All language subtitles for Old.Money.2025.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,040 --> 00:00:16,880
OLD MONEY
2
00:00:22,680 --> 00:00:23,720
Hey, bro!
3
00:00:24,560 --> 00:00:25,920
What's the big idea?
4
00:00:26,000 --> 00:00:27,040
What?
5
00:00:27,760 --> 00:00:29,480
You canceled the boat contract?
6
00:00:31,240 --> 00:00:32,280
That's right.
7
00:00:32,360 --> 00:00:33,480
Nihal called.
8
00:00:34,480 --> 00:00:36,880
Ms. Nihal… called you?
9
00:00:36,960 --> 00:00:39,680
Yeah. She said she wants to get together.
10
00:00:39,760 --> 00:00:43,200
-What's the deal? Did you have a fight?
-No, of course not.
11
00:00:44,160 --> 00:00:47,160
Her work fell short of my requirements,
so it's a no.
12
00:00:47,240 --> 00:00:49,680
Requirements.
13
00:00:49,760 --> 00:00:52,040
Come on.
Two times now, you changed your mind.
14
00:00:52,120 --> 00:00:53,200
That's weird for you.
15
00:00:53,280 --> 00:00:55,440
You don't feel bad treating her like this?
16
00:00:55,520 --> 00:00:57,880
Like a cat toying
with a poor little mouse?
17
00:00:57,960 --> 00:01:01,560
-Is this going anywhere?
-All right. Here's the point.
18
00:01:02,160 --> 00:01:04,960
Nihal and I are meeting up.
Tell me what our decision is.
19
00:01:05,040 --> 00:01:06,440
-I'll let her know.
-Where?
20
00:01:06,520 --> 00:01:07,400
Hmm?
21
00:01:07,480 --> 00:01:08,840
Where are you meeting her?
22
00:01:08,920 --> 00:01:11,480
I thought
Umut's pastry shop might be nice.
23
00:01:11,560 --> 00:01:13,120
Her favorite bakery went bankrupt.
24
00:01:13,200 --> 00:01:14,880
I figured, one whiff of Umut's pastries,
25
00:01:14,960 --> 00:01:17,200
and the other place
will disappear from her mind.
26
00:01:19,000 --> 00:01:20,120
Okay. Go.
27
00:01:21,600 --> 00:01:23,480
-And say what?
-We don't want it.
28
00:01:23,560 --> 00:01:26,200
The deal is off, Arda.
We're done here, got it?
29
00:01:26,280 --> 00:01:29,120
And you can…
just give her the news by phone.
30
00:01:29,200 --> 00:01:30,880
There's no point in seeing her.
31
00:01:31,480 --> 00:01:34,600
Okay. I'll just give her a call.
32
00:01:34,680 --> 00:01:36,800
-Where are you going?
-To phone her.
33
00:01:37,400 --> 00:01:38,680
Do it here.
34
00:01:39,440 --> 00:01:40,280
Okay.
35
00:01:42,000 --> 00:01:44,200
Hello, Nihal? How's it goin'?
36
00:01:44,720 --> 00:01:46,040
What? How did that happen?
37
00:01:46,120 --> 00:01:49,200
I just lost my grip on it.
The screen is all cracked.
38
00:01:49,280 --> 00:01:50,840
I can barely see what I'm doing.
39
00:01:50,920 --> 00:01:52,880
So, yeah, Osman is here with me.
40
00:01:52,960 --> 00:01:55,440
-Is he now? Tell him I say hi.
-I will.
41
00:01:55,520 --> 00:01:56,560
I'm on it.
42
00:01:56,640 --> 00:01:59,400
Okay, so, yeah, you know,
we were gonna cancel the boat,
43
00:01:59,480 --> 00:02:02,280
but then you came along, and… we caved.
44
00:02:02,360 --> 00:02:06,160
I guess it was like…
somethin' about your amazing vibe.
45
00:02:06,240 --> 00:02:10,160
But now, you know, looks like things
didn't work out for either party, so--
46
00:02:10,240 --> 00:02:13,120
Arda, slow down. Hang on.
That wasn't the plan.
47
00:02:13,200 --> 00:02:16,160
We're supposed to get together.
What about the dessert you promised me?
48
00:02:17,000 --> 00:02:20,160
Uh, um… Yeah, sure.
49
00:02:20,240 --> 00:02:22,000
You're right. How about…
50
00:02:22,080 --> 00:02:24,440
Text me your location.
I'll come pick you up now.
51
00:02:24,520 --> 00:02:27,240
Oh, okay. Perfect.
Let me see if my phone lets me.
52
00:02:27,320 --> 00:02:28,680
See you, bye.
53
00:02:30,160 --> 00:02:33,160
-Well, then, I'll just be on my way.
-Be on your way? Where?
54
00:02:34,000 --> 00:02:35,800
She wanted to talk in person.
55
00:02:36,320 --> 00:02:38,960
But I'm sticking to the script.
Don't worry about it.
56
00:02:39,040 --> 00:02:42,720
The boat deal is dead, right?
Um… I'll keep you posted!
57
00:02:42,800 --> 00:02:44,440
ARDA BULUT
ON MY WAY. THERE IN TWO HOURS.
58
00:02:44,520 --> 00:02:46,280
He'll be here in two hours.
59
00:02:49,840 --> 00:02:52,880
Gin while we wait?
60
00:02:55,640 --> 00:02:57,600
He still wants to kill the deal.
61
00:02:58,120 --> 00:02:59,680
He's a piece of work, that guy.
62
00:03:00,200 --> 00:03:03,040
-Did you fight about something?
-No.
63
00:03:04,120 --> 00:03:07,120
So, what are you going to say to Arda?
64
00:03:07,640 --> 00:03:08,840
I have no clue.
65
00:03:09,360 --> 00:03:11,720
I'll try to come up
with something to convince him.
