All language subtitles for Old Money 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,560 --> 00:00:08,920 [mysterious music playing] 2 00:00:49,120 --> 00:00:52,920 [woman] This is the story of the last princess of a dying empire 3 00:00:53,000 --> 00:00:58,240 with nothing left… but the glory and splendor of her past. 4 00:00:58,760 --> 00:01:02,920 A dying empire that all her enemies seek to claim. 5 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 [mysterious music continues] 6 00:01:06,960 --> 00:01:09,560 And a new prince from a new world 7 00:01:10,080 --> 00:01:14,440 with an insatiable hunger to lay siege and destroy that great empire, 8 00:01:15,040 --> 00:01:17,480 burning with the desire for victory. 9 00:01:19,480 --> 00:01:22,680 A battle between the two representatives of these worlds, 10 00:01:22,760 --> 00:01:25,120 the old money versus the new. 11 00:01:25,640 --> 00:01:27,360 It's a story of love and war 12 00:01:27,440 --> 00:01:31,680 between those who play the game of etiquette, intelligence, and diplomacy 13 00:01:31,760 --> 00:01:33,720 which is ingrained in their genes, 14 00:01:33,800 --> 00:01:36,120 and those who seek to change the game itself. 15 00:01:36,200 --> 00:01:38,120 OLD MONEY 16 00:01:39,320 --> 00:01:42,880 ONE MONTH EARLIER 17 00:01:43,680 --> 00:01:46,280 [buoyant music playing] 18 00:01:46,360 --> 00:01:48,360 [indistinct announcement echoing] 19 00:02:02,560 --> 00:02:05,000 [driver] Where are you flying in from, ma'am? 20 00:02:05,080 --> 00:02:05,920 France. 21 00:02:06,800 --> 00:02:08,080 [driver] Wow, France. 22 00:02:08,160 --> 00:02:10,720 You know, I actually have a cousin out there, Sevil. 23 00:02:10,800 --> 00:02:13,600 She moved to Lyon and got a job at a nail salon. 24 00:02:13,680 --> 00:02:15,240 Now she's opening her own shop. 25 00:02:15,320 --> 00:02:17,440 Would you believe she didn't speak French? 26 00:02:17,520 --> 00:02:19,240 It's a good way to learn, I guess. 27 00:02:25,120 --> 00:02:27,120 [music fades] 28 00:02:34,680 --> 00:02:37,000 [gentle piano music playing] 29 00:04:03,760 --> 00:04:05,080 [music fades] 30 00:04:05,160 --> 00:04:07,600 [upbeat folk-rock music playing] 31 00:04:12,200 --> 00:04:13,800 [medals jangling] 32 00:04:23,240 --> 00:04:26,440 [music intensifies] 33 00:05:08,520 --> 00:05:11,040 [music fades] 34 00:05:12,200 --> 00:05:13,640 [man] Welcome, Mr. Engin. 35 00:05:13,720 --> 00:05:17,040 [chamber ensemble playing "La donna è mobile"] 36 00:05:48,520 --> 00:05:50,240 The blond witch is back. 37 00:06:32,840 --> 00:06:35,440 [music fades] 38 00:06:40,640 --> 00:06:41,960 [chuckles] 39 00:06:42,040 --> 00:06:43,160 Oh, hey! 40 00:06:43,880 --> 00:06:45,720 You haven't aged a day! 41 00:06:45,800 --> 00:06:46,640 What? 42 00:06:47,320 --> 00:06:49,600 [woman] You haven't aged a day! 43 00:06:52,000 --> 00:06:53,320 [woman chuckles] 44 00:06:53,400 --> 00:06:54,320 Come on! 45 00:06:57,520 --> 00:06:58,680 -[Engin] Here. -Toss it. 46 00:07:01,760 --> 00:07:02,960 [Engin] Nice catch! 47 00:07:03,040 --> 00:07:05,360 -[ship horn blares in distance] -[woman grunts] 48 00:07:06,240 --> 00:07:07,240 [grunts] 49 00:07:12,360 --> 00:07:15,600 -[Engin] You're a little rusty. -I got you in safely, didn't I? 50 00:07:17,880 --> 00:07:19,800 -[Engin kisses] Mm. -[woman] Aw. 51 00:07:19,880 --> 00:07:20,760 [chuckles] 52 00:07:21,920 --> 00:07:22,920 I really missed you. 53 00:07:23,000 --> 00:07:25,440 [woman] Of course you did. I got you. 54 00:07:25,520 --> 00:07:26,520 [chuckles] 55 00:07:27,600 --> 00:07:30,000 I missed you too. [laughs] 56 00:07:30,680 --> 00:07:32,480 [laughing] 57 00:07:32,560 --> 00:07:34,440 [sultry jazz playing] 58 00:07:34,520 --> 00:07:36,320 -I'll throw you in the water. -I'll get it. 59 00:07:36,400 --> 00:07:38,040 -No, get off me! -[laughs] 60 00:07:38,840 --> 00:07:41,800 You blond witch, you! You really haven't changed, have you? 61 00:07:41,880 --> 00:07:44,000 [music ends] 62 00:07:44,080 --> 00:07:45,960 [ship horn blares] 63 00:07:46,040 --> 00:07:47,480 So who are these people? 64 00:07:49,280 --> 00:07:51,240 -The Bulut family. -Hmm. 65 00:07:51,320 --> 00:07:53,720 Until ten years ago, we didn't know their names. 66 00:07:53,800 --> 00:07:57,240 Now they're the talk of the town. I mean, no one can shut up about them. 67 00:07:57,320 --> 00:07:58,360 [scoffs] 68 00:07:58,440 --> 00:08:02,560 A growth rate unlike anything I've seen. They're bold. They take risks. 69 00:08:03,960 --> 00:08:08,520 And they settled on the hills, on a massive property. 70 00:08:08,600 --> 00:08:10,000 And now, 71 00:08:11,760 --> 00:08:13,560 they wanna take the seaside. 72 00:08:13,640 --> 00:08:15,200 Our properties. 73 00:08:15,800 --> 00:08:17,280 [upbeat rhythmic music playing] 74 00:08:17,360 --> 00:08:18,600 [Engin] Songül Bulut. 75 00:08:18,680 --> 00:08:21,760 You could say she's kinda the surrogate mother of the three boys. 76 00:08:21,840 --> 00:08:23,240 She founded the family, 77 00:08:23,320 --> 00:08:25,520 and now she's enjoying the fruits of all her labor. 78 00:08:25,600 --> 00:08:26,600 [music stops] 79 00:08:26,680 --> 00:08:28,160 And the older brother, Mahir. 80 00:08:28,240 --> 00:08:29,160 [engine grinding] 81 00:08:29,240 --> 00:08:31,160 [Engin] Guy's a real adrenaline junkie. 82 00:08:31,240 --> 00:08:33,120 [upbeat folk-rock music playing] 83 00:08:33,200 --> 00:08:35,480 [Engin] He's a bit of a tough guy, a little out of control. 84 00:08:39,800 --> 00:08:41,240 -[music stops] -Hmm. Really? 85 00:08:41,320 --> 00:08:43,680 He's nuts. I'm telling you. 86 00:08:43,760 --> 00:08:46,360 The Little brother, Arda, he's the friendly face. 87 00:08:46,440 --> 00:08:48,880 Family spokesman. He's very good. Likable. 88 00:08:48,960 --> 00:08:52,400 Wait a second! Hey, everyone! I, uh… I wanna say something! 89 00:08:52,480 --> 00:08:53,520 [guests murmur] 90 00:08:53,600 --> 00:08:57,160 My friends, first of all, I just want to welcome you all here. 91 00:08:57,240 --> 00:08:59,360 Secondly, do you really think I'm gonna make a speech? 