All language subtitles for Nurse Jackie (2009) S03E11 Batting Practice.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,792 --> 00:00:11,259 Previously on Nurse Jackie... 2 00:00:11,328 --> 00:00:13,406 I can't get my thoughts to slow down. 3 00:00:13,430 --> 00:00:17,499 I've seen success with pediatric doses of Xanax. 4 00:00:17,568 --> 00:00:19,400 It's for my kid. That's rough. 5 00:00:19,470 --> 00:00:21,698 You pull me in here and tell me I can't administer meds 6 00:00:21,722 --> 00:00:24,756 and you expect me not to push you? What are you talking about? 7 00:00:24,825 --> 00:00:27,625 HR called me. They're under the impression that someone 8 00:00:27,694 --> 00:00:30,712 in the emergency department is abusing narcotics. 9 00:00:30,781 --> 00:00:33,665 I'm getting married. I want to reserve the chapel. 10 00:00:33,733 --> 00:00:36,834 Stained glass windows, the little candles, the mannequins. 11 00:00:36,904 --> 00:00:39,015 They're not mannequins. They're statues and they're gone. 12 00:00:39,039 --> 00:00:40,650 We've gotta get them back. It's my birthday wedding. 13 00:00:40,674 --> 00:00:43,474 What gets Michelle Obama out of bed in the morning? 14 00:00:43,543 --> 00:00:45,010 Fat kids! 15 00:00:45,079 --> 00:00:47,024 I'm not handing over the First Lady visit without a fight. 16 00:00:47,048 --> 00:00:48,591 We've got to get out in front of this. 17 00:00:48,615 --> 00:00:50,248 It's Haiti, man, all right? 18 00:00:50,317 --> 00:00:51,994 And they got nothing. And when I say nothing, 19 00:00:52,018 --> 00:00:54,903 I mean, like, I'm using a shoelace to tie off a gusher. 20 00:00:54,972 --> 00:00:57,656 I'm a week off the pills, right? 21 00:00:57,725 --> 00:00:58,925 You're kidding. 22 00:00:58,992 --> 00:01:00,125 No, I'm not kidding. 23 00:02:07,694 --> 00:02:09,377 Hey, what's wrong? 24 00:02:09,446 --> 00:02:10,912 Nothing's wrong. 25 00:02:10,981 --> 00:02:12,742 I was gonna leave you a note so you could sleep. 26 00:02:12,766 --> 00:02:16,134 I wanted to get in some batting practice before work. 27 00:02:16,203 --> 00:02:18,703 Okay. 28 00:02:18,772 --> 00:02:21,417 You're in late today, right? You can get the girls to school? 29 00:02:21,441 --> 00:02:22,474 Sure. 30 00:02:36,206 --> 00:02:37,683 Fi, honey, this is why you comb 31 00:02:37,707 --> 00:02:39,152 your hair right after you shower. 32 00:02:39,176 --> 00:02:40,242 Stay still. 33 00:02:40,310 --> 00:02:41,709 No, I can do it myself. 34 00:02:41,779 --> 00:02:43,979 No, you can't. Please, you've gotta stay still, honey. 35 00:02:44,047 --> 00:02:45,313 You're hurting my head. 36 00:02:45,382 --> 00:02:46,648 You know, do it yourself. 37 00:02:46,716 --> 00:02:48,583 You have five minutes. 38 00:02:49,887 --> 00:02:53,071 Dad set the clock on the stove 10 minutes ahead. 39 00:02:53,907 --> 00:02:55,407 We won't be late. Don't worry. 40 00:02:55,475 --> 00:02:56,575 When did he do that? 41 00:02:56,644 --> 00:02:59,144 The last time we were really late. 42 00:02:59,213 --> 00:03:01,407 Do you want a vitamin? Yes, please. 43 00:03:01,431 --> 00:03:02,630 Keep combing, Fi. 44 00:03:02,699 --> 00:03:03,798 I am. 45 00:03:23,420 --> 00:03:24,886 You want one? 46 00:03:26,990 --> 00:03:29,624 No, thanks, sweetie. Those are for you. 47 00:03:44,007 --> 00:03:46,658 Thanks for meeting me. I know it's early. 48 00:03:46,727 --> 00:03:48,860 Hey, man, you call me at 6:30 in the morning, 49 00:03:48,928 --> 00:03:50,445 I'm just happy no one's dead. 50 00:03:52,615 --> 00:03:53,965 Damn. 51 00:03:54,034 --> 00:03:55,595 That ball do something to you personally? 52 00:03:55,619 --> 00:03:57,886 Let me ask you something. 53 00:03:57,955 --> 00:03:59,404 You see my wife every day? 54 00:04:01,408 --> 00:04:03,141 Technically, yeah. 55 00:04:03,209 --> 00:04:04,543 So do you. 56 00:04:05,946 --> 00:04:08,346 Well, I can't look at her lately. 57 00:04:09,649 --> 00:04:11,182 It's fucked up. 58 00:04:12,686 --> 00:04:14,018 Yeah, well, 59 00:04:15,188 --> 00:04:16,321 you know, 60 00:04:16,389 --> 00:04:17,989 ignoring the person you're married to 61 00:04:18,058 --> 00:04:20,342 is a big part of making it work, right? 