All language subtitles for Rambo (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,080 --> 00:01:12,310 95, 98, 95. 2 00:01:12,330 --> 00:01:14,030 95,95. 3 00:01:14,050 --> 00:01:15,260 Wow, very good. 4 00:01:15,560 --> 00:01:16,860 You are the class first, right? 5 00:01:17,930 --> 00:01:18,820 No, dad. 6 00:01:20,010 --> 00:01:20,780 I am the second. 7 00:01:21,010 --> 00:01:21,360 What? 8 00:01:21,590 --> 00:01:22,250 Second? 9 00:01:22,630 --> 00:01:23,060 Yes. 10 00:01:24,300 --> 00:01:26,040 Then, who is the first? 11 00:01:26,930 --> 00:01:28,220 Mahesh. 12 00:01:28,590 --> 00:01:29,270 Mahesh? 13 00:01:47,970 --> 00:01:49,050 Mahesh, a student 14 00:01:49,070 --> 00:01:50,360 who fainted in school, 15 00:01:50,550 --> 00:01:52,470 died due to medical malpractice. 16 00:01:52,470 --> 00:01:53,040 He lost his life. 17 00:01:53,590 --> 00:01:55,690 Medical experts say 18 00:01:55,700 --> 00:01:58,130 that he was poisoned. 19 00:01:58,720 --> 00:02:01,380 The police are investigating 20 00:02:01,390 --> 00:02:04,010 the person who poisoned him. 21 00:02:11,840 --> 00:02:12,760 He was number 22 00:02:12,770 --> 00:02:14,260 one, so i killed him. 23 00:02:14,760 --> 00:02:16,540 You were number two, but 24 00:02:16,770 --> 00:02:18,380 now you are number one. 25 00:02:19,180 --> 00:02:21,750 You should always be number one. 26 00:02:22,510 --> 00:02:24,080 I don't care, if 27 00:02:24,280 --> 00:02:25,040 any hurdle comes. 28 00:02:25,840 --> 00:02:28,320 We should always be on top. 29 00:02:29,140 --> 00:02:32,030 No one should be lead us. 30 00:02:32,270 --> 00:02:33,120 We should not let 31 00:02:33,150 --> 00:02:33,990 anyone be lead us. 32 00:02:34,290 --> 00:02:34,900 Got it, Gautam? 33 00:02:36,020 --> 00:02:37,060 Got it, dad. 34 00:02:37,210 --> 00:02:39,370 I will always be number one. 35 00:02:58,090 --> 00:03:02,880 "God is merciful." 36 00:03:02,930 --> 00:03:07,420 "Let us thank God" 37 00:03:07,820 --> 00:03:11,970 "for giving us life." 38 00:03:12,680 --> 00:03:14,890 "You are the father to us." 39 00:03:14,900 --> 00:03:17,300 "You are the mother to us." 40 00:03:17,500 --> 00:03:19,580 "You are the heaven to us." 41 00:03:19,590 --> 00:03:21,880 "You are everything to us." 42 00:03:22,370 --> 00:03:27,080 "God is merciful." 43 00:03:27,300 --> 00:03:29,340 "Let us thank God" 44 00:03:29,360 --> 00:03:31,930 "for giving us life." 45 00:03:32,110 --> 00:03:34,230 "Let us thank God" 46 00:03:34,250 --> 00:03:36,620 "for giving us life." 47 00:03:36,990 --> 00:03:39,240 "You are the father to us." 48 00:03:39,270 --> 00:03:41,710 "You are the mother to us." 49 00:03:41,820 --> 00:03:43,900 "You are the own to us." 50 00:03:43,930 --> 00:03:46,500 "You are everything to us." 51 00:03:46,700 --> 00:03:51,450 "God is merciful." 52 00:03:55,500 --> 00:03:55,880 Okay, 53 00:03:56,720 --> 00:03:57,190 everyone go 54 00:03:57,220 --> 00:03:57,790 and have the breakfast. 55 00:04:10,070 --> 00:04:10,650 What is it my child? 56 00:04:14,930 --> 00:04:15,540 Why aren't you eating? 57 00:04:18,260 --> 00:04:19,110 Hurry up. 58 00:04:19,400 --> 00:04:20,480 It is time for school. 59 00:04:22,340 --> 00:04:23,170 No, mom. 60 00:04:23,430 --> 00:04:25,510 Today is Father's Day. 61 00:04:25,590 --> 00:04:28,760 So, everyone's dad is coming. 62 00:04:29,010 --> 00:04:30,730 I don't have dad. 63 00:04:31,130 --> 00:04:33,000 It's hard for everyone 64 00:04:33,010 --> 00:04:34,920 to bring their father. 65 00:04:41,020 --> 00:04:41,690 Look, Rama. 66 00:04:42,370 --> 00:04:43,890 Not everyone gets everything. 67 00:04:44,630 --> 00:04:45,720 We should be happy 68 00:04:45,850 --> 00:04:47,220 with what we get. 69 00:04:49,280 --> 00:04:50,250 You don't have dad. 70 00:04:51,010 --> 00:04:52,210 But i am your mother, right? 71 00:04:54,020 --> 00:04:54,800 But what about them? 72 00:05:02,490 --> 00:05:04,880 They don't have a dad or a mom. 73 00:05:05,470 --> 00:05:06,600 What will they do? 74 00:05:08,680 --> 00:05:09,400 Look, Rama. 75 00:05:09,930 --> 00:05:12,100 We can't always be happy 76 00:05:12,110 --> 00:05:14,400 when we see people above us. 77 00:05:15,110 --> 00:05:16,750 We can be happy when 78 00:05:16,970 --> 00:05:18,610 we see people below us. 79 00:05:19,130 --> 00:05:19,690 Okay? 80 00:05:20,340 --> 00:05:22,360 Okay, mom. 81 00:05:34,520 --> 00:05:43,650 RAMBO 82 00:08:47,950 --> 00:08:49,400 It's taking so long. 83 00:08:49,520 --> 00:08:50,800 How long do we wait? 84 00:08:51,350 --> 00:08:52,900 If she's not coming online, 85 00:08:53,270 --> 00:08:54,260 how long do we wait? 86 00:08:55,150 --> 00:08:55,640 Let's see. 87 00:08:56,280 --> 00:08:57,900 Let's hear what he has to say. 88 00:09:02,300 --> 00:09:03,460 My Lord 89 00:09:03,620 --> 00:09:04,970 No matter how long we wait, 90 00:09:05,010 --> 00:09:07,220 he won't come to testify. 91 00:09:07,360 --> 00:09:08,460 Because there is 92 00:09:08,470 --> 00:09:10,250 no truth in this case. 93 00:09:10,720 --> 00:09:11,930 My party is a big shot 94 00:09:11,940 --> 00:09:13,380 position in society. 95 00:09:13,550 --> 00:09:14,550 Therefore, I request you 96 00:09:14,560 --> 00:09:15,930 to withdraw the house arrest 97 00:09:15,970 --> 00:09:17,160 kindly release him 98 00:09:17,170 --> 00:09:18,440 and dismiss this case. 99 00:09:23,470 --> 00:09:24,130 Your Honor. 100 00:09:24,290 --> 00:09:25,910 My client's life is in danger 101 00:09:25,920 --> 00:09:27,600 from the accused person. 102 00:09:27,690 --> 00:09:28,680 That's why he couldn't 103 00:09:28,690 --> 00:09:30,090 come to the video conference 104 00:09:30,090 --> 00:09:31,020 due to the circumstances 105 00:09:31,040 --> 00:09:32,310 of not being able to testify. 106 00:09:32,340 --> 00:09:35,130 My client needs time to testify. 107 00:09:35,130 --> 00:09:36,140 I humbly request 108 00:09:36,150 --> 00:09:37,420 you not to release 109 00:09:37,430 --> 00:09:39,550 Gautham from the house arrest. 110 00:09:39,630 --> 00:09:40,400 That's all, your honour. 111 00:09:41,090 --> 00:09:42,080 Shall we wait till Monday? 112 00:09:42,100 --> 00:09:42,340 Yes 113 00:09:42,380 --> 00:09:42,970 Is it okay? 114 00:09:42,970 --> 00:09:44,150 We will wait for the witness. 115 00:09:44,340 --> 00:09:44,590 Okay. 116 00:09:44,630 --> 00:09:45,180 You go ahead. 117 00:09:46,340 --> 00:09:47,580 Coming days are weekend, 118 00:09:47,590 --> 00:09:48,490 So the person 119 00:09:48,510 --> 00:09:49,320 who files the case, 120 00:09:49,510 --> 00:09:50,590 if she doesn't come 121 00:09:50,600 --> 00:09:51,770 to testify on Monday, 122 00:09:52,070 --> 00:09:55,290 we will dismiss this case. 123 00:09:57,320 --> 00:09:58,690 Until that, the house 124 00:09:58,700 --> 00:10:00,450 arrest can't be postponed. 125 00:10:18,790 --> 00:10:19,450 Madam, I 126 00:10:19,890 --> 00:10:20,360 thought the 127 00:10:20,380 --> 00:10:21,270 case would be over. 128 00:10:21,700 --> 00:10:22,820 But it has come to this. 129 00:10:23,900 --> 00:10:26,290 How do I tell this to sir? 130 00:10:33,170 --> 00:10:33,750 Orally 131 00:10:34,100 --> 00:10:34,760 Orally? 132 00:10:36,650 --> 00:10:37,500 You should have said 133 00:10:37,510 --> 00:10:38,220 that orally, madam. 134 00:10:39,080 --> 00:10:39,720 You are the best 135 00:10:39,730 --> 00:10:40,450 lawyer in the world. 136 00:10:46,350 --> 00:10:47,330 Useless fellow. 137 00:11:30,510 --> 00:11:30,980 Gautham. 138 00:11:33,090 --> 00:11:34,240 No matter how much our 139 00:11:34,250 --> 00:11:36,120 lawyer talks to the two judges, 140 00:11:36,840 --> 00:11:37,670 They didn't cancel 141 00:11:37,700 --> 00:11:38,490 your house arrest. 142 00:11:48,640 --> 00:11:49,110 But they said 143 00:11:49,520 --> 00:11:50,220 that if the 144 00:11:50,240 --> 00:11:51,010 witness doesn't come by Monday, 145 00:11:51,330 --> 00:11:52,740 they will cancel the case. 146 00:11:55,790 --> 00:11:58,190 No matter what the reason is, 147 00:11:58,670 --> 00:11:59,150 Malar shouldn't come 148 00:11:59,170 --> 00:11:59,920 to testify on Monday. 149 00:12:39,550 --> 00:12:39,960 What? 150 00:12:40,720 --> 00:12:41,720 Did he say anything? 151 00:12:42,100 --> 00:12:43,290 He didn't say anything, madam. 152 00:12:44,890 --> 00:12:45,580 We've been beating 153 00:12:45,600 --> 00:12:46,430 him for so long, 154 00:12:46,540 --> 00:12:47,340 but he still won't 155 00:12:47,350 --> 00:12:48,080 tell that where he is 156 00:12:49,220 --> 00:12:50,960 Why does he have to be alive? 157 00:12:57,190 --> 00:12:58,520 I will give you a final chance. 158 00:12:58,820 --> 00:13:01,020 Tell me where he is. 159 00:13:03,350 --> 00:13:04,580 You are looking 160 00:13:04,610 --> 00:13:05,920 for that girl to kill 161 00:13:07,450 --> 00:13:09,260 But She is looking 162 00:13:09,270 --> 00:13:11,330 for someone to kill you. 163 00:13:12,180 --> 00:13:12,690 What? 164 00:13:14,000 --> 00:13:14,680 She is looking for 165 00:13:14,700 --> 00:13:15,550 someone to kill me? 166 00:13:19,590 --> 00:13:20,410 I will see who is 167 00:13:20,440 --> 00:13:21,650 coming to kill me. 168 00:13:22,180 --> 00:13:22,640 Give it to me. 169 00:13:46,220 --> 00:13:47,860 Dear audience. 170 00:13:48,350 --> 00:13:49,660 In this club, 171 00:13:50,100 --> 00:13:51,250 you might have seen a 172 00:13:51,270 --> 00:13:53,010 lot of kick boxing fights. 173 00:13:53,530 --> 00:13:54,150 But, 174 00:13:54,540 --> 00:13:56,050 the kick boxing fight that 175 00:13:56,060 --> 00:13:57,420 is going to happen today, 176 00:13:58,150 --> 00:14:00,130 is going to be fierce 177 00:14:00,140 --> 00:14:01,680 and very fierce. 178 00:14:02,280 --> 00:14:03,790 For this fierce and 179 00:14:03,900 --> 00:14:05,650 very fierce fight.. 180 00:14:05,730 --> 00:14:08,610 Do you know who I have brought 181 00:14:08,750 --> 00:14:09,620 In all the kick 182 00:14:09,630 --> 00:14:10,960 boxing fights that 183 00:14:10,980 --> 00:14:12,030 have happened in 184 00:14:12,050 --> 00:14:12,990 Tamil Nadu so far, 185 00:14:13,380 --> 00:14:15,040 the one who took the name 186 00:14:15,050 --> 00:14:16,090 that no one can defeat, is 187 00:14:17,080 --> 00:14:19,010 Lion Martin. 188 00:14:19,340 --> 00:14:22,210 Martin. Martin. Martin. 189 00:14:25,550 --> 00:14:27,090 Do you know who is 190 00:14:27,100 --> 00:14:29,220 going to face Lion Martin? 191 00:14:32,230 --> 00:14:33,330 The one who joined 192 00:14:33,360 --> 00:14:34,210 my red 193 00:14:37,170 --> 00:14:37,800 club, is our 194 00:14:37,830 --> 00:14:38,840 Rambo. 195 00:14:46,810 --> 00:14:48,520 The exciting fight 196 00:14:48,530 --> 00:14:50,840 is going to start now. 197 00:14:50,920 --> 00:14:51,920 Rambo. Rambo. Rambo. 198 00:14:52,320 --> 00:14:52,980 Rambo. 199 00:14:53,010 --> 00:14:53,800 Rambo. 200 00:14:53,840 --> 00:14:54,680 Rambo. 201 00:15:52,470 --> 00:15:53,510 Shwetha, 202 00:15:53,610 --> 00:15:55,030 who is this Martin? 203 00:15:55,680 --> 00:15:57,100 He is the one short hair person 204 00:15:57,110 --> 00:15:58,590 who is wearing sleeveless. 205 00:16:09,050 --> 00:16:11,070 Brother, shall we start? 206 00:17:00,190 --> 00:17:00,800 Hey Shwetha. 207 00:17:00,830 --> 00:17:01,280 What is it sister? 208 00:17:01,430 --> 00:17:02,000 You said that only 209 00:17:02,010 --> 00:17:02,500 martin will beat. 210 00:17:02,800 --> 00:17:04,050 But here someone is beating him. 211 00:17:04,700 --> 00:17:05,830 That's why I am also watching. 212 00:17:08,100 --> 00:17:08,620 Okay, leave it. 213 00:17:08,940 --> 00:17:10,070 We came to see Martin. 214 00:17:10,290 --> 00:17:10,920 Let's go and see 215 00:17:10,930 --> 00:17:11,650 who is beating martin. 216 00:17:41,640 --> 00:17:42,180 Rambo. 217 00:17:42,470 --> 00:17:43,050 Rambo. 218 00:17:43,260 --> 00:17:43,930 Rambo. 219 00:17:44,180 --> 00:17:44,800 Rambo. 220 00:17:44,930 --> 00:17:45,630 Rambo. 221 00:17:45,760 --> 00:17:47,010 Rambo. 222 00:18:23,570 --> 00:18:24,320 Hey partner, 223 00:18:24,340 --> 00:18:25,170 are you fine? 224 00:18:25,430 --> 00:18:26,260 yeah. 225 00:18:29,260 --> 00:18:30,410 Rambo, as I said. 226 00:18:31,220 --> 00:18:32,530 If you beat Martin, many 227 00:18:32,660 --> 00:18:33,490 bosses will come 228 00:18:33,510 --> 00:18:34,580 looking for you. 229 00:18:35,050 --> 00:18:35,770 This is them. 230 00:18:36,330 --> 00:18:37,080 Even if so many 231 00:18:37,100 --> 00:18:38,030 people come here, 232 00:18:38,610 --> 00:18:40,010 only he is the special. 233 00:18:40,320 --> 00:18:42,620 Because, he is my partner. 234 00:18:42,860 --> 00:18:44,420 His name is Karmegam. 235 00:18:44,470 --> 00:18:45,340 No, no, no. 236 00:18:45,580 --> 00:18:46,390 You are wrong. 237 00:18:46,910 --> 00:18:48,950 I am not just Karmegam. 238 00:18:49,130 --> 00:18:50,500 S Karmegam. 239 00:18:50,800 --> 00:18:52,650 Care of law and order. 240 00:18:53,320 --> 00:18:54,650 Thideer nagar limit. 241 00:18:55,320 --> 00:18:56,400 Why has Inspector Thideer 242 00:18:56,410 --> 00:18:57,360 nagar come to see me? 243 00:18:58,880 --> 00:19:01,110 He is running a bouncer 244 00:19:01,330 --> 00:19:04,820 team to protect the VIPs. 245 00:19:04,840 --> 00:19:05,960 With my help. 246 00:19:06,130 --> 00:19:06,850 Oh. 247 00:19:07,840 --> 00:19:08,950 Isn't it wrong to 248 00:19:09,520 --> 00:19:10,020 be an Inspector 249 00:19:10,030 --> 00:19:11,140 and run a bouncer team? 250 00:19:12,020 --> 00:19:13,150 It's not wrong at all. 251 00:19:13,590 --> 00:19:15,050 A doctor who works in 252 00:19:15,060 --> 00:19:16,680 a government hospital. 253 00:19:16,800 --> 00:19:18,200 Isn't it wrong to run 254 00:19:18,210 --> 00:19:19,530 a clinic at home? 255 00:19:19,620 --> 00:19:20,920 A teacher who works 256 00:19:20,930 --> 00:19:22,680 in a government school. 