Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,676 --> 00:00:11,493
Previously on Nurse Jackie...
2
00:00:11,562 --> 00:00:13,673
If you need my
help, I'll be around.
3
00:00:13,697 --> 00:00:16,877
No, not this shit. We've been waiting
an hour. My daughter's got asthma.
4
00:00:16,901 --> 00:00:18,928
I'm sorry, this man has
chest pains. He goes first.
5
00:00:18,952 --> 00:00:21,586
Akalitus named
Dr. O'Hara chief of the ER.
6
00:00:21,655 --> 00:00:26,758
Nothing has been set in stone. If you
want chief so badly, show me what you got.
7
00:00:26,827 --> 00:00:27,843
Like a dance-off?
8
00:00:29,179 --> 00:00:31,313
You have a bunion. No, I don't.
9
00:00:31,382 --> 00:00:32,948
Those statues belong here.
10
00:00:33,016 --> 00:00:34,316
Not according to the books.
11
00:00:34,401 --> 00:00:36,046
Can you at least give me
a couple of extra weeks
12
00:00:36,070 --> 00:00:37,903
so that my staff can
say their goodbyes?
13
00:00:37,972 --> 00:00:39,938
I brought pie for dessert.
14
00:00:40,007 --> 00:00:41,289
You're cute.
15
00:00:41,358 --> 00:00:43,391
Are they still out
there, Eddie and Tunie?
16
00:00:43,461 --> 00:00:45,828
Yeah, I don't think
he wants to leave yet.
17
00:00:45,896 --> 00:00:47,028
Really?
18
00:01:52,412 --> 00:01:54,012
Guess who's back.
19
00:01:54,080 --> 00:01:58,617
Okay, I'll tell you. Cantasha, also
known as Candace and Natasha.
20
00:01:58,685 --> 00:02:00,196
Are we talking
about ice skaters?
21
00:02:00,220 --> 00:02:02,920
They sat in admitting and
yelled at us all day last time.
22
00:02:02,989 --> 00:02:04,367
The kid ate three
bags of nacho chips
23
00:02:04,391 --> 00:02:06,191
and a can of Mountain
Dew, totally littered.
24
00:02:06,260 --> 00:02:07,260
So nobody's sick.
25
00:02:07,327 --> 00:02:08,593
Nobody's ever sick.
26
00:02:08,662 --> 00:02:10,039
They're always here and
they're never sick. Meanwhile...
27
00:02:10,063 --> 00:02:11,596
Do you have business
in the pharmacy?
28
00:02:11,665 --> 00:02:12,930
I do not.
29
00:02:17,271 --> 00:02:18,469
Hey.
30
00:02:18,538 --> 00:02:20,455
Why are you texting Tunie?
31
00:02:20,541 --> 00:02:21,740
She texted me first.
32
00:02:21,809 --> 00:02:23,608
This is my sister-in-law, Eddie.
33
00:02:28,548 --> 00:02:29,914
What are you doing?
34
00:02:29,984 --> 00:02:33,585
I'm trying to see if you
have a leg to stand on.
35
00:02:33,654 --> 00:02:36,988
Yeah, well, whatever.
It doesn't matter.
36
00:02:37,057 --> 00:02:39,207
No? No.
37
00:02:39,276 --> 00:02:41,404
You know what?
Forget it. Go for it.
38
00:02:41,428 --> 00:02:43,023
But just so you know,
she was up half the night
39
00:02:43,047 --> 00:02:45,297
hacking into her
ex-boyfriend's e-mail,
40
00:02:45,366 --> 00:02:47,900
who is a pilot, by the way.
41
00:02:47,968 --> 00:02:50,269
And you're telling me this why?
42
00:02:50,337 --> 00:02:53,338
'Cause I don't wanna
see you get sucked in.
43
00:02:53,407 --> 00:02:58,159
Okay. Coming across a
little sharp, all I'm saying.
44
00:02:58,245 --> 00:03:01,262
Well, that's not
what I was going for.
45
00:03:01,331 --> 00:03:04,032
You want a little Valium,
help take the edge off?
46
00:03:05,435 --> 00:03:08,795
There is no edge, Eddie,
okay? There's no edge.
47
00:03:15,713 --> 00:03:20,015
Dr. Litmen, please call 513.
Dr. Litmen, please call 513.
48
00:03:20,084 --> 00:03:22,017
Oh, my God. Not now, Thor.