62 00:04:22,779 --> 00:04:25,997 There's all this unspoken shit hanging there. 63 00:04:28,202 --> 00:04:29,968 Every day I wake up, 64 00:04:32,872 --> 00:04:35,018 I want to put it all out there. 65 00:04:35,042 --> 00:04:37,074 Fuck the consequences. 66 00:04:37,143 --> 00:04:39,544 It's the hanging there that's making me crazy. 67 00:04:40,547 --> 00:04:41,746 It's... 68 00:04:43,082 --> 00:04:44,549 And I just... 69 00:04:47,521 --> 00:04:48,954 What do you want to say? 70 00:04:50,891 --> 00:04:53,140 You gotta know what I'm talking about. 71 00:04:53,643 --> 00:04:54,660 I don't. 72 00:05:09,759 --> 00:05:12,527 But I have people here. 73 00:05:12,595 --> 00:05:15,496 Yes, I understand that nothing was confirmed. 74 00:05:16,300 --> 00:05:17,765 Or announced. 75 00:05:19,702 --> 00:05:22,237 But we were in contention for the... 76 00:05:22,940 --> 00:05:23,972 Uh-huh. 77 00:05:24,841 --> 00:05:26,942 Of course. 78 00:05:27,010 --> 00:05:31,146 But I have very important people here, 79 00:05:31,748 --> 00:05:33,248 to meet the... 80 00:05:34,051 --> 00:05:35,150 Yes. 81 00:05:36,153 --> 00:05:37,352 Well... 82 00:05:40,023 --> 00:05:41,373 You could have called earlier. 83 00:05:44,411 --> 00:05:45,626 Is today the day? 84 00:05:45,695 --> 00:05:47,379 The day for what? 85 00:05:47,447 --> 00:05:50,232 The end-of-probation day? The let-me-do-my-job day? 86 00:05:50,300 --> 00:05:51,600 Today is not the day. 87 00:05:51,668 --> 00:05:53,318 It's been two weeks, Gloria. 88 00:05:53,386 --> 00:05:54,953 I want to get on with my life. 89 00:05:55,022 --> 00:05:58,907 Jackie, I will effectively notify you 90 00:05:58,976 --> 00:06:00,753 when your probation has been lifted. 91 00:06:00,777 --> 00:06:04,763 Until that time, hands off, head down. 92 00:06:04,831 --> 00:06:07,098 Really? That's what you're telling me? 93 00:06:07,167 --> 00:06:08,767 Because I am at the end of my rope. 94 00:06:09,552 --> 00:06:10,652 Well, 95 00:06:11,188 --> 00:06:12,420 make more rope. 96 00:06:13,306 --> 00:06:15,273 Now if you'll excuse me. 97 00:06:34,277 --> 00:06:36,611 I have just received word, 98 00:06:36,679 --> 00:06:40,415 that the First Lady has decided 99 00:06:40,484 --> 00:06:42,717 to visit another hospital. 100 00:06:45,171 --> 00:06:48,039 But that does not mean we have lost, 101 00:06:49,143 --> 00:06:51,242 because you are still here. 102 00:06:52,495 --> 00:06:54,829 What I'm trying to say is that, 103 00:06:54,898 --> 00:06:59,634 even though the First Lady has chosen another hospital, 104 00:06:59,703 --> 00:07:02,470 we will weather the disappointment 105 00:07:02,539 --> 00:07:05,790 and still have a great day together. 106 00:07:16,452 --> 00:07:17,635 Sorry. 107 00:07:21,725 --> 00:07:23,942 I'm sorry, I can't buy this. It's stressing me out. 108 00:07:24,011 --> 00:07:26,745 Doctor Temkin, in ortho, such a sore loser. 109 00:07:26,813 --> 00:07:29,814 He was convinced one of us had some sort of inside info. 110 00:07:29,883 --> 00:07:31,477 Told him Terry Bradshaw was my uncle. 111 00:07:31,501 --> 00:07:33,467 Awesome. 112 00:07:33,536 --> 00:07:35,003 Who's Terry Bradshaw? 113 00:07:35,071 --> 00:07:37,191 Oh, you are so lucky you met me. 114 00:07:38,475 --> 00:07:41,026 Your winnings. Big bills. 115 00:07:41,094 --> 00:07:42,226 Oh, my God! 116 00:07:42,295 --> 00:07:43,945 I know. 117 00:07:44,014 --> 00:07:46,309 It's like the bat mitzvah I always wanted, but never had. 118 00:07:46,333 --> 00:07:47,910 I thought this was gonna be the worst year of my life. 119 00:07:47,934 --> 00:07:49,345 But between this and getting married, 120 00:07:49,369 --> 00:07:52,720 it could be the half-worst, half-best year ever. 121 00:07:52,789 --> 00:07:55,690 So, do you have a best man picked out yet? 122 00:07:55,758 --> 00:07:57,843 On the list. Gotta ask Eddie. 123 00:08:00,714 --> 00:08:02,848 Hmm. Really? 124 00:08:02,916 --> 00:08:06,651 Because I just helped you win a small fortune. 