257 00:19:22,900 --> 00:19:23,860 Isn't it wrong to run 258 00:19:23,870 --> 00:19:24,800 a tuition at home? 259 00:19:24,970 --> 00:19:26,650 If they are all correct 260 00:19:26,880 --> 00:19:28,600 This Inspector has 261 00:19:29,030 --> 00:19:31,050 a bouncer team. 262 00:19:31,590 --> 00:19:33,220 It's not wrong at all. 263 00:19:37,570 --> 00:19:38,750 Then the main thing. 264 00:19:38,930 --> 00:19:41,770 They will give money. 265 00:19:41,920 --> 00:19:44,280 But they won't give protection. 266 00:19:44,630 --> 00:19:45,730 You know one thing. 267 00:19:45,840 --> 00:19:46,320 That martin, who 268 00:19:46,330 --> 00:19:46,990 was fighting with you 269 00:19:47,130 --> 00:19:48,380 He is Bomb Baskar's 270 00:19:48,390 --> 00:19:48,900 Elder brother. 271 00:19:54,270 --> 00:19:55,380 How dare you speak 272 00:19:55,530 --> 00:19:56,670 ill of my brother? 273 00:19:57,600 --> 00:19:59,510 He won't leave you 274 00:19:59,550 --> 00:20:01,090 for beating his brother. 275 00:20:01,280 --> 00:20:01,750 If I know how to 276 00:20:01,760 --> 00:20:02,200 beat elder brother, 277 00:20:02,220 --> 00:20:02,670 don't I know how to 278 00:20:02,720 --> 00:20:03,320 beat younger brother? 279 00:20:24,050 --> 00:20:25,260 Don't worry Dad 280 00:20:26,620 --> 00:20:27,580 I will take you out 281 00:20:27,600 --> 00:20:28,420 of here as soon 282 00:20:30,420 --> 00:20:31,560 By tomorrow, we will 283 00:20:32,170 --> 00:20:33,390 definitely get rid of Malar. 284 00:20:39,220 --> 00:20:39,670 Okay. 285 00:20:41,720 --> 00:20:42,510 No matter what you do, 286 00:20:43,850 --> 00:20:45,200 but, be careful 287 00:20:52,230 --> 00:20:52,930 Who are you? 288 00:20:53,500 --> 00:20:54,010 What do you want? 289 00:20:54,030 --> 00:20:54,350 Tell me. 290 00:20:55,070 --> 00:20:56,420 Brother, I want to see Rambo. 291 00:21:01,890 --> 00:21:02,410 That's it. 292 00:21:02,710 --> 00:21:03,610 That's it. 293 00:21:03,880 --> 00:21:04,580 Good punch. 294 00:21:06,000 --> 00:21:06,540 Brother. 295 00:21:07,380 --> 00:21:08,000 You should only 296 00:21:08,010 --> 00:21:08,930 hear the punch sound. 297 00:21:08,930 --> 00:21:09,260 Don't leave. 298 00:21:09,380 --> 00:21:10,010 Brother. 299 00:21:13,000 --> 00:21:14,400 A girl has come to see you. 300 00:21:23,850 --> 00:21:24,370 Tell me, dear. 301 00:21:24,980 --> 00:21:25,550 Greetings, brother. 302 00:21:25,790 --> 00:21:26,780 My name is Sevanthi. 303 00:21:26,940 --> 00:21:28,300 I work in tailoring. 304 00:21:28,450 --> 00:21:29,950 I am from Anupanadi. 305 00:21:30,930 --> 00:21:32,260 I also like you 306 00:21:33,240 --> 00:21:37,820 I am raising 3035 children 307 00:21:39,040 --> 00:21:40,370 I suddenly became 308 00:21:41,140 --> 00:21:42,890 unwell few days before 309 00:21:43,750 --> 00:21:45,740 So, my children are 310 00:21:45,760 --> 00:21:48,120 struggling without income. 311 00:21:50,940 --> 00:21:51,700 Even if I go out 312 00:21:52,120 --> 00:21:53,610 and ask for help 313 00:21:54,180 --> 00:21:54,980 People say she is 314 00:21:54,990 --> 00:21:55,740 cheating on children. 315 00:21:56,020 --> 00:21:57,920 They speak ill of me. 316 00:21:59,160 --> 00:22:01,400 So, without knowing what to do, 317 00:22:02,410 --> 00:22:03,450 I have come to see you. 318 00:22:06,800 --> 00:22:07,200 Brother. 319 00:22:08,970 --> 00:22:09,730 It's been two days 320 00:22:09,750 --> 00:22:10,470 since our children ate. 321 00:22:16,300 --> 00:22:17,190 Where are the children? 322 00:22:31,720 --> 00:22:32,290 Don't worry about 323 00:22:32,320 --> 00:22:32,990 anything from now on. 324 00:22:33,530 --> 00:22:34,660 From now on, these children 325 00:22:35,380 --> 00:22:36,270 will be like my children. 326 00:22:39,740 --> 00:22:40,450 What happened, dear? 327 00:22:40,540 --> 00:22:41,940 We came to see him. 328 00:22:41,960 --> 00:22:42,480 Why are you 329 00:22:42,510 --> 00:22:43,250 telling us to go now? 330 00:22:43,420 --> 00:22:43,930 No. 331 00:22:44,210 --> 00:22:45,590 If he is alone, we can take him. 332 00:22:45,960 --> 00:22:46,640 There are 200 children 333 00:22:46,660 --> 00:22:47,230 depending on him. 334 00:22:47,470 --> 00:22:48,380 How can we take him? 335 00:22:49,550 --> 00:22:51,490 If something happens to him, 336 00:22:51,660 --> 00:22:52,280 who will take care 337 00:22:52,310 --> 00:22:53,330 of the children? 338 00:23:02,080 --> 00:23:02,580 Uncle. 339 00:23:02,600 --> 00:23:03,270 How are you, dear? 340 00:23:03,490 --> 00:23:04,370 I am fine, uncle. 341 00:23:04,390 --> 00:23:05,170 How are you? 342 00:23:05,550 --> 00:23:06,400 I am fine, dear. 343 00:23:06,520 --> 00:23:07,210 Wherever you are, 344 00:23:07,240 --> 00:23:07,950 however you are, 345 00:23:08,050 --> 00:23:09,000 be careful, dear. 346 00:23:09,190 --> 00:23:10,610 Because, to find 347 00:23:10,630 --> 00:23:12,180 you and kill you, 348 00:23:12,340 --> 00:23:13,530 They have asked all the 349 00:23:13,550 --> 00:23:14,630 rowdies to come to Trichy. 350 00:23:15,080 --> 00:23:16,090 So be careful, dear. 351 00:23:48,480 --> 00:23:49,750 The girl on the screen, we 352 00:23:50,490 --> 00:23:52,960 don't know where she is now. 353 00:23:54,240 --> 00:23:55,490 To find her, I have 354 00:23:56,280 --> 00:23:57,200 asked all of you to come. 355 00:23:59,260 --> 00:24:00,080 Among you, 356 00:24:00,870 --> 00:24:01,540 those who find 357 00:24:01,560 --> 00:24:02,680 out where this girl is 358 00:24:02,700 --> 00:24:03,680 and take a photo, 359 00:24:03,700 --> 00:24:04,340 will get three crores. 360 00:24:06,010 --> 00:24:07,740 Those who kill her and take 361 00:24:07,760 --> 00:24:09,500 a photo, will get ten crores. 362 00:24:09,950 --> 00:24:10,690 I will give. 363 00:24:11,180 --> 00:24:12,130 But one condition. 364 00:24:12,760 --> 00:24:14,170 We should get her by tomorrow. 365 00:24:15,440 --> 00:24:15,950 Madam. 366 00:24:16,970 --> 00:24:18,090 If we don't get her by tomorrow, 367 00:24:18,130 --> 00:24:19,520 if we get her by the next day, 368 00:24:19,530 --> 00:24:19,970 won't you give us the money? 369 00:24:22,430 --> 00:24:23,540 If we get her by tomorrow, 370 00:24:23,550 --> 00:24:23,990 you will get the money. 371 00:24:24,610 --> 00:24:25,130 Do you understand? 372 00:24:30,030 --> 00:24:31,320 All of you take a photo. 373 00:24:36,070 --> 00:24:36,700 Leave it. 374 00:24:36,840 --> 00:24:37,880 I will take a photo of the girl. 375 00:24:38,240 --> 00:24:39,460 I have the photo, right? 376 00:24:40,260 --> 00:24:41,360 What are you saying? 377 00:24:42,130 --> 00:24:43,780 You sent me to take a photo of 378 00:24:43,940 --> 00:24:46,300 Annai Terasa Ashram, right? 379 00:24:47,190 --> 00:24:47,910 Yes. 380 00:24:48,330 --> 00:24:48,990 She was there 381 00:24:49,020 --> 00:24:49,950 when i took the photo. 382 00:24:50,960 --> 00:24:51,740 What are you saying? 383 00:24:51,770 --> 00:24:52,830 Are you telling the truth? 384 00:24:53,430 --> 00:24:54,670 You won't believe it. 385 00:24:56,420 --> 00:24:56,970 Look at this. 386 00:24:57,930 --> 00:24:58,900 Look at it properly. 387 00:24:59,130 --> 00:25:00,360 This girl is that girl. 388 00:25:01,010 --> 00:25:02,230 Ten crores is ours. 389 00:25:03,590 --> 00:25:05,210 Hey, Call Maaran.. 390 00:25:09,680 --> 00:25:11,310 Is he so brave? 391 00:25:11,590 --> 00:25:13,630 You are my bouncer.. 392 00:25:13,650 --> 00:25:14,600 That bomb baskar 393 00:25:14,630 --> 00:25:15,640 would have hit you. 394 00:25:16,340 --> 00:25:18,640 Is he so brave? 395 00:25:19,260 --> 00:25:20,300 Call him. 396 00:25:20,760 --> 00:25:21,260 I don't have his 397 00:25:21,270 --> 00:25:21,840 phone number, sir. 398 00:25:22,220 --> 00:25:23,430 You don't have it? 399 00:25:24,130 --> 00:25:24,850 Then why do you 400 00:25:24,860 --> 00:25:25,880 have so many phones? 401 00:25:26,410 --> 00:25:28,090 Hey, he is calling you. 402 00:25:28,410 --> 00:25:28,910 Answer it. 403 00:25:29,100 --> 00:25:30,890 Put it on speaker. 404 00:25:31,590 --> 00:25:32,380 Put it on speaker. 405 00:25:32,410 --> 00:25:33,160 I will put it, sir. 406 00:25:33,450 --> 00:25:34,110 Tell me, Bhaskar. 407 00:25:34,140 --> 00:25:34,720 Hey, Mara. 408 00:25:34,900 --> 00:25:35,660 I have sent a photo 409 00:25:35,680 --> 00:25:36,660 of a girl to your cell. 410 00:25:36,880 --> 00:25:38,460 She is in Annai Terasa 411 00:25:38,470 --> 00:25:39,760 Ashram, Simmakkal. 412 00:25:40,130 --> 00:25:41,590 If you give her to me, 413 00:25:41,620 --> 00:25:43,230 We will get ten crores. 414 00:25:43,450 --> 00:25:44,280 Ten crores? 415 00:25:44,300 --> 00:25:46,880 That's a lot of money. 416 00:25:48,650 --> 00:25:50,220 Hey, where is Annai 417 00:25:50,230 --> 00:25:51,370 Terasa Ashram? 418 00:25:51,640 --> 00:25:52,550 Simakkal. 419 00:25:52,850 --> 00:25:54,230 That girl is here, right? 420 00:25:54,650 --> 00:25:56,260 Sir, that girl came to the 421 00:25:56,370 --> 00:25:58,360 ashram on her birthday. 422 00:25:58,380 --> 00:25:59,190 She asked me to do 423 00:25:59,200 --> 00:26:00,280 something for the ashram. 424 00:26:00,670 --> 00:26:01,670 I told her that we don't 425 00:26:01,700 --> 00:26:02,970 take anything from outsiders. 426 00:26:03,260 --> 00:26:04,300 That's when someone 427 00:26:04,330 --> 00:26:04,850 took a photo of her. 428 00:26:08,710 --> 00:26:09,470 That girl is definitely 429 00:26:09,490 --> 00:26:10,060 not here, right? 430 00:26:10,090 --> 00:26:10,470 No, sir. 431 00:26:17,880 --> 00:26:18,680 Tell me, Swami. 432 00:26:18,940 --> 00:26:19,940 Sir, when we traced 433 00:26:19,960 --> 00:26:20,870 Baskar's number, 434 00:26:20,890 --> 00:26:22,060 the girl we are looking for 435 00:26:22,210 --> 00:26:23,130 is in the ladies hostel 436 00:26:23,160 --> 00:26:24,180 in Chellamal college. 437 00:26:24,280 --> 00:26:25,000 That's what Baskar 438 00:26:25,020 --> 00:26:25,570 is saying just now. 439 00:26:25,890 --> 00:26:26,210 Oh! 440 00:26:26,970 --> 00:26:28,150 I will go there right now.. 441 00:26:30,090 --> 00:26:31,350 Such a big thing happened. 442 00:26:31,380 --> 00:26:32,280 I am here, right? 443 00:26:32,680 --> 00:26:33,360 Why didn't you tell 444 00:26:33,390 --> 00:26:34,360 me anything earlier? 445 00:26:35,790 --> 00:26:36,440 Sir, sir. 446 00:26:36,870 --> 00:26:37,620 Thank God, sir. 447 00:26:38,220 --> 00:26:39,880 We wanted to call you. 448 00:26:40,090 --> 00:26:41,420 You came before that. 449 00:26:41,460 --> 00:26:42,420 What happened? 450 00:26:42,720 --> 00:26:43,610 A girl in our hostel 451 00:26:43,620 --> 00:26:44,200 was kidnapped by 452 00:26:44,410 --> 00:26:46,570 a goon named Bomb Baskar, sir. 453 00:26:46,590 --> 00:26:48,630 Bomb Baskar! 454 00:26:49,590 --> 00:26:50,550 Sir, why are you thinking? 455 00:26:50,580 --> 00:26:52,030 He can be arrested. 456 00:26:52,510 --> 00:26:54,690 It's not that easy. 457 00:26:54,870 --> 00:26:56,920 A girl is involved. 458 00:26:57,930 --> 00:26:59,220 Shall we send our bouncers? 459 00:26:59,240 --> 00:26:59,770 You bloody. 460 00:26:59,800 --> 00:27:00,990 The bouncer has already 461 00:27:01,070 --> 00:27:02,320 gone and got punctured. 462 00:27:02,550 --> 00:27:03,910 If we send them this 463 00:27:03,920 --> 00:27:05,170 time, they will get busted. 464 00:27:07,050 --> 00:27:08,840 We have to catch Rambo for this. 465 00:27:38,090 --> 00:27:39,040 Listen, Rambo 466 00:27:39,470 --> 00:27:40,640 The income you get when you 467 00:27:40,650 --> 00:27:41,750 beat someone up is not enough.. 468 00:27:41,920 --> 00:27:43,710 ..if someone beats 469 00:27:43,730 --> 00:27:44,550 you, you earn more. 470 00:27:46,110 --> 00:27:46,960 This is your share. 471 00:27:49,300 --> 00:27:50,900 get hit from tomorrow onwards, 472 00:27:51,070 --> 00:27:51,590 take good care 473 00:27:51,640 --> 00:27:52,260 of yourself.. 474 00:27:52,540 --> 00:27:53,260 Got it? 475 00:27:56,710 --> 00:27:57,270 Sir, 3 months 476 00:27:57,290 --> 00:27:58,190 rent is there sir.. 477 00:28:00,180 --> 00:28:02,240 Sorry for the delay. 478 00:28:02,380 --> 00:28:03,700 It's alright, sit down.. 479 00:28:03,940 --> 00:28:04,620 Thank you sir 480 00:28:04,970 --> 00:28:06,630 It's alright, sit down.. 481 00:28:07,430 --> 00:28:09,090 Give as much as you can. 482 00:28:11,380 --> 00:28:13,170 I thought to tell this in person 483 00:28:13,570 --> 00:28:15,100 But you shouldn't 484 00:28:15,120 --> 00:28:16,930 mistake me for saying 485 00:28:17,690 --> 00:28:18,570 Its ok sir.. Tell me.. 486 00:28:19,660 --> 00:28:20,500 A good groom has been 487 00:28:20,530 --> 00:28:21,630 found for my second daughter. 488 00:28:23,720 --> 00:28:25,160 This groom will suit her well. 489 00:28:26,470 --> 00:28:27,760 I need to sell the 490 00:28:27,780 --> 00:28:29,240 place you are in, 491 00:28:31,140 --> 00:28:33,440 Can you vacate that place? 492 00:28:37,170 --> 00:28:39,490 Alright sir, I'll vacate it.. 493 00:28:40,420 --> 00:28:41,380 Thank you so much brother 494 00:28:42,930 --> 00:28:51,630 Please don't do anything to me 495 00:28:53,670 --> 00:28:57,000 Please don't do anything 496 00:28:57,030 --> 00:28:59,180 to me and let me go 497 00:29:37,130 --> 00:29:38,690 How's the house? 498 00:29:38,880 --> 00:29:39,870 Did you look around? 499 00:29:40,130 --> 00:29:41,670 It's good, it's a big house 500 00:29:41,770 --> 00:29:42,790 Since it's big, not 501 00:29:42,810 --> 00:29:43,950 many people can stay 502 00:29:44,210 --> 00:29:45,050 Only 4 people should stay 503 00:29:45,510 --> 00:29:46,200 How many members 504 00:29:46,210 --> 00:29:47,190 are there in your family? 505 00:29:47,510 --> 00:29:48,730 175 members 506 00:29:49,600 --> 00:29:51,360 How many numbers does 175 mean? 507 00:29:51,760 --> 00:29:54,310 175 means 175 508 00:29:54,510 --> 00:29:55,340 175??? 509 00:29:55,550 --> 00:29:56,800 Why do you need a house? 510 00:29:57,260 --> 00:29:58,310 For the ashram 511 00:29:58,550 --> 00:29:59,390 I don't do anything 512 00:29:59,400 --> 00:30:00,050 for the orphans 513 00:30:00,180 --> 00:30:01,300 You are asking for the ashram 514 00:30:01,720 --> 00:30:02,710 There is no house in 515 00:30:02,720 --> 00:30:03,950 the ashram.. Get lost.. 516 00:30:04,050 --> 00:30:04,960 My wife won't agree to 517 00:30:04,970 --> 00:30:06,180 give the house to the ashram 518 00:30:06,390 --> 00:30:08,270 There is no place for the ashram 519 00:30:17,490 --> 00:30:18,080 What brother? 