66
00:03:12,200 --> 00:03:14,680
Do you think there's a way to get to them?
A vulnerability?
67
00:03:14,760 --> 00:03:17,480
-You know them better than me.
-They're rational guys.
68
00:03:17,560 --> 00:03:19,560
-Uh-huh.
-It's not really an ego thing with them.
69
00:03:19,640 --> 00:03:23,400
You notice how Engin is
always talking about the Buluts, right?
70
00:03:23,480 --> 00:03:27,160
Osman never mentions Engin.
He never compares the two families.
71
00:03:27,240 --> 00:03:30,040
And since their family is
essentially a matriarchy,
72
00:03:30,560 --> 00:03:32,840
they have high regard
for how a woman's mind works.
73
00:03:32,920 --> 00:03:35,680
Oh yeah? What's the story?
Did their father pass away?
74
00:03:35,760 --> 00:03:37,400
Oh, no one told you?
75
00:03:38,560 --> 00:03:40,040
I'll tell you later.
76
00:03:40,120 --> 00:03:42,720
It's just going to distract you now, but…
77
00:03:42,800 --> 00:03:43,880
-Mm?
-I will say this.
78
00:03:44,880 --> 00:03:48,640
Talk to Arda all night if you want to.
It all comes down to Osman.
79
00:03:48,720 --> 00:03:52,640
Oh! Not him again!
I've had enough of Osman.
80
00:03:53,640 --> 00:03:54,920
Arda's here. Come on.
81
00:03:56,280 --> 00:03:57,600
-I'll see you.
-Later.
82
00:03:59,120 --> 00:04:00,760
-Mademoiselle.
-How's everything?
83
00:04:00,840 --> 00:04:01,920
-Fine. You?
-Good.
84
00:04:02,000 --> 00:04:04,920
-Please… Berna.
-Nice to see you. Have fun.
85
00:04:05,760 --> 00:04:07,880
-Yeah, thanks. See ya.
-Thank you.
86
00:04:11,840 --> 00:04:13,680
Is Berna a friend of yours?
87
00:04:13,760 --> 00:04:16,560
The best friend I have in the world.
Going back to high school.
88
00:04:16,640 --> 00:04:18,880
It's fantastic
that you guys work together.
89
00:04:18,960 --> 00:04:21,120
You know she's a born leader, right?
90
00:04:21,200 --> 00:04:23,920
All my old friends from school
are always asking for her advice,
91
00:04:24,000 --> 00:04:26,440
so… you're very lucky.
92
00:04:27,720 --> 00:04:28,880
-Are we?
-Mm-hmm.
93
00:04:28,960 --> 00:04:31,200
You're right, of course. We are lucky.
94
00:04:31,280 --> 00:04:34,040
It'll be okay
95
00:04:35,720 --> 00:04:40,680
'Cause I know-oh-oh-oh
It won't be the same
96
00:04:42,160 --> 00:04:43,920
Won't be the same
97
00:04:44,600 --> 00:04:47,040
Seems like you two got along well.
98
00:04:47,120 --> 00:04:48,120
Oh man.
99
00:04:48,200 --> 00:04:51,000
Dude, we were cracking up the whole night.
100
00:04:53,400 --> 00:04:55,080
She's just amazing.
101
00:04:58,640 --> 00:05:01,200
-Just amazing how?
-She's got a great laugh.
102
00:05:01,280 --> 00:05:04,080
She's a wild one,
and off-the-charts smart.
103
00:05:04,160 --> 00:05:07,200
An amazing artist too.
Really passionate about her job.
104
00:05:07,280 --> 00:05:10,320
When she talks about designing boats,
her eyes just light up.
105
00:05:10,400 --> 00:05:13,560
-What do you mean, wild?
-Bro, whatever, man.
106
00:05:13,640 --> 00:05:15,720
She's built boats for some major players.
107
00:05:16,360 --> 00:05:20,360
And she sails. She's won championships.
Right up your alley.
108
00:05:20,440 --> 00:05:23,200
Bro, the way she describes
the wind, the sea…
109
00:05:23,280 --> 00:05:27,560
-Oh! Is this my brother Osman talking?
-All right, okay, you finished? Hmm?
110
00:05:27,640 --> 00:05:30,880
I delivered the message.
I said we're not doing the boat anymore.
111
00:05:30,960 --> 00:05:33,080
We're going back
to the original agreement.
112
00:05:33,160 --> 00:05:34,760
-She's comin' over tonight.
-What?
113
00:05:34,840 --> 00:05:36,720
I told her we eat late,
she said no problem,
114
00:05:36,800 --> 00:05:39,080
so I invited her over.
115
00:05:39,160 --> 00:05:41,720
Bro, this woman
is a hundred percent old money.
116
00:05:41,800 --> 00:05:44,000
She's like a diplomat
thinking five steps ahead.
117
00:05:44,080 --> 00:05:45,920
Thought I could push her
in the right direction,
118
00:05:46,000 --> 00:05:48,280
but it was like she knew
what I was gonna say.
119
00:05:48,360 --> 00:05:52,200
Unbelievable.
Maybe she wants to hear it from you.
120
00:05:52,280 --> 00:05:53,760
I told Mom we've got a guest.
121
00:05:53,840 --> 00:05:56,520
-I have plans this evening.
-What plans?
122
00:06:02,480 --> 00:06:04,640
Okay. Not my business.
123
00:06:06,000 --> 00:06:07,160
I'm outta here.
124
00:06:37,280 --> 00:06:40,160
Well, look at you.
125
00:06:40,240 --> 00:06:42,480
Oh, you're not so bad yourself.
126
00:06:44,560 --> 00:06:45,960
What are you doing here?
127
00:06:47,240 --> 00:06:49,760
Isn't it obvious? I came to see you.
128
00:06:51,240 --> 00:06:52,760
But I'm just leaving.
129
00:06:53,360 --> 00:06:54,360
Where to?