125 00:08:06,720 --> 00:08:10,605 And I also got my braces off a week early, on purpose. 126 00:08:10,674 --> 00:08:11,939 Pictures. 127 00:08:14,862 --> 00:08:16,127 But, Thor, 128 00:08:16,897 --> 00:08:19,965 you can't be my best man 129 00:08:20,033 --> 00:08:23,034 and sing at my wedding. Huh? 130 00:08:24,437 --> 00:08:26,004 You're totally right. 131 00:08:26,073 --> 00:08:27,355 Overkill. 132 00:08:31,545 --> 00:08:34,579 Look at you. A little mascara. Going out? 133 00:08:34,648 --> 00:08:36,447 I am not. 134 00:08:36,516 --> 00:08:37,749 However, 135 00:08:38,652 --> 00:08:41,285 I would like to invite you... Don't do it. 136 00:08:41,354 --> 00:08:42,921 To a gathering. 137 00:08:42,973 --> 00:08:44,523 A soiree. 138 00:08:46,226 --> 00:08:50,445 It's National Nurses Appreciation Week. 139 00:08:50,514 --> 00:08:51,557 Jesus, Zoey, really? 140 00:08:51,581 --> 00:08:53,081 Yes! 141 00:08:53,150 --> 00:08:55,883 I have reserved a room... Sounds awful. 142 00:08:55,953 --> 00:08:57,252 In the basement. 143 00:08:57,321 --> 00:08:59,804 Just because it's a party in the basement 144 00:08:59,872 --> 00:09:02,423 doesn't mean it's going to suck. 145 00:09:02,492 --> 00:09:03,757 You guys, 146 00:09:05,128 --> 00:09:07,095 this party is important. 147 00:09:09,132 --> 00:09:10,431 And so fun. 148 00:09:10,500 --> 00:09:12,478 Appreciation week is patronizing. 149 00:09:12,502 --> 00:09:14,130 It's for the overworked and underpaid. 150 00:09:14,154 --> 00:09:15,903 Secretaries, teachers, us. 151 00:09:15,972 --> 00:09:17,399 It's bullshit. We don't celebrate it. 152 00:09:17,423 --> 00:09:19,924 That's crazy. It's our week. 153 00:09:19,993 --> 00:09:21,604 If we don't celebrate it, who will? 154 00:09:21,628 --> 00:09:24,278 Oh, my God, you're throwing your own appreciation party? 155 00:09:24,347 --> 00:09:28,132 I appreciate us and I want everyone to be together. 156 00:09:28,201 --> 00:09:29,718 We are together. 157 00:09:29,786 --> 00:09:31,431 And we're all gonna be together at the wedding. 158 00:09:31,455 --> 00:09:33,555 It's not the same. 159 00:09:33,623 --> 00:09:35,072 Please come. 160 00:09:35,141 --> 00:09:37,181 Can't. Won't. 161 00:09:39,762 --> 00:09:41,795 I will make an appearance. 162 00:09:50,189 --> 00:09:51,456 Hey. 163 00:09:51,525 --> 00:09:52,690 Hey. 164 00:09:52,759 --> 00:09:53,919 We got a problem. 165 00:09:53,943 --> 00:09:55,743 There is no "we." 166 00:09:55,812 --> 00:09:58,374 Yeah, well, I think we should be fucking freaked out. 167 00:09:58,398 --> 00:10:00,393 Kevin knows. Why do you say that? 168 00:10:00,417 --> 00:10:03,084 Because he lured me into a small space. 169 00:10:03,152 --> 00:10:04,485 He had a bat. 170 00:10:04,554 --> 00:10:06,621 He was swinging it and he was talking about you. 171 00:10:07,523 --> 00:10:09,691 What did he say? 172 00:10:09,759 --> 00:10:12,839 He didn't seem like a guy who wanted to renew his vows, okay? 173 00:10:14,214 --> 00:10:16,114 Look, marriage is hard, Eddie. 174 00:10:16,183 --> 00:10:18,683 Believe me, he doesn't know anything. 175 00:10:18,751 --> 00:10:19,929 Incoming trauma. 176 00:10:19,953 --> 00:10:23,004 Cab driver versus pedestrians, guess who won. 177 00:10:23,072 --> 00:10:25,373 All hands on deck. 178 00:10:25,442 --> 00:10:28,810 Uh, Jacks, would you intercept the cab driver, yeah? 179 00:10:30,797 --> 00:10:32,396 Tough riding the bench, huh? 180 00:10:32,465 --> 00:10:33,498 Yeah, kiss my ass. 181 00:10:42,409 --> 00:10:44,525 How you doing? I'm okay. 182 00:10:44,594 --> 00:10:45,688 All right, let's make sure, okay? 183 00:10:45,712 --> 00:10:47,145 I was turning. 184 00:10:47,213 --> 00:10:49,580 They went running across the street somewhere. 185 00:10:49,650 --> 00:10:52,083 Her purse went flying. I have it. 186 00:10:52,152 --> 00:10:54,119 I didn't see them coming. I looked. 187 00:10:54,187 --> 00:10:56,721 Well, you can't always see everything coming. 188 00:10:56,790 --> 00:10:58,873 It's okay. Did you have your seat belt on? 189 00:10:58,941 --> 00:11:00,992 No. Okay, you're all right. 