520 00:30:18,330 --> 00:30:19,590 What's the matter? 521 00:30:20,680 --> 00:30:22,420 I looked for a house everywhere 522 00:30:22,580 --> 00:30:23,740 But no one is willing to 523 00:30:23,760 --> 00:30:24,910 give the house to the ashram 524 00:30:26,850 --> 00:30:28,290 I don't know what to do.. 525 00:30:29,250 --> 00:30:30,590 I've decided something sir 526 00:30:32,590 --> 00:30:33,950 How much did you ask 527 00:30:33,960 --> 00:30:35,010 the buyer for the house? 528 00:30:36,520 --> 00:30:37,290 2 Crores!! 529 00:30:37,450 --> 00:30:38,720 I'll give you the money 530 00:30:39,680 --> 00:30:40,750 Give me 5 months 531 00:30:40,780 --> 00:30:41,520 notice period sir 532 00:30:56,320 --> 00:30:57,090 Look here 533 00:30:58,180 --> 00:30:59,530 I've finalized the 534 00:30:59,540 --> 00:31:00,090 price of your ashram 535 00:31:01,400 --> 00:31:03,210 Give me that place. 536 00:31:04,140 --> 00:31:05,740 If you make any trouble 537 00:31:06,980 --> 00:31:08,080 I will kill you and 538 00:31:08,090 --> 00:31:08,970 throw you into the river. 539 00:31:16,760 --> 00:31:17,490 Okay brother 540 00:31:18,960 --> 00:31:19,770 Not 5 months, 541 00:31:20,940 --> 00:31:22,140 you take 6 months.. 542 00:31:24,680 --> 00:31:25,080 Dude 543 00:31:25,100 --> 00:31:25,550 Mmm 544 00:31:26,050 --> 00:31:27,100 How are we going 545 00:31:27,110 --> 00:31:27,880 to buy the place? 546 00:31:28,410 --> 00:31:29,040 Not a small amount, 547 00:31:29,070 --> 00:31:29,570 but a large amount 548 00:31:29,970 --> 00:31:30,790 2 Crores 549 00:31:31,300 --> 00:31:32,180 What are we going to do? 550 00:31:32,200 --> 00:31:33,650 Let's ask that club owner 551 00:31:34,680 --> 00:31:35,440 We will make it 552 00:31:38,720 --> 00:31:39,430 How much? 553 00:31:41,260 --> 00:31:42,430 How much did you ask? 554 00:31:42,850 --> 00:31:43,540 2 crores 555 00:31:44,300 --> 00:31:45,540 only 2 crores? 556 00:31:46,880 --> 00:31:48,630 How can I refuse this? 557 00:31:48,930 --> 00:31:49,550 Come here 558 00:31:50,920 --> 00:31:54,130 There are 4 crores in this room 559 00:31:55,510 --> 00:31:57,320 You walk from that corner to 560 00:31:57,330 --> 00:31:58,320 this corner you 561 00:31:58,330 --> 00:31:59,330 will get one crore.. 562 00:32:00,180 --> 00:32:02,910 If you walk here to there in 563 00:32:02,920 --> 00:32:05,800 speed you will get 2 crores 564 00:32:06,130 --> 00:32:08,400 If you jump from here to 565 00:32:08,420 --> 00:32:11,090 there you will get 3 crores 566 00:32:11,420 --> 00:32:13,950 If you lie down and roll from 567 00:32:13,980 --> 00:32:15,500 here to there you 568 00:32:15,520 --> 00:32:16,980 will get 4 crores 569 00:32:17,510 --> 00:32:19,980 Take the money you need, Rambo. 570 00:32:24,710 --> 00:32:26,340 Look here 571 00:32:26,590 --> 00:32:27,500 I only want to earn 572 00:32:28,210 --> 00:32:29,610 income from you. 573 00:32:30,090 --> 00:32:31,030 You shouldn't try to 574 00:32:31,490 --> 00:32:33,700 make money with me. 575 00:32:34,370 --> 00:32:35,230 If you try, I won't 576 00:32:36,140 --> 00:32:37,490 be in danger. 577 00:32:39,300 --> 00:32:40,670 You will be in danger. 578 00:32:41,470 --> 00:32:42,330 Do you understand? 579 00:32:46,380 --> 00:32:47,840 What are you staring at? 580 00:32:55,090 --> 00:32:56,510 Are you a fool? 581 00:32:56,680 --> 00:32:59,430 Are you ashamed of yourself? 582 00:33:00,340 --> 00:33:01,930 He asked for money. 583 00:33:01,950 --> 00:33:03,080 You should have given him. 584 00:33:03,900 --> 00:33:06,360 We lost 10 crores. 585 00:33:06,630 --> 00:33:07,790 How did I know that you 586 00:33:07,810 --> 00:33:09,250 would come with such an offer? 587 00:33:09,460 --> 00:33:10,920 I can't talk to him. 588 00:33:11,480 --> 00:33:13,060 Let's do one thing. 589 00:33:13,800 --> 00:33:15,920 Give him 3 crores as loan. 590 00:33:16,290 --> 00:33:19,590 I will give him the money. 591 00:33:19,770 --> 00:33:22,340 He needs money too. 592 00:33:25,180 --> 00:33:25,810 What do you think? 593 00:33:26,680 --> 00:33:28,830 You should have hit him. 594 00:33:29,800 --> 00:33:31,190 I thought he was 595 00:33:31,380 --> 00:33:33,060 going to give the money. 596 00:33:33,630 --> 00:33:35,020 He is trying to be funny. 597 00:33:37,220 --> 00:33:38,460 How much would you 598 00:33:38,470 --> 00:33:39,060 have earned for him? 599 00:33:41,160 --> 00:33:42,460 He is not grateful at all. 600 00:33:45,370 --> 00:33:46,080 What should we 601 00:33:46,100 --> 00:33:46,960 do with the money? 602 00:33:57,050 --> 00:33:57,590 I told you to bring 603 00:33:57,620 --> 00:33:58,130 the beer, right? 604 00:33:59,160 --> 00:34:00,200 You have brought a full bottle. 605 00:34:00,810 --> 00:34:01,870 and It is Rum 606 00:34:02,460 --> 00:34:03,510 Who asked this? 607 00:34:03,970 --> 00:34:04,810 He asked me to bring it. 608 00:34:06,120 --> 00:34:07,100 Ordered by me. 609 00:34:07,480 --> 00:34:09,610 Why did he ask for this? 610 00:34:09,630 --> 00:34:10,700 Are you thinking that don't 611 00:34:10,710 --> 00:34:11,550 prosecute for hitting 612 00:34:11,570 --> 00:34:12,190 the club owner. 613 00:34:12,340 --> 00:34:13,860 Instead of interrogating 614 00:34:14,260 --> 00:34:15,630 you at the station, 615 00:34:16,180 --> 00:34:18,600 I am throwing a party at the bar 616 00:34:18,620 --> 00:34:19,630 Do you think I am joking? 617 00:34:20,550 --> 00:34:22,600 Rambo, if you need 618 00:34:22,620 --> 00:34:24,270 money, ask me. 619 00:34:24,430 --> 00:34:25,900 Why are you asking him? 620 00:34:26,720 --> 00:34:28,750 A girl that i know is 621 00:34:28,760 --> 00:34:31,090 caught by Bomb Baskar. 622 00:34:31,550 --> 00:34:34,710 Kill him and rescue the girl. 623 00:34:34,840 --> 00:34:35,530 Give her to me. 624 00:34:36,090 --> 00:34:37,810 I will give you 625 00:34:38,050 --> 00:34:41,310 2 crores in cash. 626 00:34:41,630 --> 00:34:43,660 Deal, okay? 627 00:34:49,750 --> 00:34:52,530 Do you think you can hit me 628 00:34:52,550 --> 00:34:55,020 like you hit the club owner? 629 00:34:56,920 --> 00:34:58,360 That won't happen to me. 630 00:35:00,790 --> 00:35:02,060 You have only 2 options. 631 00:35:03,280 --> 00:35:04,910 Rescue the girl and 632 00:35:04,930 --> 00:35:06,780 hand her over to me. 633 00:35:07,050 --> 00:35:09,510 If not, I will lock the handcuff 634 00:35:09,740 --> 00:35:11,700 and take you to the prison. 635 00:35:12,250 --> 00:35:14,060 Are you threatening me? 636 00:35:15,680 --> 00:35:17,310 I can't do what you say. 637 00:35:17,960 --> 00:35:19,380 Do whatever you can. 638 00:35:19,410 --> 00:35:19,990 Come. 639 00:35:20,510 --> 00:35:21,800 Why don't you take his deal? 640 00:35:22,340 --> 00:35:23,480 We'll just take the money he 641 00:35:23,490 --> 00:35:24,040 gives us and 642 00:35:24,060 --> 00:35:24,770 settle down in life. 643 00:35:26,050 --> 00:35:27,400 Hey, if we listen to what he 644 00:35:27,410 --> 00:35:28,100 says, we can't 645 00:35:28,120 --> 00:35:29,310 settle down in life. 646 00:35:29,580 --> 00:35:30,640 We can only settle down in jail. 647 00:35:31,350 --> 00:35:32,080 Nonsense. 648 00:35:33,590 --> 00:35:34,290 Wait a minute. 649 00:35:34,810 --> 00:35:35,690 Why is he calling? 650 00:35:36,220 --> 00:35:36,840 Tell me, brother 651 00:35:37,160 --> 00:35:37,520 Brother 652 00:35:37,930 --> 00:35:38,650 The three kids 653 00:35:38,670 --> 00:35:39,350 who went to school 654 00:35:39,430 --> 00:35:40,620 haven't come to the Ashram yet? 655 00:35:41,440 --> 00:35:41,960 There must be some 656 00:35:41,970 --> 00:35:42,800 special class, brother. 657 00:35:43,150 --> 00:35:44,040 They'll come, be patient. 658 00:35:44,630 --> 00:35:45,260 No, brother. 659 00:35:45,930 --> 00:35:47,470 It's never been this late. 660 00:35:47,880 --> 00:35:48,980 The bus has already gone. 661 00:35:49,680 --> 00:35:50,670 The bus has gone? 662 00:35:50,980 --> 00:35:51,630 Yes 663 00:35:52,010 --> 00:35:52,880 Okay, don't worry. 664 00:35:53,430 --> 00:35:54,170 I'll go to the school 665 00:35:54,190 --> 00:35:54,720 and see what's going on. 666 00:36:07,430 --> 00:36:07,770 Brother 667 00:36:08,590 --> 00:36:09,180 Our three kids 668 00:36:09,350 --> 00:36:10,020 who came to school 669 00:36:10,030 --> 00:36:11,380 haven't come to the Ashram yet? 670 00:36:11,430 --> 00:36:11,970 I don't know, sir. 671 00:36:12,050 --> 00:36:12,950 You can go to the 672 00:36:12,960 --> 00:36:13,570 Office room and ask. 673 00:36:24,640 --> 00:36:25,570 Bro... 674 00:36:42,990 --> 00:36:43,640 Why have you made 675 00:36:43,650 --> 00:36:44,680 the kids sit here, sir? 676 00:36:44,700 --> 00:36:46,080 To make you come. 677 00:36:46,330 --> 00:36:47,310 Those three girls didn't 678 00:36:47,320 --> 00:36:48,380 pay the term fees twice. 679 00:36:49,730 --> 00:36:50,470 Are you mad? 680 00:36:50,590 --> 00:36:52,090 Is this how you make kids sit? 681 00:36:52,300 --> 00:36:52,850 Yes, that's how 682 00:36:52,870 --> 00:36:53,720 we make them sit. 683 00:36:53,720 --> 00:36:54,690 If you don't want them 684 00:36:54,710 --> 00:36:56,010 to sit, pay the school fees. 685 00:36:56,090 --> 00:36:56,970 Otherwise, don't 686 00:36:56,990 --> 00:36:57,660 send the kids to school. 687 00:37:02,300 --> 00:37:02,880 You have to pay 688 00:37:02,890 --> 00:37:03,460 the fees by tomorrow. 689 00:37:04,520 --> 00:37:04,990 Take them. 690 00:37:05,600 --> 00:37:05,980 Go.. 691 00:37:06,110 --> 00:37:07,120 Why did they come here 692 00:37:07,130 --> 00:37:07,590 without paying the fees? 693 00:37:09,740 --> 00:37:10,150 Let's go, dear. 694 00:37:25,120 --> 00:37:26,050 You could have told me 695 00:37:26,070 --> 00:37:26,990 earlier to pay the fees, right? 696 00:37:27,560 --> 00:37:28,460 I would have arranged 697 00:37:28,470 --> 00:37:29,090 something, right? 698 00:37:31,140 --> 00:37:31,730 No, bro. 699 00:37:32,550 --> 00:37:33,880 You will also suffer 700 00:37:33,890 --> 00:37:35,020 a lot for us, right? 701 00:37:37,010 --> 00:37:37,960 We are the only ones 702 00:37:37,970 --> 00:37:38,840 in the orphanage? 703 00:37:39,210 --> 00:37:40,470 All the kids are there, right? 704 00:37:41,510 --> 00:37:42,770 That's why we didn't tell you. 705 00:37:44,880 --> 00:37:45,630 Sorry, bro. 706 00:37:46,090 --> 00:37:47,320 If we knew this much fees 707 00:37:47,330 --> 00:37:48,720 this school will charge us, 708 00:37:48,840 --> 00:37:49,970 we wouldn't have wanted 709 00:37:49,980 --> 00:37:50,950 to study in this school. 710 00:37:53,050 --> 00:37:54,730 We don't want this school. 711 00:37:55,240 --> 00:37:56,420 Please send us to another 712 00:37:56,430 --> 00:37:57,570 school that doesn't charge fees. 713 00:38:01,380 --> 00:38:01,830 Dude.. 714 00:38:03,120 --> 00:38:03,660 You think education 715 00:38:03,690 --> 00:38:04,560 is important. 716 00:38:05,180 --> 00:38:06,290 But the school thinks 717 00:38:06,310 --> 00:38:06,940 money is important. 718 00:38:09,240 --> 00:38:10,450 Did they say it for no reason? 719 00:38:11,200 --> 00:38:12,250 That money is important from 720 00:38:12,260 --> 00:38:12,930 the time you are 721 00:38:12,940 --> 00:38:13,440 born till you die? 722 00:38:14,800 --> 00:38:16,200 Money is everything here, dude. 723 00:38:17,470 --> 00:38:19,200 You are looking at justice 724 00:38:19,210 --> 00:38:20,350 without understanding this. 725 00:38:24,360 --> 00:38:25,130 Look here, dude. 726 00:38:25,630 --> 00:38:26,680 If a country wants to be 727 00:38:26,690 --> 00:38:27,690 good, can destroy a village. 728 00:38:28,300 --> 00:38:29,400 If a village wants to be 729 00:38:29,420 --> 00:38:30,600 good, can destroy a street. 730 00:38:31,220 --> 00:38:32,430 If a street wants to be 731 00:38:32,440 --> 00:38:33,930 good, can destroy a family. 732 00:38:34,630 --> 00:38:36,110 If a family wants to be 733 00:38:36,870 --> 00:38:37,630 good, can destroy a person. 734 00:38:38,640 --> 00:38:39,560 you can destroy a person. 735 00:38:43,620 --> 00:38:44,700 Call the inspector. 736 00:38:44,900 --> 00:38:46,400 It's windy, it's windy. 737 00:38:47,970 --> 00:38:49,550 Its an Excellent windy. 738 00:38:50,340 --> 00:38:50,970 Bro... 739 00:38:51,630 --> 00:38:52,210 Bro... 740 00:38:53,800 --> 00:38:54,430 Bro... 741 00:38:55,620 --> 00:38:57,700 Bro.. Listen.. 742 00:38:59,720 --> 00:39:00,360 Why are you asking a 743 00:39:00,370 --> 00:39:01,610 dying person to feed food? 744 00:39:01,630 --> 00:39:02,110 What? 745 00:39:02,380 --> 00:39:03,380 A dying girl? 746 00:39:03,470 --> 00:39:04,700 Get lost, you fool. 747 00:39:05,970 --> 00:39:07,070 Every minute she is 748 00:39:07,080 --> 00:39:08,450 around is worth a crore. 749 00:39:08,800 --> 00:39:11,010 Money, money, money. 750 00:39:11,050 --> 00:39:11,770 Did you see that? 751 00:39:12,270 --> 00:39:13,920 Its a Calling bell to get money 752 00:39:15,840 --> 00:39:16,970 Tell me, Kunapuna. 753 00:39:17,050 --> 00:39:18,260 Baskar, our inspector 754 00:39:18,270 --> 00:39:19,260 has sent a boxer 755 00:39:19,300 --> 00:39:21,840 named Rambo to rescue the Girl. 756 00:39:22,090 --> 00:39:23,440 Rambo is the one who hit 757 00:39:23,450 --> 00:39:25,090 your brother in kick boxing. 758 00:39:25,370 --> 00:39:26,280 Don't let him go. 759 00:39:26,640 --> 00:39:28,010 That boxer is coming? 760 00:39:28,430 --> 00:39:29,020 Let him come. 761 00:39:29,550 --> 00:39:30,290 I will teach him a 762 00:39:30,300 --> 00:39:31,090 lesson right here. 763 00:39:33,810 --> 00:39:35,330 Hey, you come. 764 00:39:36,210 --> 00:39:37,360 What are you doing? 765 00:41:58,880 --> 00:41:59,460 Tell me sir 766 00:41:59,970 --> 00:42:01,340 Did you rescue that girl? 767 00:42:01,850 --> 00:42:02,760 She is right here, sir. 768 00:42:03,530 --> 00:42:05,270 Then, take that girl to 769 00:42:05,500 --> 00:42:07,140 BB Kulam bungalow. 