130
00:06:55,240 --> 00:06:57,960
I'm going out to dinner.
The Buluts' house.
131
00:06:58,760 --> 00:06:59,960
The Buluts' house?
132
00:07:01,160 --> 00:07:03,800
-They invited you?
-Indeed, they did.
133
00:07:04,320 --> 00:07:06,480
That's a big mistake. Stay here.
134
00:07:06,560 --> 00:07:09,760
Hey, that jacket looks great on you.
Remind me, who's your tailor?
135
00:07:09,840 --> 00:07:12,080
Wait a minute.
I'm trying to tell you something.
136
00:07:12,160 --> 00:07:13,360
So tell me!
137
00:07:13,880 --> 00:07:15,560
You're not going. I forbid it.
138
00:07:15,640 --> 00:07:17,040
Oh, really?
139
00:07:17,120 --> 00:07:18,040
Really.
140
00:07:19,120 --> 00:07:20,520
Well, I promised to go.
141
00:07:21,040 --> 00:07:23,160
So that's what I'm going to do.
142
00:07:23,240 --> 00:07:25,280
They've already sent a car to get me.
143
00:07:25,360 --> 00:07:27,360
-So?
-They have this obsession.
144
00:07:27,440 --> 00:07:29,360
Either they drive you,
or they send a chauffeur.
145
00:07:29,440 --> 00:07:30,720
Yeah, of course.
146
00:07:31,240 --> 00:07:32,680
They're controlling you.
147
00:07:33,200 --> 00:07:37,120
-They're poisoning you.
-Oh, Engo! Now you just sound absurd!
148
00:07:37,200 --> 00:07:39,760
Nobody ever dominates me.
I've got business.
149
00:07:39,840 --> 00:07:41,720
-I'll attend to it and come back.
-Listen.
150
00:07:42,480 --> 00:07:44,800
These people are different
from you and me.
151
00:07:45,320 --> 00:07:47,600
Snap out of it. You're in over your head.
152
00:07:48,440 --> 00:07:51,560
What's the deal with you two?
You and Osman?
153
00:07:51,640 --> 00:07:54,040
I don't go near him. Dear.
154
00:07:55,600 --> 00:07:56,960
But I could wipe him out.
155
00:07:57,600 --> 00:08:00,680
If I wanted to.
We've become huge. You know that.
156
00:08:00,760 --> 00:08:03,360
But I won't let myself sink
to their level.
157
00:08:03,880 --> 00:08:06,800
Listen to yourself.
Dripping with contempt for them.
158
00:08:06,880 --> 00:08:08,880
Your father never looked down on others.
159
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
I'm leaving.
160
00:08:12,320 --> 00:08:13,960
I'll keep you posted.
161
00:08:14,040 --> 00:08:16,880
Oh, by the way,
don't go to bed early, okay?
162
00:08:16,960 --> 00:08:19,480
-I'll swing by with TĂĽrkan to see you.
-Nihal!
163
00:08:20,000 --> 00:08:21,040
Huh?
164
00:08:21,120 --> 00:08:23,040
Don't go.
165
00:08:25,600 --> 00:08:27,120
I'm an adult!
166
00:08:27,640 --> 00:08:29,440
I'm going to be just fine.
167
00:08:29,520 --> 00:08:31,600
Okay, bye for now. I'll call you.
168
00:08:49,000 --> 00:08:50,920
Osman, is that you?
169
00:08:52,120 --> 00:08:53,400
Good evening!
170
00:08:55,720 --> 00:08:56,720
Good evening.
171
00:08:56,800 --> 00:08:58,920
Are you avoiding me?
172
00:09:04,120 --> 00:09:05,480
I wouldn't dream of it.
173
00:09:06,120 --> 00:09:07,960
-After you.
-Thank you.
174
00:09:13,960 --> 00:09:16,400
-Welcome, Ms. Nihal.
-Good evening.
175
00:09:17,280 --> 00:09:20,160
-May I take your coat?
-Yes, please.
176
00:09:22,800 --> 00:09:24,040
-Thanks.
-My pleasure.
177
00:09:24,120 --> 00:09:26,280
Here she is! Welcome, Nihal.
178
00:09:26,800 --> 00:09:28,880
And we meet again.
179
00:09:29,400 --> 00:09:31,920
Man, we talked up a storm, didn't we?
180
00:09:32,000 --> 00:09:36,040
-For you.
-How lovely! You shouldn't have.
181
00:09:37,160 --> 00:09:38,920
It's from the Mount Etna region.
182
00:09:39,000 --> 00:09:42,120
The grapes were picked
before the epidemic in the 1800s.
183
00:09:42,200 --> 00:09:45,360
-My good friend, Niko, owns the vineyard.
-Excellent.
184
00:09:45,440 --> 00:09:46,840
Let's make this our first bottle
185
00:09:46,920 --> 00:09:49,840
so we can appreciate its quality
while our palates are fresh.
186
00:09:49,920 --> 00:09:50,920
Please.
187
00:09:52,120 --> 00:09:54,200
We have an amazing feast for you.
188
00:09:54,280 --> 00:09:57,880
I did the main course.
Red meat, no seafood.
189
00:09:57,960 --> 00:10:01,800
Because Mr. Osman is
the seafood specialist in the family.
190
00:10:02,400 --> 00:10:03,720
We respect his boundaries.
191
00:10:03,800 --> 00:10:06,720
Seafood. I'm not so bad at it either.
192
00:10:06,800 --> 00:10:09,760
Ah, you could have a cook-off,
with SongĂĽl as the judge.
193
00:10:10,280 --> 00:10:13,400
-Sure, I'm up for it.
-All right, a competition!
194
00:10:13,480 --> 00:10:14,680
I love it.
195
00:10:15,760 --> 00:10:18,680
-Everything looks great.
-Thank you.