49
00:03:22,086 --> 00:03:23,402
You are gonna die.
50
00:03:23,470 --> 00:03:26,588
Yes, one day for
sure. Eventually, yes.
51
00:03:29,660 --> 00:03:31,437
Thirty-five-year-old male,
gunshot wound to the head.
52
00:03:31,461 --> 00:03:33,256
Found unresponsive
in Tompkins Square.
53
00:03:33,280 --> 00:03:35,091
Hypotensive, 50
palp in the field.
54
00:03:35,115 --> 00:03:37,327
Guy was caught in the
crossfire. Bystander called it in.
55
00:03:37,351 --> 00:03:38,728
Is there an exit
wound? It's still in there.
56
00:03:38,752 --> 00:03:40,452
Any good news? It's nice out.
57
00:03:40,521 --> 00:03:41,898
Shit, he's herniating. Jackie!
58
00:03:41,922 --> 00:03:43,088
Where's Jackie?
59
00:04:17,591 --> 00:04:18,957
What the...
60
00:04:24,230 --> 00:04:25,396
Jesus.
61
00:04:27,367 --> 00:04:29,150
You fucking rats.
62
00:04:56,646 --> 00:04:58,091
Fuck. Fuck.
63
00:04:58,115 --> 00:04:59,665
Fuck.
64
00:05:01,168 --> 00:05:04,736
Time of death 11:15 a.m.
65
00:05:09,993 --> 00:05:11,526
I'm really glad you were here.
66
00:05:12,328 --> 00:05:13,911
What for?
67
00:05:13,980 --> 00:05:17,699
You know, two doctors instead
of one. If it were me, I mean...
68
00:05:20,471 --> 00:05:23,071
We're both really
good at what we do.
69
00:05:25,058 --> 00:05:28,209
And it's not like you
lost him or I lost him.
70
00:05:28,278 --> 00:05:31,329
We both lost him. It's kind
of a wash, don't you think?
71
00:05:31,398 --> 00:05:32,542
Is this about being chief?
72
00:05:32,566 --> 00:05:33,982
Look, I respect you as a doctor,
73
00:05:34,051 --> 00:05:36,767
but I also respect
you as a competitor.
74
00:05:36,836 --> 00:05:39,453
One of the many differences
between you and I, Dr. Cooper,
75
00:05:39,522 --> 00:05:43,357
is that you keep score on things
that never should be scored.
76
00:05:43,426 --> 00:05:45,688
You're gonna need those coping
skills when you're my subordinate.
77
00:05:45,712 --> 00:05:48,925
Surely any woman that's ever been
under you has needed coping skills.
78
00:05:48,949 --> 00:05:51,683
Sticks and stones. Gotta bounce.
79
00:05:51,752 --> 00:05:55,870
I'm having brunch with my moms
at the Boathouse, Central Park.
80
00:05:55,939 --> 00:05:57,639
How romantic.
81
00:05:57,708 --> 00:06:00,341
Cottage cheese
pancakes. That's right.
82
00:06:02,079 --> 00:06:04,273
Should I ask? Not unless
you want an answer.
83
00:06:04,297 --> 00:06:06,097
I'll get him ready
for the morgue.
84
00:06:06,132 --> 00:06:09,012
Unless you can go back in time and
set his affairs in order, then I doubt...
85
00:06:09,036 --> 00:06:10,468
Yes, I know.
86
00:06:10,537 --> 00:06:12,970
Go get a cup of coffee.
Let me clean him up.
87
00:06:27,938 --> 00:06:29,587
Bless your heart.
88
00:06:31,791 --> 00:06:33,525
We were here last week.
89
00:06:33,594 --> 00:06:35,972
My daughter can barely breathe and
you got us waiting here for two hours.
90
00:06:35,996 --> 00:06:37,829
She's got asthma.
91
00:06:37,898 --> 00:06:40,543
Like I said, we can't treat your daughter
until you fill out the necessary...
92
00:06:40,567 --> 00:06:44,702
Like I said, you already got all my
information in your fucking computer.
93
00:06:44,771 --> 00:06:46,837
Ask India Arie over
there. He knows me.
94
00:06:46,906 --> 00:06:48,952
Can you just follow
the rules, please?
95
00:06:48,976 --> 00:06:50,591
Is he even awake?
96
00:06:51,294 --> 00:06:53,962
He has his own vibe.
97
00:06:54,030 --> 00:06:57,565
Candace, to what do
we owe the pleasure?
