Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,560 --> 00:00:08,920
[mysterious music playing]
2
00:00:49,120 --> 00:00:52,920
[woman] This is the story
of the last princess of a dying empire
3
00:00:53,000 --> 00:00:58,240
with nothing left…
but the glory and splendor of her past.
4
00:00:58,760 --> 00:01:02,920
A dying empire
that all her enemies seek to claim.
5
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
[mysterious music continues]
6
00:01:06,960 --> 00:01:09,560
And a new prince from a new world
7
00:01:10,080 --> 00:01:14,440
with an insatiable hunger to lay siege
and destroy that great empire,
8
00:01:15,040 --> 00:01:17,480
burning with the desire for victory.
9
00:01:19,480 --> 00:01:22,680
A battle between the two representatives
of these worlds,
10
00:01:22,760 --> 00:01:25,120
the old money versus the new.
11
00:01:25,640 --> 00:01:27,360
It's a story of love and war
12
00:01:27,440 --> 00:01:31,680
between those who play the game
of etiquette, intelligence, and diplomacy
13
00:01:31,760 --> 00:01:33,720
which is ingrained in their genes,
14
00:01:33,800 --> 00:01:36,120
and those who seek
to change the game itself.
15
00:01:36,200 --> 00:01:38,120
OLD MONEY
16
00:01:39,320 --> 00:01:42,880
ONE MONTH EARLIER
17
00:01:43,680 --> 00:01:46,280
[buoyant music playing]
18
00:01:46,360 --> 00:01:48,360
[indistinct announcement echoing]
19
00:02:02,560 --> 00:02:05,000
[driver] Where are you flying in from,
ma'am?
20
00:02:05,080 --> 00:02:05,920
France.
21
00:02:06,800 --> 00:02:08,080
[driver] Wow, France.
22
00:02:08,160 --> 00:02:10,720
You know,
I actually have a cousin out there, Sevil.
23
00:02:10,800 --> 00:02:13,600
She moved to Lyon
and got a job at a nail salon.
24
00:02:13,680 --> 00:02:15,240
Now she's opening her own shop.
25
00:02:15,320 --> 00:02:17,440
Would you believe she didn't speak French?
26
00:02:17,520 --> 00:02:19,240
It's a good way to learn, I guess.
27
00:02:25,120 --> 00:02:27,120
[music fades]
28
00:02:34,680 --> 00:02:37,000
[gentle piano music playing]
29
00:04:03,760 --> 00:04:05,080
[music fades]
30
00:04:05,160 --> 00:04:07,600
[upbeat folk-rock music playing]
31
00:04:12,200 --> 00:04:13,800
[medals jangling]
32
00:04:23,240 --> 00:04:26,440
[music intensifies]
33
00:05:08,520 --> 00:05:11,040
[music fades]
34
00:05:12,200 --> 00:05:13,640
[man] Welcome, Mr. Engin.
35
00:05:13,720 --> 00:05:17,040
[chamber ensemble playing
"La donna è mobile"]
36
00:05:48,520 --> 00:05:50,240
The blond witch is back.
37
00:06:32,840 --> 00:06:35,440
[music fades]
38
00:06:40,640 --> 00:06:41,960
[chuckles]
39
00:06:42,040 --> 00:06:43,160
Oh, hey!
40
00:06:43,880 --> 00:06:45,720
You haven't aged a day!
41
00:06:45,800 --> 00:06:46,640
What?
42
00:06:47,320 --> 00:06:49,600
[woman] You haven't aged a day!
43
00:06:52,000 --> 00:06:53,320
[woman chuckles]
44
00:06:53,400 --> 00:06:54,320
Come on!
45
00:06:57,520 --> 00:06:58,680
-[Engin] Here.
-Toss it.
46
00:07:01,760 --> 00:07:02,960
[Engin] Nice catch!
47
00:07:03,040 --> 00:07:05,360
-[ship horn blares in distance]
-[woman grunts]
48
00:07:06,240 --> 00:07:07,240
[grunts]
49
00:07:12,360 --> 00:07:15,600
-[Engin] You're a little rusty.
-I got you in safely, didn't I?
50
00:07:17,880 --> 00:07:19,800
-[Engin kisses] Mm.
-[woman] Aw.
51
00:07:19,880 --> 00:07:20,760
[chuckles]
52
00:07:21,920 --> 00:07:22,920
I really missed you.
53
00:07:23,000 --> 00:07:25,440
[woman] Of course you did. I got you.
54
00:07:25,520 --> 00:07:26,520
[chuckles]
55
00:07:27,600 --> 00:07:30,000
I missed you too. [laughs]
56
00:07:30,680 --> 00:07:32,480
[laughing]
57
00:07:32,560 --> 00:07:34,440
[sultry jazz playing]
58
00:07:34,520 --> 00:07:36,320
-I'll throw you in the water.
-I'll get it.
59
00:07:36,400 --> 00:07:38,040
-No, get off me!
-[laughs]
60
00:07:38,840 --> 00:07:41,800
You blond witch, you!
You really haven't changed, have you?
61
00:07:41,880 --> 00:07:44,000
[music ends]
62
00:07:44,080 --> 00:07:45,960
[ship horn blares]
63
00:07:46,040 --> 00:07:47,480
So who are these people?
64
00:07:49,280 --> 00:07:51,240
-The Bulut family.
-Hmm.
65
00:07:51,320 --> 00:07:53,720
Until ten years ago,
we didn't know their names.
66
00:07:53,800 --> 00:07:57,240
Now they're the talk of the town.
I mean, no one can shut up about them.
67
00:07:57,320 --> 00:07:58,360
[scoffs]
68
00:07:58,440 --> 00:08:02,560
A growth rate unlike anything I've seen.
They're bold. They take risks.
69
00:08:03,960 --> 00:08:08,520
And they settled on the hills,
on a massive property.
70
00:08:08,600 --> 00:08:10,000
And now,
71
00:08:11,760 --> 00:08:13,560
they wanna take the seaside.
72
00:08:13,640 --> 00:08:15,200
Our properties.
73
00:08:15,800 --> 00:08:17,280
[upbeat rhythmic music playing]
74
00:08:17,360 --> 00:08:18,600
[Engin] SongĂĽl Bulut.
75
00:08:18,680 --> 00:08:21,760
You could say she's kinda
the surrogate mother of the three boys.
76
00:08:21,840 --> 00:08:23,240
She founded the family,
77
00:08:23,320 --> 00:08:25,520
and now she's enjoying the fruits
of all her labor.
78
00:08:25,600 --> 00:08:26,600
[music stops]
79
00:08:26,680 --> 00:08:28,160
And the older brother, Mahir.
80
00:08:28,240 --> 00:08:29,160
[engine grinding]
81
00:08:29,240 --> 00:08:31,160
[Engin] Guy's a real adrenaline junkie.
82
00:08:31,240 --> 00:08:33,120
[upbeat folk-rock music playing]
83
00:08:33,200 --> 00:08:35,480
[Engin] He's a bit of a tough guy,
a little out of control.
84
00:08:39,800 --> 00:08:41,240
-[music stops]
-Hmm. Really?
85
00:08:41,320 --> 00:08:43,680
He's nuts. I'm telling you.
86
00:08:43,760 --> 00:08:46,360
The Little brother, Arda,
he's the friendly face.
87
00:08:46,440 --> 00:08:48,880
Family spokesman. He's very good. Likable.
88
00:08:48,960 --> 00:08:52,400
Wait a second! Hey, everyone!
I, uh… I wanna say something!
89
00:08:52,480 --> 00:08:53,520
[guests murmur]
90
00:08:53,600 --> 00:08:57,160
My friends, first of all,
I just want to welcome you all here.