92 00:08:59,440 --> 00:09:03,120 -Let's get this damn boat to the club! -[guests cheering, whooping] 93 00:09:03,200 --> 00:09:06,760 [rock music plays, subsides] 94 00:09:06,840 --> 00:09:07,960 Wait, hang on. 95 00:09:08,600 --> 00:09:11,400 How the hell were these guys able to grow their business so fast? 96 00:09:11,480 --> 00:09:13,440 Well, that's the whole thing. 97 00:09:16,080 --> 00:09:18,200 It all comes down to the middle brother. 98 00:09:19,040 --> 00:09:20,320 -Osman. -[rock music playing] 99 00:09:20,400 --> 00:09:23,680 Yeah, he's the brains of the whole family. A real shark. 100 00:09:23,760 --> 00:09:25,200 He's basically a supervillain. 101 00:09:25,280 --> 00:09:27,520 He moves fast. By the time you think you've got him pegged, 102 00:09:27,600 --> 00:09:29,000 he's already made his move 103 00:09:29,080 --> 00:09:30,400 and reached a decision. 104 00:09:30,480 --> 00:09:31,440 [music ends] 105 00:09:31,520 --> 00:09:32,760 He's very smart. 106 00:09:32,840 --> 00:09:35,760 -Oh. -Yeah, he's a real piece of work. 107 00:09:35,840 --> 00:09:39,640 They advanced incredibly fast in the international maritime trade market. 108 00:09:39,720 --> 00:09:42,880 First, it was ships. Then they bought the ports. 109 00:09:43,400 --> 00:09:45,560 They keep expanding, bigger and bigger. 110 00:09:47,160 --> 00:09:49,800 And now, they've got their sights… 111 00:09:51,600 --> 00:09:53,040 on your family's mansion. 112 00:09:53,120 --> 00:09:54,720 They wanna live here. [chuckles] 113 00:09:56,600 --> 00:09:58,080 You're not gonna sell, right? 114 00:10:00,600 --> 00:10:02,520 I came here to sign off, Engin. 115 00:10:02,600 --> 00:10:04,440 My dad screwed everything up. 116 00:10:04,960 --> 00:10:08,280 -We have no choice but to sell. -You can't. 117 00:10:11,120 --> 00:10:13,040 Have you listened to a word I said to you? 118 00:10:13,720 --> 00:10:15,680 They're trying to destroy us, Nihal. 119 00:10:16,160 --> 00:10:17,200 What "us," huh? 120 00:10:17,280 --> 00:10:21,000 -This is about old money versus new money. -[sighs] 121 00:10:21,080 --> 00:10:23,960 [Engin] Listen, you need to get your head in the game. 122 00:10:24,040 --> 00:10:27,200 This mansion's been in your family for generations. 123 00:10:27,280 --> 00:10:28,520 My mom died here. 124 00:10:29,520 --> 00:10:32,400 -[Engin] No, your mom lived here, Nihal. -[tender music playing] 125 00:10:32,480 --> 00:10:35,560 This is Aunt Nermin's mansion. This is where you were born, 126 00:10:35,640 --> 00:10:38,800 and now, you're just gonna hand it off to them? Huh? 127 00:10:41,440 --> 00:10:42,360 Your roots. 128 00:10:43,920 --> 00:10:46,520 What the hell are you talking about? Are you a fascist? 129 00:10:46,600 --> 00:10:49,760 -Excuse me while I go throw up. [scoffs] -What are you even saying? 130 00:10:49,840 --> 00:10:52,480 -You're impossible. -This fool's talking about roots. 131 00:10:52,560 --> 00:10:53,400 [phone buzzing] 132 00:10:56,120 --> 00:10:57,480 Go on, answer. 133 00:10:57,560 --> 00:10:59,560 [tender music continues] 134 00:11:01,120 --> 00:11:02,240 [Nihal] Hello? 135 00:11:02,320 --> 00:11:04,480 -Yeah! -[group laughs] 136 00:11:06,480 --> 00:11:08,520 You chilled Ms. Nihal's bottle, didn't you? 137 00:11:09,200 --> 00:11:11,480 -[server] Yes ma'am, shall I serve it? -[Berna] Please. 138 00:11:12,080 --> 00:11:13,520 You know she's a traitor, right? 139 00:11:13,600 --> 00:11:14,680 What's that? 140 00:11:14,760 --> 00:11:16,480 [Engin] This one, she's a traitor. 141 00:11:17,000 --> 00:11:19,680 You're looking at the CFO of the Bulut Family. 142 00:11:19,760 --> 00:11:21,920 -They're taking care of me. -Ah. 143 00:11:22,920 --> 00:11:26,680 Come on, that's enough. Kiko, welcome back. 144 00:11:26,760 --> 00:11:29,600 And you two, behave. I have big news. 145 00:11:31,080 --> 00:11:32,480 I fell in love. 146 00:11:34,280 --> 00:11:37,280 That's just how amazing he is, and I'll tell you this. 147 00:11:37,360 --> 00:11:39,400 I see a pretty exciting future for us. 148 00:11:39,480 --> 00:11:41,560 One involving a ring, perhaps. 149 00:11:42,160 --> 00:11:44,000 [Nihal] How's the other stuff, Pınar? 150 00:11:45,560 --> 00:11:46,560 Other stuff? 151 00:11:46,640 --> 00:11:48,240 She means the sex. 152 00:11:49,040 --> 00:11:52,920 [Pınar] Oh, we haven't slept together yet. We wanna take it slow. 153 00:11:54,640 --> 00:11:55,960 I'm sorry, what? 154 00:11:56,040 --> 00:11:59,720 Girl, you wouldn't buy a bottle of wine without tasting it first, right? 155 00:11:59,800 --> 00:12:01,040 What's wrong with you? 156 00:12:01,560 --> 00:12:05,720 Babe, we don't care about physical stuff because our souls are bonded forever. 157 00:12:07,120 --> 00:12:08,480 -Your souls? -[Pınar] Uh-huh. 158 00:12:09,400 --> 00:12:11,560 [Engin] She's obviously never fallen in love. 159 00:12:11,640 --> 00:12:13,560 Love isn't just a physical thing. 160 00:12:13,640 --> 00:12:16,040 It truly is a meeting of the souls. 161 00:12:16,800 --> 00:12:19,440 You're in constant awe and wonder of the person. 162 00:12:19,520 --> 00:12:22,240 You dream of them in the moments you can't be together. 163 00:12:22,320 --> 00:12:23,440 [tender music playing] 164 00:12:23,520 --> 00:12:25,720 You wonder how they are when they're alone. 165 00:12:26,240 --> 00:12:28,040 When no one's watching them. 166 00:12:28,120 --> 00:12:30,080 When they wake up in the morning. 167 00:12:30,160 --> 00:12:32,600 When they're bored, sad, 168 00:12:32,680 --> 00:12:35,840 or I don't know… when they're embarrassed. 169 00:12:35,920 --> 00:12:37,440 [tender music continues] 170 00:12:38,560 --> 00:12:42,080 [sighs] Listen closely. Sex is love. 171 00:12:42,160 --> 00:12:45,200 I mean, come on, you sleep together, you hang out to pass the time. 172 00:12:45,280 --> 00:12:47,120 I don't know. Whatever. 173 00:12:47,200 --> 00:12:50,240 It's not that a big deal. See if he can give you an orgasm. 174 00:12:51,280 --> 00:12:52,480 Pass the calamari. 