98
00:06:57,633 --> 00:07:01,720
Asthma, same as before. Natasha
can't breathe and these two...
99
00:07:01,789 --> 00:07:02,816
Here we go.
100
00:07:02,840 --> 00:07:04,806
Hello, she can't breathe.
101
00:07:04,875 --> 00:07:07,486
All right, we will get to you when
we get to you. And we will get to you.
102
00:07:07,510 --> 00:07:10,750
Meantime, people are trying
to die in here. Have a seat.
103
00:07:18,722 --> 00:07:21,584
I've seen her at almost every
hospital when I was temping.
104
00:07:21,608 --> 00:07:25,943
Oh, my God, the
paperwork? Insane.
105
00:07:26,012 --> 00:07:29,042
Yeah, well, the more hospital visits
they make, the more assistance they get.
106
00:07:29,066 --> 00:07:31,817
It's pretty simple. So
just move them along.
107
00:07:39,726 --> 00:07:41,487
Have you ever stolen anything?
108
00:07:41,511 --> 00:07:42,777
Yes, many times.
109
00:07:42,846 --> 00:07:45,113
Good. Chapel, half
hour. Bring Thor.
110
00:07:45,182 --> 00:07:46,182
You got it.
111
00:07:58,395 --> 00:07:59,727
How's the pain?
112
00:07:59,796 --> 00:08:00,836
Not too bad.
113
00:08:00,863 --> 00:08:03,798
Aren't you a terrible liar?
114
00:08:03,867 --> 00:08:06,584
I still think it's remarkable
that you took a taxi.
115
00:08:06,653 --> 00:08:08,097
Last time they
called an ambulance.
116
00:08:08,121 --> 00:08:10,772
That's a lot of attention.
More than I want.
117
00:08:12,075 --> 00:08:14,376
Are you sure you're not English?
118
00:08:14,444 --> 00:08:17,195
I'm not sure of a damn thing.
119
00:08:17,264 --> 00:08:21,015
Lou, what a nice surprise. Nice
for me, I mean. Probably not for you.
120
00:08:21,084 --> 00:08:23,985
You took a spill, huh?
121
00:08:24,054 --> 00:08:26,094
Remembering people's
names is my bread and butter,
122
00:08:26,156 --> 00:08:29,357
but for the life of me I cannot remember
your name right now. Forgive me?
123
00:08:29,426 --> 00:08:30,920
No worries. You're
a busy man. Jackie.
124
00:08:30,944 --> 00:08:33,211
Jackie! Lou, Lou
Babiak. Good to see you.
125
00:08:33,279 --> 00:08:35,630
Mr. Babiak's hypertension
caused him to fall again,
126
00:08:35,698 --> 00:08:38,199
and he now has a broken wrist
127
00:08:38,268 --> 00:08:39,868
and a chipped
tooth to show for it.
128
00:08:42,305 --> 00:08:44,785
What happened with the meds,
if you don't mind me asking?
129
00:08:47,844 --> 00:08:49,877
Uh... If you'll excuse me.
130
00:08:54,667 --> 00:08:58,320
I lost my insurance. COBRA
ran out. Couldn't swing it.
131
00:08:59,456 --> 00:09:01,089
Me and everybody else, right?
132
00:09:01,157 --> 00:09:03,102
Well, you're not the only
one, if that's what you mean.
133
00:09:03,126 --> 00:09:06,611
Still, it's humiliating. I lost
everything. My job, insurance.
134
00:09:06,679 --> 00:09:09,664
Twenty years, I never missed
a child support payment.
135
00:09:09,733 --> 00:09:12,173
They're gonna think
I'm a failure. Who?
136
00:09:13,253 --> 00:09:15,370
My kids.
137
00:09:15,438 --> 00:09:17,433
First of all, nothing could
be further from the truth.
138
00:09:17,457 --> 00:09:20,425
Second of all, our
kids love us blindly.
139
00:09:20,493 --> 00:09:23,077
Believe me, I am counting on it.
140
00:09:23,146 --> 00:09:26,998
All right, why don't you get
dressed? We'll get you discharged.
141
00:09:29,036 --> 00:09:33,238
Right, one filled
out prescription.
142
00:09:33,307 --> 00:09:36,924
So no excuses. Come and see
me in a year when it runs out.
143
00:09:39,178 --> 00:09:40,723
I don't know what to say.
144
00:09:40,747 --> 00:09:42,947
Say nothing. I
just broke the law.