91
00:08:57,240 --> 00:08:59,360
Secondly, do you really think
I'm gonna make a speech?
92
00:08:59,440 --> 00:09:03,120
-Let's get this damn boat to the club!
-[guests cheering, whooping]
93
00:09:03,200 --> 00:09:06,760
[rock music plays, subsides]
94
00:09:06,840 --> 00:09:07,960
Wait, hang on.
95
00:09:08,600 --> 00:09:11,400
How the hell were these guys
able to grow their business so fast?
96
00:09:11,480 --> 00:09:13,440
Well, that's the whole thing.
97
00:09:16,080 --> 00:09:18,200
It all comes down to the middle brother.
98
00:09:19,040 --> 00:09:20,320
-Osman.
-[rock music playing]
99
00:09:20,400 --> 00:09:23,680
Yeah, he's the brains of the whole family.
A real shark.
100
00:09:23,760 --> 00:09:25,200
He's basically a supervillain.
101
00:09:25,280 --> 00:09:27,520
He moves fast. By the time
you think you've got him pegged,
102
00:09:27,600 --> 00:09:29,000
he's already made his move
103
00:09:29,080 --> 00:09:30,400
and reached a decision.
104
00:09:30,480 --> 00:09:31,440
[music ends]
105
00:09:31,520 --> 00:09:32,760
He's very smart.
106
00:09:32,840 --> 00:09:35,760
-Oh.
-Yeah, he's a real piece of work.
107
00:09:35,840 --> 00:09:39,640
They advanced incredibly fast in
the international maritime trade market.
108
00:09:39,720 --> 00:09:42,880
First, it was ships.
Then they bought the ports.
109
00:09:43,400 --> 00:09:45,560
They keep expanding, bigger and bigger.
110
00:09:47,160 --> 00:09:49,800
And now, they've got their sights…
111
00:09:51,600 --> 00:09:53,040
on your family's mansion.
112
00:09:53,120 --> 00:09:54,720
They wanna live here. [chuckles]
113
00:09:56,600 --> 00:09:58,080
You're not gonna sell, right?
114
00:10:00,600 --> 00:10:02,520
I came here to sign off, Engin.
115
00:10:02,600 --> 00:10:04,440
My dad screwed everything up.
116
00:10:04,960 --> 00:10:08,280
-We have no choice but to sell.
-You can't.
117
00:10:11,120 --> 00:10:13,040
Have you listened to a word I said to you?
118
00:10:13,720 --> 00:10:15,680
They're trying to destroy us, Nihal.
119
00:10:16,160 --> 00:10:17,200
What "us," huh?
120
00:10:17,280 --> 00:10:21,000
-This is about old money versus new money.
-[sighs]
121
00:10:21,080 --> 00:10:23,960
[Engin] Listen, you need
to get your head in the game.
122
00:10:24,040 --> 00:10:27,200
This mansion's been in your family
for generations.
123
00:10:27,280 --> 00:10:28,520
My mom died here.
124
00:10:29,520 --> 00:10:32,400
-[Engin] No, your mom lived here, Nihal.
-[tender music playing]
125
00:10:32,480 --> 00:10:35,560
This is Aunt Nermin's mansion.
This is where you were born,
126
00:10:35,640 --> 00:10:38,800
and now, you're just gonna
hand it off to them? Huh?
127
00:10:41,440 --> 00:10:42,360
Your roots.
128
00:10:43,920 --> 00:10:46,520
What the hell are you talking about?
Are you a fascist?
129
00:10:46,600 --> 00:10:49,760
-Excuse me while I go throw up. [scoffs]
-What are you even saying?
130
00:10:49,840 --> 00:10:52,480
-You're impossible.
-This fool's talking about roots.
131
00:10:52,560 --> 00:10:53,400
[phone buzzing]
132
00:10:56,120 --> 00:10:57,480
Go on, answer.
133
00:10:57,560 --> 00:10:59,560
[tender music continues]
134
00:11:01,120 --> 00:11:02,240
[Nihal] Hello?
135
00:11:02,320 --> 00:11:04,480
-Yeah!
-[group laughs]
136
00:11:06,480 --> 00:11:08,520
You chilled Ms. Nihal's bottle,
didn't you?
137
00:11:09,200 --> 00:11:11,480
-[server] Yes ma'am, shall I serve it?
-[Berna] Please.
138
00:11:12,080 --> 00:11:13,520
You know she's a traitor, right?
139
00:11:13,600 --> 00:11:14,680
What's that?
140
00:11:14,760 --> 00:11:16,480
[Engin] This one, she's a traitor.
141
00:11:17,000 --> 00:11:19,680
You're looking at the CFO
of the Bulut Family.
142
00:11:19,760 --> 00:11:21,920
-They're taking care of me.
-Ah.
143
00:11:22,920 --> 00:11:26,680
Come on, that's enough.
Kiko, welcome back.
144
00:11:26,760 --> 00:11:29,600
And you two, behave. I have big news.
145
00:11:31,080 --> 00:11:32,480
I fell in love.
146
00:11:34,280 --> 00:11:37,280
That's just how amazing he is,
and I'll tell you this.
147
00:11:37,360 --> 00:11:39,400
I see a pretty exciting future for us.
148
00:11:39,480 --> 00:11:41,560
One involving a ring, perhaps.
149
00:11:42,160 --> 00:11:44,000
[Nihal] How's the other stuff, Pınar?
150
00:11:45,560 --> 00:11:46,560
Other stuff?
151
00:11:46,640 --> 00:11:48,240
She means the sex.
152
00:11:49,040 --> 00:11:52,920
[Pınar] Oh, we haven't slept together yet.
We wanna take it slow.
153
00:11:54,640 --> 00:11:55,960
I'm sorry, what?
154
00:11:56,040 --> 00:11:59,720
Girl, you wouldn't buy a bottle of wine
without tasting it first, right?
155
00:11:59,800 --> 00:12:01,040
What's wrong with you?
156
00:12:01,560 --> 00:12:05,720
Babe, we don't care about physical stuff
because our souls are bonded forever.
157
00:12:07,120 --> 00:12:08,480
-Your souls?
-[Pınar] Uh-huh.
158
00:12:09,400 --> 00:12:11,560
[Engin] She's obviously
never fallen in love.
159
00:12:11,640 --> 00:12:13,560
Love isn't just a physical thing.
160
00:12:13,640 --> 00:12:16,040
It truly is a meeting of the souls.
161
00:12:16,800 --> 00:12:19,440
You're in constant awe
and wonder of the person.
162
00:12:19,520 --> 00:12:22,240
You dream of them in the moments
you can't be together.
163
00:12:22,320 --> 00:12:23,440
[tender music playing]
164
00:12:23,520 --> 00:12:25,720
You wonder how they are
when they're alone.
165
00:12:26,240 --> 00:12:28,040
When no one's watching them.
166
00:12:28,120 --> 00:12:30,080
When they wake up in the morning.
167
00:12:30,160 --> 00:12:32,600
When they're bored, sad,
168
00:12:32,680 --> 00:12:35,840
or I don't know… when they're embarrassed.
169
00:12:35,920 --> 00:12:37,440
[tender music continues]
170
00:12:38,560 --> 00:12:42,080
[sighs] Listen closely. Sex is love.
171
00:12:42,160 --> 00:12:45,200
I mean, come on, you sleep together,
you hang out to pass the time.
172
00:12:45,280 --> 00:12:47,120
I don't know. Whatever.
173
00:12:47,200 --> 00:12:50,240
It's not that a big deal.
See if he can give you an orgasm.
174
00:12:51,280 --> 00:12:52,480
Pass the calamari.