190 00:11:01,061 --> 00:11:02,310 I need some help here! 191 00:11:02,379 --> 00:11:03,511 I can't breathe. 192 00:11:03,580 --> 00:11:05,324 I got him, I got him. Okay, you sure? 193 00:11:05,348 --> 00:11:06,348 Yeah, yeah. Over there? 194 00:11:06,416 --> 00:11:07,699 Yeah, over here's good. 195 00:11:19,146 --> 00:11:21,857 Unbelted driver, ran into those pedestrians in trauma. 196 00:11:21,881 --> 00:11:24,382 He started gasping for air. 197 00:11:24,450 --> 00:11:25,677 Pulse ox is low. He's unstable. 198 00:11:25,701 --> 00:11:27,285 Not a show. 199 00:11:27,354 --> 00:11:30,605 Damn. He's got a tracheal shift, pneumothorax. 200 00:11:30,674 --> 00:11:32,190 Probably on impact. 201 00:11:32,258 --> 00:11:33,624 He's gonna need a chest tube. 202 00:11:33,676 --> 00:11:35,226 I'll get O'Hara. 203 00:11:35,294 --> 00:11:37,378 No, wait, wait, wait. Stay put, stay put. 204 00:11:37,447 --> 00:11:38,896 Betadine. 205 00:11:38,965 --> 00:11:41,315 What the hell are you thinking? 206 00:11:41,384 --> 00:11:43,835 A needle decompression. 207 00:11:43,903 --> 00:11:47,221 Pressure's dropping. 208 00:11:47,290 --> 00:11:50,124 Get me 10 of Versed. We're gonna need that for after. 209 00:11:50,193 --> 00:11:51,342 You get it. 210 00:11:51,410 --> 00:11:53,444 Get the Versed, please. 211 00:11:53,512 --> 00:11:54,957 I can't get it. I'm on probation. 212 00:11:54,981 --> 00:11:56,461 I can't handle the fucking meds. 213 00:11:58,067 --> 00:12:00,067 Prep him. I'll take care of it. 214 00:12:16,686 --> 00:12:18,103 There it is. 215 00:12:24,161 --> 00:12:25,693 Hmm. Nice work. 216 00:12:27,964 --> 00:12:29,397 Better call up to the OR. 217 00:12:29,466 --> 00:12:31,043 Tell them we've got a chest tube to add to the parade. 218 00:12:31,067 --> 00:12:32,200 I'll get on it. 219 00:12:34,571 --> 00:12:36,382 Don't worry, I didn't do anything I wasn't supposed to do. 220 00:12:36,406 --> 00:12:38,406 I followed all the rules. 221 00:12:40,977 --> 00:12:44,417 Well, thank goodness somebody's having an exciting day. 222 00:12:47,684 --> 00:12:49,083 You're okay. 223 00:12:50,953 --> 00:12:52,220 Snickers. 224 00:12:53,689 --> 00:12:55,323 Skittles. 225 00:12:55,392 --> 00:12:56,690 Baby Ruth. 226 00:12:57,994 --> 00:13:00,728 What do all these things have in common? 227 00:13:02,298 --> 00:13:04,482 Benjamin. Sugar? 228 00:13:04,550 --> 00:13:06,684 Very good. Sugar. 229 00:13:06,752 --> 00:13:10,971 Now, there's nothing good for you inside of all of this candy. 230 00:13:11,040 --> 00:13:12,840 You know what I like? 231 00:13:17,146 --> 00:13:18,396 Raisins. 232 00:13:20,367 --> 00:13:23,951 And if you eat all of them, you can do this. 233 00:13:38,151 --> 00:13:40,412 There were six of you. Where are the other two? 234 00:13:40,436 --> 00:13:41,780 Thirty-year-old female called us 235 00:13:41,804 --> 00:13:44,305 because she couldn't stop coughing. 236 00:13:44,374 --> 00:13:45,439 That's it? 237 00:13:45,508 --> 00:13:46,585 Yeah, just coughing. 238 00:13:46,609 --> 00:13:47,675 Put her in five. 239 00:13:47,744 --> 00:13:49,744 Nice day for a cabulance. 240 00:13:50,680 --> 00:13:52,280 What's your name? 241 00:13:52,348 --> 00:13:53,648 Ruth. 242 00:13:53,716 --> 00:13:54,948 Can't stop coughing. 243 00:13:55,017 --> 00:13:56,950 And you just did. 244 00:13:57,019 --> 00:13:58,464 Yeah, but... Ridiculous. 245 00:13:58,488 --> 00:13:59,953 This is a hospital. 246 00:14:00,022 --> 00:14:01,322 Yeah, I hear you. 247 00:14:01,391 --> 00:14:03,535 All right, everyone, count off! 248 00:14:03,559 --> 00:14:05,004 One! Two. 249 00:14:05,028 --> 00:14:06,205 Three. Start again. 250 00:14:06,229 --> 00:14:07,273 Sierra, stay with the group. 251 00:14:07,297 --> 00:14:08,573 One! Two. 252 00:14:08,597 --> 00:14:09,931 Three. 253 00:14:09,999 --> 00:14:11,343 No such thing as two threes. 254 00:14:11,367 --> 00:14:13,034 Start again. One! 255 00:14:13,102 --> 00:14:15,314 You have a minute for something really important? 