145
00:09:54,060 --> 00:09:56,460
A year's worth of meds?
146
00:09:56,529 --> 00:10:00,264
I took a leaf out of
your book. Sue me.
147
00:10:00,333 --> 00:10:02,244
Imitation is the
sincerest form...
148
00:10:02,268 --> 00:10:04,468
And I can't very well
flatter your wardrobe.
149
00:10:04,537 --> 00:10:05,670
I like my scrubs.
150
00:10:05,739 --> 00:10:07,471
Nope, sorry, can't do it.
151
00:10:13,196 --> 00:10:16,130
Akalitus wants us to
meet her in the chapel.
152
00:10:18,702 --> 00:10:20,034
Very well.
153
00:10:21,070 --> 00:10:22,103
Very well?
154
00:10:31,848 --> 00:10:34,093
Cuts both ways, doesn't it?
155
00:10:34,117 --> 00:10:35,867
Are you mad at me?
156
00:10:35,936 --> 00:10:39,988
This morning by the
elevators, totally dismissive.
157
00:10:40,056 --> 00:10:43,974
You talked to me
like I was Zoey.
158
00:10:44,527 --> 00:10:45,810
Oh, Jesus.
159
00:10:45,879 --> 00:10:48,160
And the hits just keep coming.
160
00:10:51,467 --> 00:10:53,679
I'm sorry, honey. I didn't
mean to be dismissive.
161
00:10:53,703 --> 00:10:55,247
I just have a lot
going on at home.
162
00:10:55,271 --> 00:10:57,649
That's another thing. You didn't
even tell me you were married.
163
00:10:57,673 --> 00:10:58,984
You didn't even tell
me you were diabetic.
164
00:10:59,008 --> 00:11:00,652
I had to find out in
the middle of a trauma.
165
00:11:00,676 --> 00:11:01,693
That's a disease.
166
00:11:01,761 --> 00:11:03,639
My point is it was personal
167
00:11:03,663 --> 00:11:08,015
and I just figured you didn't wanna
discuss it in this little shop of horrors.
168
00:11:08,084 --> 00:11:10,845
Are you trying to placate me
with a musical theater reference?
169
00:11:11,687 --> 00:11:13,304
I am.
170
00:11:13,373 --> 00:11:15,473
It's working. Good. Let's go in.
171
00:11:15,541 --> 00:11:18,993
Before we go in, I just wanna
make sure that you understand
172
00:11:19,062 --> 00:11:20,239
why my feelings were hurt.
173
00:11:20,263 --> 00:11:21,943
Oh, my God. Let's go.
174
00:11:27,353 --> 00:11:28,753
What's with the hardware?
175
00:11:28,822 --> 00:11:30,989
The diocese is
deconsecrating this chapel.
176
00:11:31,058 --> 00:11:32,185
What does that mean?
177
00:11:32,209 --> 00:11:33,625
They're taking my statues.
178
00:11:33,693 --> 00:11:35,437
Where? Staten Island.
179
00:11:35,461 --> 00:11:37,178
Ooh, yikes.
180
00:11:37,246 --> 00:11:40,166
Of all the statues in here, this is
the one that matters the most to me.
181
00:11:40,233 --> 00:11:44,169
She's tall. She's got a lot
on her mind. And I relate.
182
00:11:44,237 --> 00:11:47,855
Also, she's not judgmental.
That's something I'm working on.
183
00:11:47,924 --> 00:11:50,124
It's irrational, but
that's the nature of faith.
184
00:11:50,744 --> 00:11:53,344
We're stealing her.
185
00:11:53,413 --> 00:11:55,491
Sorry to make you an accessory.
186
00:11:55,515 --> 00:11:57,548
Happy to be one.
187
00:11:57,617 --> 00:12:00,985
You were never here. But since you
are, strap Mary to the dolly and follow me.
188
00:12:03,039 --> 00:12:05,751
Okay, okay, okay, this
is the last one, promise.
189
00:12:05,775 --> 00:12:06,974
Big smiles.
190
00:12:08,278 --> 00:12:09,522
Nope, too dark. One more.
191
00:12:09,546 --> 00:12:11,345
Dear God.
192
00:12:11,414 --> 00:12:12,758
I wish there was
better light in here.
193
00:12:12,782 --> 00:12:14,677
Will you hurry up, Fitch?
My quiche is getting cold.