175
00:12:54,360 --> 00:12:55,240
Mm.
176
00:13:00,520 --> 00:13:01,960
Mm. There's my girl.
177
00:13:02,040 --> 00:13:03,520
-[Nihal] Dad.
-Come.
178
00:13:12,360 --> 00:13:13,640
Take a look.
179
00:13:14,840 --> 00:13:19,640
They commissioned
a 160-foot yacht from us 15 months ago
180
00:13:19,720 --> 00:13:21,400
and paid 70 percent up front.
181
00:13:23,360 --> 00:13:26,480
But I used that money to pay off my debts.
182
00:13:27,600 --> 00:13:29,840
So, obviously,
I couldn't honor the contract,
183
00:13:29,920 --> 00:13:32,040
and time just got away from me.
184
00:13:32,120 --> 00:13:35,560
-You didn't even start, Dad.
-I have a primary design.
185
00:13:42,520 --> 00:13:45,320
Why would these guys
commission us of all people?
186
00:13:45,400 --> 00:13:48,080
We haven't built a yacht this big
in over eight years.
187
00:13:48,160 --> 00:13:50,520
I guess they know
we're the best in the business.
188
00:13:50,600 --> 00:13:52,680
Well, none of that
even matters now anyway,
189
00:13:52,760 --> 00:13:56,160
and as for the debt,
we'll have to give them this place.
190
00:13:56,960 --> 00:13:59,720
We could try and find another buyer
and pay it off that way,
191
00:13:59,800 --> 00:14:01,560
but it'll take too long.
192
00:14:01,640 --> 00:14:03,360
[gentle music playing]
193
00:14:03,440 --> 00:14:05,760
This is a Trojan horse.
194
00:14:05,840 --> 00:14:07,240
What's that, sweetie?
195
00:14:07,760 --> 00:14:11,040
They knew this would happen, Dad.
They must've known about your debt
196
00:14:11,120 --> 00:14:13,360
and commissioned the yacht
so we'd be in their debt.
197
00:14:13,440 --> 00:14:15,520
Don't tell me you didn't see this coming.
198
00:14:16,160 --> 00:14:19,440
I mean, come on! Are you this naive?
199
00:14:19,520 --> 00:14:21,680
They played you like a damn fool, Dad.
200
00:14:22,600 --> 00:14:23,600
Oh, really?
201
00:14:24,600 --> 00:14:27,040
-I'm the fool at this table?
-Let's not get sidetracked.
202
00:14:27,120 --> 00:14:28,760
You took the job, and now we're screwed.
203
00:14:28,840 --> 00:14:31,920
Honey, I told you I was in debt.
What was I supposed to do?
204
00:14:32,440 --> 00:14:33,840
Okay, think.
205
00:14:34,480 --> 00:14:36,800
-Let's think.
-[pensive music playing]
206
00:14:36,880 --> 00:14:40,640
Sweetie, I've already signed.
If you sign too, we can get it over with.
207
00:14:42,160 --> 00:14:45,360
No, we're not giving up our home.
Call them. I'll talk to them.
208
00:14:46,520 --> 00:14:48,400
Come on, now. Let's just do it.
209
00:14:48,480 --> 00:14:51,160
Being able to accept defeat
is a victory in itself, right?
210
00:14:51,240 --> 00:14:52,200
I mean, look.
211
00:14:52,280 --> 00:14:55,360
I know you're used to winning
and always getting trophies and medals,
212
00:14:55,440 --> 00:14:57,680
and the lead designer gig
and all that other stuff.
213
00:14:57,760 --> 00:15:00,920
But you need to learn
life's more complicated than that.
214
00:15:01,000 --> 00:15:03,520
Sometimes in business,
you just need to cut your losses.
215
00:15:03,600 --> 00:15:04,880
I know how to lose, Dad.
216
00:15:04,960 --> 00:15:07,960
But until the fat lady sings,
I'm not giving up on the house.
217
00:15:08,040 --> 00:15:10,040
[pensive music continues]
218
00:15:10,920 --> 00:15:11,920
Okay.
219
00:15:12,000 --> 00:15:13,160
We call them.
220
00:15:13,240 --> 00:15:15,320
We call and tell them we wanna meet.
221
00:15:15,400 --> 00:15:17,600
I wanna meet them in person,
see what they're about.
222
00:15:17,680 --> 00:15:19,640
Maybe we can still get out of this thing.
223
00:15:21,400 --> 00:15:22,520
[music fades]
224
00:15:23,200 --> 00:15:25,720
[rock music playing]
225
00:15:58,920 --> 00:16:00,520
[SongĂĽl] We have Kerem, you know?
226
00:16:01,080 --> 00:16:02,400
Yeah, in finance.
227
00:16:03,080 --> 00:16:05,760
Of course. You consult him on everything.
I'll send you his number.
228
00:16:05,840 --> 00:16:07,200
What happened to your tie?
229
00:16:07,280 --> 00:16:08,800
-What?
-[SongĂĽl] Bye.
230
00:16:08,880 --> 00:16:11,000
This is the trend, bro.
Get with the times.
231
00:16:11,080 --> 00:16:13,960
Yeah, you're a real fashionista.
You're so posh.
232
00:16:14,040 --> 00:16:16,280
That coffee's hitting you too hard
this morning.
233
00:16:16,360 --> 00:16:19,560
-Hey, leave him alone. You look cute.
-[Mahir] Mm-hmm.
234
00:16:19,640 --> 00:16:20,720
[pensive music playing]
235
00:16:20,800 --> 00:16:22,480
-[Nihal] Thank you.
-[woman] You're welcome.
236
00:16:23,840 --> 00:16:26,160
-[Mahir] Ms. Nihal, right?
-Yes.
237
00:16:26,240 --> 00:16:28,280
-Mahir.
-[Nihal] Hi there.
238
00:16:28,920 --> 00:16:30,640
-I'm Arda.
-[Nihal] Hi.
239
00:16:30,720 --> 00:16:33,280
SongĂĽl, but I'm sure
you're already aware of that.
240
00:16:33,360 --> 00:16:34,280
[chuckles]
241
00:16:34,360 --> 00:16:36,600
Ms. Nihal, please have a seat.
242
00:16:36,680 --> 00:16:39,440
Would it be all right
if I called you Nihal?
243
00:16:39,520 --> 00:16:40,840
We're almost the same age.
244
00:16:40,920 --> 00:16:43,280
[laughs] That's kind of you. Of course.
245
00:16:44,440 --> 00:16:45,280
Mm.
246
00:16:51,760 --> 00:16:54,360
Now, to the matter at hand.
247
00:16:54,440 --> 00:16:57,000
Obviously, this is about
the yacht you commissioned.
248
00:16:58,840 --> 00:17:00,680
We're well past the contract's deadline.
249
00:17:00,760 --> 00:17:03,520
So if you'll forgive the bad pun,
it's beginning to feel like
250
00:17:03,600 --> 00:17:06,560
our cash advance turned out to be
a bit of a "sunk cost," right?
251
00:17:06,640 --> 00:17:09,360
Mm. You could say that.
252
00:17:10,120 --> 00:17:13,040
But I've actually come here
to ask for an extension.
253
00:17:13,560 --> 00:17:16,880
The Baydemir family
always keeps their promises.
254
00:17:17,720 --> 00:17:21,080
We've had some issues,
but we're asking for your patience.
255
00:17:21,160 --> 00:17:23,480
In return, you'll have
your Baydemirs-built yacht.
256
00:17:23,560 --> 00:17:26,600
Nihal, you do this professionally
over in Europe, right?