256 00:14:15,338 --> 00:14:16,437 Sure. 257 00:14:19,843 --> 00:14:21,642 I'm going to be here. 258 00:14:21,711 --> 00:14:24,979 And Eddie's going to be here. 259 00:14:26,349 --> 00:14:27,560 Oh, fuck, I forgot to ask him. 260 00:14:27,584 --> 00:14:30,167 And Thor's going to stand here. 261 00:14:32,422 --> 00:14:34,422 Or maybe here. I don't know. 262 00:14:34,491 --> 00:14:37,759 And the mannequins will be back, so it'll look a lot nicer. 263 00:14:37,827 --> 00:14:39,794 But I still need someone to pick up the cake, 264 00:14:39,862 --> 00:14:42,764 cue the music and make sure everyone is seated. 265 00:14:42,832 --> 00:14:46,084 And I'd like that person to be you. 266 00:14:47,504 --> 00:14:49,353 No. Oh, come on. 267 00:14:49,422 --> 00:14:52,639 People are scared of you. You'd be the perfect wedding coordinator. 268 00:14:52,708 --> 00:14:54,286 Why don't you ask Zoey to do it? 269 00:14:54,310 --> 00:14:56,210 Nobody listens to Zoey. 270 00:14:58,914 --> 00:15:01,694 If I were still talking to my moms, I'd ask them to do it. 271 00:15:01,718 --> 00:15:02,950 My moms. 272 00:15:04,387 --> 00:15:05,631 It's your last divorce card, Coop. 273 00:15:05,655 --> 00:15:07,266 You sure you want to play it now? 274 00:15:07,290 --> 00:15:08,989 Playing it. 275 00:15:09,058 --> 00:15:11,158 Wedding coordinator, check. 276 00:15:14,814 --> 00:15:17,014 You know, she reminds me of you. Who? 277 00:15:17,384 --> 00:15:21,068 Cricket, my fiancee. 278 00:15:21,137 --> 00:15:23,754 Really? Well, good luck, then. 279 00:15:40,639 --> 00:15:42,506 Awesome. 280 00:15:42,575 --> 00:15:43,724 You do this every week? 281 00:15:43,792 --> 00:15:45,359 No. 282 00:15:45,428 --> 00:15:47,495 This is a special week. 283 00:15:47,563 --> 00:15:49,330 Yeah? 284 00:15:49,399 --> 00:15:51,198 Shit, is it our anniversary? 285 00:15:51,267 --> 00:15:55,152 We haven't been dating long enough to have an anniversary. 286 00:15:55,221 --> 00:15:57,032 I love that you're not the kind of girl 287 00:15:57,056 --> 00:15:59,723 who needs to celebrate every little thing. 288 00:15:59,792 --> 00:16:01,325 Yeah, I'm good like that. 289 00:16:01,394 --> 00:16:02,860 You are. 290 00:16:02,928 --> 00:16:07,031 I only recognize the really important 291 00:16:08,167 --> 00:16:10,268 holidays. 292 00:16:10,336 --> 00:16:12,837 Cool. Thanks for the sugar, boober. 293 00:16:15,157 --> 00:16:16,523 Jellybeans. 294 00:16:20,412 --> 00:16:22,279 Oh. 295 00:16:24,634 --> 00:16:25,866 Yay. 296 00:16:27,303 --> 00:16:30,387 What the... Look at this. 297 00:16:30,456 --> 00:16:32,717 Lenny came in. He couldn't tell what it was for. 298 00:16:32,741 --> 00:16:34,858 Well, in much bigger news, 299 00:16:34,927 --> 00:16:37,428 I am singing at Coop's wedding. 300 00:16:37,497 --> 00:16:39,530 Wedding. 301 00:16:39,598 --> 00:16:42,199 The acoustics in here are insane. 302 00:16:42,268 --> 00:16:44,135 That's because it's an empty room. 303 00:16:44,203 --> 00:16:47,523 Well, I'm gonna rehearse, just until everyone else gets here, so... 304 00:16:48,424 --> 00:16:49,891 ♪ Ave Maria ♪ 305 00:16:55,731 --> 00:16:56,863 No, stop. 306 00:16:58,301 --> 00:17:00,885 I need you to do me a favor. Mmm. 307 00:17:00,953 --> 00:17:02,820 Would you refill this? 308 00:17:05,892 --> 00:17:08,332 If she's already out, she's taking too many. 309 00:17:08,394 --> 00:17:09,514 She's not taking too many. 310 00:17:15,952 --> 00:17:17,051 Jackie. 311 00:17:17,119 --> 00:17:18,453 Please. 312 00:17:18,521 --> 00:17:19,987 Okay? Please. 313 00:17:27,062 --> 00:17:29,363 What are you wearing to my wedding? 314 00:17:29,432 --> 00:17:31,416 I'm not going. 315 00:17:31,484 --> 00:17:32,816 Too painful? 316 00:17:32,886 --> 00:17:34,126 Now I'm definitely going. 317 00:17:36,438 --> 00:17:38,873 Okay, we ordered her some codeine. 318 00:17:39,575 --> 00:17:40,741 Christ. 319 00:17:40,810 --> 00:17:42,050 Chronic and persistent. 320 00:17:42,111 --> 00:17:43,288 It'll suppress the reflex. 321 00:17:43,312 --> 00:17:44,411 Yes. 322 00:17:47,416 --> 00:17:49,183 What? 323 00:17:49,251 --> 00:17:51,235 Is that bad, the codeine? 