01:42:47,975
you and surrender.
1943
01:42:49,427 --> 01:42:51,107
You can't kill him, brother.
1944
01:42:52,656 --> 01:42:53,107
Oh!
1945
01:42:54,615 --> 01:42:55,264
If I kill him, you
1946
01:42:56,639 --> 01:42:57,889
shouldn't come to testify.
1947
01:42:58,991 --> 01:42:59,631
What do you say?
1948
01:43:00,303 --> 01:43:01,303
If I don't kill him, will
1949
01:43:02,061 --> 01:43:03,256
you surrender, brother?
1950
01:43:07,935 --> 01:43:08,545
Where should I come?
1951
01:43:09,857 --> 01:43:10,748
You don't have to come, brother.
1952
01:43:11,350 --> 01:43:12,647
I'll bring him to
1953
01:43:12,659 --> 01:43:13,740
the place you say.
1954
01:43:15,948 --> 01:43:16,975
Bring him to my ring.
1955
01:43:18,623 --> 01:43:20,451
Forgive me for bringing you to
1956
01:43:20,633 --> 01:43:21,810
the competition
1957
01:43:21,835 --> 01:43:22,584
without asking you.
1958
01:43:25,097 --> 01:43:26,062
I agreed to this
1959
01:43:26,074 --> 01:43:27,417
competition to atone
1960
01:43:27,429 --> 01:43:28,338
for the sins my
1961
01:43:28,350 --> 01:43:28,982
brother did to you.
1962
01:43:30,326 --> 01:43:31,328
Now what is going to happen
1963
01:43:31,340 --> 01:43:32,154
here is not just a competition,
1964
01:43:33,045 --> 01:43:33,703
but also an
1965
01:43:33,715 --> 01:43:34,701
achievement of your life.
1966
01:43:37,037 --> 01:43:38,100
If you win in this achievement,
1967
01:43:38,646 --> 01:43:40,779
it's like you won in your life.
1968
01:43:41,131 --> 01:43:42,131
Like I won.
1969
01:43:43,420 --> 01:43:44,279
I have faith that you
1970
01:43:44,311 --> 01:43:45,397
will definitely win.
1971
01:43:51,350 --> 01:43:52,561
We'll know who's going
1972
01:43:53,363 --> 01:43:54,631
to win in a little while.
1973
01:43:55,758 --> 01:43:57,420
Come, let's see.
1974
01:46:45,787 --> 01:46:47,231
P.I.T University Chairman
1975
01:46:47,243 --> 01:46:48,889
Gautham Periyathambi and
1976
01:46:48,914 --> 01:46:50,593
and G.I.T. University's
1977
01:46:50,618 --> 01:46:51,427
Sadha were
1978
01:46:51,639 --> 01:46:53,231
arrested by the police for
1979
01:46:53,243 --> 01:46:55,154
the death of their loved ones.
1980
01:46:55,506 --> 01:46:56,409
The new chairman of
1981
01:46:56,421 --> 01:46:57,889
the G.I.T. University is
1982
01:46:57,914 --> 01:47:00,295
Mrs. Malar Ramkumar.
1983
01:47:46,287 --> 01:47:50,703
"God is merciful."
1984
01:47:50,876 --> 01:47:52,975
"Let us thank God"
1985
01:47:53,000 --> 01:47:55,639
"for giving us life."
1986
01:47:55,972 --> 01:47:57,979
"Let us thank God"
1987
01:47:57,991 --> 01:48:00,514
"for giving us life."
1988
01:48:00,865 --> 01:48:02,971
"You are the father to us."
1989
01:48:02,983 --> 01:48:05,514
"You are the mother to us."
1990
01:48:05,722 --> 01:48:07,853
"You are the heaven to us."
1991
01:48:07,865 --> 01:48:10,248
"You are everything to us."
1992
01:48:10,514 --> 01:48:15,097
"God is merciful."
1993
01:48:15,443 --> 01:48:17,341
"Let us thank God"
1994
01:48:17,366 --> 01:48:19,889
"for giving us life."
1995
01:48:20,318 --> 01:48:22,108
"Let us thank God"
1996
01:48:22,120 --> 01:48:24,805
"for giving us life."
1997
01:48:25,170 --> 01:48:27,040
"You are the father to us."
1998
01:48:27,052 --> 01:48:29,697
"You are the mother to us."
1999
01:48:30,029 --> 01:48:32,778
"You are the own to us."
2000
01:48:32,790 --> 01:48:34,693
"You are everything to us."
121272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.