257
00:17:26,680 --> 00:17:30,600
Yeah, We've heard you're a very
well-respected lead designer in France.
258
00:17:30,680 --> 00:17:33,840
So, you're clearly
on the artistic side of this business.
259
00:17:33,920 --> 00:17:38,360
That's right. This is what I do,
and I can tell you, I'm very good.
260
00:17:38,440 --> 00:17:39,800
You can trust me.
261
00:17:39,880 --> 00:17:44,600
And are you at all concerned
about how you're going to finance this?
262
00:17:44,680 --> 00:17:48,680
Because, well, we've heard
that your father has had some…
263
00:17:48,760 --> 00:17:54,040
Yes. My dad's had some issues,
but that's over. I'm here now.
264
00:17:55,680 --> 00:17:56,600
All right.
265
00:17:56,680 --> 00:17:58,920
[mysterious music playing]
266
00:18:01,200 --> 00:18:02,400
Sorry, what?
267
00:18:03,200 --> 00:18:04,600
Come up with a schedule,
268
00:18:05,120 --> 00:18:06,880
and maybe we'll work something out.
269
00:18:10,840 --> 00:18:12,720
[music fades]
270
00:18:15,000 --> 00:18:16,440
One other thing.
271
00:18:17,400 --> 00:18:21,320
We like to personalize our designs,
so I'll need to stay in touch.
272
00:18:21,400 --> 00:18:23,880
We usually like to meet
with the customer up front
273
00:18:23,960 --> 00:18:26,160
to ensure we're maximizing their comfort.
274
00:18:26,240 --> 00:18:29,560
We ask questions
about their lifestyle and priorities.
275
00:18:31,120 --> 00:18:33,680
Well, at the end of the day,
it's Osman's yacht,
276
00:18:33,760 --> 00:18:36,280
so you'd have to speak to him
about all that stuff.
277
00:18:36,360 --> 00:18:40,360
We'll make sure to contact you
and get something on the books.
278
00:18:41,760 --> 00:18:43,080
[mysterious music playing]
279
00:18:44,520 --> 00:18:47,000
-[Nihal] Nice meeting you all.
-I'll walk you out.
280
00:18:47,080 --> 00:18:47,960
Thank you.
281
00:18:52,400 --> 00:18:55,000
[Arda] You can't beat
being this close to the sea.
282
00:18:55,080 --> 00:18:56,800
-The air's so fresh.
-[Nihal chuckles]
283
00:18:56,880 --> 00:18:59,080
You can take a deep breath
and center yourself.
284
00:18:59,160 --> 00:19:02,240
-Things are changing so fast in the city.
-Yeah.
285
00:19:02,320 --> 00:19:04,640
You must notice it
whenever you come back to town.
286
00:19:04,720 --> 00:19:07,800
Yeah, it feels like every time I come
for a visit, something else is gone.
287
00:19:07,880 --> 00:19:10,800
The bakery I used to go to in high school
just closed its doors permanently,
288
00:19:10,880 --> 00:19:11,760
which is just so--
289
00:19:11,840 --> 00:19:13,200
Hold on. Wait.
290
00:19:13,720 --> 00:19:15,520
You have to try our chef's…
291
00:19:15,600 --> 00:19:17,600
-[no audible dialogue]
-[music builds]
292
00:19:22,440 --> 00:19:23,480
[music subsides]
293
00:19:23,560 --> 00:19:25,160
You're gonna lose your mind.
294
00:19:25,240 --> 00:19:29,080
We have a car waiting at the gate
to drive you home if you'd like. Hmm?
295
00:19:29,160 --> 00:19:30,840
Osman's particular about that.
296
00:19:30,920 --> 00:19:31,880
About what?
297
00:19:31,960 --> 00:19:34,920
Well, uh, we're in an isolated spot.
298
00:19:35,440 --> 00:19:37,280
It's a little tricky to get here.
299
00:19:37,360 --> 00:19:40,400
We even send cars for people
interviewing to be our assistants.
300
00:19:40,480 --> 00:19:42,320
-How nice.
-It's a rule we have.
301
00:19:43,160 --> 00:19:44,480
During our college years,
302
00:19:44,560 --> 00:19:47,040
we calculated the cost
of commuting to school.
303
00:19:47,560 --> 00:19:51,160
Not everyone understands
what it's like to be so broke
304
00:19:51,240 --> 00:19:52,560
you can't afford bus fare.
305
00:19:52,640 --> 00:19:54,200
I mean, you might not.
306
00:19:54,280 --> 00:19:57,240
I know. I don't get it, right?
307
00:19:57,320 --> 00:19:58,160
[chuckles]
308
00:19:59,040 --> 00:20:01,160
No, sorry, I didn't mean it like that.
309
00:20:01,240 --> 00:20:03,640
[laughs] Relax.
Don't worry. I'm not offended.
310
00:20:03,720 --> 00:20:05,720
[dramatic music playing]
311
00:20:12,800 --> 00:20:16,640
[Engin] He's the brains of the family.
He's basically a supervillain.
312
00:20:18,000 --> 00:20:19,360
He moves fast.
313
00:20:20,480 --> 00:20:22,200
By the time you think
you've got him pegged,
314
00:20:22,280 --> 00:20:23,720
he's already made his move
315
00:20:23,800 --> 00:20:25,320
and reached a decision.
316
00:20:27,560 --> 00:20:28,920
He's very smart.
317
00:20:30,120 --> 00:20:31,240
A real shark.
318
00:20:31,320 --> 00:20:34,480
[whirring]
319
00:20:44,000 --> 00:20:47,240
We set the meeting.
I'm talking to him privately tomorrow.
320
00:20:47,320 --> 00:20:49,720
So, tell me. You know the guy.
321
00:20:49,800 --> 00:20:52,080
-Come on, give me something.
-Yeah, like what?
322
00:20:52,680 --> 00:20:55,040
-Dress warm.
-What the hell does that mean?
323
00:20:55,120 --> 00:20:56,720
It means he can be cold.
324
00:20:56,800 --> 00:20:58,880
I'm telling you,
the man has ice in his veins.
325
00:20:58,960 --> 00:21:02,080
-Engin hates him and he scared me too.
-[Berna sighs]
326
00:21:04,040 --> 00:21:07,120
I wish I could tell you, "Don't worry,
there's nothing to be afraid of."
327
00:21:07,200 --> 00:21:08,520
But he's a sharp guy.
328
00:21:09,040 --> 00:21:12,640
First, you think he hasn't even looked
at the materials you gave him.
329
00:21:12,720 --> 00:21:14,680
Then suddenly he says something,
330
00:21:14,760 --> 00:21:17,760
and you realize
he's memorized every detail.
331
00:21:17,840 --> 00:21:21,080
So keep your guard up.
He could be trying to trap you.
332
00:21:21,600 --> 00:21:24,440
He's a man of few words.
Impossible to read.
333
00:21:25,320 --> 00:21:27,880
But he's not the monster
that Engin thinks he is.
334
00:21:28,440 --> 00:21:29,880
He always tries to be fair.
335
00:21:31,040 --> 00:21:33,680
And he's ruled
by his inner sense of justice.
336
00:21:34,680 --> 00:21:36,760
I find that quite an admirable quality.
337
00:21:37,800 --> 00:21:39,320
Well, isn't that noble?
338
00:21:39,840 --> 00:21:42,560
I know what you're doing.
You're looking for his weakness.
339
00:21:42,640 --> 00:21:43,560
[chuckles]
340
00:21:43,640 --> 00:21:45,360
Because that's how you
think you'll beat him?
341
00:21:45,440 --> 00:21:47,880
-No, stop. It has nothing to do with that.
-Hmm.