175 00:12:54,360 --> 00:12:55,240 Mm. 176 00:13:00,520 --> 00:13:01,960 Mm. There's my girl. 177 00:13:02,040 --> 00:13:03,520 -[Nihal] Dad. -Come. 178 00:13:12,360 --> 00:13:13,640 Take a look. 179 00:13:14,840 --> 00:13:19,640 They commissioned a 160-foot yacht from us 15 months ago 180 00:13:19,720 --> 00:13:21,400 and paid 70 percent up front. 181 00:13:23,360 --> 00:13:26,480 But I used that money to pay off my debts. 182 00:13:27,600 --> 00:13:29,840 So, obviously, I couldn't honor the contract, 183 00:13:29,920 --> 00:13:32,040 and time just got away from me. 184 00:13:32,120 --> 00:13:35,560 -You didn't even start, Dad. -I have a primary design. 185 00:13:42,520 --> 00:13:45,320 Why would these guys commission us of all people? 186 00:13:45,400 --> 00:13:48,080 We haven't built a yacht this big in over eight years. 187 00:13:48,160 --> 00:13:50,520 I guess they know we're the best in the business. 188 00:13:50,600 --> 00:13:52,680 Well, none of that even matters now anyway, 189 00:13:52,760 --> 00:13:56,160 and as for the debt, we'll have to give them this place. 190 00:13:56,960 --> 00:13:59,720 We could try and find another buyer and pay it off that way, 191 00:13:59,800 --> 00:14:01,560 but it'll take too long. 192 00:14:01,640 --> 00:14:03,360 [gentle music playing] 193 00:14:03,440 --> 00:14:05,760 This is a Trojan horse. 194 00:14:05,840 --> 00:14:07,240 What's that, sweetie? 195 00:14:07,760 --> 00:14:11,040 They knew this would happen, Dad. They must've known about your debt 196 00:14:11,120 --> 00:14:13,360 and commissioned the yacht so we'd be in their debt. 197 00:14:13,440 --> 00:14:15,520 Don't tell me you didn't see this coming. 198 00:14:16,160 --> 00:14:19,440 I mean, come on! Are you this naive? 199 00:14:19,520 --> 00:14:21,680 They played you like a damn fool, Dad. 200 00:14:22,600 --> 00:14:23,600 Oh, really? 201 00:14:24,600 --> 00:14:27,040 -I'm the fool at this table? -Let's not get sidetracked. 202 00:14:27,120 --> 00:14:28,760 You took the job, and now we're screwed. 203 00:14:28,840 --> 00:14:31,920 Honey, I told you I was in debt. What was I supposed to do? 204 00:14:32,440 --> 00:14:33,840 Okay, think. 205 00:14:34,480 --> 00:14:36,800 -Let's think. -[pensive music playing] 206 00:14:36,880 --> 00:14:40,640 Sweetie, I've already signed. If you sign too, we can get it over with. 207 00:14:42,160 --> 00:14:45,360 No, we're not giving up our home. Call them. I'll talk to them. 208 00:14:46,520 --> 00:14:48,400 Come on, now. Let's just do it. 209 00:14:48,480 --> 00:14:51,160 Being able to accept defeat is a victory in itself, right? 210 00:14:51,240 --> 00:14:52,200 I mean, look. 211 00:14:52,280 --> 00:14:55,360 I know you're used to winning and always getting trophies and medals, 212 00:14:55,440 --> 00:14:57,680 and the lead designer gig and all that other stuff. 213 00:14:57,760 --> 00:15:00,920 But you need to learn life's more complicated than that. 214 00:15:01,000 --> 00:15:03,520 Sometimes in business, you just need to cut your losses. 215 00:15:03,600 --> 00:15:04,880 I know how to lose, Dad. 216 00:15:04,960 --> 00:15:07,960 But until the fat lady sings, I'm not giving up on the house. 217 00:15:08,040 --> 00:15:10,040 [pensive music continues] 218 00:15:10,920 --> 00:15:11,920 Okay. 219 00:15:12,000 --> 00:15:13,160 We call them. 220 00:15:13,240 --> 00:15:15,320 We call and tell them we wanna meet. 221 00:15:15,400 --> 00:15:17,600 I wanna meet them in person, see what they're about. 222 00:15:17,680 --> 00:15:19,640 Maybe we can still get out of this thing. 223 00:15:21,400 --> 00:15:22,520 [music fades] 224 00:15:23,200 --> 00:15:25,720 [rock music playing] 225 00:15:58,920 --> 00:16:00,520 [Songül] We have Kerem, you know? 226 00:16:01,080 --> 00:16:02,400 Yeah, in finance. 227 00:16:03,080 --> 00:16:05,760 Of course. You consult him on everything. I'll send you his number. 228 00:16:05,840 --> 00:16:07,200 What happened to your tie? 229 00:16:07,280 --> 00:16:08,800 -What? -[Songül] Bye. 230 00:16:08,880 --> 00:16:11,000 This is the trend, bro. Get with the times. 231 00:16:11,080 --> 00:16:13,960 Yeah, you're a real fashionista. You're so posh. 232 00:16:14,040 --> 00:16:16,280 That coffee's hitting you too hard this morning. 233 00:16:16,360 --> 00:16:19,560 -Hey, leave him alone. You look cute. -[Mahir] Mm-hmm. 234 00:16:19,640 --> 00:16:20,720 [pensive music playing] 235 00:16:20,800 --> 00:16:22,480 -[Nihal] Thank you. -[woman] You're welcome. 236 00:16:23,840 --> 00:16:26,160 -[Mahir] Ms. Nihal, right? -Yes. 237 00:16:26,240 --> 00:16:28,280 -Mahir. -[Nihal] Hi there. 238 00:16:28,920 --> 00:16:30,640 -I'm Arda. -[Nihal] Hi. 239 00:16:30,720 --> 00:16:33,280 Songül, but I'm sure you're already aware of that. 240 00:16:33,360 --> 00:16:34,280 [chuckles] 241 00:16:34,360 --> 00:16:36,600 Ms. Nihal, please have a seat. 242 00:16:36,680 --> 00:16:39,440 Would it be all right if I called you Nihal? 243 00:16:39,520 --> 00:16:40,840 We're almost the same age. 244 00:16:40,920 --> 00:16:43,280 [laughs] That's kind of you. Of course. 245 00:16:44,440 --> 00:16:45,280 Mm. 246 00:16:51,760 --> 00:16:54,360 Now, to the matter at hand. 247 00:16:54,440 --> 00:16:57,000 Obviously, this is about the yacht you commissioned. 248 00:16:58,840 --> 00:17:00,680 We're well past the contract's deadline. 249 00:17:00,760 --> 00:17:03,520 So if you'll forgive the bad pun, it's beginning to feel like 250 00:17:03,600 --> 00:17:06,560 our cash advance turned out to be a bit of a "sunk cost," right? 251 00:17:06,640 --> 00:17:09,360 Mm. You could say that. 252 00:17:10,120 --> 00:17:13,040 But I've actually come here to ask for an extension. 253 00:17:13,560 --> 00:17:16,880 The Baydemir family always keeps their promises. 254 00:17:17,720 --> 00:17:21,080 We've had some issues, but we're asking for your patience. 255 00:17:21,160 --> 00:17:23,480 In return, you'll have your Baydemirs-built yacht. 256 00:17:23,560 --> 00:17:26,600 Nihal, you do this professionally over in Europe, right? 257 00:17:26,680 --> 00:17:30,600 Yeah, We've heard you're a very well-respected lead designer in France. 258 00:17:30,680 --> 00:17:33,840 So, you're clearly on the artistic side of this business. 