194
00:12:14,701 --> 00:12:16,979
Just let the boy take
a picture, Maureen.
195
00:12:17,003 --> 00:12:19,237
He's taken a thousand
since we got here.
196
00:12:19,305 --> 00:12:21,655
That boot is God-awful.
Can't you take that off?
197
00:12:21,724 --> 00:12:23,224
He has troubled feet.
198
00:12:23,293 --> 00:12:25,276
Well, he doesn't
get that from me.
199
00:12:25,345 --> 00:12:27,445
Another Bloody Mary, please.
200
00:12:27,513 --> 00:12:29,413
Will you stop? Big smiles.
201
00:12:29,482 --> 00:12:33,050
I'll tickle you. Perfect.
202
00:12:33,119 --> 00:12:34,752
Gosh, I love this place.
203
00:12:35,955 --> 00:12:40,291
And I love these pancakes.
204
00:12:40,360 --> 00:12:44,495
All right, honey, that's good. Put
your phone down and eat. Got it?
205
00:12:44,564 --> 00:12:48,166
Yeah. Great. You
got it. Here we go.
206
00:12:49,568 --> 00:12:51,730
So when do you become chief?
207
00:12:51,754 --> 00:12:53,699
Well, it's not official, but I'm
feeling pretty good about it.
208
00:12:53,723 --> 00:12:55,518
Why would they give it
to you over a surgeon?
209
00:12:55,542 --> 00:12:57,125
Maureen.
210
00:12:57,193 --> 00:12:59,671
Well, I just want him to be
realistic about the way things are.
211
00:12:59,695 --> 00:13:01,762
She's a surgeon.
He's just a doctor.
212
00:13:01,831 --> 00:13:03,071
It's about leadership, Mom.
213
00:13:03,133 --> 00:13:04,365
Well, of course it is.
214
00:13:04,434 --> 00:13:07,301
Well, if you don't get
it, don't just up and quit
215
00:13:07,370 --> 00:13:10,521
like you did with
soccer and jazz band.
216
00:13:10,590 --> 00:13:12,523
Can we tell him now? No.
217
00:13:13,393 --> 00:13:15,093
Tell me what?
218
00:13:15,161 --> 00:13:16,521
Fitch, we have
something to tell you.
219
00:13:16,545 --> 00:13:18,479
Yeah, after our
lovely brunch together.
220
00:13:18,548 --> 00:13:20,815
No, no, now. What is it?
221
00:13:20,884 --> 00:13:24,669
We have news we don't want
you to get all dramatic about.
222
00:13:24,737 --> 00:13:27,005
Deal? Deal. What's the news?
223
00:13:28,341 --> 00:13:29,585
Why did you have
to do it like that?
224
00:13:29,609 --> 00:13:31,242
No, I didn't do it like that.
225
00:13:31,311 --> 00:13:33,172
Would you be kind for five
minutes? I did what you said...
226
00:13:33,196 --> 00:13:35,274
You guys are so
cute. What is it?
227
00:13:35,298 --> 00:13:36,530
Honey...
228
00:13:39,369 --> 00:13:42,103
Your mother and I
are getting a divorce.
229
00:13:47,410 --> 00:13:48,459
Hmm?
230
00:13:54,367 --> 00:13:57,267
And there goes the chin.
231
00:14:00,556 --> 00:14:02,301
What's so great about pilots?
232
00:14:02,325 --> 00:14:06,493
I mean, unless you work for NASA,
you're just a bus driver in the sky.
233
00:14:06,562 --> 00:14:10,164
Yeah. This'll only take a
minute. All the way in the back.
234
00:14:10,233 --> 00:14:12,733
Tunie, let me call you back.
235
00:14:12,802 --> 00:14:16,037
Thank you in advance
for your cooperation.
236
00:14:16,105 --> 00:14:19,290
Okay? All right,
we'll make a plan.
237
00:14:19,358 --> 00:14:21,537
How long have you
had a cot in here?
238
00:14:21,561 --> 00:14:24,721
Never mind. I don't wanna
know. Take good care of her.
239
00:14:26,733 --> 00:14:28,144
I thought it was just
storage back here.
240
00:14:28,168 --> 00:14:30,328
It is. It's where
I store my cot.
241
00:14:30,870 --> 00:14:32,715
Listen, she called
me, all right?
242
00:14:32,739 --> 00:14:34,850
She's out at the airport.
She's bored and I...
243
00:14:34,874 --> 00:14:36,207
Sucked in.