342
00:21:47,960 --> 00:21:50,440
You know, weaknesses can reveal a lot.
343
00:21:53,040 --> 00:21:54,520
-Tell me this.
-Mm-hmm?
344
00:21:55,040 --> 00:21:56,520
Is there any dirt on him?
345
00:21:57,040 --> 00:22:01,240
Nope. Engin's convinced there's something,
but no.
346
00:22:01,320 --> 00:22:03,240
He's a self-made man, pure and simple.
347
00:22:03,320 --> 00:22:05,480
You'll see what I mean
when you get to know him.
348
00:22:06,960 --> 00:22:08,440
There's no cabs at the stand?
349
00:22:09,600 --> 00:22:12,160
Okay, fine.
It's just that there's a ton of traffic.
350
00:22:12,240 --> 00:22:14,760
Do you think you can maybe hail me one
by the gate?
351
00:22:14,840 --> 00:22:17,200
Huh? Yeah, I'm running late.
352
00:22:17,800 --> 00:22:19,320
[chauffeur] Ms. Nihal? Please.
353
00:22:19,400 --> 00:22:21,200
[distant siren wailing]
354
00:22:21,280 --> 00:22:24,080
Um, hello?
I'm actually all set, thank you.
355
00:22:24,600 --> 00:22:25,680
[softly] Thank you.
356
00:22:29,640 --> 00:22:30,640
-Hi.
-[receptionist] Hello.
357
00:22:30,720 --> 00:22:33,040
-Mr. Osman?
-[receptionist] Yes, he's expecting you.
358
00:22:33,120 --> 00:22:35,920
[suspenseful music playing]
359
00:22:42,400 --> 00:22:43,400
Come in.
360
00:23:03,440 --> 00:23:04,960
It's pretty tight.
361
00:23:06,360 --> 00:23:07,360
Sorry, what?
362
00:23:08,320 --> 00:23:11,400
It's a tight schedule.
You think you can pull it off?
363
00:23:11,480 --> 00:23:12,600
I think so.
364
00:23:30,440 --> 00:23:33,560
And the funding?
You're not asking us for anything at all?
365
00:23:33,640 --> 00:23:37,360
Didn't feel appropriate. You've already
made a sizable down payment.
366
00:23:37,440 --> 00:23:41,040
I think I can find temporary financing
within my contacts.
367
00:23:41,120 --> 00:23:42,240
Your contacts?
368
00:23:43,280 --> 00:23:44,280
Of course.
369
00:23:44,360 --> 00:23:46,080
[pensive music playing]
370
00:23:46,160 --> 00:23:48,240
-I'm sorry, what?
-[machine beeps, grinds]
371
00:23:55,200 --> 00:23:58,520
As I mentioned before,
I have a few personal questions for you,
372
00:23:58,600 --> 00:24:01,320
to make sure the design
suits you perfectly.
373
00:24:06,440 --> 00:24:07,520
Sure, go for it.
374
00:24:07,600 --> 00:24:09,960
Well, first, have you decided on a name?
375
00:24:10,560 --> 00:24:13,000
The name of the boat
is a great starting point.
376
00:24:15,160 --> 00:24:17,400
[pensive music continues]
377
00:24:20,920 --> 00:24:23,400
Okay, well I can see
that's still in the works.
378
00:24:26,680 --> 00:24:27,760
[sighs]
379
00:24:27,840 --> 00:24:30,920
Tell me how you see the yacht.
Is it a leisure pastime or workspace?
380
00:24:31,000 --> 00:24:33,520
We need to make sure
it accommodates all your needs.
381
00:24:33,600 --> 00:24:35,280
Tell me about your daily routine.
382
00:24:35,360 --> 00:24:37,320
-My daily routine? How so?
-Uh-huh.
383
00:24:37,400 --> 00:24:39,800
Like the first thing you do
when you wake up in the morning.
384
00:24:39,880 --> 00:24:43,080
Your espresso machine
is obviously something you care about.
385
00:24:43,160 --> 00:24:46,840
How far should it be from the bed?
The bed itself is a whole other question.
386
00:24:48,640 --> 00:24:51,760
Anything specific about your sleep routine
that you wanna tell me?
387
00:24:54,080 --> 00:24:55,120
[music fades]
388
00:24:56,120 --> 00:24:57,840
I have brand preferences.
389
00:24:57,920 --> 00:25:00,960
My people will contact you
about the bed and airflow in the room.
390
00:25:01,040 --> 00:25:03,560
Okay. Any hobbies?
391
00:25:03,640 --> 00:25:06,560
Something like ping-pong
or maybe a pool table?
392
00:25:09,120 --> 00:25:13,000
I'm a big ping-pong girl myself.
I love competing and betting on it.
393
00:25:13,080 --> 00:25:16,000
Whenever my friends and I get together,
we do a little tournament
394
00:25:16,080 --> 00:25:17,800
and all throw in some money.
395
00:25:18,320 --> 00:25:20,440
I never really got into video games
though.
396
00:25:20,520 --> 00:25:23,200
How about you?
You're a bit of a gamer, huh?
397
00:25:23,720 --> 00:25:25,920
We could make you a gamer man cave.
398
00:25:26,000 --> 00:25:27,080
No, thank you.
399
00:25:28,640 --> 00:25:31,720
What about solitude?
That seems like something you enjoy.
400
00:25:31,800 --> 00:25:33,400
Office at the end of the hall.
401
00:25:33,480 --> 00:25:35,600
It gives the sense
that you don't wanna be disturbed.
402
00:25:35,680 --> 00:25:37,920
Maybe we can create a quaint little spot
403
00:25:38,000 --> 00:25:40,320
where you can go be alone
when there are too many guests.
404
00:25:40,400 --> 00:25:44,320
You can email the rest of your questions
to my assistant, and they'll get back you.
405
00:25:44,400 --> 00:25:46,000
-Thank you, Ms. Nihal.
-My pleasure.
406
00:25:46,080 --> 00:25:48,440
-Have a nice day.
-We should exchange numbers.
407
00:25:48,520 --> 00:25:51,520
There's no need. As I said,
my assistant will be in touch with you.
408
00:25:52,360 --> 00:25:55,040
I see. So you don't wanna
give me your phone number.
409
00:25:55,120 --> 00:25:57,920
Like I said… no need.
410
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
-[suspenseful music playing]
-[chuckles]
411
00:26:01,360 --> 00:26:06,680
Well, then… thanks.
I'll just leave mine right here.
412
00:26:09,960 --> 00:26:11,160
Just in case.
413
00:26:13,600 --> 00:26:14,880
Have a good day.
414
00:26:28,280 --> 00:26:31,680
[ship horn blaring]
415
00:26:32,800 --> 00:26:35,680
[ship horn blaring]
416
00:27:06,920 --> 00:27:08,080
[inhales]
417
00:27:08,920 --> 00:27:09,920
[exhales]
418
00:27:11,840 --> 00:27:13,400
[inhales]
419
00:27:19,680 --> 00:27:24,080
[tender music playing]
420
00:27:29,280 --> 00:27:31,920
AMUSEMENT PARK
421
00:27:50,360 --> 00:27:52,960
[woman] Osman,
don't stay up too late, okay?
422
00:27:53,040 --> 00:27:54,960
We have to be up early tomorrow.
423
00:27:55,040 --> 00:27:56,160
I won't! Don't worry!
424
00:27:56,240 --> 00:27:57,840
BLACK BEAUTY
425
00:27:57,920 --> 00:27:59,920
[tender music continues]
426
00:28:04,560 --> 00:28:05,520
[man] Mahir!
427
00:28:05,600 --> 00:28:07,960
You forgot the garbage
for number four, Son.