770 00:42:07,300 --> 00:42:08,180 Bring her there. 771 00:42:09,510 --> 00:42:10,040 I will come, sir. 772 00:42:19,430 --> 00:42:20,600 Well done Rambo 773 00:42:20,690 --> 00:42:22,400 you are a gentleman. 774 00:42:22,550 --> 00:42:23,830 You brought the 775 00:42:24,080 --> 00:42:25,680 girl at the right time. 776 00:42:25,800 --> 00:42:26,930 I appreciate you. 777 00:42:29,510 --> 00:42:32,240 Mano, take the girl inside. 778 00:42:32,950 --> 00:42:33,640 Sir, give me the 2 crores that 779 00:42:33,660 --> 00:42:34,700 you spoke and 780 00:42:35,290 --> 00:42:36,330 then touch the girl. 781 00:42:36,720 --> 00:42:38,950 Oh, that is also correct. 782 00:42:39,220 --> 00:42:41,400 Partner, take the cash 783 00:42:41,410 --> 00:42:43,050 and come out soon. 784 00:42:56,010 --> 00:42:57,600 Give it. 785 00:42:58,720 --> 00:43:00,730 Have it. 786 00:43:30,880 --> 00:43:31,550 Hello.. Who is this? 787 00:43:32,010 --> 00:43:33,410 I'm Karmegam. 788 00:43:33,430 --> 00:43:36,190 Thideer Nagar Inspector. 789 00:43:37,300 --> 00:43:37,800 Yes, sir. 790 00:43:37,840 --> 00:43:38,380 What's the matter? 791 00:43:38,470 --> 00:43:41,010 The girl you're looking for, 792 00:43:41,340 --> 00:43:42,730 Malar, is with me now. 793 00:43:44,810 --> 00:43:46,170 Bomb baskar told me 794 00:43:46,180 --> 00:43:48,180 to come here for the Girl 795 00:43:48,260 --> 00:43:48,910 Now you're telling 796 00:43:48,920 --> 00:43:49,440 me that she's with you. 797 00:43:49,970 --> 00:43:51,700 My person Rambo brought 798 00:43:51,710 --> 00:43:53,500 her from Bomb baskar. 799 00:43:54,240 --> 00:43:56,200 Trust me, the girl is with me. 800 00:43:57,720 --> 00:43:58,160 Where should I 801 00:43:58,170 --> 00:43:58,840 come with the money? 802 00:43:59,200 --> 00:44:00,560 Come to the location I 803 00:44:00,570 --> 00:44:02,190 tell you with the money. 804 00:44:02,460 --> 00:44:04,010 I'll handover the 805 00:44:04,020 --> 00:44:05,120 girl to you, okay? 806 00:44:06,510 --> 00:44:06,880 Okay. 807 00:44:07,050 --> 00:44:08,090 I'll share the 808 00:44:08,100 --> 00:44:09,830 location in WhatsApp. 809 00:44:47,670 --> 00:44:48,200 why? 810 00:44:48,220 --> 00:44:48,950 know is there. 811 00:44:51,430 --> 00:44:52,330 This is the location, 812 00:44:52,350 --> 00:44:52,980 right? 813 00:44:53,890 --> 00:44:55,060 Hey, you look that side. 814 00:44:55,730 --> 00:44:56,980 Hey, you look this side. 815 00:45:07,410 --> 00:45:07,860 What happened? 816 00:45:08,130 --> 00:45:08,760 No one is here, ma'am. 817 00:45:08,800 --> 00:45:09,490 No one is here? 818 00:45:10,550 --> 00:45:11,420 No one is here, ma'am. 819 00:45:12,720 --> 00:45:13,840 Inspector said himself 820 00:45:13,850 --> 00:45:15,270 that this is the place. 821 00:45:25,510 --> 00:45:26,620 Tell me, Inspector, sir. 822 00:45:27,720 --> 00:45:28,200 I've come to the 823 00:45:28,210 --> 00:45:28,880 location you told me. 824 00:45:29,350 --> 00:45:30,350 Why is no one here? 825 00:45:30,590 --> 00:45:32,150 Where did you go, sir? 826 00:45:32,860 --> 00:45:33,910 Ma'am, I'm not the Inspector. 827 00:45:34,760 --> 00:45:35,500 This is Rambo speaking. 828 00:45:36,010 --> 00:45:37,190 The girl you're looking 829 00:45:37,700 --> 00:45:38,610 for is with me now. 830 00:45:39,220 --> 00:45:40,460 I'm the one who gave 831 00:45:40,470 --> 00:45:42,120 the girl to the Inspector. 832 00:45:42,870 --> 00:45:44,680 He told me to give 2 Crores only 833 00:45:44,930 --> 00:45:46,640 But he is ready to receive 834 00:45:46,650 --> 00:45:47,330 10 Crores from you. 835 00:45:48,020 --> 00:45:49,130 Give me 10 crores as you spoke 836 00:45:49,230 --> 00:45:50,340 to the Inspector, 837 00:45:50,980 --> 00:45:51,830 and take the girl. 838 00:45:54,230 --> 00:45:55,300 Where should I bring the money? 839 00:45:57,940 --> 00:45:58,700 Wait for a while. 840 00:45:59,160 --> 00:46:00,080 I'll share the location. 841 00:46:01,630 --> 00:46:02,220 Send it. 842 00:46:40,260 --> 00:46:40,880 Sudhir 843 00:46:40,880 --> 00:46:41,800 Okay, ma'am. 844 00:46:57,020 --> 00:46:58,170 Ma'am, there's no one inside. 845 00:47:12,400 --> 00:47:12,980 Hello. 846 00:47:14,430 --> 00:47:15,040 Tell me, ma'am. 847 00:47:15,840 --> 00:47:16,370 I've come to the 848 00:47:16,390 --> 00:47:17,130 location you told me. 849 00:47:17,260 --> 00:47:18,080 Where are you? 850 00:47:18,510 --> 00:47:19,760 Sorry, ma'am. 851 00:47:20,210 --> 00:47:21,180 I asked you to come and 852 00:47:21,190 --> 00:47:22,120 spoke to the girl, ma'am. 853 00:47:29,110 --> 00:47:29,990 Forgive me. 854 00:47:32,300 --> 00:47:33,940 I'm in a situation where I can 855 00:47:33,960 --> 00:47:34,890 only do good if I 856 00:47:35,350 --> 00:47:36,190 make a mistake. 857 00:47:39,840 --> 00:47:40,930 Don't mistake me. 858 00:47:43,110 --> 00:47:44,450 How can I mistake you? 859 00:47:46,140 --> 00:47:47,160 I don't know if what you're 860 00:47:47,180 --> 00:47:48,080 doing is right or wrong. 861 00:47:48,470 --> 00:47:49,610 But I know that 862 00:47:49,620 --> 00:47:50,580 there's a moral in it. 863 00:47:54,220 --> 00:47:55,770 Do you think she's 864 00:47:55,780 --> 00:47:56,300 talking about us? 865 00:48:00,050 --> 00:48:02,440 I came to your ashram to meet 866 00:48:02,450 --> 00:48:03,380 you to save my 867 00:48:03,540 --> 00:48:05,090 life from my enemy. 868 00:48:07,210 --> 00:48:08,360 When I came, I found 869 00:48:08,970 --> 00:48:09,920 out that you're not alone. 870 00:48:10,300 --> 00:48:11,210 There are 200 871 00:48:11,220 --> 00:48:12,000 children who trust you. 872 00:48:13,750 --> 00:48:14,890 What if something happens 873 00:48:14,900 --> 00:48:15,810 to your life to save my life? 874 00:48:16,510 --> 00:48:17,100 What will happen 875 00:48:17,130 --> 00:48:17,690 to the children? 876 00:48:18,790 --> 00:48:19,210 That's why i came 877 00:48:19,230 --> 00:48:19,650 out from Ashram 878 00:48:19,670 --> 00:48:20,170 I came without seeing you. 879 00:48:21,720 --> 00:48:22,890 I like you a lot. 880 00:48:24,540 --> 00:48:25,690 Like your mother said, my 881 00:48:25,700 --> 00:48:26,820 mother used to say this often. 882 00:48:27,690 --> 00:48:28,420 Good people shouldn't 883 00:48:28,440 --> 00:48:29,010 make mistakes. 884 00:48:29,470 --> 00:48:30,210 And good people shouldn't 885 00:48:30,220 --> 00:48:31,190 be allowed to make mistakes. 886 00:48:31,720 --> 00:48:32,830 Because the life of a person 887 00:48:32,840 --> 00:48:33,750 who makes a mistake is short. 888 00:48:34,550 --> 00:48:35,820 And the life of a person 889 00:48:35,830 --> 00:48:36,800 who does good is long. 890 00:48:40,130 --> 00:48:41,090 You're going to 891 00:48:41,110 --> 00:48:41,820 make a mistake by 892 00:48:41,830 --> 00:48:42,580 saying that you'll 893 00:48:42,760 --> 00:48:43,720 give them 10 crores. 894 00:48:45,050 --> 00:48:46,390 I'll give you 20 crores. 895 00:48:48,830 --> 00:48:50,600 Please take me to Trichy 896 00:48:50,620 --> 00:48:52,630 court by 9 in the morning. 897 00:48:53,350 --> 00:48:53,930 Please. 898 00:48:57,290 --> 00:48:59,510 Then she said something. 899 00:49:02,470 --> 00:49:03,450 The life of a person who 900 00:49:03,460 --> 00:49:04,360 makes a mistake is short. 901 00:49:05,430 --> 00:49:06,520 And the life of a person 902 00:49:06,530 --> 00:49:07,460 who does good is long. 903 00:49:08,530 --> 00:49:10,520 That's what I thought was good. 904 00:49:12,760 --> 00:49:14,400 That's why I decided to do good. 905 00:49:15,120 --> 00:49:15,720 I took the money 906 00:49:15,730 --> 00:49:16,720 and brought the girl. 907 00:49:17,300 --> 00:49:18,180 Then you don't 908 00:49:18,190 --> 00:49:19,150 look for that girl. 909 00:49:20,180 --> 00:49:21,380 I'll bring her back. 910 00:49:43,910 --> 00:49:46,410 "What is dizziness?" 911 00:49:46,790 --> 00:49:48,850 "What is dizziness?" 912 00:49:49,520 --> 00:49:54,390 "What happens when I see you?" 913 00:49:55,070 --> 00:49:57,500 "What is hesitation?" 914 00:49:57,870 --> 00:49:59,910 "What is hesitation?" 915 00:50:00,620 --> 00:50:02,810 "What happens when" 916 00:50:02,820 --> 00:50:05,150 "you come to my side?" 917 00:50:05,830 --> 00:50:08,290 "There is no moment" 918 00:50:08,300 --> 00:50:10,840 "I changed like this" 919 00:50:11,260 --> 00:50:13,930 "What will happen next?" 920 00:50:13,970 --> 00:50:16,230 "I dont know" 921 00:50:16,330 --> 00:50:21,540 "Oh no.. Oh no.." 922 00:50:21,570 --> 00:50:26,120 "Tell me what happened to me." 923 00:50:27,340 --> 00:50:32,680 "Oh no.. Oh no.." 924 00:50:32,720 --> 00:50:37,190 "Kill me in your sight." 925 00:50:39,100 --> 00:50:41,570 "What is dizziness?" 926 00:50:41,950 --> 00:50:44,040 "What is dizziness?" 927 00:50:44,770 --> 00:50:49,240 "What happens when I see you?" 928 00:50:50,130 --> 00:50:52,630 "What's inside me" 929 00:50:53,020 --> 00:50:55,090 "What's inside me" 930 00:50:55,720 --> 00:51:00,250 "What makes me laugh at myself" 931 00:51:00,820 --> 00:51:05,970 "My heart is red without henna" 932 00:51:06,510 --> 00:51:08,670 "Just move a little" 933 00:51:08,680 --> 00:51:11,240 "without saying a word" 934 00:51:11,380 --> 00:51:16,720 "Oh no.. Oh no.." 935 00:51:16,760 --> 00:51:21,190 "Tell me what happened to me." 936 00:51:22,590 --> 00:51:27,590 "Oh no.. Oh no.." 937 00:51:27,630 --> 00:51:32,320 "Kill me in your sight." 938 00:51:44,570 --> 00:51:50,150 "Dear" 939 00:51:50,560 --> 00:51:54,060 "You are my better half" 940 00:51:55,500 --> 00:52:00,670 "Oh no.. Oh no.." 941 00:52:00,720 --> 00:52:05,170 "Tell me what happened to me." 942 00:52:06,690 --> 00:52:11,860 "Oh no.. Oh no.." 943 00:52:11,890 --> 00:52:16,300 "Kill me in your sight." 944 00:52:51,630 --> 00:52:52,380 Tell me. 945 00:52:53,100 --> 00:52:53,630 Gautham, I don't 946 00:52:55,630 --> 00:52:56,150 think kidnapping 947 00:52:56,160 --> 00:52:59,120 Malar is as simple as we think. 948 00:53:00,450 --> 00:53:01,560 Malar has hired a 949 00:53:01,570 --> 00:53:03,370 bouncer called Rambo. 950 00:53:03,910 --> 00:53:06,320 If you want to kidnap Malar 951 00:53:07,460 --> 00:53:08,240 from him, you have to come here. 952 00:53:10,930 --> 00:53:11,390 Okay. 953 00:53:13,380 --> 00:53:14,310 Get all the gangsters in 954 00:53:14,320 --> 00:53:15,170 Madurai here immediately. 955 00:53:15,700 --> 00:53:16,290 I'll be there. 956 00:53:54,180 --> 00:53:56,270 Madam, why are you calling me? 957 00:53:56,380 --> 00:53:57,190 We are in a rush. 958 00:53:57,590 --> 00:53:58,600 Where is your boss? 959 00:54:28,480 --> 00:54:29,750 Who is bomb baskar? 960 00:54:30,840 --> 00:54:31,660 It's me, sir. 961 00:54:33,590 --> 00:54:34,380 What did you say the 962 00:54:34,390 --> 00:54:35,100 name of the kidnapper was? 963 00:54:35,750 --> 00:54:36,330 Rambo 964 00:54:36,680 --> 00:54:37,470 A Street fighter 965 00:54:41,050 --> 00:54:42,920 A street fighter or a boxer? 966 00:54:44,710 --> 00:54:45,450 A boxer, sir. 967 00:54:46,340 --> 00:54:47,780 Not an ordinary boxer, Gautham. 968 00:54:48,590 --> 00:54:50,170 He's a best kick boxer who 969 00:54:50,180 --> 00:54:51,480 went from South India to Delhi. 970 00:55:01,880 --> 00:55:03,280 A boxer team who thought 971 00:55:03,290 --> 00:55:05,180 they couldn't beat him in India 972 00:55:05,220 --> 00:55:06,910 gave money to his coach 973 00:55:07,010 --> 00:55:08,780 and mixed drugs in his juice. 974 00:55:09,270 --> 00:55:10,470 They proved that he 975 00:55:10,480 --> 00:55:11,520 won because of drugs 976 00:55:11,970 --> 00:55:13,260 and disqualified him 977 00:55:13,270 --> 00:55:14,480 from playing in the ring. 978 00:55:16,430 --> 00:55:17,230 What about his family? 979 00:55:17,880 --> 00:55:18,600 He lost his father 980 00:55:18,610 --> 00:55:19,380 when he was a kid, 981 00:55:19,380 --> 00:55:20,410 so he grew up with his mother. 982 00:55:20,590 --> 00:55:22,250 His mother worked in the 983 00:55:22,260 --> 00:55:24,130 orphanage where he is now. 984 00:55:24,220 --> 00:55:25,740 So that orphanage 985 00:55:25,750 --> 00:55:26,770 is like a family to him. 986 00:55:31,220 --> 00:55:32,010 Call him. 987 00:55:50,630 --> 00:55:51,300 Tell me, madam. 988 00:55:51,760 --> 00:55:52,460 Not madam. 989 00:55:53,350 --> 00:55:54,300 I'm Gautham. 990 00:55:54,910 --> 00:55:55,600 Gautham? 991 00:55:58,130 --> 00:55:58,760 Tell me, sir. 992 00:56:01,290 --> 00:56:02,000 I heard about you. 993 00:56:04,220 --> 00:56:04,870 I heard you're the 994 00:56:04,890 --> 00:56:05,900 best in the ring. 995 00:56:07,960 --> 00:56:08,870 I'm like you. 996 00:56:10,020 --> 00:56:10,950 When it comes to competition, 997 00:56:11,710 --> 00:56:12,670 I'll do anything 998 00:56:13,460 --> 00:56:14,780 to be number one. 999 00:56:15,430 --> 00:56:16,490 Anything. 1000 00:56:17,130 --> 00:56:18,100 Anything. 1001 00:56:18,880 --> 00:56:19,490 By the way, 1002 00:56:19,720 --> 00:56:20,740 How is your coach 1003 00:56:20,750 --> 00:56:21,530 Veeramani Ganesan. 1004 00:56:22,550 --> 00:56:24,010 Huh? 1005 00:56:38,420 --> 00:56:39,740 I think you understand 1006 00:56:40,630 --> 00:56:42,810 How could I not understand? 1007 00:56:43,620 --> 00:56:44,470 I understand very well. 1008 00:56:45,510 --> 00:56:46,600 You are the one 1009 00:56:46,620 --> 00:56:47,440 who ruined my life. 1010 00:56:51,520 --> 00:56:52,550 What do you want me to do, sir? 1011 00:56:53,430 --> 00:56:54,780 A girl came to me and said, 1012 00:56:55,050 --> 00:56:56,750 only if I'm with you, I can 1013 00:56:56,770 --> 00:56:58,600 be safe and have no fear. 1014 00:56:59,360 --> 00:57:00,670 How can I leave a girl who 1015 00:57:01,920 --> 00:57:03,350 trusts me so much alone? 