244
00:14:41,681 --> 00:14:44,982
He's handling this
better than I thought.
245
00:14:45,051 --> 00:14:47,969
Fitch, honey, come
on back so we can talk.
246
00:14:48,037 --> 00:14:52,490
You wanna talk?
Fine. This is bullshit!
247
00:14:52,559 --> 00:14:56,193
If he's just going to sit in that little
boat and curse, I'm getting a cab.
248
00:14:56,262 --> 00:14:57,879
Don't you move.
249
00:15:01,233 --> 00:15:03,334
Honey, we're okay, really.
250
00:15:03,403 --> 00:15:07,855
We're always gonna be your
mothers. It's just time for a change.
251
00:15:07,941 --> 00:15:09,935
You're leaving mom
for Dina, aren't you?
252
00:15:09,959 --> 00:15:13,394
Dina is my business
partner, Fitch.
253
00:15:13,462 --> 00:15:15,379
Besides, she's straight.
254
00:15:15,448 --> 00:15:19,117
You were straight,
too, once, remember?
255
00:15:19,185 --> 00:15:22,319
Honey, your mother and I
love each other very much.
256
00:15:22,388 --> 00:15:25,748
We just can't bear to be in the
same room together anymore.
257
00:15:27,493 --> 00:15:32,396
Dina. Dina! How ridiculous!
258
00:15:36,569 --> 00:15:38,335
How straight is she?
259
00:15:48,598 --> 00:15:50,398
Lou, you all right?
260
00:15:50,467 --> 00:15:51,777
You know, you were discharged.
261
00:15:51,801 --> 00:15:53,512
Do you need somebody
to walk you out?
262
00:15:53,536 --> 00:15:58,472
No, I left, but I went home
and then I came back again.
263
00:15:58,541 --> 00:16:03,394
I keep falling. Not literally,
but well, that, too, but...
264
00:16:05,832 --> 00:16:08,516
I feel like I'm gonna
do something stupid.
265
00:16:08,585 --> 00:16:09,684
Okay.
266
00:16:12,071 --> 00:16:13,671
I didn't know where else to go.
267
00:16:13,706 --> 00:16:16,290
Okay, you're all
right. Come with me.
268
00:16:45,472 --> 00:16:47,700
How long is the wait for
a psych eval and a bed?
269
00:16:47,724 --> 00:16:49,073
What time's his appointment for?
270
00:16:49,142 --> 00:16:51,020
I just brought him up.
He doesn't have one.
271
00:16:51,044 --> 00:16:54,678
Then he needs to make one, and I don't
have anything until next Thursday, so...
272
00:16:55,948 --> 00:16:57,309
Okay, we both know you
can make this happen.
273
00:16:57,333 --> 00:17:00,101
What is the equivalent
of chest pains up here?
274
00:17:00,169 --> 00:17:03,087
Got it. You're
hot shit in the ER?
275
00:17:03,156 --> 00:17:04,933
Well, you don't have that
kind of pull up here, sweetie.
276
00:17:04,957 --> 00:17:07,741
In order to be seen today, he needs
to make a scheduled appointment
277
00:17:07,810 --> 00:17:09,090
and have a doctor's referral.
278
00:17:14,784 --> 00:17:17,229
I will give you one of my
banked vacation days. It's yours.
279
00:17:17,253 --> 00:17:19,353
I have 11 from last year.
280
00:17:19,422 --> 00:17:21,922
Got kids? Yeah.
281
00:17:21,991 --> 00:17:24,286
I will come over and personally
give everyone their flu shots.
282
00:17:24,310 --> 00:17:26,889
And I'll get you some Zofran
just in case they get nauseous.
283
00:17:28,748 --> 00:17:31,188
Please help me. This guy's
about to stick his head in an oven.
284
00:17:32,118 --> 00:17:33,612
You'll give one
to my mother, too?
285
00:17:33,636 --> 00:17:34,985
Absolutely.
286
00:17:37,573 --> 00:17:40,093
Sir, can you step up here,
please? His name is Lou.
287
00:17:41,894 --> 00:17:44,506
Hi, Lou. We're gonna take
good care of you, okay?
288
00:17:44,530 --> 00:17:47,314
I just need you to fill
this form out for me.
289
00:17:47,383 --> 00:17:50,751
Can you manage without your glasses for
a bit? I just wanna freshen up the tape.
290
00:17:52,821 --> 00:17:54,154
Thank you.