259 00:17:33,920 --> 00:17:38,360 That's right. This is what I do, and I can tell you, I'm very good. 260 00:17:38,440 --> 00:17:39,800 You can trust me. 261 00:17:39,880 --> 00:17:44,600 And are you at all concerned about how you're going to finance this? 262 00:17:44,680 --> 00:17:48,680 Because, well, we've heard that your father has had some… 263 00:17:48,760 --> 00:17:54,040 Yes. My dad's had some issues, but that's over. I'm here now. 264 00:17:55,680 --> 00:17:56,600 All right. 265 00:17:56,680 --> 00:17:58,920 [mysterious music playing] 266 00:18:01,200 --> 00:18:02,400 Sorry, what? 267 00:18:03,200 --> 00:18:04,600 Come up with a schedule, 268 00:18:05,120 --> 00:18:06,880 and maybe we'll work something out. 269 00:18:10,840 --> 00:18:12,720 [music fades] 270 00:18:15,000 --> 00:18:16,440 One other thing. 271 00:18:17,400 --> 00:18:21,320 We like to personalize our designs, so I'll need to stay in touch. 272 00:18:21,400 --> 00:18:23,880 We usually like to meet with the customer up front 273 00:18:23,960 --> 00:18:26,160 to ensure we're maximizing their comfort. 274 00:18:26,240 --> 00:18:29,560 We ask questions about their lifestyle and priorities. 275 00:18:31,120 --> 00:18:33,680 Well, at the end of the day, it's Osman's yacht, 276 00:18:33,760 --> 00:18:36,280 so you'd have to speak to him about all that stuff. 277 00:18:36,360 --> 00:18:40,360 We'll make sure to contact you and get something on the books. 278 00:18:41,760 --> 00:18:43,080 [mysterious music playing] 279 00:18:44,520 --> 00:18:47,000 -[Nihal] Nice meeting you all. -I'll walk you out. 280 00:18:47,080 --> 00:18:47,960 Thank you. 281 00:18:52,400 --> 00:18:55,000 [Arda] You can't beat being this close to the sea. 282 00:18:55,080 --> 00:18:56,800 -The air's so fresh. -[Nihal chuckles] 283 00:18:56,880 --> 00:18:59,080 You can take a deep breath and center yourself. 284 00:18:59,160 --> 00:19:02,240 -Things are changing so fast in the city. -Yeah. 285 00:19:02,320 --> 00:19:04,640 You must notice it whenever you come back to town. 286 00:19:04,720 --> 00:19:07,800 Yeah, it feels like every time I come for a visit, something else is gone. 287 00:19:07,880 --> 00:19:10,800 The bakery I used to go to in high school just closed its doors permanently, 288 00:19:10,880 --> 00:19:11,760 which is just so-- 289 00:19:11,840 --> 00:19:13,200 Hold on. Wait. 290 00:19:13,720 --> 00:19:15,520 You have to try our chef's… 291 00:19:15,600 --> 00:19:17,600 -[no audible dialogue] -[music builds] 292 00:19:22,440 --> 00:19:23,480 [music subsides] 293 00:19:23,560 --> 00:19:25,160 You're gonna lose your mind. 294 00:19:25,240 --> 00:19:29,080 We have a car waiting at the gate to drive you home if you'd like. Hmm? 295 00:19:29,160 --> 00:19:30,840 Osman's particular about that. 296 00:19:30,920 --> 00:19:31,880 About what? 297 00:19:31,960 --> 00:19:34,920 Well, uh, we're in an isolated spot. 298 00:19:35,440 --> 00:19:37,280 It's a little tricky to get here. 299 00:19:37,360 --> 00:19:40,400 We even send cars for people interviewing to be our assistants. 300 00:19:40,480 --> 00:19:42,320 -How nice. -It's a rule we have. 301 00:19:43,160 --> 00:19:44,480 During our college years, 302 00:19:44,560 --> 00:19:47,040 we calculated the cost of commuting to school. 303 00:19:47,560 --> 00:19:51,160 Not everyone understands what it's like to be so broke 304 00:19:51,240 --> 00:19:52,560 you can't afford bus fare. 305 00:19:52,640 --> 00:19:54,200 I mean, you might not. 306 00:19:54,280 --> 00:19:57,240 I know. I don't get it, right? 307 00:19:57,320 --> 00:19:58,160 [chuckles] 308 00:19:59,040 --> 00:20:01,160 No, sorry, I didn't mean it like that. 309 00:20:01,240 --> 00:20:03,640 [laughs] Relax. Don't worry. I'm not offended. 310 00:20:03,720 --> 00:20:05,720 [dramatic music playing] 311 00:20:12,800 --> 00:20:16,640 [Engin] He's the brains of the family. He's basically a supervillain. 312 00:20:18,000 --> 00:20:19,360 He moves fast. 313 00:20:20,480 --> 00:20:22,200 By the time you think you've got him pegged, 314 00:20:22,280 --> 00:20:23,720 he's already made his move 315 00:20:23,800 --> 00:20:25,320 and reached a decision. 316 00:20:27,560 --> 00:20:28,920 He's very smart. 317 00:20:30,120 --> 00:20:31,240 A real shark. 318 00:20:31,320 --> 00:20:34,480 [whirring] 319 00:20:44,000 --> 00:20:47,240 We set the meeting. I'm talking to him privately tomorrow. 320 00:20:47,320 --> 00:20:49,720 So, tell me. You know the guy. 321 00:20:49,800 --> 00:20:52,080 -Come on, give me something. -Yeah, like what? 322 00:20:52,680 --> 00:20:55,040 -Dress warm. -What the hell does that mean? 323 00:20:55,120 --> 00:20:56,720 It means he can be cold. 324 00:20:56,800 --> 00:20:58,880 I'm telling you, the man has ice in his veins. 325 00:20:58,960 --> 00:21:02,080 -Engin hates him and he scared me too. -[Berna sighs] 326 00:21:04,040 --> 00:21:07,120 I wish I could tell you, "Don't worry, there's nothing to be afraid of." 327 00:21:07,200 --> 00:21:08,520 But he's a sharp guy. 328 00:21:09,040 --> 00:21:12,640 First, you think he hasn't even looked at the materials you gave him. 329 00:21:12,720 --> 00:21:14,680 Then suddenly he says something, 330 00:21:14,760 --> 00:21:17,760 and you realize he's memorized every detail. 331 00:21:17,840 --> 00:21:21,080 So keep your guard up. He could be trying to trap you. 332 00:21:21,600 --> 00:21:24,440 He's a man of few words. Impossible to read. 333 00:21:25,320 --> 00:21:27,880 But he's not the monster that Engin thinks he is. 334 00:21:28,440 --> 00:21:29,880 He always tries to be fair. 335 00:21:31,040 --> 00:21:33,680 And he's ruled by his inner sense of justice. 336 00:21:34,680 --> 00:21:36,760 I find that quite an admirable quality. 337 00:21:37,800 --> 00:21:39,320 Well, isn't that noble? 338 00:21:39,840 --> 00:21:42,560 I know what you're doing. You're looking for his weakness. 