428
00:28:08,680 --> 00:28:09,760
[sighs]
429
00:28:09,840 --> 00:28:11,520
Well, they didn't
leave it out for me, Dad.
430
00:28:11,600 --> 00:28:13,120
[dad] Put this in there too.
431
00:28:20,880 --> 00:28:21,880
[Mahir sighs]
432
00:28:21,960 --> 00:28:28,960
BULUT APARTMENT BLOCK
NO. 14
433
00:28:32,440 --> 00:28:35,680
[rumbling]
434
00:28:35,760 --> 00:28:36,600
[glass cracking]
435
00:28:37,560 --> 00:28:38,520
[car alarm blaring]
436
00:28:46,680 --> 00:28:47,920
[silence]
437
00:28:49,640 --> 00:28:51,880
-[sirens wailing]
-[child crying]
438
00:28:51,960 --> 00:28:54,080
[man 1] This is search and rescue!
439
00:28:54,160 --> 00:28:55,840
Can anyone hear me?
440
00:28:55,920 --> 00:28:58,440
[sirens grow louder]
441
00:28:59,720 --> 00:29:01,760
[boy] Mom! Dad! Where are you?
442
00:29:01,840 --> 00:29:03,320
-Can you hear me?
-[man 2] Easy. Easy.
443
00:29:03,400 --> 00:29:04,760
[man 3] I can hear them!
444
00:29:04,840 --> 00:29:06,840
-Can anyone hear me?
-[man 4] Here we go.
445
00:29:06,920 --> 00:29:09,120
17 AUGUST 1999
446
00:29:09,200 --> 00:29:10,200
[boy] Dad!
447
00:29:10,920 --> 00:29:12,200
[man 3] It's okay. I'm here!
448
00:29:12,280 --> 00:29:14,720
[man 4] Guys! I can hear voices down here!
Give me a hand!
449
00:29:14,800 --> 00:29:18,200
-[man 3] Get them to the hospital.
-[man 5] Hold him. Come on. Sh.
450
00:29:18,280 --> 00:29:19,240
[man 4] Be quiet!
451
00:29:19,320 --> 00:29:20,760
[tools tapping]
452
00:29:20,840 --> 00:29:22,960
[tools grinding]
453
00:29:23,040 --> 00:29:24,800
[dramatic music playing]
454
00:29:24,880 --> 00:29:26,320
[man 1] Careful. Careful with him.
455
00:29:27,040 --> 00:29:29,560
-[man 6] Should be another person.
-Arda! Arda!
456
00:29:29,640 --> 00:29:32,680
[newscaster] Of the 42 residents living
in Bulut building,
457
00:29:32,760 --> 00:29:35,720
only four seem to have survived.
458
00:29:35,800 --> 00:29:38,160
Math teacher Songül Işıkçı,
459
00:29:38,240 --> 00:29:40,120
six-year-old Arda,
460
00:29:40,200 --> 00:29:41,720
nine-year-old Osman,
461
00:29:42,240 --> 00:29:44,160
and the superintendent's son,
462
00:29:44,240 --> 00:29:46,320
twelve-year-old Mahir İlmek.
463
00:29:46,400 --> 00:29:48,320
-[tender music playing]
-Come on, Osman.
464
00:29:48,400 --> 00:29:51,480
Their mothers, fathers,
brothers, and sisters
465
00:29:51,560 --> 00:29:53,600
perished in the disaster.
466
00:29:53,680 --> 00:29:58,160
This tragic story is only one of the many
created during this earthquake.
467
00:29:58,240 --> 00:30:00,200
[jackhammering]
468
00:30:00,280 --> 00:30:05,240
Miss Işıkçı…
my parents were inside. [crying]
469
00:30:05,320 --> 00:30:07,000
It's okay, Mahir. Come with me.
470
00:30:07,080 --> 00:30:09,080
[tender music continues]
471
00:30:13,120 --> 00:30:14,640
[keys jangle]
472
00:30:23,680 --> 00:30:25,720
This'll be a new home for all of us.
473
00:30:26,280 --> 00:30:28,600
It's a chance for us
to all to start over together.
474
00:30:29,760 --> 00:30:33,680
You guys are brothers now,
and we're a family, okay?
475
00:30:35,280 --> 00:30:38,840
[man] It is clear that the aftermath
of this horrific earthquake has created
476
00:30:38,920 --> 00:30:42,600
a truly tragic situation
for these three young boys.
477
00:30:42,680 --> 00:30:46,200
The court rules that,
having obtained their individual consent,
478
00:30:46,280 --> 00:30:51,560
custody of the children shall be granted
to Songül Işıkçı effective immediately.
479
00:30:51,640 --> 00:30:55,840
The court also recognizes and approves
the change of the boys' surname to Bulut
480
00:30:55,920 --> 00:30:57,280
as per their request.
481
00:30:57,360 --> 00:31:01,080
[SongĂĽl] If the degree of the polynomial
is five and M is the sum of its roots,
482
00:31:01,160 --> 00:31:03,240
what possible values can M take?
483
00:31:04,200 --> 00:31:05,560
Mahir, are you listening?
484
00:31:06,800 --> 00:31:09,560
Come on! You're still having trouble
with polynomials. When's your exam?
485
00:31:09,640 --> 00:31:12,400
I don't wanna study finance.
I don't even wanna go to college anymore.
486
00:31:12,480 --> 00:31:14,320
Well, then, how are you gonna study?
487
00:31:14,400 --> 00:31:15,600
Be quiet, Arda.
488
00:31:15,680 --> 00:31:17,200
Do your homework.
489
00:31:17,840 --> 00:31:21,280
You're going to college. You're gonna
work your butt off and study finance.
490
00:31:21,360 --> 00:31:24,680
If you're gonna understand this world,
you need to know about money.
491
00:31:25,240 --> 00:31:28,320
Why don't you make yourself some tea,
SongĂĽl? I can help him.
492
00:31:32,160 --> 00:31:33,680
[Osman] Okay, I'll explain it.
493
00:31:34,560 --> 00:31:35,400
P(x)…
494
00:31:38,920 --> 00:31:40,920
[tender music continues]
495
00:31:50,080 --> 00:31:50,960
[car door shuts]
496
00:32:05,400 --> 00:32:06,800
[music fades]
497
00:32:20,240 --> 00:32:21,760
Tell me what's going on.
498
00:32:22,960 --> 00:32:24,720
The goal was always the mansion.
499
00:32:25,760 --> 00:32:27,040
The yacht was the bait.
500
00:32:27,560 --> 00:32:29,000
That was the plan.
501
00:32:29,520 --> 00:32:31,560
Why are you suddenly giving
that princess wiggle room?
502
00:32:31,640 --> 00:32:33,640
-[Osman] I'll handle it.
-We already handled it.
503
00:32:34,160 --> 00:32:37,360
[SongĂĽl scoffs]
Our whole lives are in your hands.
504
00:32:37,440 --> 00:32:40,080
SongĂĽl, what's on your mind? Just say it.
505
00:32:41,000 --> 00:32:46,520
It's just… I… I only wanted you to study,
so you could help yourselves and make…
506
00:32:46,600 --> 00:32:47,920
SongĂĽl.
507
00:32:49,400 --> 00:32:52,040
I'll ask again. What's on your mind?
508
00:32:52,120 --> 00:32:55,600
Nothing, Osman. Everything's good.
509
00:32:56,480 --> 00:32:57,400
How can it not be?
510
00:32:57,480 --> 00:32:59,600
Things turned out better
than I could've imagined.
511
00:32:59,680 --> 00:33:01,520
-But--
-Yeah, I know.