196
00:10:19,640 --> 00:10:20,800
So, Nihal,
197
00:10:21,320 --> 00:10:22,440
what are you gonna do?
198
00:10:22,520 --> 00:10:26,320
Are you staying here?
Going back to France? Do you have a plan?
199
00:10:26,840 --> 00:10:29,240
I haven't given it much thought
200
00:10:29,320 --> 00:10:32,200
because I took time off for a good reason.
201
00:10:32,280 --> 00:10:35,440
-And my job is waiting for me there--
-So, you're needed wherever you go.
202
00:10:35,520 --> 00:10:38,680
Mm, I suppose so. I'm good at my job.
203
00:10:38,760 --> 00:10:39,880
I see.
204
00:10:39,960 --> 00:10:42,960
As you know,
we intend to take over your mansion.
205
00:10:43,040 --> 00:10:45,160
On account of the debt, of course.
206
00:10:45,240 --> 00:10:47,800
So I wonder where the Baydemirs
will be moving to.
207
00:10:48,320 --> 00:10:51,280
That's also something
I haven't given much thought to
208
00:10:51,360 --> 00:10:53,280
because I didn't feel the need.
209
00:10:53,800 --> 00:10:57,240
-Since there's a boat we're working on.
-A boat that Osman canceled.
210
00:10:57,320 --> 00:10:59,520
You breached the terms of the contract.
211
00:11:00,040 --> 00:11:01,600
And so, there are consequences.
212
00:11:02,160 --> 00:11:05,000
Come on.
Let's dial it back a little bit, shall we?
213
00:11:05,080 --> 00:11:07,000
I don't like bringing work home.
214
00:11:07,560 --> 00:11:09,720
So, Nihal, do you have a sweet tooth?
215
00:11:09,800 --> 00:11:11,360
-Mm?
-We have crème brûlée.
216
00:11:11,440 --> 00:11:12,680
Sounds great.
217
00:11:13,200 --> 00:11:15,560
But like any good alcoholic,
I stay away from sugar.
218
00:11:16,720 --> 00:11:19,200
-All right, then.
-Join the club.
219
00:11:21,320 --> 00:11:23,640
By the way, you have a beautiful house.
220
00:11:23,720 --> 00:11:26,160
Thank you. That's sweet.
I'm so glad you like it.
221
00:11:26,240 --> 00:11:29,520
Actually, I always wanted to renovate,
but I couldn't find the time.
222
00:11:29,600 --> 00:11:32,880
Go for it. Make this place
the house of your dreams.
223
00:11:32,960 --> 00:11:35,480
Then you can live here happily ever after.
224
00:11:35,560 --> 00:11:37,600
We get the message.
225
00:11:38,600 --> 00:11:40,960
Let's take the bull by the horns.
226
00:11:41,040 --> 00:11:42,120
Your boat.
227
00:11:42,720 --> 00:11:44,040
Are you up for it?
228
00:11:44,120 --> 00:11:46,560
Nihal is an expert in diplomacy.
229
00:11:46,640 --> 00:11:49,200
I mean,
I had a front-row view of it today.
230
00:11:49,280 --> 00:11:52,440
Yeah, I'm getting that.
We're in the presence of a champion.
231
00:11:52,520 --> 00:11:56,040
But you know, Nihal,
the final say always goes to Osman here.
232
00:11:56,920 --> 00:11:58,920
-Why is that?
-Good question.
233
00:11:59,000 --> 00:12:01,560
-Why is that?
-So you've never heard the rumor?
234
00:12:01,640 --> 00:12:05,600
We don't see him that way,
but people say he's a real monster.
235
00:12:07,120 --> 00:12:09,320
Nihal, I'd like to offer you something.
236
00:12:11,720 --> 00:12:12,800
What do you say?
237
00:12:12,880 --> 00:12:15,080
Mm. How can I refuse?
238
00:12:37,160 --> 00:12:38,880
-Finally.
-Excuse me?
239
00:12:39,920 --> 00:12:41,200
We haven't talked yet.
240
00:12:43,000 --> 00:12:44,440
So, let's talk.
241
00:12:44,520 --> 00:12:47,080
There are few things in life better
than a good conversation.
242
00:12:49,800 --> 00:12:54,160
That is, if we don't have…
ulterior motives.
243
00:12:57,240 --> 00:12:58,760
You know why I'm here.
244
00:12:59,560 --> 00:13:00,560
To know you better.
245
00:13:03,760 --> 00:13:05,080
Could've fooled me.
246
00:13:06,800 --> 00:13:08,880
Consider this a peace offering.
247
00:13:11,120 --> 00:13:13,240
So that we can become friends.
248
00:13:13,880 --> 00:13:15,960
How are you doing friend-wise these days?
249
00:13:18,160 --> 00:13:20,000
That was so smooth.
250
00:13:20,080 --> 00:13:22,600
Arda nailed it. A nonstop charm offensive.
251
00:13:24,000 --> 00:13:26,440
You don't show
the slightest emotional weakness.
252
00:13:28,280 --> 00:13:30,840
It's because you feel nothing inside,
isn't it?
253
00:13:37,280 --> 00:13:38,280
I feel.
254
00:13:42,680 --> 00:13:44,000
What do you feel?
255
00:13:49,960 --> 00:13:51,480
What I'm saying is
256
00:13:52,920 --> 00:13:55,760
let's not give up
on this thing we're doing together.
257
00:13:55,840 --> 00:13:59,160
Let's build the boat. A Baydemir boat.
258
00:14:04,000 --> 00:14:05,840
We're talking about boats now?
259
00:14:05,920 --> 00:14:08,840
What do you think… now?
260
00:14:14,400 --> 00:14:16,280
That it's time to refill your glass.
261
00:14:18,760 --> 00:14:20,520
You're running away. Again.
262
00:14:21,920 --> 00:14:23,360
I'm doing no such thing.