339 00:21:42,640 --> 00:21:43,560 [chuckles] 340 00:21:43,640 --> 00:21:45,360 Because that's how you think you'll beat him? 341 00:21:45,440 --> 00:21:47,880 -No, stop. It has nothing to do with that. -Hmm. 342 00:21:47,960 --> 00:21:50,440 You know, weaknesses can reveal a lot. 343 00:21:53,040 --> 00:21:54,520 -Tell me this. -Mm-hmm? 344 00:21:55,040 --> 00:21:56,520 Is there any dirt on him? 345 00:21:57,040 --> 00:22:01,240 Nope. Engin's convinced there's something, but no. 346 00:22:01,320 --> 00:22:03,240 He's a self-made man, pure and simple. 347 00:22:03,320 --> 00:22:05,480 You'll see what I mean when you get to know him. 348 00:22:06,960 --> 00:22:08,440 There's no cabs at the stand? 349 00:22:09,600 --> 00:22:12,160 Okay, fine. It's just that there's a ton of traffic. 350 00:22:12,240 --> 00:22:14,760 Do you think you can maybe hail me one by the gate? 351 00:22:14,840 --> 00:22:17,200 Huh? Yeah, I'm running late. 352 00:22:17,800 --> 00:22:19,320 [chauffeur] Ms. Nihal? Please. 353 00:22:19,400 --> 00:22:21,200 [distant siren wailing] 354 00:22:21,280 --> 00:22:24,080 Um, hello? I'm actually all set, thank you. 355 00:22:24,600 --> 00:22:25,680 [softly] Thank you. 356 00:22:29,640 --> 00:22:30,640 -Hi. -[receptionist] Hello. 357 00:22:30,720 --> 00:22:33,040 -Mr. Osman? -[receptionist] Yes, he's expecting you. 358 00:22:33,120 --> 00:22:35,920 [suspenseful music playing] 359 00:22:42,400 --> 00:22:43,400 Come in. 360 00:23:03,440 --> 00:23:04,960 It's pretty tight. 361 00:23:06,360 --> 00:23:07,360 Sorry, what? 362 00:23:08,320 --> 00:23:11,400 It's a tight schedule. You think you can pull it off? 363 00:23:11,480 --> 00:23:12,600 I think so. 364 00:23:30,440 --> 00:23:33,560 And the funding? You're not asking us for anything at all? 365 00:23:33,640 --> 00:23:37,360 Didn't feel appropriate. You've already made a sizable down payment. 366 00:23:37,440 --> 00:23:41,040 I think I can find temporary financing within my contacts. 367 00:23:41,120 --> 00:23:42,240 Your contacts? 368 00:23:43,280 --> 00:23:44,280 Of course. 369 00:23:44,360 --> 00:23:46,080 [pensive music playing] 370 00:23:46,160 --> 00:23:48,240 -I'm sorry, what? -[machine beeps, grinds] 371 00:23:55,200 --> 00:23:58,520 As I mentioned before, I have a few personal questions for you, 372 00:23:58,600 --> 00:24:01,320 to make sure the design suits you perfectly. 373 00:24:06,440 --> 00:24:07,520 Sure, go for it. 374 00:24:07,600 --> 00:24:09,960 Well, first, have you decided on a name? 375 00:24:10,560 --> 00:24:13,000 The name of the boat is a great starting point. 376 00:24:15,160 --> 00:24:17,400 [pensive music continues] 377 00:24:20,920 --> 00:24:23,400 Okay, well I can see that's still in the works. 378 00:24:26,680 --> 00:24:27,760 [sighs] 379 00:24:27,840 --> 00:24:30,920 Tell me how you see the yacht. Is it a leisure pastime or workspace? 380 00:24:31,000 --> 00:24:33,520 We need to make sure it accommodates all your needs. 381 00:24:33,600 --> 00:24:35,280 Tell me about your daily routine. 382 00:24:35,360 --> 00:24:37,320 -My daily routine? How so? -Uh-huh. 383 00:24:37,400 --> 00:24:39,800 Like the first thing you do when you wake up in the morning. 384 00:24:39,880 --> 00:24:43,080 Your espresso machine is obviously something you care about. 385 00:24:43,160 --> 00:24:46,840 How far should it be from the bed? The bed itself is a whole other question. 386 00:24:48,640 --> 00:24:51,760 Anything specific about your sleep routine that you wanna tell me? 387 00:24:54,080 --> 00:24:55,120 [music fades] 388 00:24:56,120 --> 00:24:57,840 I have brand preferences. 389 00:24:57,920 --> 00:25:00,960 My people will contact you about the bed and airflow in the room. 390 00:25:01,040 --> 00:25:03,560 Okay. Any hobbies? 391 00:25:03,640 --> 00:25:06,560 Something like ping-pong or maybe a pool table? 392 00:25:09,120 --> 00:25:13,000 I'm a big ping-pong girl myself. I love competing and betting on it. 393 00:25:13,080 --> 00:25:16,000 Whenever my friends and I get together, we do a little tournament 394 00:25:16,080 --> 00:25:17,800 and all throw in some money. 395 00:25:18,320 --> 00:25:20,440 I never really got into video games though. 396 00:25:20,520 --> 00:25:23,200 How about you? You're a bit of a gamer, huh? 397 00:25:23,720 --> 00:25:25,920 We could make you a gamer man cave. 398 00:25:26,000 --> 00:25:27,080 No, thank you. 399 00:25:28,640 --> 00:25:31,720 What about solitude? That seems like something you enjoy. 400 00:25:31,800 --> 00:25:33,400 Office at the end of the hall. 401 00:25:33,480 --> 00:25:35,600 It gives the sense that you don't wanna be disturbed. 402 00:25:35,680 --> 00:25:37,920 Maybe we can create a quaint little spot 403 00:25:38,000 --> 00:25:40,320 where you can go be alone when there are too many guests. 404 00:25:40,400 --> 00:25:44,320 You can email the rest of your questions to my assistant, and they'll get back you. 405 00:25:44,400 --> 00:25:46,000 -Thank you, Ms. Nihal. -My pleasure. 406 00:25:46,080 --> 00:25:48,440 -Have a nice day. -We should exchange numbers. 407 00:25:48,520 --> 00:25:51,520 There's no need. As I said, my assistant will be in touch with you. 408 00:25:52,360 --> 00:25:55,040 I see. So you don't wanna give me your phone number. 409 00:25:55,120 --> 00:25:57,920 Like I said… no need. 410 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 -[suspenseful music playing] -[chuckles] 411 00:26:01,360 --> 00:26:06,680 Well, then… thanks. I'll just leave mine right here. 412 00:26:09,960 --> 00:26:11,160 Just in case. 413 00:26:13,600 --> 00:26:14,880 Have a good day. 414 00:26:28,280 --> 00:26:31,680 [ship horn blaring] 415 00:26:32,800 --> 00:26:35,680 [ship horn blaring] 416 00:27:06,920 --> 00:27:08,080 [inhales] 417 00:27:08,920 --> 00:27:09,920 [exhales] 418 00:27:11,840 --> 00:27:13,400 [inhales] 419 00:27:19,680 --> 00:27:24,080 [tender music playing] 420 00:27:29,280 --> 00:27:31,920 AMUSEMENT PARK 421 00:27:50,360 --> 00:27:52,960 [woman] Osman, don't stay up too late, okay? 422 00:27:53,040 --> 00:27:54,960 We have to be up early tomorrow. 423 00:27:55,040 --> 00:27:56,160 I won't! Don't worry! 424 00:27:56,240 --> 00:27:57,840 BLACK BEAUTY 425 00:27:57,920 --> 00:27:59,920 [tender music continues] 426 00:28:04,560 --> 00:28:05,520 [man] Mahir! 