1016 00:57:05,800 --> 00:57:06,670 Not only that, my 1017 00:57:06,680 --> 00:57:07,640 mother often says this. 1018 00:57:07,970 --> 00:57:09,630 You should never forsake 1019 00:57:09,860 --> 00:57:11,350 those who trust you. 1020 00:57:12,330 --> 00:57:14,150 Those who trust you, 1021 00:57:14,350 --> 00:57:15,600 they are your God. 1022 00:57:16,220 --> 00:57:17,850 If those who trust us die... 1023 00:57:18,400 --> 00:57:20,150 It's like we're dead, son. 1024 00:57:21,850 --> 00:57:23,460 I think you've understood now. 1025 00:57:24,090 --> 00:57:25,800 So, you've decided to face it. 1026 00:57:26,290 --> 00:57:26,600 Huh? 1027 00:57:27,270 --> 00:57:28,270 Only those who 1028 00:57:28,290 --> 00:57:29,250 oppose us can decide, 1029 00:57:30,010 --> 00:57:30,870 That's what we 1030 00:57:30,880 --> 00:57:31,510 should do back to them. 1031 00:57:33,190 --> 00:57:34,510 If you want to live in 1032 00:57:34,530 --> 00:57:36,150 peace, you can live in peace. 1033 00:57:37,480 --> 00:57:39,040 If you want to fight, 1034 00:57:40,550 --> 00:57:41,670 it's up to you, boss. 1035 00:57:44,510 --> 00:57:45,530 There's no way to 1036 00:57:45,540 --> 00:57:46,420 live in peace, Rambo. 1037 00:57:47,880 --> 00:57:48,630 It's a fight. 1038 00:57:49,830 --> 00:57:50,480 Same to you. 1039 00:58:04,180 --> 00:58:04,970 Look here, sir. 1040 00:58:05,450 --> 00:58:06,750 There are three routes 1041 00:58:06,760 --> 00:58:08,260 from Madurai to Trichy. 1042 00:58:08,970 --> 00:58:11,160 The first route is the straight 1043 00:58:11,170 --> 00:58:13,070 route to Trichy via Melur. 1044 00:58:13,890 --> 00:58:15,270 The second route is the 1045 00:58:15,290 --> 00:58:16,530 route to Trichy via Natham. 1046 00:58:17,220 --> 00:58:19,460 The third route is the route to 1047 00:58:19,470 --> 00:58:20,200 Trichy via 1048 00:58:20,210 --> 00:58:22,270 Ponnamaravathi via Melur. 1049 00:58:22,470 --> 00:58:24,340 The shortest route 1050 00:58:24,350 --> 00:58:26,480 is via Melur, madam. 1051 00:58:27,210 --> 00:58:28,580 But I don't know 1052 00:58:28,590 --> 00:58:29,670 which route he takes. 1053 00:58:30,690 --> 00:58:32,110 No matter which route he takes, 1054 00:58:32,400 --> 00:58:34,030 He can't escape from me, sir. 1055 00:58:45,050 --> 00:58:45,770 He's calling. 1056 00:58:50,870 --> 00:58:51,830 Tell me. 1057 00:58:52,380 --> 00:58:54,570 Sir, are you discussing 1058 00:58:54,580 --> 00:58:55,860 about my plan? 1059 00:58:58,510 --> 00:59:00,180 Don't get confused. 1060 00:59:00,800 --> 00:59:02,130 I'm taking her via Natham. 1061 00:59:02,840 --> 00:59:04,130 Do whatever you can. 1062 00:59:09,680 --> 00:59:10,520 What did he say, Gautham? 1063 00:59:11,510 --> 00:59:12,850 He's taking her via Natham. 1064 00:59:16,100 --> 00:59:17,750 How arrogant he must be. 1065 00:59:17,970 --> 00:59:19,490 Does he call and tell the way? 1066 00:59:20,260 --> 00:59:21,630 We shouldn't let him go, sir. 1067 00:59:22,010 --> 00:59:23,210 We shouldn't let him go. 1068 00:59:25,920 --> 00:59:27,620 Stop all your men at the front 1069 00:59:27,630 --> 00:59:28,940 and back of Natham toll gate. 1070 00:59:29,760 --> 00:59:30,980 You go to the front and check 1071 00:59:31,750 --> 00:59:33,580 which vehicle he's coming in. 1072 00:59:34,060 --> 00:59:35,150 If you miss even that, 1073 00:59:35,990 --> 00:59:37,220 when he crosses the toll gate 1074 00:59:37,370 --> 00:59:38,080 ask them to stop 1075 00:59:38,100 --> 00:59:38,540 and check the vehicle. 1076 00:59:41,090 --> 00:59:42,220 Let's see how he goes. 1077 00:59:43,380 --> 00:59:44,720 Why are you telling 1078 00:59:44,730 --> 00:59:45,350 him the route? 1079 00:59:45,870 --> 00:59:46,440 He's going to drop 1080 00:59:46,460 --> 00:59:47,210 the entire gang there. 1081 00:59:47,340 --> 00:59:48,180 Only if all the men 1082 00:59:48,190 --> 00:59:49,220 are in the same place, 1083 00:59:49,260 --> 00:59:50,200 it'll be easy to take her. 1084 00:59:50,760 --> 00:59:51,260 Easy? 1085 00:59:52,000 --> 00:59:52,520 How? 1086 00:59:53,630 --> 00:59:54,630 I have an idea. 1087 00:59:55,380 --> 00:59:58,270 Bro, he took your money. 1088 00:59:58,380 --> 00:59:59,890 Why are you torturing 1089 00:59:59,900 --> 01:00:01,050 my family here? 1090 01:00:01,180 --> 01:00:03,800 I'm warning you, leave them. 1091 01:00:03,840 --> 01:00:05,430 Or else I'll encounter you. 1092 01:00:05,430 --> 01:00:07,390 Do whatever you can. 1093 01:00:11,550 --> 01:00:12,130 Hello? 1094 01:00:12,800 --> 01:00:13,830 Sir, this is Rambo. 1095 01:00:14,450 --> 01:00:15,750 If you do what I say, 1096 01:00:16,240 --> 01:00:17,190 I'll return all the 1097 01:00:17,200 --> 01:00:18,200 money I took from you. 1098 01:00:19,210 --> 01:00:20,790 I will do immediately 1099 01:00:21,100 --> 01:00:22,470 My family is in trouble. 1100 01:00:22,510 --> 01:00:23,540 Please help me. 1101 01:00:23,920 --> 01:00:26,210 My time has changed. 1102 01:00:26,300 --> 01:00:27,240 I'll be back in 10 1103 01:00:27,250 --> 01:00:28,350 minutes with the money. 1104 01:00:29,400 --> 01:00:29,770 Hey, where 1105 01:00:30,650 --> 01:00:31,070 did you 1106 01:00:31,100 --> 01:00:31,590 keep the money? 1107 01:00:33,300 --> 01:00:35,340 Bro, are you going to 1108 01:00:35,350 --> 01:00:36,580 give all the money to them? 1109 01:00:38,130 --> 01:00:39,530 I asked you for the expenses 1110 01:00:39,540 --> 01:00:40,270 for my sister's wedding. 1111 01:00:40,950 --> 01:00:42,570 Hey, give the money 1112 01:00:42,580 --> 01:00:43,720 when I tell you. 1113 01:00:44,300 --> 01:00:44,720 Okay? 1114 01:00:45,930 --> 01:00:47,350 Let's go. 1115 01:00:47,590 --> 01:00:48,690 Okay, bye. 1116 01:00:58,560 --> 01:01:00,730 Hey, stop the vehicle. 1117 01:01:02,490 --> 01:01:04,020 Hey, stop the vehicle. 1118 01:01:07,130 --> 01:01:09,340 Check all the vehicles 1119 01:01:15,470 --> 01:01:17,050 Hey, who are you? 1120 01:01:17,050 --> 01:01:18,510 Take that stick. 1121 01:01:18,550 --> 01:01:19,610 Don't leave anyone. 1122 01:01:19,760 --> 01:01:21,310 Hey, Baskar. 1123 01:01:21,480 --> 01:01:23,790 Have you started doing my work? 1124 01:01:23,880 --> 01:01:26,450 Have you become fat? 1125 01:01:26,550 --> 01:01:28,080 Take all of them in the vehicle. 1126 01:01:28,220 --> 01:01:28,760 Hey, sir. 1127 01:01:29,470 --> 01:01:29,890 What are you 1128 01:01:29,900 --> 01:01:31,050 doing with this stick? 1129 01:01:31,090 --> 01:01:34,180 Oh, you think this is a stick? 1130 01:01:34,220 --> 01:01:35,870 I'll hit you with this weapon. 1131 01:01:37,340 --> 01:01:38,130 Bhaskar. 1132 01:01:38,340 --> 01:01:39,950 He is showing his gun to us. 1133 01:01:42,900 --> 01:01:43,950 Do you want to see? 1134 01:01:44,340 --> 01:01:46,030 Arrest everyone and 1135 01:01:46,040 --> 01:01:48,010 put them in the cart. 1136 01:01:48,030 --> 01:01:49,030 take this pig first. 1137 01:01:49,180 --> 01:01:51,030 Hey, come. 1138 01:01:52,490 --> 01:01:54,450 Hey, take all of them. 1139 01:01:54,590 --> 01:01:56,550 First, put this wild pig inside. 1140 01:01:56,760 --> 01:01:58,010 I think it's been a month 1141 01:01:58,020 --> 01:01:59,240 since he took a bath. 1142 01:01:59,490 --> 01:02:00,530 Hey, Karnagam. 1143 01:02:00,970 --> 01:02:01,960 I will give it back. 1144 01:02:02,880 --> 01:02:03,940 Hey, take all of them. 1145 01:02:05,120 --> 01:02:06,090 Hey, get in. 1146 01:02:07,380 --> 01:02:08,720 Hey, get in the vehicle fast. 1147 01:02:09,720 --> 01:02:11,330 Sir, let's go! 1148 01:02:23,730 --> 01:02:24,520 Stop! 1149 01:02:24,540 --> 01:02:25,270 Stop the vehicle! 1150 01:02:25,930 --> 01:02:26,540 Stop! 1151 01:02:30,840 --> 01:02:32,820 Before I get down... 1152 01:02:46,430 --> 01:02:47,790 I fought with these 1153 01:02:47,810 --> 01:02:48,830 scoundrels here 1154 01:02:49,130 --> 01:02:50,790 Do you want romance? 1155 01:02:51,430 --> 01:02:52,310 Hey, Rambo! 1156 01:02:52,670 --> 01:02:53,750 Stop the song 1157 01:02:54,080 --> 01:02:55,470 Both of you get up and come 1158 01:02:55,740 --> 01:02:56,460 Come 1159 01:02:59,950 --> 01:03:01,260 Like you said, I've 1160 01:03:01,280 --> 01:03:02,260 arrested everyone 1161 01:03:03,090 --> 01:03:04,740 Hey, start the vehicle 1162 01:03:04,830 --> 01:03:05,390 Ok sir 1163 01:03:05,580 --> 01:03:07,920 Hey, start the vehicle 1164 01:03:08,580 --> 01:03:10,840 You come.. Come! 1165 01:03:11,130 --> 01:03:12,470 Don't stop and keep going 1166 01:03:14,010 --> 01:03:15,000 What, brother? 1167 01:03:15,470 --> 01:03:17,100 Just like you said, I brought 1168 01:03:17,110 --> 01:03:18,850 both of them and got them down 1169 01:03:20,060 --> 01:03:21,220 Where is the Vehicle 1170 01:03:21,970 --> 01:03:23,200 This is my vehicle 1171 01:03:24,120 --> 01:03:26,530 TVS Ronin 500cc, 1172 01:03:27,880 --> 01:03:30,680 Where is the money? 1173 01:03:32,270 --> 01:03:33,760 He is very honest 1174 01:03:39,070 --> 01:03:39,480 Tell me 1175 01:03:39,810 --> 01:03:40,660 Give the phone to 1176 01:03:40,680 --> 01:03:42,140 sir's wife I'll give it 1177 01:03:43,820 --> 01:03:45,190 Your husband is speaking 1178 01:03:46,090 --> 01:03:47,760 Tell him to give it to my wife 1179 01:03:48,250 --> 01:03:49,180 Can't you hear? 1180 01:03:49,270 --> 01:03:50,890 That's what I said 1181 01:03:51,930 --> 01:03:53,630 Hello Dear 1182 01:03:53,650 --> 01:03:54,810 Pathuma 1183 01:03:55,090 --> 01:03:57,470 Did he release you for money? 1184 01:03:57,670 --> 01:03:59,590 Your friend took the 1185 01:03:59,810 --> 01:04:02,200 money and release us dear 1186 01:04:02,340 --> 01:04:04,130 Go home safely 1187 01:04:04,140 --> 01:04:07,140 I'll be a little late 1188 01:04:07,900 --> 01:04:09,570 Oh no, there is a full 1189 01:04:09,600 --> 01:04:10,850 bottle in the vehicle 1190 01:04:11,550 --> 01:04:12,980 I helped him so much 1191 01:04:13,260 --> 01:04:15,170 He didn't even thank me 1192 01:04:15,710 --> 01:04:17,040 He flew away 1193 01:04:25,430 --> 01:04:26,240 It's him only sir 1194 01:04:26,750 --> 01:04:27,880 He arrested me and let both 1195 01:04:28,280 --> 01:04:30,260 of them cross the toll gate 1196 01:04:30,690 --> 01:04:31,450 He gave the bike 1197 01:04:31,590 --> 01:04:32,560 and sent them away 1198 01:04:33,220 --> 01:04:34,200 Did you take it? 1199 01:04:36,590 --> 01:04:39,250 You idiot, How dare you? 1200 01:04:39,850 --> 01:04:40,720 You even let them 1201 01:04:40,730 --> 01:04:41,520 cross the toll gate 1202 01:04:42,000 --> 01:04:42,650 You have given 1203 01:04:42,670 --> 01:04:43,360 your vehicle too.. 1204 01:04:44,120 --> 01:04:45,670 Maaran.. Take them here.. 1205 01:04:51,080 --> 01:04:53,440 This is my family 1206 01:04:53,610 --> 01:04:55,190 My only one daughter 1207 01:04:55,590 --> 01:04:57,170 and this is my only wife 1208 01:04:58,050 --> 01:04:59,590 Will you come immediately 1209 01:04:59,600 --> 01:05:00,720 whoever call you? 1210 01:05:00,720 --> 01:05:03,710 Sir.. My wife is sin 1211 01:05:03,840 --> 01:05:06,050 She used to eat river fish only 1212 01:05:06,080 --> 01:05:08,110 to rescue her 1213 01:05:08,140 --> 01:05:09,670 from that club guy, 1214 01:05:09,880 --> 01:05:11,520 I asked madam for money 1215 01:05:11,760 --> 01:05:12,690 Look here 1216 01:05:14,050 --> 01:05:15,740 After bring both of them, 1217 01:05:16,340 --> 01:05:18,560 ask for 2 crores or 4 crores.. 1218 01:05:20,300 --> 01:05:21,490 Before that, don't 1219 01:05:21,500 --> 01:05:22,450 beg me for money 1220 01:05:22,970 --> 01:05:25,200 She refused to give money. 1221 01:05:25,610 --> 01:05:26,920 At that time, 1222 01:05:26,940 --> 01:05:29,440 Rambo called me sir 1223 01:05:29,520 --> 01:05:30,980 He helped me also 1224 01:05:31,010 --> 01:05:33,090 Is this any fault from my side? 1225 01:05:33,630 --> 01:05:34,560 You tell me 1226 01:05:34,580 --> 01:05:35,510 I'm innocent 1227 01:05:35,720 --> 01:05:36,830 I'm very truthful 1228 01:05:36,860 --> 01:05:38,440 I'm very honest 1229 01:05:38,860 --> 01:05:39,960 Stop your story 1230 01:05:40,180 --> 01:05:40,770 Story? 1231 01:05:45,260 --> 01:05:46,090 Respected Sir 1232 01:05:46,800 --> 01:05:48,460 Shall I bid farewell 1233 01:05:48,470 --> 01:05:49,380 with my family? 1234 01:05:52,150 --> 01:05:53,110 Thank you very much. 1235 01:05:53,460 --> 01:05:56,070 Come, We can go 1236 01:05:57,580 --> 01:05:58,500 What shall we do now, sir? 1237 01:06:00,840 --> 01:06:02,470 I'll make him comeback. 1238 01:06:05,360 --> 01:06:06,280 Hey, come fast. 1239 01:06:06,300 --> 01:06:06,970 Hey, go inside. 1240 01:06:07,140 --> 01:06:07,850 Hey, go inside. 1241 01:06:07,880 --> 01:06:08,210 Go inside. 1242 01:06:09,830 --> 01:06:11,080 Hey, don't leave them. 1243 01:06:12,320 --> 01:06:13,230 Hey, go inside. 1244 01:06:13,260 --> 01:06:13,890 Did you see? 1245 01:06:14,970 --> 01:06:16,180 Go inside. 1246 01:06:16,180 --> 01:06:17,050 Hey, go inside. 1247 01:06:17,550 --> 01:06:18,340 Go inside. 1248 01:06:19,220 --> 01:06:20,430 Hey, get inside. 1249 01:06:20,610 --> 01:06:21,460 Hey, go inside. 1250 01:06:24,940 --> 01:06:25,530 Go in. 1251 01:06:25,550 --> 01:06:25,880 Hey, get inside. 1252 01:06:25,910 --> 01:06:26,640 Get inside. 1253 01:06:38,510 --> 01:06:39,500 Madam, we've searched 1254 01:06:39,520 --> 01:06:40,350 the entire ashram. 1255 01:06:40,380 --> 01:06:40,970 No one is there. 1256 01:06:53,470 --> 01:06:53,820 Gautham 1257 01:06:55,930 --> 01:06:57,080 There's no one in the ashram. 1258 01:07:00,620 --> 01:07:01,410 No one? 1259 01:07:08,760 --> 01:07:09,220 Hello, who is this? 1260 01:07:09,760 --> 01:07:10,890 Sir, this is Rambo speaking. 1261 01:07:12,430 --> 01:07:12,700 Tell me. 1262 01:07:13,340 --> 01:07:14,010 What is this, sir? 1263 01:07:14,970 --> 01:07:16,300 I'm risking my life 1264 01:07:16,330 --> 01:07:17,530 for my children. 1265 01:07:18,340 --> 01:07:19,680 And you're risking the 1266 01:07:19,690 --> 01:07:20,430 children's lives 1267 01:07:20,460 --> 01:07:21,620 to make me do it. 1268 01:07:23,920 --> 01:07:24,550 And when I crossed 1269 01:07:25,520 --> 01:07:26,730 the toll gate 1270 01:07:27,590 --> 01:07:29,090 I have protected the children. 