263
00:14:24,320 --> 00:14:25,320
I'm here.
264
00:14:26,720 --> 00:14:27,600
Go ahead.
265
00:14:43,480 --> 00:14:46,520
I'll get us another round of drinks.
266
00:14:47,040 --> 00:14:48,600
I know where to go now.
267
00:14:53,960 --> 00:14:55,320
Is something wrong?
268
00:14:56,120 --> 00:14:57,000
No.
269
00:14:57,720 --> 00:15:01,400
Maybe this is one drink too many.
It'll make it harder for me to get home.
270
00:15:01,480 --> 00:15:05,040
Let me arrange a car for you.
I've got you.
271
00:15:14,440 --> 00:15:15,920
I love these glasses.
272
00:15:16,720 --> 00:15:20,160
A perfect bowl in cold cut glass.
A perfect drink.
273
00:15:21,360 --> 00:15:24,840
-Since we always strive for perfection.
-Perfection.
274
00:15:26,120 --> 00:15:28,760
-It's not my thing.
-What is your thing?
275
00:15:29,680 --> 00:15:32,240
-Elegance.
-Elegance.
276
00:15:38,040 --> 00:15:40,920
Mm. Have we run out of topics?
277
00:15:41,680 --> 00:15:42,680
Not quite.
278
00:15:43,720 --> 00:15:45,960
Our topic for tonight is the champion.
279
00:15:46,760 --> 00:15:48,760
The all-time champion, Nihal.
280
00:15:49,400 --> 00:15:50,400
Or the monster.
281
00:15:50,920 --> 00:15:53,040
Call him the monster that never loses.
282
00:15:53,120 --> 00:15:54,920
There's another topic for you.
283
00:15:56,000 --> 00:15:56,840
And?
284
00:15:58,360 --> 00:16:00,800
That means one of us will lose
for the first time, right?
285
00:16:08,680 --> 00:16:10,960
What if both of us are about to lose?
286
00:16:14,320 --> 00:16:16,920
Mm!
287
00:16:17,000 --> 00:16:19,320
Perhaps I've overstayed my welcome.
288
00:16:22,480 --> 00:16:24,320
Turn around
289
00:16:24,400 --> 00:16:27,520
Every now and then
I get a little bit lonely
290
00:16:27,600 --> 00:16:29,080
And you're never coming round…
291
00:16:29,160 --> 00:16:30,040
Wait.
292
00:16:30,120 --> 00:16:31,840
Turn around
293
00:16:31,920 --> 00:16:34,080
Every now and then
I get a little bit tired…
294
00:16:34,160 --> 00:16:35,160
Excuse me?
295
00:16:35,240 --> 00:16:37,360
Of listening to the sound of my tears
296
00:16:37,440 --> 00:16:39,360
Turn around
297
00:16:39,440 --> 00:16:42,640
Every now and then
I get a little bit nervous
298
00:16:42,720 --> 00:16:45,000
That the best of all the years
Have gone by
299
00:16:45,080 --> 00:16:46,880
Turn around
300
00:16:46,960 --> 00:16:50,760
Every now and then
I get a little bit terrified
301
00:16:50,840 --> 00:16:52,520
And then I see the look in your eyes
302
00:16:52,600 --> 00:16:56,080
Turn around, bright eyes
303
00:16:56,160 --> 00:16:58,280
Every now and then I fall apart
304
00:16:58,360 --> 00:17:01,680
Turn around, bright eyes…
305
00:17:01,760 --> 00:17:02,600
That's better.
306
00:17:02,680 --> 00:17:05,560
-I fall apart
-Turn around
307
00:17:05,640 --> 00:17:08,080
Every now and then
I get a little bit restless…
308
00:17:08,160 --> 00:17:09,000
Thank you, sir.
309
00:17:09,080 --> 00:17:11,080
And I dream of something wild
310
00:17:11,160 --> 00:17:12,680
Turn around
311
00:17:12,760 --> 00:17:16,240
Every now and then
I get a little bit helpless
312
00:17:16,320 --> 00:17:18,440
And I'm lying
Like a child in your arms
313
00:17:18,520 --> 00:17:20,480
-Turn around…
-Okay, let's build it.
314
00:17:20,560 --> 00:17:23,720
-Every now and then…
-Let's build a Baydemir boat.
315
00:17:23,800 --> 00:17:25,960
And I know I've got to get out and cry
316
00:17:26,040 --> 00:17:27,760
Turn around
317
00:17:27,840 --> 00:17:31,160
Every now and then
I get a little bit terrified
318
00:17:31,240 --> 00:17:33,560
But then I see the look in your eyes
319
00:17:33,640 --> 00:17:36,840
Turn around, bright eyes
320
00:17:36,920 --> 00:17:38,720
Every now and then I fall apart
321
00:17:38,800 --> 00:17:42,400
Turn around, bright eyes
322
00:17:42,480 --> 00:17:45,640
Every now and then I fall apart
323
00:17:45,720 --> 00:17:48,640
And I need you now tonight
324
00:17:49,440 --> 00:17:52,400
And I need you more than ever
325
00:17:53,000 --> 00:17:56,400
And if you only hold me tight
326
00:17:56,480 --> 00:17:59,640
We'll be holding on forever
327
00:18:00,200 --> 00:18:03,880
And we'll only be making it right
328
00:18:03,960 --> 00:18:05,960
'Cause we'll never be wrong
329
00:18:06,040 --> 00:18:09,600
Together we can take it
To the end of the line
330
00:18:09,680 --> 00:18:13,400
Your love is like a shadow on me
All of the time
331
00:18:13,480 --> 00:18:14,960
All of the time
332
00:18:15,040 --> 00:18:18,640
I don't know what to do
And I'm always in the dark
333
00:18:18,720 --> 00:18:22,520
We're living in a powder keg
And giving off sparks
334
00:18:22,600 --> 00:18:25,040
I really need you tonight
335
00:18:25,560 --> 00:18:28,160
Forever's gonna start tonight
336
00:18:35,280 --> 00:18:36,400
How's it goin'?