512
00:33:02,680 --> 00:33:04,280
Why do we want that mansion?
513
00:33:05,560 --> 00:33:09,640
I never asked you before,
but I'm going to ask you now.
514
00:33:11,800 --> 00:33:13,200
Why that mansion?
515
00:33:20,800 --> 00:33:23,440
[somber music playing]
516
00:33:23,920 --> 00:33:25,360
[birds calling]
517
00:33:28,360 --> 00:33:29,440
[man 1] Simit!
518
00:33:29,960 --> 00:33:34,120
I've got fresh simit!
Right out of the oven!
519
00:33:34,800 --> 00:33:38,880
[man 2] Brushes! I've got brushes
to comb that beautiful hair, ladies!
520
00:33:38,960 --> 00:33:41,800
-Brushes! Sir, perhaps a brush?
-[indistinct chatter]
521
00:33:41,880 --> 00:33:44,000
[man 3] Can I get two simits please?
522
00:33:44,080 --> 00:33:46,440
[indistinct chatter]
523
00:33:48,000 --> 00:33:50,840
[tender piano music playing]
524
00:33:52,840 --> 00:33:55,440
[woman] Oh, Osman! Look over there!
525
00:33:57,920 --> 00:34:00,200
Look how happy they are!
526
00:34:32,760 --> 00:34:34,400
[Osman] I don't remember.
527
00:34:35,280 --> 00:34:38,000
[SongĂĽl] What don't you remember?
Why you want that mansion?
528
00:34:39,280 --> 00:34:40,120
No.
529
00:34:42,480 --> 00:34:43,840
Look, I'm sorry.
530
00:34:45,360 --> 00:34:48,200
I'm just out of it today.
I need some time to think.
531
00:34:50,600 --> 00:34:53,320
Okay. I'll give you some space, then.
532
00:34:54,360 --> 00:34:57,840
But I know something's bothering you.
I know it.
533
00:35:04,720 --> 00:35:06,760
[rock music playing]
534
00:35:06,840 --> 00:35:10,160
♪ I'm on my way
Speeding through the light ♪
535
00:35:10,240 --> 00:35:14,880
♪ And I feel it inside
Watch the world sit by ♪
536
00:35:14,960 --> 00:35:18,240
♪ You're holding me close
Holding me tight ♪
537
00:35:18,320 --> 00:35:21,920
♪ And I'm tripping in a daze
'Cause you're bowling me over ♪
538
00:35:22,000 --> 00:35:24,320
♪ When you′re singing my name ♪
539
00:35:24,400 --> 00:35:25,920
♪ Sing it again ♪
540
00:35:26,000 --> 00:35:30,000
♪ And I love the way you call
I love the way you are ♪
541
00:35:30,080 --> 00:35:34,160
♪ Let's take them one by one
See the city under stars ♪
542
00:35:34,240 --> 00:35:37,560
♪ Feel our wings stretch across our back ♪
543
00:35:38,720 --> 00:35:42,240
♪ Hey now, watch me, I'm in slow motion ♪
544
00:35:42,320 --> 00:35:45,960
♪ Lighting up all the sky
You know it feels so alive ♪
545
00:35:46,040 --> 00:35:49,920
♪ Illuminate my name
I made it through the cracks ♪
546
00:35:50,000 --> 00:35:54,480
♪ You know I'm learning to fly, yeah
You know, you know ♪
547
00:35:54,560 --> 00:35:57,920
♪ Through it all ♪
548
00:35:58,600 --> 00:36:01,400
♪ Through it all ♪
549
00:36:02,720 --> 00:36:07,120
♪ Through it all
We're lighting up the sky ♪
550
00:36:07,200 --> 00:36:09,080
♪ Lighting up the sky ♪
551
00:36:09,160 --> 00:36:11,240
♪ We're lighting up the sky ♪
552
00:36:18,240 --> 00:36:22,640
♪ Been hiding these wings
Wider than the skies ♪
553
00:36:22,720 --> 00:36:25,920
♪ But I'm learning to fly
In the morning light ♪
554
00:36:26,000 --> 00:36:30,120
♪ When you're singing my name
Sing it again ♪
555
00:36:30,200 --> 00:36:33,680
♪ And I love the way you call
I love the way you are ♪
556
00:36:33,760 --> 00:36:38,120
♪ Let's take them one by one
See the city under stars ♪
557
00:36:38,200 --> 00:36:41,760
♪ Feel our wings stretch across our back ♪
558
00:36:42,680 --> 00:36:44,640
[music fades]
559
00:36:44,720 --> 00:36:47,080
This way. She'll be with you in a moment.
560
00:36:47,160 --> 00:36:48,080
[Osman] Thank you.
561
00:36:55,280 --> 00:36:57,680
[suspenseful music playing]
562
00:37:36,720 --> 00:37:38,000
Hey there.
563
00:37:38,800 --> 00:37:40,520
Well, I guess we can share, right?
564
00:37:40,600 --> 00:37:41,880
[music fades]
565
00:37:41,960 --> 00:37:43,600
[Nihal] I can ask for another cup.
566
00:37:43,680 --> 00:37:44,640
No need, I'm fine.
567
00:37:44,720 --> 00:37:47,560
The machine's broken,
so I have to go out to get coffee now.
568
00:37:49,720 --> 00:37:51,640
-I sent you an email.
-I saw it.
569
00:37:51,720 --> 00:37:54,400
Since we didn't exchange numbers,
I had no choice but to--
570
00:37:54,480 --> 00:37:55,400
Don't worry.
571
00:37:55,480 --> 00:37:58,400
I read it,
and I'm getting back to you right now.
572
00:37:59,720 --> 00:38:02,040
[chuckles softly] So you read it.
573
00:38:02,640 --> 00:38:05,080
And… any thoughts?
574
00:38:05,600 --> 00:38:06,640
Go on.
575
00:38:07,160 --> 00:38:09,640
[intriguing music playing]
576
00:38:12,560 --> 00:38:14,200
I found it unremarkable.
577
00:38:15,320 --> 00:38:16,280
Too ordinary.
578
00:38:17,560 --> 00:38:20,040
You bragged about a high level
of personalization,
579
00:38:20,120 --> 00:38:23,760
but to be honest, it just felt
like another boring revision
580
00:38:23,840 --> 00:38:26,400
of, um, an existing template.
581
00:38:29,360 --> 00:38:32,800
Well, I have two things there.
First of all, there is no template.
582
00:38:32,880 --> 00:38:35,080
Out of respect for my clients,
I design the whole thing,
583
00:38:35,160 --> 00:38:36,800
top to bottom, from scratch.
584
00:38:36,880 --> 00:38:40,320
Secondly, I know
from many years of experience
585
00:38:40,400 --> 00:38:42,640
that the people
who order yachts of this size
586
00:38:42,720 --> 00:38:45,720
are not as different from each other
as they think they are.
587
00:38:45,800 --> 00:38:47,760
They're more alike than they admit.
588
00:38:47,840 --> 00:38:51,880
So, if you think you saw any similarities,
then perhaps it's time you looked inward.
589
00:38:51,960 --> 00:38:52,880
Who are they?
590
00:38:53,400 --> 00:38:55,280
Who are these people who…
who are all the same
591
00:38:55,360 --> 00:38:56,800
and order mega-yachts with man caves?
592
00:38:56,880 --> 00:38:59,160
Enlighten me
because I'd really like to know.
593
00:38:59,240 --> 00:39:02,480
Certainly. Mostly they're people
who started on the bottom.
594
00:39:02,560 --> 00:39:04,720
People who had to work
hard for their fortune.
595
00:39:04,800 --> 00:39:06,800
Now that they're wealthy,
they like extravagance.