1271 01:07:37,450 --> 01:07:38,810 Why are you so silent, sir? 1272 01:07:42,010 --> 01:07:43,780 Some people who work with me 1273 01:07:44,960 --> 01:07:47,760 have courage, but no wisdom. 1274 01:07:48,760 --> 01:07:50,050 Some people have 1275 01:07:50,390 --> 01:07:51,170 wisdom, but no courage. 1276 01:07:52,840 --> 01:07:53,550 But you have both. 1277 01:07:56,120 --> 01:07:57,030 I thought about 1278 01:07:57,710 --> 01:07:58,290 how it would 1279 01:07:58,320 --> 01:07:59,710 be if you will be with me. 1280 01:08:01,300 --> 01:08:04,140 I was very happy. 1281 01:08:05,740 --> 01:08:06,400 If you're happy, you 1282 01:08:06,420 --> 01:08:07,940 won't make a sound, right? 1283 01:08:08,610 --> 01:08:09,330 That's why I was silent. 1284 01:08:12,240 --> 01:08:12,720 I'll give you 1285 01:08:12,750 --> 01:08:13,260 whatever you ask for. 1286 01:08:14,710 --> 01:08:15,630 Do you want 50 crores? 1287 01:08:16,430 --> 01:08:18,200 Or do you want 100 crores? 1288 01:08:20,290 --> 01:08:20,770 How much do you want? 1289 01:08:27,060 --> 01:08:27,880 Why are you silent now? 1290 01:08:28,760 --> 01:08:29,560 100 crores? 1291 01:08:31,790 --> 01:08:32,910 Give me 10 minutes, sir. 1292 01:08:32,940 --> 01:08:33,450 I'll call you. 1293 01:08:42,580 --> 01:08:43,270 By the way, 1294 01:08:44,140 --> 01:08:45,970 how much money do you both have? 1295 01:08:46,510 --> 01:08:47,590 You say you'll give me 1296 01:08:47,600 --> 01:08:48,840 20 crores if I save you. 1297 01:08:49,170 --> 01:08:50,310 He says he'll give me 1298 01:08:50,330 --> 01:08:51,670 100 crores if I bring you. 1299 01:08:52,050 --> 01:08:53,140 Each and every one of 1300 01:08:53,170 --> 01:08:54,730 you are fighting for money. 1301 01:08:54,800 --> 01:08:56,550 What's your problem? 1302 01:08:56,900 --> 01:08:57,850 Tell me that. 1303 01:08:58,300 --> 01:08:59,650 Then I'll fix the amount. 1304 01:09:06,850 --> 01:09:07,740 He is no one else 1305 01:09:07,770 --> 01:09:08,850 who wants to kill me. 1306 01:09:09,470 --> 01:09:10,690 He is my own Brother 1307 01:09:12,930 --> 01:09:13,480 Your brother? 1308 01:09:16,780 --> 01:09:18,490 Why does he wants to kill you? 1309 01:09:19,660 --> 01:09:20,260 Because everything 1310 01:09:20,290 --> 01:09:21,160 is number one. 1311 01:09:21,550 --> 01:09:21,930 He makes me do 1312 01:09:21,940 --> 01:09:22,520 all the wrong things. 1313 01:09:23,590 --> 01:09:25,180 My father Periyathambi, the one 1314 01:09:25,200 --> 01:09:26,200 who created the PIT 1315 01:09:26,220 --> 01:09:27,490 institution in Trichy. 1316 01:09:27,720 --> 01:09:28,680 But my brother Gautham is the 1317 01:09:28,690 --> 01:09:29,330 reason for it to be 1318 01:09:29,340 --> 01:09:29,740 number five in India 1319 01:09:30,050 --> 01:09:32,060 Number one in South India. 1320 01:09:32,260 --> 01:09:33,550 My brother Gautham is the Reason 1321 01:09:37,140 --> 01:09:38,010 My brother is not 1322 01:09:38,040 --> 01:09:38,720 just in academics. 1323 01:09:39,050 --> 01:09:40,510 He's number one in sports. 1324 01:09:41,220 --> 01:09:42,750 He's a kickboxer like you. 1325 01:09:43,130 --> 01:09:44,950 He has never lost a match. 1326 01:09:48,260 --> 01:09:49,340 We wanted to bring our 1327 01:09:49,360 --> 01:09:50,650 institution from number five 1328 01:09:50,800 --> 01:09:54,010 to number one in India. 1329 01:09:54,380 --> 01:09:55,170 So, we brought 5 1330 01:09:55,190 --> 01:09:56,190 different types of children 1331 01:09:56,630 --> 01:09:58,300 from engineering to 1332 01:09:58,310 --> 01:10:00,340 medical seats for free 1333 01:10:00,380 --> 01:10:02,300 with 5% Reservation 1334 01:10:02,330 --> 01:10:04,220 A private institution 1335 01:10:04,240 --> 01:10:06,250 supported the children. 1336 01:10:06,470 --> 01:10:07,710 Not only did the 1337 01:10:07,720 --> 01:10:08,980 people welcome us, 1338 01:10:09,110 --> 01:10:10,500 but they also celebrated my 1339 01:10:10,520 --> 01:10:12,130 brother from Trichy Rotary Club. 1340 01:10:13,010 --> 01:10:14,200 In that celebration... 1341 01:10:14,710 --> 01:10:15,790 I'm very happy. 1342 01:10:16,800 --> 01:10:19,020 In our PIT institution, 1343 01:10:19,590 --> 01:10:21,160 we don't charge fees for the 1344 01:10:21,170 --> 01:10:22,880 children who don't have parents. 1345 01:10:23,150 --> 01:10:25,060 We give 5% Reservation too 1346 01:10:26,340 --> 01:10:27,740 The one who gave me the 1347 01:10:28,400 --> 01:10:29,510 idea of giving 5% Reservation 1348 01:10:29,760 --> 01:10:31,900 and Implemented this, is 1349 01:10:33,800 --> 01:10:34,880 My Sister Malar only 1350 01:10:38,050 --> 01:10:39,350 She should get 1351 01:10:39,630 --> 01:10:40,350 all the praise I get. 1352 01:10:41,910 --> 01:10:42,470 Thank you. 1353 01:10:44,130 --> 01:10:46,020 It would be great if you 1354 01:10:46,030 --> 01:10:47,670 could clap for my sister. 1355 01:10:58,260 --> 01:10:58,890 Gautham. 1356 01:11:00,050 --> 01:11:01,350 I'm very happy. 1357 01:11:02,590 --> 01:11:05,750 You didn't give up your sister. 1358 01:11:07,000 --> 01:11:07,840 She is my one and 1359 01:11:07,870 --> 01:11:08,510 only Sister, Dad. 1360 01:11:08,800 --> 01:11:09,770 How can I give up her? 1361 01:11:12,180 --> 01:11:13,570 My brother who said she is 1362 01:11:13,580 --> 01:11:15,010 my one and only sister Malar, 1363 01:11:15,430 --> 01:11:16,570 is trying to kill me today. 1364 01:11:18,840 --> 01:11:20,990 When we were trying to bring our 1365 01:11:21,000 --> 01:11:22,280 institution to the 1366 01:11:22,290 --> 01:11:23,910 top position in India, 1367 01:11:24,270 --> 01:11:25,450 the chairman of 1368 01:11:25,470 --> 01:11:27,480 the GIT institution, 1369 01:11:27,490 --> 01:11:28,580 Guru Murthy, 1370 01:11:28,600 --> 01:11:30,870 challenged my brother. 1371 01:11:30,970 --> 01:11:32,120 He gave 7% of 1372 01:11:32,140 --> 01:11:34,150 reservation for children 1373 01:11:34,380 --> 01:11:38,820 and also provided insurance. 1374 01:11:39,200 --> 01:11:40,370 When the reporters asked 1375 01:11:40,380 --> 01:11:41,270 my brother about this... 1376 01:11:41,880 --> 01:11:42,920 If we do good for 1377 01:11:42,940 --> 01:11:43,770 some people, Another 1378 01:11:44,980 --> 01:11:46,220 some people do 1379 01:11:46,240 --> 01:11:48,200 good for more people 1380 01:11:48,760 --> 01:11:50,740 I was very happy 1381 01:11:51,010 --> 01:11:51,990 when I saw that. 1382 01:11:53,050 --> 01:11:54,260 Do you have any other questions? 1383 01:11:54,500 --> 01:11:55,660 Will you give insurance 1384 01:11:55,680 --> 01:11:56,550 to the children? 1385 01:11:57,050 --> 01:11:57,680 I can do that. 1386 01:11:58,630 --> 01:11:59,990 Guru Murthy, who can't 1387 01:12:00,000 --> 01:12:01,550 compete with my brother, 1388 01:12:01,590 --> 01:12:03,370 to create bad name for our 1389 01:12:03,380 --> 01:12:05,440 institution, and planned with 1390 01:12:05,510 --> 01:12:07,070 the canteen contractor of 1391 01:12:07,100 --> 01:12:08,980 our college, Ice House Babu. 1392 01:12:09,050 --> 01:12:09,780 How is your boss? 1393 01:12:09,790 --> 01:12:10,890 Periyathambi (Elder Brother) 1394 01:12:11,220 --> 01:12:13,180 You call him an elder brother, 1395 01:12:13,190 --> 01:12:14,880 but he is a younger brother. 1396 01:12:15,300 --> 01:12:16,400 My father, who doesn't know the 1397 01:12:16,420 --> 01:12:16,910 character of that 1398 01:12:16,940 --> 01:12:17,450 Ice House Babu, 1399 01:12:17,720 --> 01:12:18,430 not only did he 1400 01:12:18,450 --> 01:12:19,420 give him a license 1401 01:12:19,430 --> 01:12:20,000 to run a canteen 1402 01:12:20,020 --> 01:12:20,850 in our college, 1403 01:12:21,300 --> 01:12:22,460 but he also gave a seat to 1404 01:12:22,470 --> 01:12:23,500 the people he mentioned. 1405 01:12:23,800 --> 01:12:25,070 One day, a girl who was 1406 01:12:25,080 --> 01:12:26,320 studying in our college, 1407 01:12:26,590 --> 01:12:27,310 fell from the hostel 1408 01:12:27,330 --> 01:12:28,430 and committed suicide. 1409 01:12:52,380 --> 01:12:53,430 When my brother got 1410 01:12:53,450 --> 01:12:54,790 angry and enquired why 1411 01:12:54,800 --> 01:12:55,690 a girl committed 1412 01:12:55,700 --> 01:12:57,170 suicide in our university 1413 01:12:57,510 --> 01:12:58,440 we got the video 1414 01:12:58,450 --> 01:12:59,600 evidence of that girl. 1415 01:12:59,970 --> 01:13:01,900 I wanted to study well 1416 01:13:01,910 --> 01:13:04,130 and get a good job in life, 1417 01:13:04,530 --> 01:13:05,850 so I committed a big mistake 1418 01:13:06,210 --> 01:13:07,010 for the seat in 1419 01:13:09,150 --> 01:13:10,310 the PID institution. 1420 01:13:11,510 --> 01:13:13,390 But Babu kept that 1421 01:13:13,400 --> 01:13:15,510 mistake as a video, 1422 01:13:16,070 --> 01:13:17,810 and he is trying to make me 1423 01:13:17,840 --> 01:13:19,260 commit a mistake every day. 1424 01:13:21,680 --> 01:13:22,500 I want to escape 1425 01:13:22,530 --> 01:13:23,480 from his torture. 1426 01:13:25,810 --> 01:13:26,600 I don't know any other 1427 01:13:26,620 --> 01:13:27,550 way other than suicide. 1428 01:13:27,550 --> 01:13:28,860 When we came home 1429 01:13:28,870 --> 01:13:30,730 to arrest Ice House Babu, 1430 01:13:30,900 --> 01:13:33,520 I didn't sue you. 1431 01:14:00,040 --> 01:14:02,720 Babu's mistake should not bring 1432 01:14:02,730 --> 01:14:05,330 any bad name to our university. 1433 01:14:05,680 --> 01:14:06,860 That's why he cancelled his 1434 01:14:06,870 --> 01:14:07,360 license and 1435 01:14:07,370 --> 01:14:07,880 complained to the police. 1436 01:14:08,910 --> 01:14:10,600 Did you tell the department not 1437 01:14:10,890 --> 01:14:11,990 to take any action against him? 1438 01:14:16,960 --> 01:14:18,420 Even though I told him so much 1439 01:14:19,590 --> 01:14:20,210 about him, if you 1440 01:14:20,220 --> 01:14:20,710 don't talk about him, 1441 01:14:23,010 --> 01:14:24,190 you have a problem by him. 1442 01:14:28,100 --> 01:14:28,790 I think he is threatening 1443 01:14:29,790 --> 01:14:30,880 you with that. 1444 01:14:38,440 --> 01:14:39,310 Tell me what it is. 1445 01:14:39,570 --> 01:14:40,180 I'll take care of it. 1446 01:14:43,410 --> 01:14:44,550 If you have a problem, 1447 01:14:45,330 --> 01:14:46,220 it's the same for me. 1448 01:15:17,630 --> 01:15:18,360 Did you watch 1449 01:15:19,030 --> 01:15:20,860 the video carefully? 1450 01:15:21,520 --> 01:15:23,730 I have many videos like this. 1451 01:15:24,600 --> 01:15:26,930 If I take one and sell it, 1452 01:15:27,180 --> 01:15:30,550 or if I sell it to Guru Murthy, 1453 01:15:30,950 --> 01:15:32,710 it's the shame for you 1454 01:15:32,720 --> 01:15:34,560 and your university. 1455 01:15:34,800 --> 01:15:35,670 I don't have a problem. 1456 01:15:36,030 --> 01:15:37,110 So, what you're 1457 01:15:37,120 --> 01:15:38,950 doing is, from now on, 1458 01:15:39,290 --> 01:15:41,520 every year, you should me 5, no, 1459 01:15:42,040 --> 01:15:44,630 10 seats. 1460 01:15:46,730 --> 01:15:50,230 In the past, she was... 1461 01:15:50,260 --> 01:15:51,830 Isn't this your TV remote? 1462 01:15:52,010 --> 01:15:52,260 Huh? 1463 01:15:52,400 --> 01:15:53,150 TV remote. 1464 01:15:54,180 --> 01:15:54,430 Yes. 1465 01:16:01,170 --> 01:16:02,960 The famous P.I.T.institution 1466 01:16:02,970 --> 01:16:04,340 founder Periyathambi 1467 01:16:04,370 --> 01:16:06,660 a video of him with a student 1468 01:16:06,690 --> 01:16:08,230 is being circulated 1469 01:16:08,250 --> 01:16:09,450 in the media. 1470 01:16:09,770 --> 01:16:11,270 The police has come 1471 01:16:11,280 --> 01:16:12,970 to know that he has 1472 01:16:13,050 --> 01:16:14,800 threatened and harassed 1473 01:16:14,810 --> 01:16:16,720 many students like this. 1474 01:16:16,880 --> 01:16:18,400 In the art, she 1475 01:16:18,410 --> 01:16:20,360 was the painting.. 1476 01:16:20,810 --> 01:16:21,900 In the month, she 1477 01:16:21,930 --> 01:16:23,000 was Maargazhi.. 1478 01:16:25,500 --> 01:16:26,200 How is the Song? 1479 01:16:27,520 --> 01:16:29,980 You were threatening my father 1480 01:16:30,190 --> 01:16:31,130 that you will spread 1481 01:16:31,140 --> 01:16:31,770 this video Huh? 1482 01:16:34,570 --> 01:16:35,030 Why do you have 1483 01:16:35,040 --> 01:16:35,800 to go through all this? 1484 01:16:36,920 --> 01:16:37,660 I let it out. 1485 01:16:41,990 --> 01:16:42,600 What are you looking at? 1486 01:16:43,840 --> 01:16:45,790 Are you looking at how he's 1487 01:16:45,810 --> 01:16:47,600 going to face this humiliation? 1488 01:16:48,550 --> 01:16:48,880 Huh? 1489 01:17:00,000 --> 01:17:00,610 How, Dad? 1490 01:17:01,090 --> 01:17:02,710 How can you sleep peacefully 1491 01:17:02,720 --> 01:17:04,330 after making such a mistake? 1492 01:17:04,550 --> 01:17:05,310 I have lost my peace of mind 1493 01:17:05,330 --> 01:17:06,180 because of this 1494 01:17:06,200 --> 01:17:06,840 mistake you made. 1495 01:17:10,590 --> 01:17:12,410 I was in second place 1496 01:17:13,040 --> 01:17:14,520 when my schooling. 1497 01:17:15,190 --> 01:17:16,420 You poisoned a boy 1498 01:17:17,120 --> 01:17:19,410 to make me come first. 1499 01:17:19,810 --> 01:17:20,670 You told me that 1500 01:17:20,710 --> 01:17:21,520 we should be on top 1501 01:17:21,960 --> 01:17:22,860 and no one should 1502 01:17:22,870 --> 01:17:23,970 be above us, right? 1503 01:17:24,570 --> 01:17:26,340 You told me that 1504 01:17:26,350 --> 01:17:26,980 I shouldn't let my 1505 01:17:27,810 --> 01:17:31,730 father commit any more mistakes. 1506 01:17:33,020 --> 01:17:35,310 I studied hard and 1507 01:17:36,340 --> 01:17:37,620 didn't even get married. 1508 01:17:39,370 --> 01:17:42,020 Like you think, i made our 1509 01:17:42,040 --> 01:17:43,060 P.I.T. institution 1510 01:17:43,180 --> 01:17:45,220 is number one. 1511 01:17:50,760 --> 01:17:51,420 because of this 1512 01:17:51,440 --> 01:17:52,300 mistake you made. 1513 01:17:54,130 --> 01:17:55,200 How can I be number 1514 01:17:55,380 --> 01:17:56,120 one because of this? 1515 01:17:59,800 --> 01:18:00,990 You should be punished 1516 01:18:03,800 --> 01:18:05,440 for your mistakes. 