337
00:18:51,920 --> 00:18:53,760
-How you all doing, guys?
-Hey.
338
00:18:54,240 --> 00:18:56,040
Arda, hello. How are you?
339
00:18:56,120 --> 00:18:58,480
-Is something wrong?
-No.
340
00:19:09,200 --> 00:19:13,200
So, we've been ironing out
all the details for the partnership.
341
00:19:13,280 --> 00:19:16,160
It's all coming together, finally.
It's looking great.
342
00:19:16,240 --> 00:19:17,080
Right.
343
00:19:17,960 --> 00:19:22,040
-And then Mr. Morris flies in next week.
-Perfect. Then you'll host him?
344
00:19:22,120 --> 00:19:24,480
Get him ready for us,
show him a good time?
345
00:19:25,120 --> 00:19:26,400
I can do that.
346
00:19:27,560 --> 00:19:29,640
What about Nihat's new club? You like it?
347
00:19:29,720 --> 00:19:31,080
It's great.
348
00:19:32,080 --> 00:19:37,680
Uh, if there's anything you need from us,
just forward the details to my team.
349
00:19:44,160 --> 00:19:46,080
-Are you hungry?
-No.
350
00:19:46,600 --> 00:19:48,480
But if you are,
I can call for some sandwiches.
351
00:19:48,560 --> 00:19:50,560
That's not what I meant. Uh…
352
00:19:52,520 --> 00:19:54,920
I was thinking we could…
353
00:19:55,840 --> 00:19:57,480
…share a meal together.
354
00:19:58,000 --> 00:20:00,760
I'm doing intermittent fasting,
so I can't eat now.
355
00:20:02,200 --> 00:20:04,920
-No way you need to fast.
-Do you think so?
356
00:20:05,440 --> 00:20:07,760
That's sweet. Thank you.
357
00:20:12,520 --> 00:20:16,360
I can see you're in the middle of things.
I don't mean to keep you from work.
358
00:20:17,080 --> 00:20:18,840
Of course.
359
00:20:19,360 --> 00:20:21,680
If you have something to say, just say it.
360
00:20:23,240 --> 00:20:24,120
Fine.
361
00:20:24,200 --> 00:20:25,760
Go on, then.
362
00:20:35,880 --> 00:20:38,840
Uh… It's nothing, really. It can wait.
363
00:20:47,520 --> 00:20:48,520
Don't be stupid.
364
00:20:50,320 --> 00:20:52,800
I have a dream
365
00:20:52,880 --> 00:20:57,840
Come closer, and I'll tell you
366
00:20:58,360 --> 00:21:01,320
I'll get in my old car and drive away
367
00:21:01,400 --> 00:21:06,120
I'm always on the road, all on my own
368
00:21:06,200 --> 00:21:09,960
No trouble's too big
I overcome every obstacle
369
00:21:10,040 --> 00:21:14,040
No one knows I live on a pink cloud
370
00:21:14,120 --> 00:21:18,160
In my dreams, I lie on your chest
371
00:21:19,720 --> 00:21:24,920
And always wake up in the end
372
00:21:25,520 --> 00:21:27,240
Why?
373
00:21:29,480 --> 00:21:30,880
Why?
374
00:21:33,400 --> 00:21:34,880
Why?
375
00:21:35,480 --> 00:21:38,880
Why?
376
00:21:54,280 --> 00:21:57,480
It broke my heart
When I saw you last night
377
00:21:57,560 --> 00:22:00,200
I curled up in my corner and…
378
00:22:00,280 --> 00:22:02,120
You jump right back into your pants.
379
00:22:02,640 --> 00:22:05,440
A gentleman doesn't sit half naked
in front of a lady.
380
00:22:05,960 --> 00:22:07,040
No shit.
381
00:22:09,000 --> 00:22:11,400
Well, how are things at work?
382
00:22:12,480 --> 00:22:14,440
Okay. Fairly good.
383
00:22:14,960 --> 00:22:18,000
We've got a big meeting coming up,
so we're getting ready.
384
00:22:18,080 --> 00:22:21,360
I'm getting together with the girls…
in the morning.
385
00:22:26,160 --> 00:22:27,480
You can stay.
386
00:22:29,040 --> 00:22:31,560
-If you want.
-Um, no.
387
00:22:32,080 --> 00:22:33,280
I should leave.
388
00:22:33,360 --> 00:22:35,520
I'll give you a chance to sleep.
389
00:22:35,600 --> 00:22:39,560
A movie just came out on Netflix
by a director I really like.
390
00:22:47,920 --> 00:22:49,800
You want me to watch it with you?
391
00:22:53,760 --> 00:22:57,240
No, it just kinda occurred to me,
but you know, maybe I'll watch it later.
392
00:22:59,400 --> 00:23:00,240
Aslı…
393
00:23:01,520 --> 00:23:02,520
If you're
394
00:23:03,440 --> 00:23:06,280
looking for something different for us…
395
00:23:07,240 --> 00:23:09,800
And you? You looking for something?
396
00:23:09,880 --> 00:23:11,600
I asked you first.
397
00:23:17,480 --> 00:23:19,840
It's cool. We're just fine like this.
398
00:23:19,920 --> 00:23:22,280
We don't need
to complicate things now, do we?
399
00:23:24,240 --> 00:23:26,160
I'll be super busy
recording my album, right?
400
00:23:26,240 --> 00:23:27,720
I gotta keep a clear head.
401
00:23:28,360 --> 00:23:31,160
That's fine.
We'll do it the way you want, all right?