324 00:17:51,304 --> 00:17:53,015 Look, if you have a cough, you go to the drugstore. 325 00:17:53,039 --> 00:17:55,055 You don't go to the ER. 326 00:17:55,124 --> 00:17:57,525 I don't want to get sick. 327 00:17:57,593 --> 00:17:59,093 Right over there, meningitis. 328 00:17:59,161 --> 00:18:01,729 Over here, bacterial pneumonia. 329 00:18:01,798 --> 00:18:02,975 If you sit around here long enough 330 00:18:02,999 --> 00:18:04,815 with your cough, you're gonna get sick. 331 00:18:04,884 --> 00:18:09,787 And unnecessary opiates can do more harm than good. 332 00:18:09,855 --> 00:18:11,975 If I were you, I would steer clear of the dairy, 333 00:18:12,025 --> 00:18:14,342 get some Chloraseptic before you go down that road. 334 00:18:15,912 --> 00:18:18,045 I do eat a lot of ice cream. 335 00:18:21,150 --> 00:18:22,910 So do you want those? It's up to you. 336 00:18:24,237 --> 00:18:25,269 No. 337 00:18:26,839 --> 00:18:29,906 Okay, as soon as we rule out strep, we can send you home. 338 00:18:42,254 --> 00:18:43,720 What are you doing in here? 339 00:18:43,789 --> 00:18:46,273 That was such a rush, back in trauma. 340 00:18:46,341 --> 00:18:48,175 Let's go out and celebrate after work. 341 00:18:48,243 --> 00:18:50,556 I don't much feel like celebrating this job. 342 00:18:50,580 --> 00:18:53,397 This fucking probation is... Jackie, um... 343 00:18:55,401 --> 00:18:57,201 Your probation is my fault. 344 00:18:57,270 --> 00:19:01,205 I reported to HR after the pharmacy run was flagged. The fentanyl... 345 00:19:01,273 --> 00:19:04,193 I covered Eddie's ass and my ass too, but I didn't name any names. 346 00:19:04,877 --> 00:19:06,144 I'm supposed to believe that? 347 00:19:06,212 --> 00:19:07,661 You should. It's the truth. 348 00:19:09,332 --> 00:19:11,381 Why not just tell them? 349 00:19:11,450 --> 00:19:13,850 You know, confusion's the enemy. 350 00:19:15,137 --> 00:19:17,497 What makes you think we're on the same side? 351 00:19:19,558 --> 00:19:21,158 Why would I go out with you? 352 00:19:21,227 --> 00:19:22,988 We can sit around and talk about all the shit you have to hang over my head? 353 00:19:23,012 --> 00:19:25,045 Oh, I see. 354 00:19:25,114 --> 00:19:27,915 You want some shit to hang over my head? 355 00:19:28,001 --> 00:19:30,734 Come out with me after work. 356 00:19:30,786 --> 00:19:32,570 I'll think about it. 357 00:19:53,526 --> 00:19:55,976 Don't you have a brother or a cousin? 358 00:19:56,045 --> 00:19:57,711 No brothers. 359 00:19:57,780 --> 00:20:00,058 I have a cousin in Iowa. Or Indiana. One of those states. 360 00:20:00,082 --> 00:20:02,850 Yeah, well, I'm flattered, Coop, 361 00:20:02,919 --> 00:20:04,952 but I can't. Why not? 362 00:20:05,021 --> 00:20:07,232 Well, for starters, what I think you're doing is crazy. 363 00:20:07,256 --> 00:20:09,290 Because I'm crazy in love. 364 00:20:10,359 --> 00:20:12,188 Have you thought this thing through yet? 365 00:20:12,212 --> 00:20:13,972 You know what happens when you get married? 366 00:20:13,996 --> 00:20:16,414 Someone comes along, fucks your wife. 367 00:20:16,482 --> 00:20:18,249 And then you crash and burn. 368 00:20:18,318 --> 00:20:20,962 You're hopping along here like everything's cake and sunshine 369 00:20:20,986 --> 00:20:22,903 after what, a month of dating? 370 00:20:22,971 --> 00:20:24,931 Three weeks. I'm not getting involved! 371 00:20:29,161 --> 00:20:30,906 Honey, maybe the signs just weren't big enough. 372 00:20:30,930 --> 00:20:31,962 No. 373 00:20:35,201 --> 00:20:36,984 We could go see a movie... Stop. 374 00:20:38,854 --> 00:20:39,854 Fine. 375 00:20:41,891 --> 00:20:43,356 Are you lost? 376 00:20:44,593 --> 00:20:47,128 Uh... No, I was looking for her. 377 00:20:47,196 --> 00:20:50,114 Happy Nurses Appreciation Week. Here. 378 00:20:50,182 --> 00:20:51,782 Shut up. What? 379 00:20:51,850 --> 00:20:53,578 Who sent you? What are you talking about? 