1517 01:18:10,510 --> 01:18:12,810 I'll sacrifice my 1518 01:18:12,820 --> 01:18:14,460 father for that. 1519 01:18:14,600 --> 01:18:17,000 The P.I.T. institution officer 1520 01:18:17,020 --> 01:18:19,120 shot himself with a gun. 1521 01:18:19,700 --> 01:18:21,560 Not only did he 1522 01:18:21,860 --> 01:18:24,340 kill his own father, 1523 01:18:24,450 --> 01:18:26,330 he threatened to kill Guru 1524 01:18:26,340 --> 01:18:28,340 Murthy by Ice House Babu. 1525 01:18:28,380 --> 01:18:29,310 I'll do whatever 1526 01:18:29,330 --> 01:18:30,270 you ask me to do. 1527 01:18:30,430 --> 01:18:31,610 Not only did he 1528 01:18:31,640 --> 01:18:32,800 give reservation, 1529 01:18:32,940 --> 01:18:34,860 he also gave him an insurance. 1530 01:18:35,050 --> 01:18:35,720 Vallalar Orphanage 1531 01:18:35,730 --> 01:18:36,380 people arranged 1532 01:18:36,390 --> 01:18:37,180 Appreciation ceremony 1533 01:18:37,190 --> 01:18:37,700 for Gurumoorthy 1534 01:19:05,170 --> 01:19:06,670 Sandeep, the kids are not well.. 1535 01:19:06,690 --> 01:19:07,730 Go and check. 1536 01:19:22,010 --> 01:19:22,800 The children who 1537 01:19:22,820 --> 01:19:24,270 participated in the ceremony 1538 01:19:24,410 --> 01:19:25,230 were given juice 1539 01:19:25,260 --> 01:19:26,510 mixed with drug powder. 1540 01:19:26,550 --> 01:19:28,360 The children were told that Guru 1541 01:19:28,370 --> 01:19:29,410 Murthy killed them 1542 01:19:29,420 --> 01:19:31,230 for insurance money. 1543 01:19:31,260 --> 01:19:32,300 I didn't do anything. 1544 01:19:32,300 --> 01:19:34,100 Guru Murthy told me to do it. 1545 01:19:35,710 --> 01:19:37,380 Jyothi, who are these people? 1546 01:19:49,380 --> 01:19:50,280 Not only did he 1547 01:19:50,290 --> 01:19:51,740 kill his own father, 1548 01:19:52,470 --> 01:19:53,060 he killed hundreds 1549 01:19:53,070 --> 01:19:54,250 of innocent children 1550 01:19:54,740 --> 01:19:55,450 just to get a place 1551 01:19:55,470 --> 01:19:56,400 called number one. 1552 01:20:06,800 --> 01:20:07,170 Malar 1553 01:20:09,010 --> 01:20:09,420 Malar 1554 01:20:13,880 --> 01:20:14,880 Why are you standing here? 1555 01:20:15,850 --> 01:20:17,900 Come and give insurance money. 1556 01:20:23,260 --> 01:20:24,460 You are asking me to compensate 1557 01:20:24,870 --> 01:20:25,950 you for the sins you 1558 01:20:25,980 --> 01:20:26,680 committed, right? 1559 01:20:38,120 --> 01:20:38,520 Malar 1560 01:20:40,720 --> 01:20:41,850 How can I give 1561 01:20:42,890 --> 01:20:43,620 up the number one 1562 01:20:43,640 --> 01:20:45,400 place that I worked 1563 01:20:46,060 --> 01:20:47,240 so hard to get? 1564 01:20:48,560 --> 01:20:49,110 Try to understand. 1565 01:20:50,880 --> 01:20:51,760 Forgive me. 1566 01:20:54,840 --> 01:20:55,540 Why are you asking 1567 01:20:55,550 --> 01:20:56,100 me to forgive you? 1568 01:20:57,090 --> 01:20:58,020 I will even forgive you 1569 01:20:58,030 --> 01:20:58,720 for killing my father. 1570 01:21:00,690 --> 01:21:02,450 I will even sacrifice my father 1571 01:21:02,470 --> 01:21:03,390 to get a place 1572 01:21:03,410 --> 01:21:04,680 called number one. 1573 01:21:07,040 --> 01:21:08,440 How can I forgive you for 1574 01:21:08,450 --> 01:21:09,470 killing innocent children? 1575 01:21:12,590 --> 01:21:13,650 Listen to me, brother. 1576 01:21:14,630 --> 01:21:16,350 Admit the truth and surrender. 1577 01:21:18,100 --> 01:21:19,810 If not, I will tell the 1578 01:21:19,820 --> 01:21:20,850 truth to the police. 1579 01:21:27,840 --> 01:21:28,640 If you don't admit 1580 01:21:28,650 --> 01:21:29,870 your mistake, I will file 1581 01:21:29,880 --> 01:21:30,730 a case against you 1582 01:21:30,750 --> 01:21:31,930 and testify against you. 1583 01:21:32,220 --> 01:21:32,950 My brother, who 1584 01:21:32,960 --> 01:21:33,700 thought about what 1585 01:21:34,010 --> 01:21:34,860 to do after seeing 1586 01:21:34,870 --> 01:21:35,810 me going with Sada, 1587 01:21:36,100 --> 01:21:38,000 suggested that Guru Murthy's 1588 01:21:38,020 --> 01:21:39,330 daughter meet Sada 1589 01:21:39,340 --> 01:21:40,600 and go peacefully. 1590 01:21:48,510 --> 01:21:49,280 Look here, dad. 1591 01:21:51,390 --> 01:21:52,820 It is right that you wanted our 1592 01:21:52,830 --> 01:21:54,600 university to be at number one. 1593 01:21:55,330 --> 01:21:57,110 How can they stay quiet if I 1594 01:21:57,130 --> 01:21:59,270 make their university infamous? 1595 01:22:01,240 --> 01:22:02,070 You did one thing 1596 01:22:02,080 --> 01:22:03,310 and they did the other. 1597 01:22:03,720 --> 01:22:04,970 Let bygones be bygones. 1598 01:22:06,050 --> 01:22:06,570 I have brought him 1599 01:22:06,580 --> 01:22:07,230 here so that what 1600 01:22:07,250 --> 01:22:07,890 happens here should 1601 01:22:07,900 --> 01:22:08,380 be good for our family. 1602 01:22:09,470 --> 01:22:10,500 I have brought him here 1603 01:22:12,940 --> 01:22:15,140 so that what happens 1604 01:22:15,160 --> 01:22:16,860 here should be good 1605 01:22:17,790 --> 01:22:18,910 If I marry him, our university 1606 01:22:18,930 --> 01:22:20,150 will be at number one, right? 1607 01:22:27,700 --> 01:22:28,670 Look here, uncle. 1608 01:22:31,270 --> 01:22:32,240 If what you want and 1609 01:22:33,300 --> 01:22:33,910 what your daughter 1610 01:22:33,930 --> 01:22:34,940 wants should happen, 1611 01:22:36,030 --> 01:22:36,610 my sister Malar, 1612 01:22:36,640 --> 01:22:37,500 who is under your protection, 1613 01:22:37,530 --> 01:22:39,420 should be handed over to me. 1614 01:22:42,840 --> 01:22:43,570 What do you say? 1615 01:22:48,860 --> 01:22:52,280 I too understand, dear. 1616 01:22:53,940 --> 01:22:55,950 Tell the groom where 1617 01:22:57,320 --> 01:22:58,250 you have kept that girl. 1618 01:22:58,590 --> 01:22:59,360 Mani uncle, who 1619 01:22:59,370 --> 01:23:00,510 knew that my brother 1620 01:23:00,660 --> 01:23:01,390 was going to hand 1621 01:23:01,410 --> 01:23:02,340 over me to Sada, 1622 01:23:02,340 --> 01:23:03,930 told me that if I stay here, it 1623 01:23:03,940 --> 01:23:05,560 will be dangerous for my life. 1624 01:23:05,680 --> 01:23:07,370 He sent me to stay at his 1625 01:23:07,380 --> 01:23:08,860 daughter's hostel in Madurai. 1626 01:23:15,240 --> 01:23:15,910 Didn't the police take 1627 01:23:15,920 --> 01:23:17,020 any action against them? 1628 01:23:18,680 --> 01:23:19,230 I think they will 1629 01:23:19,260 --> 01:23:20,080 take action and 1630 01:23:20,300 --> 01:23:21,670 get the money and let me go. 1631 01:23:22,310 --> 01:23:23,140 Otherwise, how will my brother, 1632 01:23:23,150 --> 01:23:23,630 who was under 1633 01:23:23,640 --> 01:23:24,270 house arrest in Trichy 1634 01:23:24,510 --> 01:23:25,610 come to Madurai 1635 01:23:25,640 --> 01:23:26,260 and trying to kill me? 1636 01:23:28,090 --> 01:23:29,720 My brother will do anything 1637 01:23:29,750 --> 01:23:30,710 to hide his mistakes. 1638 01:23:42,550 --> 01:23:43,270 Tell me, Rambo 1639 01:23:44,090 --> 01:23:45,180 What do you want me to tell you? 1640 01:23:46,340 --> 01:23:46,940 Are you going to 1641 01:23:46,950 --> 01:23:47,630 listen to anything I say? 1642 01:23:49,810 --> 01:23:51,320 What that girl said so 1643 01:23:51,920 --> 01:23:53,020 far is very fair to me. 1644 01:23:55,690 --> 01:23:56,820 But I'll tell you one thing. 1645 01:23:57,930 --> 01:23:58,730 After this, I don't care 1646 01:23:58,740 --> 01:23:59,670 what happens to me. 1647 01:24:00,760 --> 01:24:01,410 But I won't let anything 1648 01:24:01,430 --> 01:24:02,310 happen to that girl. 1649 01:24:03,370 --> 01:24:04,980 Do what you can. 1650 01:24:12,320 --> 01:24:12,680 "Don't let your" 1651 01:24:12,690 --> 01:24:13,340 "heart become like a" 1652 01:24:13,350 --> 01:24:13,870 "bow that has been" 1653 01:24:13,880 --> 01:24:14,630 "sharpened like a stone" 1654 01:24:14,630 --> 01:24:15,940 "like a stick that has been" 1655 01:24:15,960 --> 01:24:17,050 "sharpened like a stone." 1656 01:24:17,220 --> 01:24:18,470 "Even if you go" 1657 01:24:18,500 --> 01:24:19,680 "around and around," 1658 01:24:19,700 --> 01:24:22,270 "don't be afraid to stand still." 1659 01:24:26,730 --> 01:24:28,880 "Does the leopard sleep or" 1660 01:24:29,210 --> 01:24:31,240 "run? Does it sleep a little?" 1661 01:24:31,510 --> 01:24:33,760 "Ten chisels on each finger" 1662 01:24:33,760 --> 01:24:36,090 "A drop of blood is shed in total" 1663 01:24:36,430 --> 01:24:40,460 "A festival is on the ground" 1664 01:25:00,340 --> 01:25:01,490 "Don't tie up your hands" 1665 01:25:01,500 --> 01:25:02,760 "with a bunch of crackers" 1666 01:25:02,760 --> 01:25:05,180 "and a bunch of wild flowers." 1667 01:25:05,180 --> 01:25:06,330 "Even if you tell it" 1668 01:25:06,340 --> 01:25:07,630 "to, or build a nest," 1669 01:25:07,660 --> 01:25:09,960 "a forest fire will not sleep." 1670 01:25:14,740 --> 01:25:15,900 "The rain falls like" 1671 01:25:15,990 --> 01:25:17,130 "a drop, you rise" 1672 01:25:17,280 --> 01:25:19,530 "like a tree and provide shade." 1673 01:25:19,620 --> 01:25:21,520 "Overcome all the pain," 1674 01:25:21,540 --> 01:25:24,450 "become strong and conquer." 1675 01:25:24,480 --> 01:25:26,100 "The sky is more beautiful" 1676 01:25:26,130 --> 01:25:27,650 "than anything else" 1677 01:25:27,680 --> 01:25:28,520 "Your courage to touch" 1678 01:25:28,530 --> 01:25:29,340 "the sky is a bridge" 1679 01:25:29,380 --> 01:25:30,270 "Nothing is far" 1680 01:25:30,280 --> 01:25:31,630 "away if you believe." 1681 01:25:31,680 --> 01:25:33,090 "Nothing is a bridge" 1682 01:25:33,100 --> 01:25:34,300 "if you believe." 1683 01:25:34,340 --> 01:25:35,320 "like a pillar that stands" 1684 01:25:35,330 --> 01:25:36,550 "proud in a hundred directions." 1685 01:25:36,580 --> 01:25:38,700 "Come, come," 1686 01:25:57,750 --> 01:25:59,910 "Don't be discouraged if you are" 1687 01:25:59,930 --> 01:26:01,300 "faced with a" 1688 01:26:01,330 --> 01:26:02,610 "challenge every day." 1689 01:26:02,630 --> 01:26:03,570 "Even if you throw a hundred" 1690 01:26:03,580 --> 01:26:04,040 "coins, no one" 1691 01:26:04,050 --> 01:26:04,840 "will listen to you," 1692 01:26:04,870 --> 01:26:07,560 "even if someone comes and asks." 1693 01:26:10,790 --> 01:26:11,670 Take this. 1694 01:26:12,320 --> 01:26:12,750 This is the amount 1695 01:26:12,770 --> 01:26:13,400 you asked for. 1696 01:26:19,260 --> 01:26:19,890 Money is not a 1697 01:26:19,900 --> 01:26:20,950 problem for me, Baskar. 1698 01:26:21,970 --> 01:26:23,040 Take as much as you want. 1699 01:26:23,530 --> 01:26:24,860 Call as many people as you want. 1700 01:26:26,020 --> 01:26:26,670 Next time, they 1701 01:26:27,030 --> 01:26:28,220 shouldn't miss each other. 1702 01:26:28,840 --> 01:26:29,810 Don't worry, sir. 1703 01:26:30,340 --> 01:26:31,740 I have made a new plan. 1704 01:26:32,570 --> 01:26:33,980 He won't miss this time. 1705 01:26:44,720 --> 01:26:45,180 Who is he? 1706 01:26:45,810 --> 01:26:46,420 I told you, right? 1707 01:26:46,550 --> 01:26:47,510 He is the new sketch. 1708 01:26:47,840 --> 01:26:48,350 He only 1709 01:26:48,840 --> 01:26:50,930 He is Rambo's best friend. 1710 01:26:52,630 --> 01:26:54,300 If you give him what he wants, 1711 01:26:55,250 --> 01:26:56,540 he will tell you where he is. 1712 01:26:58,010 --> 01:26:59,280 I won't open my mouth if 1713 01:26:59,300 --> 01:27:00,420 you give me what I want. 1714 01:27:01,280 --> 01:27:02,270 I will tell you if you 1715 01:27:02,280 --> 01:27:03,340 give me what I want. 1716 01:27:03,380 --> 01:27:05,050 I will show you a live show. 1717 01:27:08,300 --> 01:27:09,100 I asked for money for 1718 01:27:09,110 --> 01:27:09,930 my sister's wedding. 1719 01:27:10,850 --> 01:27:12,060 He said he can't give me money. 1720 01:27:12,430 --> 01:27:13,940 Why should I worry about him? 1721 01:27:14,840 --> 01:27:15,970 If you give me money, I 1722 01:27:15,990 --> 01:27:16,840 will tell you where he is. 1723 01:27:22,860 --> 01:27:23,580 How much do you want? 1724 01:27:24,280 --> 01:27:26,910 If you give me Rs.25 lakhs, 1725 01:27:27,620 --> 01:27:28,720 Rs.25 lakhs? 1726 01:27:43,670 --> 01:27:45,700 I wanted to get money from him. 1727 01:27:47,000 --> 01:27:48,270 He is getting money from me. 1728 01:27:50,610 --> 01:27:51,310 You are right, sir. 1729 01:27:52,890 --> 01:27:53,940 I was wondering what to 1730 01:27:53,950 --> 01:27:55,090 do for my sister's wedding. 1731 01:27:55,720 --> 01:27:56,620 You have helped me 1732 01:27:56,630 --> 01:27:57,540 at the right time, sir. 1733 01:27:59,340 --> 01:28:00,840 I should repay you, right? 1734 01:28:10,360 --> 01:28:11,030 Tell me, Dude. 1735 01:28:11,610 --> 01:28:12,350 Dude.. 1736 01:28:12,970 --> 01:28:13,760 Where are you 1737 01:28:14,200 --> 01:28:15,470 We are at Nallur ground 1738 01:28:15,480 --> 01:28:16,770 behind Thuvarakkurichi. 1739 01:28:18,110 --> 01:28:18,680 Is that so, Dude? 1740 01:28:18,720 --> 01:28:19,910 Go carefully. 1741 01:28:20,800 --> 01:28:21,520 Okay. 1742 01:28:22,250 --> 01:28:23,270 He is at Nallur ground 1743 01:28:23,280 --> 01:28:24,420 near Thuvarakkurichi. 1744 01:28:24,700 --> 01:28:25,380 Go and sleep. 1745 01:28:27,640 --> 01:28:28,170 Baskar! 1746 01:28:30,090 --> 01:28:30,400 Sir! 1747 01:28:31,360 --> 01:28:32,660 Call all our men to 1748 01:28:32,670 --> 01:28:34,250 Thuvarakkurichi toll gate 1749 01:28:34,770 --> 01:28:35,310 and go to Nallur 1750 01:28:35,320 --> 01:28:36,130 ground immediately. 1751 01:28:37,310 --> 01:28:38,280 Don't leave them. 1752 01:28:38,760 --> 01:28:40,170 He won't be missed today, sir. 1753 01:28:43,960 --> 01:28:45,380 Whom were you talking to? 1754 01:28:46,190 --> 01:28:47,650 I told you not to talk to anyone 1755 01:28:47,660 --> 01:28:49,030 till we reach Trichy, right? 