402
00:24:02,680 --> 00:24:06,360
Every time you go
403
00:24:06,440 --> 00:24:10,080
The rain outside's gettin' harder
404
00:24:10,160 --> 00:24:13,880
I never quite work the same
405
00:24:13,960 --> 00:24:17,520
And we never made much sense
406
00:24:17,600 --> 00:24:21,000
But every time you go
407
00:24:21,600 --> 00:24:24,680
Life just gets ever colder
408
00:24:24,760 --> 00:24:27,480
And I'm playing it back
409
00:24:27,560 --> 00:24:30,800
But your words sound like…
410
00:24:30,880 --> 00:24:34,360
Hey, Osman. I heard the staff
found lipstick on one of them.
411
00:24:34,440 --> 00:24:35,280
What?
412
00:24:35,360 --> 00:24:38,200
That's what they said.
The rim was stained with lipstick
413
00:24:38,920 --> 00:24:39,760
Huh.
414
00:24:39,840 --> 00:24:41,480
If we're falling apart…
415
00:24:41,560 --> 00:24:43,360
That was from when Nihal was here.
416
00:24:44,400 --> 00:24:47,200
No shit? You let the girl drink
from the holy goblet?
417
00:24:47,720 --> 00:24:49,880
-If I dare to ask--
-I was hosting.
418
00:24:49,960 --> 00:24:52,080
Can we make it right?
419
00:24:52,160 --> 00:24:53,360
So I made an exception.
420
00:24:54,920 --> 00:24:56,120
Do you want one?
421
00:24:57,400 --> 00:24:58,640
Are you serious?
422
00:24:58,720 --> 00:25:03,240
Just one more time
Pretend we're good again
423
00:25:05,000 --> 00:25:07,480
Can we make it right?
424
00:25:10,600 --> 00:25:13,280
Can we make it right?
425
00:25:15,720 --> 00:25:17,520
Every time you leave…
426
00:25:17,600 --> 00:25:19,800
What if both of us are about to lose?
427
00:25:19,880 --> 00:25:23,040
Days will keep getting longer
428
00:25:23,120 --> 00:25:27,040
Until you're right out of reach
429
00:25:27,120 --> 00:25:30,760
Slipping through my hands
430
00:25:30,840 --> 00:25:33,760
And every time you say
431
00:25:34,520 --> 00:25:37,640
That we can't get much further…
432
00:25:37,720 --> 00:25:38,880
You ready for this?
433
00:25:41,000 --> 00:25:42,200
I guess.
434
00:25:43,520 --> 00:25:44,760
I don't even know.
435
00:25:45,280 --> 00:25:47,280
And I keep coming back
436
00:25:47,360 --> 00:25:50,440
In case we start over again…
437
00:25:50,520 --> 00:25:53,400
Hey. He's got his head up his ass.
438
00:25:54,480 --> 00:25:57,320
-You said something?
-It's obvious you're checked out.
439
00:25:57,840 --> 00:26:01,560
Okay, so… you got a plan?
Step up to the plate!
440
00:26:02,560 --> 00:26:04,960
Am I dreaming,
or is our brother asking for my opinion
441
00:26:05,040 --> 00:26:07,080
like it's an actual democratic household?
442
00:26:07,160 --> 00:26:09,760
What's all this fuss about, Mahir?
Seriously.
443
00:26:10,280 --> 00:26:11,960
That woman is toxic.
444
00:26:12,040 --> 00:26:14,720
She's trying to run
the whole show and set the terms,
445
00:26:14,800 --> 00:26:17,640
and the great Osman is letting it happen.
446
00:26:23,800 --> 00:26:25,120
Time for us to go.
447
00:26:45,520 --> 00:26:47,160
-Good morning.
-Hello.
448
00:26:47,240 --> 00:26:48,760
-You must be Gökhan?
-Yes.
449
00:26:50,160 --> 00:26:52,000
Mr. Engin thought
I could be of assistance,
450
00:26:52,080 --> 00:26:53,960
perhaps with your administrative needs?
451
00:26:54,040 --> 00:26:55,800
Of course. I've been informed.
452
00:26:57,240 --> 00:26:59,200
-Nice to meet you.
-My pleasure.
453
00:26:59,880 --> 00:27:01,560
Just a heads-up, Gökhan.
454
00:27:01,640 --> 00:27:04,720
Right now, I'm facing…
some problems with cash flow.
455
00:27:04,800 --> 00:27:07,040
I guess that's something I should clarify.
456
00:27:07,120 --> 00:27:10,560
Mr. Engin has arranged everything.
He'll be covering my compensation.
457
00:27:10,640 --> 00:27:12,160
Oh, is that so?
458
00:27:12,840 --> 00:27:15,360
I suppose, for now,
we can proceed on that basis
459
00:27:15,440 --> 00:27:17,240
and come back to it later.
460
00:27:17,320 --> 00:27:21,120
My friends say I deserve better
461
00:27:21,200 --> 00:27:25,160
I tell them
They don't know you like I do
462
00:27:25,240 --> 00:27:28,920
But lately
I don't believe my own words
463
00:27:29,000 --> 00:27:32,800
Maybe all this time, I didn't know you
464
00:27:32,880 --> 00:27:36,240
Put an end to us…
465
00:27:37,280 --> 00:27:38,520
We haven't met.
466
00:27:39,080 --> 00:27:43,560
I'm Gökhan. Lending my services
to Ms. Nihal in administrative matters.
467
00:27:43,640 --> 00:27:46,080
-Nice to meet you.
-Ms. Nihal.
468
00:27:48,040 --> 00:27:50,720
I'd love to have a look
at your elegant designs.
469
00:27:52,480 --> 00:27:53,720
Gorgeous.
470
00:27:54,560 --> 00:27:55,760
Your earrings.
471
00:27:56,400 --> 00:27:57,320
Thank you so much.