380 00:20:53,602 --> 00:20:54,918 Are you fucking with me? 381 00:20:54,987 --> 00:20:56,453 What? No. 382 00:20:56,522 --> 00:20:58,216 I brought you flowers. What are you getting mad at me for? 383 00:20:58,240 --> 00:21:01,158 Don't yell at her. Why are you here? 384 00:21:01,227 --> 00:21:03,761 Look, my mom's a nurse. My sister's a nurse. 385 00:21:03,830 --> 00:21:06,279 My sister-in-laws are all nurses. 386 00:21:06,349 --> 00:21:07,959 Not like this is the only week 387 00:21:07,983 --> 00:21:09,761 someone should get you flowers. 388 00:21:09,785 --> 00:21:11,284 You work hard. 389 00:21:11,754 --> 00:21:13,086 Thank you. 390 00:21:14,390 --> 00:21:15,489 Here. 391 00:21:19,295 --> 00:21:20,644 Thank you. 392 00:21:25,017 --> 00:21:26,684 And you look nice. 393 00:21:29,304 --> 00:21:30,738 Those are good jeans. 394 00:21:37,697 --> 00:21:40,114 Do you want to stay for the party? 395 00:21:40,950 --> 00:21:42,349 This is a party? 396 00:21:42,418 --> 00:21:44,118 I know. 397 00:21:44,186 --> 00:21:45,266 I'm on duty. 398 00:21:47,773 --> 00:21:49,440 Rain check? Okay. 399 00:21:52,161 --> 00:21:53,660 All right. 400 00:21:53,730 --> 00:21:55,529 I'll see you around. 401 00:21:57,567 --> 00:21:59,617 Um... Hello? Lenny. 402 00:21:59,686 --> 00:22:00,917 You should be on vocal rest. 403 00:22:02,605 --> 00:22:04,004 Oh, my God. 404 00:22:04,073 --> 00:22:06,974 Hi! You can come in. 405 00:22:07,042 --> 00:22:08,875 Come on in. 406 00:22:12,248 --> 00:22:13,580 Hey, dude, wait up. 407 00:22:15,585 --> 00:22:18,419 Coop, I'm not trying to be a dick. 408 00:22:18,488 --> 00:22:19,953 I had a shitty day. 409 00:22:20,022 --> 00:22:21,467 I want to go home and feel like shit, 410 00:22:21,491 --> 00:22:22,867 come back and try again tomorrow. 411 00:22:22,891 --> 00:22:23,991 Wait. 412 00:22:26,462 --> 00:22:28,840 Look, I know everyone thinks I'm an idiot. 413 00:22:28,864 --> 00:22:30,447 They do. 414 00:22:30,516 --> 00:22:32,749 And this probably looks insane. 415 00:22:33,552 --> 00:22:35,152 But I love her. 416 00:22:35,220 --> 00:22:38,371 I'm 35, my family just fell apart, 417 00:22:38,440 --> 00:22:40,941 I'm tired of eating alone. 418 00:22:41,010 --> 00:22:45,279 It's not the worst reason in the world to get married. 419 00:22:45,347 --> 00:22:47,547 I just want to move forward. 420 00:22:48,601 --> 00:22:49,967 I get that. 421 00:22:50,570 --> 00:22:52,369 So come on, 422 00:22:53,105 --> 00:22:54,638 best man it up. 423 00:22:57,793 --> 00:22:59,225 Jesus. All right. 424 00:22:59,294 --> 00:23:02,029 But do not hug me. 425 00:23:02,098 --> 00:23:05,649 Hugging you in my mind. All right. 426 00:23:05,718 --> 00:23:07,596 All right, now, as your best man, I gotta tell you, 427 00:23:07,620 --> 00:23:09,637 I don't know too many happily married people. 428 00:23:09,705 --> 00:23:10,954 We'll be happy. 429 00:23:11,023 --> 00:23:13,290 Yeah. Maybe you will. 430 00:23:13,358 --> 00:23:15,220 Hope is the thing with fucking feathers, right? 431 00:23:15,244 --> 00:23:16,710 I don't know. 432 00:23:22,151 --> 00:23:24,418 Barneys, the big bags. 433 00:23:24,486 --> 00:23:25,585 Uh-oh. 434 00:23:25,654 --> 00:23:27,204 Close the door. 435 00:23:41,587 --> 00:23:43,832 I refilled this for your daughter, 436 00:23:43,856 --> 00:23:45,096 but I want to help you. 437 00:23:46,208 --> 00:23:47,274 You are helping me. 438 00:23:47,342 --> 00:23:49,509 No, this is a band-aid, Jacks. Real help. 439 00:23:56,152 --> 00:23:58,218 I will pay for rehab, 440 00:23:58,287 --> 00:24:00,721 which I think is a joke. 441 00:24:00,790 --> 00:24:04,124 I will take you to meetings, which I know you won't go to. 442 00:24:04,193 --> 00:24:05,804 I'll send you on holiday to detox 443 00:24:05,828 --> 00:24:07,908 but I know you'll be miserable. 444 00:24:09,232 --> 00:24:11,098 So what else is there? 445 00:24:14,036 --> 00:24:16,770 Or I will prescribe 446 00:24:16,838 --> 00:24:20,173 what I think is best for you in your situation. 447 00:24:23,478 --> 00:24:25,112 To get you clean. 448 00:24:26,949 --> 00:24:29,383 Consider me a very fancy methadone clinic. 