427 00:28:05,600 --> 00:28:07,960 You forgot the garbage for number four, Son. 428 00:28:08,680 --> 00:28:09,760 [sighs] 429 00:28:09,840 --> 00:28:11,520 Well, they didn't leave it out for me, Dad. 430 00:28:11,600 --> 00:28:13,120 [dad] Put this in there too. 431 00:28:20,880 --> 00:28:21,880 [Mahir sighs] 432 00:28:21,960 --> 00:28:28,960 BULUT APARTMENT BLOCK NO. 14 433 00:28:32,440 --> 00:28:35,680 [rumbling] 434 00:28:35,760 --> 00:28:36,600 [glass cracking] 435 00:28:37,560 --> 00:28:38,520 [car alarm blaring] 436 00:28:46,680 --> 00:28:47,920 [silence] 437 00:28:49,640 --> 00:28:51,880 -[sirens wailing] -[child crying] 438 00:28:51,960 --> 00:28:54,080 [man 1] This is search and rescue! 439 00:28:54,160 --> 00:28:55,840 Can anyone hear me? 440 00:28:55,920 --> 00:28:58,440 [sirens grow louder] 441 00:28:59,720 --> 00:29:01,760 [boy] Mom! Dad! Where are you? 442 00:29:01,840 --> 00:29:03,320 -Can you hear me? -[man 2] Easy. Easy. 443 00:29:03,400 --> 00:29:04,760 [man 3] I can hear them! 444 00:29:04,840 --> 00:29:06,840 -Can anyone hear me? -[man 4] Here we go. 445 00:29:06,920 --> 00:29:09,120 17 AUGUST 1999 446 00:29:09,200 --> 00:29:10,200 [boy] Dad! 447 00:29:10,920 --> 00:29:12,200 [man 3] It's okay. I'm here! 448 00:29:12,280 --> 00:29:14,720 [man 4] Guys! I can hear voices down here! Give me a hand! 449 00:29:14,800 --> 00:29:18,200 -[man 3] Get them to the hospital. -[man 5] Hold him. Come on. Sh. 450 00:29:18,280 --> 00:29:19,240 [man 4] Be quiet! 451 00:29:19,320 --> 00:29:20,760 [tools tapping] 452 00:29:20,840 --> 00:29:22,960 [tools grinding] 453 00:29:23,040 --> 00:29:24,800 [dramatic music playing] 454 00:29:24,880 --> 00:29:26,320 [man 1] Careful. Careful with him. 455 00:29:27,040 --> 00:29:29,560 -[man 6] Should be another person. -Arda! Arda! 456 00:29:29,640 --> 00:29:32,680 [newscaster] Of the 42 residents living in Bulut building, 457 00:29:32,760 --> 00:29:35,720 only four seem to have survived. 458 00:29:35,800 --> 00:29:38,160 Math teacher Songül Işıkçı, 459 00:29:38,240 --> 00:29:40,120 six-year-old Arda, 460 00:29:40,200 --> 00:29:41,720 nine-year-old Osman, 461 00:29:42,240 --> 00:29:44,160 and the superintendent's son, 462 00:29:44,240 --> 00:29:46,320 twelve-year-old Mahir İlmek. 463 00:29:46,400 --> 00:29:48,320 -[tender music playing] -Come on, Osman. 464 00:29:48,400 --> 00:29:51,480 Their mothers, fathers, brothers, and sisters 465 00:29:51,560 --> 00:29:53,600 perished in the disaster. 466 00:29:53,680 --> 00:29:58,160 This tragic story is only one of the many created during this earthquake. 467 00:29:58,240 --> 00:30:00,200 [jackhammering] 468 00:30:00,280 --> 00:30:05,240 Miss Işıkçı… my parents were inside. [crying] 469 00:30:05,320 --> 00:30:07,000 It's okay, Mahir. Come with me. 470 00:30:07,080 --> 00:30:09,080 [tender music continues] 471 00:30:13,120 --> 00:30:14,640 [keys jangle] 472 00:30:23,680 --> 00:30:25,720 This'll be a new home for all of us. 473 00:30:26,280 --> 00:30:28,600 It's a chance for us to all to start over together. 474 00:30:29,760 --> 00:30:33,680 You guys are brothers now, and we're a family, okay? 475 00:30:35,280 --> 00:30:38,840 [man] It is clear that the aftermath of this horrific earthquake has created 476 00:30:38,920 --> 00:30:42,600 a truly tragic situation for these three young boys. 477 00:30:42,680 --> 00:30:46,200 The court rules that, having obtained their individual consent, 478 00:30:46,280 --> 00:30:51,560 custody of the children shall be granted to Songül Işıkçı effective immediately. 479 00:30:51,640 --> 00:30:55,840 The court also recognizes and approves the change of the boys' surname to Bulut 480 00:30:55,920 --> 00:30:57,280 as per their request. 481 00:30:57,360 --> 00:31:01,080 [Songül] If the degree of the polynomial is five and M is the sum of its roots, 482 00:31:01,160 --> 00:31:03,240 what possible values can M take? 483 00:31:04,200 --> 00:31:05,560 Mahir, are you listening? 484 00:31:06,800 --> 00:31:09,560 Come on! You're still having trouble with polynomials. When's your exam? 485 00:31:09,640 --> 00:31:12,400 I don't wanna study finance. I don't even wanna go to college anymore. 486 00:31:12,480 --> 00:31:14,320 Well, then, how are you gonna study? 487 00:31:14,400 --> 00:31:15,600 Be quiet, Arda. 488 00:31:15,680 --> 00:31:17,200 Do your homework. 489 00:31:17,840 --> 00:31:21,280 You're going to college. You're gonna work your butt off and study finance. 490 00:31:21,360 --> 00:31:24,680 If you're gonna understand this world, you need to know about money. 491 00:31:25,240 --> 00:31:28,320 Why don't you make yourself some tea, Songül? I can help him. 492 00:31:32,160 --> 00:31:33,680 [Osman] Okay, I'll explain it. 493 00:31:34,560 --> 00:31:35,400 P(x)… 494 00:31:38,920 --> 00:31:40,920 [tender music continues] 495 00:31:50,080 --> 00:31:50,960 [car door shuts] 496 00:32:05,400 --> 00:32:06,800 [music fades] 497 00:32:20,240 --> 00:32:21,760 Tell me what's going on. 498 00:32:22,960 --> 00:32:24,720 The goal was always the mansion. 499 00:32:25,760 --> 00:32:27,040 The yacht was the bait. 500 00:32:27,560 --> 00:32:29,000 That was the plan. 501 00:32:29,520 --> 00:32:31,560 Why are you suddenly giving that princess wiggle room? 502 00:32:31,640 --> 00:32:33,640 -[Osman] I'll handle it. -We already handled it. 503 00:32:34,160 --> 00:32:37,360 [Songül scoffs] Our whole lives are in your hands. 504 00:32:37,440 --> 00:32:40,080 Songül, what's on your mind? Just say it. 505 00:32:41,000 --> 00:32:46,520 It's just… I… I only wanted you to study, so you could help yourselves and make… 506 00:32:46,600 --> 00:32:47,920 Songül. 507 00:32:49,400 --> 00:32:52,040 I'll ask again. What's on your mind? 508 00:32:52,120 --> 00:32:55,600 Nothing, Osman. Everything's good. 509 00:32:56,480 --> 00:32:57,400 How can it not be? 510 00:32:57,480 --> 00:32:59,600 Things turned out better than I could've imagined. 511 00:32:59,680 --> 00:33:01,520 -But-- -Yeah, I know. 512 00:33:02,680 --> 00:33:04,280 Why do we want that mansion? 