472
00:27:57,400 --> 00:28:02,240
Your bittersweet lies
473
00:28:02,320 --> 00:28:07,440
I'll keep on falling
If you keep calling me up
474
00:28:07,520 --> 00:28:12,480
I guess so much for goodbyes
475
00:28:12,560 --> 00:28:16,680
Oh, baby, tell me
476
00:28:16,760 --> 00:28:20,320
Will we ever break this spell?
477
00:28:20,400 --> 00:28:24,520
Baby, tell me
478
00:28:24,600 --> 00:28:29,280
'Cause I know this game too well
By now
479
00:28:29,800 --> 00:28:33,440
I tried to write you a goodbye
480
00:28:33,520 --> 00:28:37,040
I tried to tell you we're over
481
00:28:37,120 --> 00:28:41,120
Then you ask me over for red wine
482
00:28:41,200 --> 00:28:47,080
And I melt like butter
In your bittersweet lies
483
00:28:47,960 --> 00:28:49,680
Well, that's it.
484
00:28:51,960 --> 00:28:54,720
Mr. Osman… what do you say?
485
00:28:54,800 --> 00:28:58,000
Yes. Mr. Osman,
what's the verdict this time, huh?
486
00:29:00,200 --> 00:29:01,480
So, let's see.
487
00:29:02,760 --> 00:29:04,640
You're proposing to make delivery
488
00:29:04,720 --> 00:29:06,640
well after the date
we agreed on in the contract.
489
00:29:06,720 --> 00:29:08,920
Yeah. Precisely.
490
00:29:09,000 --> 00:29:10,640
Boats can get complicated.
491
00:29:11,160 --> 00:29:14,240
With a boat of this caliber,
we need more time.
492
00:29:14,320 --> 00:29:17,000
If you can extend the deadline,
493
00:29:17,080 --> 00:29:21,680
I'll deliver a boat that, I assure you,
will be perfect down to the finest detail.
494
00:29:21,760 --> 00:29:23,440
Financing's not a problem?
495
00:29:23,520 --> 00:29:25,520
I sorted it out
with a couple of phone calls.
496
00:29:25,600 --> 00:29:29,440
Here's my offer.
Four months less… to get it all done.
497
00:29:31,120 --> 00:29:32,560
Do you really mean that?
498
00:29:33,280 --> 00:29:34,280
I do.
499
00:29:36,080 --> 00:29:37,680
If you find this too much of a challenge,
500
00:29:37,760 --> 00:29:40,560
we're ready to pay you
for the work you've done to date
501
00:29:40,640 --> 00:29:42,680
and forget that this thing ever happened.
502
00:29:42,760 --> 00:29:44,160
That deadline is almost impossible,
503
00:29:44,240 --> 00:29:46,600
and trying to adhere to it
is financially risky.
504
00:29:46,680 --> 00:29:49,560
To speed up the work,
you would have to spend a lot more.
505
00:29:49,640 --> 00:29:51,000
The decision is yours.
506
00:29:52,120 --> 00:29:53,200
Yes or no?
507
00:29:56,880 --> 00:29:59,400
Okay. Fine.
508
00:29:59,480 --> 00:30:03,640
I'll figure out a way to get the work done
four months ahead of schedule.
509
00:30:03,720 --> 00:30:06,320
-Seems kind of nuts, doesn't it?
-No.
510
00:30:06,400 --> 00:30:08,560
My dear Arda, keep in mind
511
00:30:08,640 --> 00:30:10,920
it's the Baydemirs
you're working with now.
512
00:30:11,000 --> 00:30:13,360
Our clients can always ask
for such things.
513
00:30:13,440 --> 00:30:17,200
It's not a problem.
Not for me or my family.
514
00:30:57,440 --> 00:31:00,320
-Mm. I think I left my coat on the chair.
-Allow me.
515
00:31:05,760 --> 00:31:08,120
Osman, you want to tell us
what that was all about?
516
00:31:14,600 --> 00:31:15,720
That's so kind of you.
517
00:31:15,800 --> 00:31:17,600
Uh… Mm.
518
00:31:21,880 --> 00:31:23,320
It…
519
00:31:23,960 --> 00:31:26,040
-It was nice to meet you.
-The pleasure was mine.
520
00:31:26,120 --> 00:31:27,880
Bye now.
521
00:31:30,280 --> 00:31:33,080
Your costs will be
at least 40 percent higher.
522
00:31:36,240 --> 00:31:37,880
Okay, we'll call Ă–ykĂĽ.
523
00:31:37,960 --> 00:31:40,680
If you can get a loan through Ă–ykĂĽ,
you should be okay.
524
00:31:41,440 --> 00:31:42,520
I'll get it.
525
00:31:43,040 --> 00:31:46,800
For sure I'll get it.
We're friends, right? No way she'd refuse.
526
00:31:50,920 --> 00:31:52,200
Here's an idea.
527
00:31:52,280 --> 00:31:55,440
I could call Engin.
Ask him for a personal loan or whatever.
528
00:31:55,520 --> 00:31:59,280
Just beg him for help.
"Come save me!" Fuck my pride!
529
00:31:59,360 --> 00:32:02,360
Engin's so loaded,
this kind of money is peanuts to him.
530
00:32:03,280 --> 00:32:06,760
But you put Osman Bulut and Engin
anywhere near each other,
531
00:32:06,840 --> 00:32:07,760
you're in for trouble.
532
00:32:07,840 --> 00:32:10,040
Oh my. What a smarty-pants.
533
00:32:10,120 --> 00:32:11,280
TONIGHT?
I’M BUSY
534
00:32:11,360 --> 00:32:12,960
ARE YOU HOME?
YES, COME BY.
535
00:32:13,040 --> 00:32:14,200
HOW ARE YOU…
536
00:32:18,600 --> 00:32:22,040
DID YOU WATCH THE…
537
00:32:36,840 --> 00:32:39,880
NO NEW NOTIFICATIONS
538
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
Come here.
539
00:35:01,040 --> 00:35:02,400
Fine, don't come.
39720