1756 01:28:51,180 --> 01:28:51,960 My friend called me 1757 01:28:51,970 --> 01:28:52,600 and he has a problem. 1758 01:28:53,250 --> 01:28:54,580 How can I not talk to him? 1759 01:28:56,180 --> 01:28:56,920 He is not a bad 1760 01:28:56,930 --> 01:28:58,050 person as you think. 1761 01:28:58,600 --> 01:28:59,450 I didn't say anything 1762 01:28:59,460 --> 01:29:00,450 wrong about your friend. 1763 01:29:00,850 --> 01:29:01,680 But everyone makes 1764 01:29:01,690 --> 01:29:03,220 mistakes due to circumstances. 1765 01:29:03,260 --> 01:29:04,240 He even asked you for 1766 01:29:04,250 --> 01:29:05,760 money for his sister's wedding. 1767 01:29:05,870 --> 01:29:06,750 What if he made him 1768 01:29:06,780 --> 01:29:07,950 commit a mistake for money? 1769 01:29:08,900 --> 01:29:10,160 That's why I said this. 1770 01:29:23,770 --> 01:29:24,610 You said your friend 1771 01:29:24,620 --> 01:29:25,800 won't say anything like that. 1772 01:32:34,720 --> 01:32:35,980 Whom are you calling now? 1773 01:32:37,050 --> 01:32:37,990 It's for my friend. 1774 01:32:39,670 --> 01:32:40,240 For your friend? 1775 01:32:47,990 --> 01:32:48,820 Tell me, dude. 1776 01:32:49,330 --> 01:32:50,280 Did you get the money? 1777 01:32:51,370 --> 01:32:53,260 I got the money as you said. 1778 01:32:54,670 --> 01:32:56,250 Dude, are you fine? 1779 01:32:57,020 --> 01:32:58,150 There is no problem here. 1780 01:32:59,510 --> 01:33:00,050 Dude! 1781 01:33:00,630 --> 01:33:01,760 Thanks a lot. 1782 01:33:02,640 --> 01:33:02,970 Hey! 1783 01:33:03,530 --> 01:33:04,240 You take care. 1784 01:33:04,460 --> 01:33:04,760 Okay. 1785 01:33:04,800 --> 01:33:05,760 I will try to get married. 1786 01:33:10,280 --> 01:33:10,950 What are you looking at? 1787 01:33:12,950 --> 01:33:13,930 You told me that circumstances 1788 01:33:14,930 --> 01:33:16,970 make us commit mistakes. 1789 01:33:18,120 --> 01:33:19,130 What if my friend commits 1790 01:33:19,140 --> 01:33:19,900 a mistake for money? 1791 01:33:20,710 --> 01:33:21,520 What should I do? 1792 01:33:23,670 --> 01:33:24,160 We can commit a 1793 01:33:24,170 --> 01:33:25,090 mistake for our friend. 1794 01:33:26,180 --> 01:33:26,900 But we shouldn't allow our 1795 01:33:26,910 --> 01:33:27,800 friend to commit a mistake. 1796 01:33:28,920 --> 01:33:30,380 That's why I asked him to go to 1797 01:33:30,390 --> 01:33:32,170 your brother and get the money. 1798 01:33:34,520 --> 01:33:35,600 Are you wondering why I 1799 01:33:35,610 --> 01:33:36,630 have beaten them here? 1800 01:33:37,870 --> 01:33:38,970 Only then we can cross the 1801 01:33:38,990 --> 01:33:40,250 Trichy toll gate peacefully. 1802 01:33:41,200 --> 01:33:41,750 That's why. 1803 01:34:20,760 --> 01:34:21,470 What's the matter, sir? 1804 01:34:21,470 --> 01:34:21,930 Tell me. 1805 01:34:22,700 --> 01:34:23,100 Madam! 1806 01:34:23,300 --> 01:34:25,410 Our lawyer Malar has told the 1807 01:34:25,420 --> 01:34:26,420 judge that he can't 1808 01:34:26,670 --> 01:34:28,170 postpone the case. 1809 01:34:31,370 --> 01:34:33,090 Our lawyer Malar wants to 1810 01:34:33,110 --> 01:34:35,130 tell you something important. 1811 01:34:35,420 --> 01:34:35,840 Take it, sir. 1812 01:34:38,450 --> 01:34:38,850 Madam! 1813 01:34:39,300 --> 01:34:40,460 I want to tell you something. 1814 01:34:41,250 --> 01:34:42,270 The video of you and 1815 01:34:42,290 --> 01:34:43,890 Gautham killing the watchman 1816 01:34:44,410 --> 01:34:46,420 was sent to me and 1817 01:34:46,990 --> 01:34:48,740 Malar by Sandeep. 1818 01:34:50,590 --> 01:34:51,080 Okay. 1819 01:34:51,150 --> 01:34:52,000 I will take care of him. 1820 01:34:58,480 --> 01:34:59,170 Gautham! 1821 01:34:59,930 --> 01:35:01,580 Sandeep sent the video of us 1822 01:35:02,280 --> 01:35:05,470 killing the watchman to Malar. 1823 01:35:06,120 --> 01:35:07,160 Our lawyer told me just now. 1824 01:35:07,800 --> 01:35:08,820 Today he... 1825 01:35:19,940 --> 01:35:20,410 He told Malar to 1826 01:35:20,420 --> 01:35:22,340 surrender her to Gautham. 1827 01:35:22,630 --> 01:35:23,460 What are you saying? 1828 01:35:23,620 --> 01:35:24,120 Yes, brother. 1829 01:35:24,340 --> 01:35:25,860 Somehow save her from there. 1830 01:35:26,010 --> 01:35:26,550 Hurry up, brother. 1831 01:35:35,400 --> 01:35:36,150 Madam, please leave from 1832 01:35:36,160 --> 01:35:37,560 Nallur hotel immediately. 1833 01:35:38,300 --> 01:35:40,080 Because Selva, Rambha's friend 1834 01:35:40,090 --> 01:35:41,060 has told Gautham 1835 01:35:41,070 --> 01:35:41,620 that you are here. 1836 01:35:45,800 --> 01:35:48,260 How dare you roam around with us 1837 01:35:48,280 --> 01:35:49,760 and send the video of 1838 01:35:49,780 --> 01:35:51,550 us killing the watchman? 1839 01:35:51,570 --> 01:35:52,610 You video! 1840 01:35:53,410 --> 01:35:54,640 Kill this begger, Gautham! 1841 01:36:05,510 --> 01:36:05,930 Gautham! 1842 01:36:07,970 --> 01:36:09,870 Our lawyer told the judge 1843 01:36:10,220 --> 01:36:12,900 that he can't postpone the case. 1844 01:36:15,690 --> 01:36:17,430 What to do now? 1845 01:36:26,210 --> 01:36:26,700 Hello, who is this? 1846 01:36:27,170 --> 01:36:28,300 Sir, this is Rambo speaking. 1847 01:36:28,340 --> 01:36:29,060 Don't roam around 1848 01:36:29,070 --> 01:36:30,050 looking for that girl. 1849 01:36:30,080 --> 01:36:31,440 I have brought her back. 1850 01:36:31,710 --> 01:36:33,400 Do what you can. 1851 01:36:41,180 --> 01:36:42,390 For whatever 1852 01:36:43,110 --> 01:36:43,630 reason, both of them 1853 01:36:43,650 --> 01:36:44,020 should not come to 1854 01:36:44,610 --> 01:36:46,210 the court tomorrow. 1855 01:36:48,020 --> 01:36:50,330 Call all our men immediately. 1856 01:38:04,890 --> 01:38:05,510 Gautham sir! 1857 01:38:15,530 --> 01:38:17,030 Has the judge come? 1858 01:38:17,130 --> 01:38:17,590 No, sir. 1859 01:38:17,750 --> 01:38:18,420 He is on his way. 1860 01:38:19,930 --> 01:38:20,160 Sir, they won't 1861 01:38:20,860 --> 01:38:21,980 come today, right? 1862 01:38:23,610 --> 01:38:24,350 If they come to the court 1863 01:38:24,380 --> 01:38:25,060 today, we can't 1864 01:38:25,410 --> 01:38:26,500 do anything, sir. 1865 01:38:27,530 --> 01:38:28,030 Don't worry. 1866 01:38:28,930 --> 01:38:29,790 They can't come in 1867 01:38:30,230 --> 01:38:31,200 beyond so many people. 1868 01:38:32,700 --> 01:38:33,770 If they come beyond that, 1869 01:38:34,260 --> 01:38:34,860 I will kill both of them 1870 01:38:34,890 --> 01:38:35,850 and surrender myself. 1871 01:38:41,130 --> 01:38:41,780 Tell me, sir. 1872 01:38:42,120 --> 01:38:42,950 I am Inspector Paranthaman 1873 01:38:42,960 --> 01:38:44,090 from the judge's house, madam. 1874 01:38:44,330 --> 01:38:45,480 Our Gautham sir and you have 1875 01:38:45,500 --> 01:38:47,020 been asked to arrest and remand. 1876 01:38:47,460 --> 01:38:48,340 What are you saying? 1877 01:38:59,220 --> 01:38:59,880 Okay, sir. 1878 01:39:01,350 --> 01:39:01,930 What happened? 1879 01:39:04,310 --> 01:39:04,890 Gautham! 1880 01:39:05,420 --> 01:39:06,070 Come, let's go. 1881 01:39:06,610 --> 01:39:07,350 Let's go, madam. 1882 01:39:07,860 --> 01:39:08,610 There is a case, right? 1883 01:39:09,980 --> 01:39:10,440 No. 1884 01:39:11,000 --> 01:39:11,530 They have given 1885 01:39:11,540 --> 01:39:12,480 you an arrest warrant. 1886 01:39:13,000 --> 01:39:13,960 Arrest warrant? 1887 01:39:16,380 --> 01:39:17,270 How can I get an arrest warrant 1888 01:39:17,890 --> 01:39:18,800 without coming to the court? 1889 01:39:19,510 --> 01:39:20,410 Rambo and Malar 1890 01:39:20,420 --> 01:39:21,640 didn't come to the 1891 01:39:21,660 --> 01:39:22,150 court and went to 1892 01:39:22,450 --> 01:39:23,820 the judge's house. 1893 01:39:25,930 --> 01:39:26,660 Look at this, sir. 1894 01:39:27,700 --> 01:39:28,110 This is the video of 1895 01:39:28,120 --> 01:39:28,610 Gautham who was 1896 01:39:28,620 --> 01:39:29,130 under house arrest 1897 01:39:29,140 --> 01:39:29,460 in Trichy and came 1898 01:39:29,920 --> 01:39:31,280 to Madurai in search of her. 1899 01:39:41,090 --> 01:39:42,660 There is another video, sir. 1900 01:39:43,230 --> 01:39:43,710 This is the video 1901 01:39:43,720 --> 01:39:44,450 of him asking them 1902 01:39:45,290 --> 01:39:46,260 where they are and killing 1903 01:39:46,280 --> 01:39:47,200 them with the help of security. 1904 01:39:56,920 --> 01:39:57,920 Who took this video? 1905 01:39:58,270 --> 01:39:59,020 Did you take it? 1906 01:39:59,220 --> 01:40:00,010 No, madam. 1907 01:40:00,170 --> 01:40:00,780 My friend who was 1908 01:40:00,790 --> 01:40:02,110 meeting that video took it. 1909 01:40:02,280 --> 01:40:03,080 But he and my brother 1910 01:40:03,090 --> 01:40:04,130 Gautham killed him. 1911 01:40:04,230 --> 01:40:05,320 Is there any evidence for that? 1912 01:40:05,520 --> 01:40:06,600 There is no evidence, sir. 1913 01:40:07,080 --> 01:40:08,540 You have to help us, sir. 1914 01:40:10,260 --> 01:40:11,020 Then arrest Gautham 1915 01:40:11,030 --> 01:40:12,300 immediately and remand him. 1916 01:40:13,550 --> 01:40:14,020 Okay, sir. 1917 01:40:21,740 --> 01:40:22,160 Let's go. 1918 01:40:28,990 --> 01:40:30,650 Turn left here. 1919 01:40:33,530 --> 01:40:34,090 Get down. 1920 01:40:36,170 --> 01:40:37,200 Why are we here? 1921 01:40:37,890 --> 01:40:38,570 Come, I'll tell you. 1922 01:40:45,120 --> 01:40:45,670 Come. 1923 01:40:47,900 --> 01:40:48,410 Here. 1924 01:42:14,010 --> 01:42:14,510 Who are you? 1925 01:42:15,890 --> 01:42:17,780 I'm Malar. 1926 01:42:22,890 --> 01:42:23,850 I understood how much 1927 01:42:23,860 --> 01:42:25,550 justice you have in the anger 1928 01:42:25,740 --> 01:42:27,370 you have on me, and I have given 1929 01:42:27,380 --> 01:42:29,010 you the same amount of justice. 1930 01:42:29,390 --> 01:42:30,730 At least now accept your 1931 01:42:30,740 --> 01:42:31,410 mistake and 1932 01:42:31,420 --> 01:42:32,190 surrender to the court. 1933 01:42:33,690 --> 01:42:34,370 What will you do if 1934 01:42:34,380 --> 01:42:34,910 it doesn't happen? 1935 01:42:36,470 --> 01:42:37,830 Are you talking with the courage 1936 01:42:37,840 --> 01:42:38,810 that a new person is with you? 1937 01:42:39,890 --> 01:42:41,420 Tomorrow morning, if he doesn't 1938 01:42:41,430 --> 01:42:43,090 exist, you won't exist either. 1939 01:42:43,700 --> 01:42:44,560 I'll kill him in 1940 01:42:44,570 --> 01:42:45,800 front of your eyes, 1941 01:42:45,810 --> 01:42:46,860 and then I'll kill 1942 01:42:46,870 --> 01:42:47,970 you and surrender. 1943 01:42:49,420 --> 01:42:51,100 You can't kill him, brother. 1944 01:42:52,650 --> 01:42:53,100 Oh! 1945 01:42:54,610 --> 01:42:55,260 If I kill him, you 1946 01:42:56,630 --> 01:42:57,880 shouldn't come to testify. 1947 01:42:58,990 --> 01:42:59,630 What do you say? 1948 01:43:00,300 --> 01:43:01,300 If I don't kill him, will 1949 01:43:02,060 --> 01:43:03,250 you surrender, brother? 1950 01:43:07,930 --> 01:43:08,540 Where should I come? 1951 01:43:09,850 --> 01:43:10,740 You don't have to come, brother. 1952 01:43:11,350 --> 01:43:12,640 I'll bring him to 1953 01:43:12,650 --> 01:43:13,740 the place you say. 1954 01:43:15,940 --> 01:43:16,970 Bring him to my ring. 1955 01:43:18,620 --> 01:43:20,450 Forgive me for bringing you to 1956 01:43:20,630 --> 01:43:21,810 the competition 1957 01:43:21,830 --> 01:43:22,580 without asking you. 1958 01:43:25,090 --> 01:43:26,060 I agreed to this 1959 01:43:26,070 --> 01:43:27,410 competition to atone 1960 01:43:27,420 --> 01:43:28,330 for the sins my 1961 01:43:28,350 --> 01:43:28,980 brother did to you. 1962 01:43:30,320 --> 01:43:31,320 Now what is going to happen 1963 01:43:31,340 --> 01:43:32,150 here is not just a competition, 1964 01:43:33,040 --> 01:43:33,700 but also an 1965 01:43:33,710 --> 01:43:34,700 achievement of your life. 1966 01:43:37,030 --> 01:43:38,100 If you win in this achievement, 1967 01:43:38,640 --> 01:43:40,770 it's like you won in your life. 1968 01:43:41,130 --> 01:43:42,130 Like I won. 1969 01:43:43,420 --> 01:43:44,270 I have faith that you 1970 01:43:44,310 --> 01:43:45,390 will definitely win. 1971 01:43:51,350 --> 01:43:52,560 We'll know who's going 1972 01:43:53,360 --> 01:43:54,630 to win in a little while. 1973 01:43:55,750 --> 01:43:57,420 Come, let's see. 1974 01:46:45,780 --> 01:46:47,230 P.I.T University Chairman 1975 01:46:47,240 --> 01:46:48,880 Gautham Periyathambi and 1976 01:46:48,910 --> 01:46:50,590 and G.I.T. University's 1977 01:46:50,610 --> 01:46:51,420 Sadha were 1978 01:46:51,630 --> 01:46:53,230 arrested by the police for 1979 01:46:53,240 --> 01:46:55,150 the death of their loved ones. 1980 01:46:55,500 --> 01:46:56,400 The new chairman of 1981 01:46:56,420 --> 01:46:57,880 the G.I.T. University is 1982 01:46:57,910 --> 01:47:00,290 Mrs. Malar Ramkumar. 1983 01:47:46,280 --> 01:47:50,700 "God is merciful." 1984 01:47:50,870 --> 01:47:52,970 "Let us thank God" 1985 01:47:53,000 --> 01:47:55,630 "for giving us life." 1986 01:47:55,970 --> 01:47:57,970 "Let us thank God" 1987 01:47:57,990 --> 01:48:00,510 "for giving us life." 1988 01:48:00,860 --> 01:48:02,970 "You are the father to us." 1989 01:48:02,980 --> 01:48:05,510 "You are the mother to us." 1990 01:48:05,720 --> 01:48:07,850 "You are the heaven to us." 1991 01:48:07,860 --> 01:48:10,240 "You are everything to us." 1992 01:48:10,510 --> 01:48:15,090 "God is merciful." 1993 01:48:15,440 --> 01:48:17,340 "Let us thank God" 1994 01:48:17,360 --> 01:48:19,880 "for giving us life." 1995 01:48:20,310 --> 01:48:22,100 "Let us thank God" 1996 01:48:22,120 --> 01:48:24,800 "for giving us life." 1997 01:48:25,170 --> 01:48:27,040 "You are the father to us." 1998 01:48:27,050 --> 01:48:29,690 "You are the mother to us." 1999 01:48:30,020 --> 01:48:32,770 "You are the own to us." 2000 01:48:32,790 --> 01:48:34,690 "You are everything to us." 121058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.