513 00:33:05,560 --> 00:33:09,640 I never asked you before, but I'm going to ask you now. 514 00:33:11,800 --> 00:33:13,200 Why that mansion? 515 00:33:20,800 --> 00:33:23,440 [somber music playing] 516 00:33:23,920 --> 00:33:25,360 [birds calling] 517 00:33:28,360 --> 00:33:29,440 [man 1] Simit! 518 00:33:29,960 --> 00:33:34,120 I've got fresh simit! Right out of the oven! 519 00:33:34,800 --> 00:33:38,880 [man 2] Brushes! I've got brushes to comb that beautiful hair, ladies! 520 00:33:38,960 --> 00:33:41,800 -Brushes! Sir, perhaps a brush? -[indistinct chatter] 521 00:33:41,880 --> 00:33:44,000 [man 3] Can I get two simits please? 522 00:33:44,080 --> 00:33:46,440 [indistinct chatter] 523 00:33:48,000 --> 00:33:50,840 [tender piano music playing] 524 00:33:52,840 --> 00:33:55,440 [woman] Oh, Osman! Look over there! 525 00:33:57,920 --> 00:34:00,200 Look how happy they are! 526 00:34:32,760 --> 00:34:34,400 [Osman] I don't remember. 527 00:34:35,280 --> 00:34:38,000 [Songül] What don't you remember? Why you want that mansion? 528 00:34:39,280 --> 00:34:40,120 No. 529 00:34:42,480 --> 00:34:43,840 Look, I'm sorry. 530 00:34:45,360 --> 00:34:48,200 I'm just out of it today. I need some time to think. 531 00:34:50,600 --> 00:34:53,320 Okay. I'll give you some space, then. 532 00:34:54,360 --> 00:34:57,840 But I know something's bothering you. I know it. 533 00:35:04,720 --> 00:35:06,760 [rock music playing] 534 00:35:06,840 --> 00:35:10,160 ♪ I'm on my way Speeding through the light ♪ 535 00:35:10,240 --> 00:35:14,880 ♪ And I feel it inside Watch the world sit by ♪ 536 00:35:14,960 --> 00:35:18,240 ♪ You're holding me close Holding me tight ♪ 537 00:35:18,320 --> 00:35:21,920 ♪ And I'm tripping in a daze 'Cause you're bowling me over ♪ 538 00:35:22,000 --> 00:35:24,320 ♪ When you′re singing my name ♪ 539 00:35:24,400 --> 00:35:25,920 ♪ Sing it again ♪ 540 00:35:26,000 --> 00:35:30,000 ♪ And I love the way you call I love the way you are ♪ 541 00:35:30,080 --> 00:35:34,160 ♪ Let's take them one by one See the city under stars ♪ 542 00:35:34,240 --> 00:35:37,560 ♪ Feel our wings stretch across our back ♪ 543 00:35:38,720 --> 00:35:42,240 ♪ Hey now, watch me, I'm in slow motion ♪ 544 00:35:42,320 --> 00:35:45,960 ♪ Lighting up all the sky You know it feels so alive ♪ 545 00:35:46,040 --> 00:35:49,920 ♪ Illuminate my name I made it through the cracks ♪ 546 00:35:50,000 --> 00:35:54,480 ♪ You know I'm learning to fly, yeah You know, you know ♪ 547 00:35:54,560 --> 00:35:57,920 ♪ Through it all ♪ 548 00:35:58,600 --> 00:36:01,400 ♪ Through it all ♪ 549 00:36:02,720 --> 00:36:07,120 ♪ Through it all We're lighting up the sky ♪ 550 00:36:07,200 --> 00:36:09,080 ♪ Lighting up the sky ♪ 551 00:36:09,160 --> 00:36:11,240 ♪ We're lighting up the sky ♪ 552 00:36:18,240 --> 00:36:22,640 ♪ Been hiding these wings Wider than the skies ♪ 553 00:36:22,720 --> 00:36:25,920 ♪ But I'm learning to fly In the morning light ♪ 554 00:36:26,000 --> 00:36:30,120 ♪ When you're singing my name Sing it again ♪ 555 00:36:30,200 --> 00:36:33,680 ♪ And I love the way you call I love the way you are ♪ 556 00:36:33,760 --> 00:36:38,120 ♪ Let's take them one by one See the city under stars ♪ 557 00:36:38,200 --> 00:36:41,760 ♪ Feel our wings stretch across our back ♪ 558 00:36:42,680 --> 00:36:44,640 [music fades] 559 00:36:44,720 --> 00:36:47,080 This way. She'll be with you in a moment. 560 00:36:47,160 --> 00:36:48,080 [Osman] Thank you. 561 00:36:55,280 --> 00:36:57,680 [suspenseful music playing] 562 00:37:36,720 --> 00:37:38,000 Hey there. 563 00:37:38,800 --> 00:37:40,520 Well, I guess we can share, right? 564 00:37:40,600 --> 00:37:41,880 [music fades] 565 00:37:41,960 --> 00:37:43,600 [Nihal] I can ask for another cup. 566 00:37:43,680 --> 00:37:44,640 No need, I'm fine. 567 00:37:44,720 --> 00:37:47,560 The machine's broken, so I have to go out to get coffee now. 568 00:37:49,720 --> 00:37:51,640 -I sent you an email. -I saw it. 569 00:37:51,720 --> 00:37:54,400 Since we didn't exchange numbers, I had no choice but to-- 570 00:37:54,480 --> 00:37:55,400 Don't worry. 571 00:37:55,480 --> 00:37:58,400 I read it, and I'm getting back to you right now. 572 00:37:59,720 --> 00:38:02,040 [chuckles softly] So you read it. 573 00:38:02,640 --> 00:38:05,080 And… any thoughts? 574 00:38:05,600 --> 00:38:06,640 Go on. 575 00:38:07,160 --> 00:38:09,640 [intriguing music playing] 576 00:38:12,560 --> 00:38:14,200 I found it unremarkable. 577 00:38:15,320 --> 00:38:16,280 Too ordinary. 578 00:38:17,560 --> 00:38:20,040 You bragged about a high level of personalization, 579 00:38:20,120 --> 00:38:23,760 but to be honest, it just felt like another boring revision 580 00:38:23,840 --> 00:38:26,400 of, um, an existing template. 581 00:38:29,360 --> 00:38:32,800 Well, I have two things there. First of all, there is no template. 582 00:38:32,880 --> 00:38:35,080 Out of respect for my clients, I design the whole thing, 583 00:38:35,160 --> 00:38:36,800 top to bottom, from scratch. 584 00:38:36,880 --> 00:38:40,320 Secondly, I know from many years of experience 585 00:38:40,400 --> 00:38:42,640 that the people who order yachts of this size 586 00:38:42,720 --> 00:38:45,720 are not as different from each other as they think they are. 587 00:38:45,800 --> 00:38:47,760 They're more alike than they admit. 588 00:38:47,840 --> 00:38:51,880 So, if you think you saw any similarities, then perhaps it's time you looked inward. 589 00:38:51,960 --> 00:38:52,880 Who are they? 590 00:38:53,400 --> 00:38:55,280 Who are these people who… who are all the same 591 00:38:55,360 --> 00:38:56,800 and order mega-yachts with man caves? 592 00:38:56,880 --> 00:38:59,160 Enlighten me because I'd really like to know. 593 00:38:59,240 --> 00:39:02,480 Certainly. Mostly they're people who started on the bottom. 594 00:39:02,560 --> 00:39:04,720 People who had to work hard for their fortune. 595 00:39:04,800 --> 00:39:06,800 Now that they're wealthy, they like extravagance. 