449 00:24:31,120 --> 00:24:32,386 Are you comfortable with that? 450 00:24:32,454 --> 00:24:33,787 Of course not. 451 00:24:36,442 --> 00:24:39,109 But it's the least of many evils. 452 00:24:39,178 --> 00:24:43,180 I know what I don't want and that is to hear 453 00:24:43,249 --> 00:24:46,550 from your husband or Gloria Akalitus or the police, God forbid, 454 00:24:46,619 --> 00:24:48,980 that you are in over your head. 455 00:24:49,004 --> 00:24:51,305 I just want everything to be 456 00:24:54,743 --> 00:24:55,859 better. 457 00:24:57,413 --> 00:24:59,813 And it's the only thing I can think of. 458 00:25:04,186 --> 00:25:05,285 Okay. 459 00:25:05,888 --> 00:25:06,888 Okay. 460 00:25:10,092 --> 00:25:11,092 Thank you. 461 00:25:19,785 --> 00:25:24,671 That is some real Hansel-and-Gretel shit right there. 462 00:25:26,025 --> 00:25:28,509 I'm only having one. One is enough. 463 00:25:29,412 --> 00:25:30,510 Good. 464 00:25:30,579 --> 00:25:32,062 Go tell that lady thank you. 465 00:25:32,131 --> 00:25:33,291 Thank you very much, lady. 466 00:25:34,449 --> 00:25:36,516 You're very welcome. 467 00:25:36,585 --> 00:25:39,086 Would you like another cupcake? 468 00:25:39,154 --> 00:25:41,421 No, my mom says I have to learn when to stop. 469 00:25:41,490 --> 00:25:42,789 It's hard. 470 00:25:42,858 --> 00:25:44,190 You'll learn. 471 00:25:44,259 --> 00:25:46,143 Don't worry, you will. 472 00:25:47,079 --> 00:25:49,662 Well done, Miss Barkow. 473 00:25:49,731 --> 00:25:52,643 I used to hide crumb cake underneath my bed when I was seven 474 00:25:52,667 --> 00:25:54,012 because my mom didn't believe in seconds. 475 00:25:54,036 --> 00:25:56,803 You keep telling them no, they'll want it even more. 476 00:25:56,872 --> 00:25:58,338 That's right. 477 00:25:58,940 --> 00:26:00,140 Watch your tone. 478 00:26:00,209 --> 00:26:01,258 But yes. 479 00:26:03,395 --> 00:26:06,763 Oh, my God, why wasn't I invited? 480 00:26:06,832 --> 00:26:08,399 Where's Jackie? 481 00:26:08,467 --> 00:26:09,900 Married people scare me, okay? 482 00:26:09,969 --> 00:26:12,602 My sister got married on Halloween. 483 00:26:12,671 --> 00:26:14,416 I'm not kidding. People thought that was weird. 484 00:26:14,440 --> 00:26:16,218 I didn't. I thought it was very considerate 485 00:26:16,242 --> 00:26:18,220 because that way we didn't have to explain the bridesmaids dresses. 486 00:26:18,244 --> 00:26:20,789 You know what I am saying? Because you're not gonna wear those again. 487 00:26:20,813 --> 00:26:23,747 Yeah, you guys are exciting... Seriously? 488 00:26:23,816 --> 00:26:25,616 You're married, kids. 489 00:26:25,685 --> 00:26:29,219 You've been working at the same hospital for what, 10 years? 490 00:26:29,288 --> 00:26:32,189 You look like you could use a change of scene. 491 00:26:32,258 --> 00:26:33,368 Want a drink? 492 00:26:33,392 --> 00:26:34,392 No, I'm good. 493 00:26:35,844 --> 00:26:37,344 Tequila, please. 494 00:26:37,413 --> 00:26:38,495 Two. 495 00:26:40,232 --> 00:26:42,632 How long have you guys been together? 496 00:26:42,685 --> 00:26:44,396 Seven minutes? Eight? Yeah, five minutes, good. 497 00:26:44,420 --> 00:26:46,420 You can speak up. It's okay. 498 00:26:46,488 --> 00:26:49,022 I have news for you. She will spend $250... 499 00:26:49,091 --> 00:26:50,874 Oh, my God, she's dying up there. 500 00:26:50,942 --> 00:26:52,982 Yeah, and we don't have to save her. 501 00:26:53,145 --> 00:26:54,244 Yeah. 502 00:26:57,083 --> 00:26:59,333 Look, you don't know me. 503 00:26:59,401 --> 00:27:01,685 A week before you started, I got in a car accident. 504 00:27:01,754 --> 00:27:05,205 Wrecked my back, so I took a couple of patches, 505 00:27:05,274 --> 00:27:06,706 might have been four. 506 00:27:06,775 --> 00:27:08,335 Yeah? Yeah. 507 00:27:09,695 --> 00:27:11,061 I took six. 508 00:27:14,099 --> 00:27:16,299 And I've never been to Haiti. 509 00:27:22,057 --> 00:27:23,790 Finally! Thank you. 510 00:27:24,559 --> 00:27:26,059 That was funny. 35059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.