596
00:39:06,880 --> 00:39:08,720
And you consider that unrefined,
is that it?
597
00:39:08,800 --> 00:39:09,800
Not at all.
598
00:39:09,880 --> 00:39:12,800
They have a lot more energy
and a bigger appetite for life.
599
00:39:12,880 --> 00:39:15,240
-They're better at finding meaning--
-Spare me. Please.
600
00:39:15,320 --> 00:39:17,280
You're never going to understand us,
so don't try.
601
00:39:17,360 --> 00:39:19,880
And as for me, I just don't like
talking about myself that much.
602
00:39:19,960 --> 00:39:20,880
That's perfectly clear.
603
00:39:20,960 --> 00:39:24,040
And I'm also not trying
to understand anything, so go ahead.
604
00:39:24,720 --> 00:39:26,680
[intriguing music continues]
605
00:39:26,760 --> 00:39:32,360
I'm not a player on any team.
Not yours, not theirs, or anyone else's.
606
00:39:32,880 --> 00:39:35,640
So you can stop trying to pigeonhole me.
607
00:39:36,160 --> 00:39:39,040
Because this whole
"I have you figured out" thing
608
00:39:39,120 --> 00:39:41,400
is frankly just insulting.
609
00:39:41,920 --> 00:39:43,440
Don't mince words then.
610
00:39:44,080 --> 00:39:45,720
Just say you don't like it.
611
00:39:46,240 --> 00:39:48,520
Don't worry. I can take it.
612
00:39:49,040 --> 00:39:52,960
Because I don't play for any team either.
Let's drop the gloves and get down to it.
613
00:39:53,040 --> 00:39:54,560
-All right.
-Can I speak plainly?
614
00:39:54,640 --> 00:39:55,960
[Osman] I wish you would.
615
00:39:59,000 --> 00:40:01,040
[music subsides]
616
00:40:01,120 --> 00:40:01,960
[sighs]
617
00:40:03,680 --> 00:40:04,680
[Osman] Well said.
618
00:40:06,320 --> 00:40:07,720
You want out of this contract?
619
00:40:08,360 --> 00:40:10,520
Because you and I both know
you can't do it.
620
00:40:11,960 --> 00:40:14,040
So why don't we stop with the pretenses?
621
00:40:14,640 --> 00:40:16,280
You had your little ego trip.
622
00:40:17,480 --> 00:40:19,840
Now let's call it a day. Hmm?
623
00:40:21,160 --> 00:40:22,840
That won't be necessary.
624
00:40:24,240 --> 00:40:25,240
[laughs softly]
625
00:40:25,320 --> 00:40:27,000
[tense music playing]
626
00:40:27,080 --> 00:40:31,800
I get it. I was a little caught off guard,
but now I understand you.
627
00:40:32,480 --> 00:40:35,640
You do play for a team, don't you?
628
00:40:36,240 --> 00:40:37,360
Admit it.
629
00:40:37,440 --> 00:40:39,280
"We who come from nothing."
630
00:40:39,960 --> 00:40:41,640
"We the self-made."
631
00:40:42,400 --> 00:40:47,360
"We who had to walk such a hard path
and work every muscle in our poor bodies."
632
00:40:47,440 --> 00:40:49,880
"And now that we've grown so strong
and come all this way,
633
00:40:49,960 --> 00:40:51,240
now we know it all,
634
00:40:51,320 --> 00:40:56,040
from the very bottom to the top,
and we can bend the world to our will."
635
00:40:56,120 --> 00:40:58,240
[Osman] Ah, there it is. [chuckles]
636
00:40:58,320 --> 00:40:59,280
Right there.
637
00:41:00,000 --> 00:41:03,160
This is so typical of your type.
Old money.
638
00:41:03,240 --> 00:41:04,240
[Nihal] Mm?
639
00:41:05,360 --> 00:41:07,320
Spoken like a true team player.
640
00:41:08,280 --> 00:41:10,200
“Oh, we know these guys well."
641
00:41:10,720 --> 00:41:12,680
"Generations of them worked
under our fathers,
642
00:41:12,760 --> 00:41:16,920
constantly causing problems and headaches
our dads had to solve.” Right?
643
00:41:18,640 --> 00:41:20,640
You think you can see the whole picture
644
00:41:21,520 --> 00:41:23,440
because you're looking down
from your ivory tower.
645
00:41:23,520 --> 00:41:26,400
No. I'm down here with you.
646
00:41:26,480 --> 00:41:27,800
And you know why?
647
00:41:27,880 --> 00:41:29,320
'Cause I'm my own person.
648
00:41:29,400 --> 00:41:32,040
And you can't deny me
my own life experience.
649
00:41:32,120 --> 00:41:35,680
If you think that, I can't stop you,
and I'm sure it feels good to say.
650
00:41:35,760 --> 00:41:39,080
-You don't know me.
-You don't know me, so stop pretending.
651
00:41:39,160 --> 00:41:41,920
Because continuing to do so
would be a mistake.
652
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
[tense music continues]
653
00:41:47,240 --> 00:41:48,240
[chuckles softly]
654
00:41:51,240 --> 00:41:52,840
Well, I think…
655
00:41:55,080 --> 00:41:58,000
you actually really loved my design.
656
00:42:00,560 --> 00:42:03,680
And you were shocked
at how much it really spoke to you.
657
00:42:03,760 --> 00:42:05,640
Hey, that's what I do.
658
00:42:06,160 --> 00:42:09,680
Like I said,
I'm a pretty goddamn good designer.
659
00:42:12,120 --> 00:42:13,840
You seem a little uneasy.
660
00:42:15,560 --> 00:42:19,040
And that is the real reason
why we're having this debate,
661
00:42:19,120 --> 00:42:20,480
because I got you.
662
00:42:26,440 --> 00:42:28,440
[music intensifies]
663
00:42:56,640 --> 00:42:58,640
[tense music continues]
664
00:44:33,720 --> 00:44:34,640
[dashboard beeps]
665
00:44:34,720 --> 00:44:38,960
[engine sputtering]
666
00:44:39,040 --> 00:44:40,520
Come on, girl. Don't do this.
667
00:44:40,600 --> 00:44:41,880
[engine sputtering stops]
668
00:44:55,960 --> 00:44:56,960
[groans softly]
669
00:45:07,000 --> 00:45:08,200
Hey, you.
670
00:45:09,000 --> 00:45:10,360
I have a favor to ask you.
671
00:45:10,440 --> 00:45:12,600
-[phone buzzing]
-[mysterious music playing]
672
00:45:19,800 --> 00:45:20,800
HI. THIS IS NİHAL.
673
00:45:20,880 --> 00:45:23,600
WE CAN CONTINUE
OUR PLEASANT CONVERSATION HERE.
674
00:45:34,680 --> 00:45:35,560
[Osman sighs]
675
00:45:44,600 --> 00:45:45,960
The deal's off.
676
00:45:47,360 --> 00:45:49,720
We're done being tolerant
with these people.
677
00:45:50,680 --> 00:45:51,760
No more yacht.
678
00:45:52,280 --> 00:45:53,640
We want the mansion.
679
00:45:54,280 --> 00:45:55,440
Let them know.
680
00:45:55,520 --> 00:45:57,520
[music intensifies]
681
00:46:05,680 --> 00:46:07,680
[mysterious music continues]
682
00:46:34,080 --> 00:46:36,960
[gentle music playing]
683
00:47:06,680 --> 00:47:08,680
[ethereal music playing]
684
00:48:27,520 --> 00:48:29,520
[suspenseful music playing]
685
00:50:19,600 --> 00:50:21,640
[music fades]
52387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.