596 00:39:06,880 --> 00:39:08,720 And you consider that unrefined, is that it? 597 00:39:08,800 --> 00:39:09,800 Not at all. 598 00:39:09,880 --> 00:39:12,800 They have a lot more energy and a bigger appetite for life. 599 00:39:12,880 --> 00:39:15,240 -They're better at finding meaning-- -Spare me. Please. 600 00:39:15,320 --> 00:39:17,280 You're never going to understand us, so don't try. 601 00:39:17,360 --> 00:39:19,880 And as for me, I just don't like talking about myself that much. 602 00:39:19,960 --> 00:39:20,880 That's perfectly clear. 603 00:39:20,960 --> 00:39:24,040 And I'm also not trying to understand anything, so go ahead. 604 00:39:24,720 --> 00:39:26,680 [intriguing music continues] 605 00:39:26,760 --> 00:39:32,360 I'm not a player on any team. Not yours, not theirs, or anyone else's. 606 00:39:32,880 --> 00:39:35,640 So you can stop trying to pigeonhole me. 607 00:39:36,160 --> 00:39:39,040 Because this whole "I have you figured out" thing 608 00:39:39,120 --> 00:39:41,400 is frankly just insulting. 609 00:39:41,920 --> 00:39:43,440 Don't mince words then. 610 00:39:44,080 --> 00:39:45,720 Just say you don't like it. 611 00:39:46,240 --> 00:39:48,520 Don't worry. I can take it. 612 00:39:49,040 --> 00:39:52,960 Because I don't play for any team either. Let's drop the gloves and get down to it. 613 00:39:53,040 --> 00:39:54,560 -All right. -Can I speak plainly? 614 00:39:54,640 --> 00:39:55,960 [Osman] I wish you would. 615 00:39:59,000 --> 00:40:01,040 [music subsides] 616 00:40:01,120 --> 00:40:01,960 [sighs] 617 00:40:03,680 --> 00:40:04,680 [Osman] Well said. 618 00:40:06,320 --> 00:40:07,720 You want out of this contract? 619 00:40:08,360 --> 00:40:10,520 Because you and I both know you can't do it. 620 00:40:11,960 --> 00:40:14,040 So why don't we stop with the pretenses? 621 00:40:14,640 --> 00:40:16,280 You had your little ego trip. 622 00:40:17,480 --> 00:40:19,840 Now let's call it a day. Hmm? 623 00:40:21,160 --> 00:40:22,840 That won't be necessary. 624 00:40:24,240 --> 00:40:25,240 [laughs softly] 625 00:40:25,320 --> 00:40:27,000 [tense music playing] 626 00:40:27,080 --> 00:40:31,800 I get it. I was a little caught off guard, but now I understand you. 627 00:40:32,480 --> 00:40:35,640 You do play for a team, don't you? 628 00:40:36,240 --> 00:40:37,360 Admit it. 629 00:40:37,440 --> 00:40:39,280 "We who come from nothing." 630 00:40:39,960 --> 00:40:41,640 "We the self-made." 631 00:40:42,400 --> 00:40:47,360 "We who had to walk such a hard path and work every muscle in our poor bodies." 632 00:40:47,440 --> 00:40:49,880 "And now that we've grown so strong and come all this way, 633 00:40:49,960 --> 00:40:51,240 now we know it all, 634 00:40:51,320 --> 00:40:56,040 from the very bottom to the top, and we can bend the world to our will." 635 00:40:56,120 --> 00:40:58,240 [Osman] Ah, there it is. [chuckles] 636 00:40:58,320 --> 00:40:59,280 Right there. 637 00:41:00,000 --> 00:41:03,160 This is so typical of your type. Old money. 638 00:41:03,240 --> 00:41:04,240 [Nihal] Mm? 639 00:41:05,360 --> 00:41:07,320 Spoken like a true team player. 640 00:41:08,280 --> 00:41:10,200 “Oh, we know these guys well." 641 00:41:10,720 --> 00:41:12,680 "Generations of them worked under our fathers, 642 00:41:12,760 --> 00:41:16,920 constantly causing problems and headaches our dads had to solve.” Right? 643 00:41:18,640 --> 00:41:20,640 You think you can see the whole picture 644 00:41:21,520 --> 00:41:23,440 because you're looking down from your ivory tower. 645 00:41:23,520 --> 00:41:26,400 No. I'm down here with you. 646 00:41:26,480 --> 00:41:27,800 And you know why? 647 00:41:27,880 --> 00:41:29,320 'Cause I'm my own person. 648 00:41:29,400 --> 00:41:32,040 And you can't deny me my own life experience. 649 00:41:32,120 --> 00:41:35,680 If you think that, I can't stop you, and I'm sure it feels good to say. 650 00:41:35,760 --> 00:41:39,080 -You don't know me. -You don't know me, so stop pretending. 651 00:41:39,160 --> 00:41:41,920 Because continuing to do so would be a mistake. 652 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 [tense music continues] 653 00:41:47,240 --> 00:41:48,240 [chuckles softly] 654 00:41:51,240 --> 00:41:52,840 Well, I think… 655 00:41:55,080 --> 00:41:58,000 you actually really loved my design. 656 00:42:00,560 --> 00:42:03,680 And you were shocked at how much it really spoke to you. 657 00:42:03,760 --> 00:42:05,640 Hey, that's what I do. 658 00:42:06,160 --> 00:42:09,680 Like I said, I'm a pretty goddamn good designer. 659 00:42:12,120 --> 00:42:13,840 You seem a little uneasy. 660 00:42:15,560 --> 00:42:19,040 And that is the real reason why we're having this debate, 661 00:42:19,120 --> 00:42:20,480 because I got you. 662 00:42:26,440 --> 00:42:28,440 [music intensifies] 663 00:42:56,640 --> 00:42:58,640 [tense music continues] 664 00:44:33,720 --> 00:44:34,640 [dashboard beeps] 665 00:44:34,720 --> 00:44:38,960 [engine sputtering] 666 00:44:39,040 --> 00:44:40,520 Come on, girl. Don't do this. 667 00:44:40,600 --> 00:44:41,880 [engine sputtering stops] 668 00:44:55,960 --> 00:44:56,960 [groans softly] 669 00:45:07,000 --> 00:45:08,200 Hey, you. 670 00:45:09,000 --> 00:45:10,360 I have a favor to ask you. 671 00:45:10,440 --> 00:45:12,600 -[phone buzzing] -[mysterious music playing] 672 00:45:19,800 --> 00:45:20,800 HI. THIS IS NİHAL. 673 00:45:20,880 --> 00:45:23,600 WE CAN CONTINUE OUR PLEASANT CONVERSATION HERE. 674 00:45:34,680 --> 00:45:35,560 [Osman sighs] 675 00:45:44,600 --> 00:45:45,960 The deal's off. 676 00:45:47,360 --> 00:45:49,720 We're done being tolerant with these people. 677 00:45:50,680 --> 00:45:51,760 No more yacht. 678 00:45:52,280 --> 00:45:53,640 We want the mansion. 679 00:45:54,280 --> 00:45:55,440 Let them know. 680 00:45:55,520 --> 00:45:57,520 [music intensifies] 681 00:46:05,680 --> 00:46:07,680 [mysterious music continues] 682 00:46:34,080 --> 00:46:36,960 [gentle music playing] 683 00:47:06,680 --> 00:47:08,680 [ethereal music playing] 684 00:48:27,520 --> 00:48:29,520 [suspenseful music playing] 685 00:50:19,600 --> 00:50:21,640 [music fades] 52387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.