291
00:17:55,792 --> 00:17:57,391
Still need a referring doctor.
292
00:17:57,460 --> 00:17:58,493
O'Hara.
293
00:18:11,841 --> 00:18:14,875
All right, okay, breathe
in one more time.
294
00:18:17,312 --> 00:18:19,647
Everything good? Splendid.
295
00:18:19,715 --> 00:18:22,750
Natasha appears to
be in tip-top condition.
296
00:18:22,818 --> 00:18:26,354
She's got asthma. It's chronic.
297
00:18:26,422 --> 00:18:29,540
Didn't hear any wheezing,
but let's rule it out absolutely.
298
00:18:30,543 --> 00:18:31,753
All right, my dear,
you know the drill.
299
00:18:31,777 --> 00:18:33,805
Take a deep breath and
you blow as hard as you can.
300
00:18:33,829 --> 00:18:35,396
Don't push yourself, baby.
301
00:18:40,286 --> 00:18:42,898
The candles on your next
birthday cake don't stand a chance.
302
00:18:42,922 --> 00:18:45,539
She can breathe out.
She can't breathe in.
303
00:18:45,608 --> 00:18:46,991
Dr. O'Hara?
304
00:18:48,444 --> 00:18:49,684
If you'll excuse us.
305
00:18:56,436 --> 00:18:58,314
Everyone's entitled
to decent health care.
306
00:18:58,338 --> 00:18:59,837
If you come in
sick, I will fix you.
307
00:18:59,905 --> 00:19:02,256
If you pretend to be sick, I
am gonna pretend to fix you.
308
00:19:02,324 --> 00:19:03,568
Recent history notwithstanding,
309
00:19:03,592 --> 00:19:05,671
I do know when
I'm being swindled.
310
00:19:05,695 --> 00:19:06,960
All right, let it out.
311
00:19:07,029 --> 00:19:08,073
You better hope I never do.
312
00:19:08,097 --> 00:19:09,814
Well, you're probably right.
313
00:19:09,882 --> 00:19:12,060
Anyway, I just think you're
encouraging that little girl when...
314
00:19:12,084 --> 00:19:16,086
And, oh, God, I hope I am. And please
stop thinking you're one step ahead.
315
00:19:19,008 --> 00:19:20,418
Tasha, hurry up and get dressed.
316
00:19:20,442 --> 00:19:26,113
So... You've been to
lots of hospitals looks like.
317
00:19:26,181 --> 00:19:29,083
Yeah. Pretty boring, I imagine.
318
00:19:29,169 --> 00:19:30,479
Waiting rooms are
miserable places.
319
00:19:30,503 --> 00:19:32,784
I really appreciate
your patience.
320
00:19:34,374 --> 00:19:37,057
Much more interesting
on this side of things.
321
00:19:37,126 --> 00:19:39,526
Did ever think about
becoming a doctor?
322
00:19:40,913 --> 00:19:42,797
Bet you'd be wonderful.
323
00:19:45,267 --> 00:19:47,568
Well, there she goes again.
324
00:19:47,637 --> 00:19:51,005
She's always trying to get the
smart ones to become doctors.
325
00:19:51,074 --> 00:19:54,558
The smartest people
I know are the nurses.
326
00:19:54,626 --> 00:19:57,894
You should become a
nurse. It's much cooler.
327
00:20:05,304 --> 00:20:08,039
Hey, Thor, have you ever...
328
00:20:10,443 --> 00:20:11,759
With a woman?
329
00:20:11,827 --> 00:20:14,077
Private. What's on the menu?
330
00:20:14,714 --> 00:20:15,946
Private!
331
00:20:17,100 --> 00:20:18,632
Salad wrap.
332
00:20:18,701 --> 00:20:21,052
I'd have told him
when I was ready.
333
00:20:21,120 --> 00:20:23,820
I love it when I'm not
jealous of other people's food.
334
00:20:24,757 --> 00:20:27,491
Bon appetit a moi.
335
00:20:29,928 --> 00:20:31,045
A dead rat.
336
00:20:53,836 --> 00:20:55,836
You messed with my stash.
337
00:21:12,621 --> 00:21:15,823
If you wanna ruin your
kids' lives, get a divorce.
338
00:21:17,993 --> 00:21:19,510
You all right?
339
00:22:02,771 --> 00:22:04,271
I needed that.
340
00:22:09,595 --> 00:22:11,695
You know what I'm gonna do now?
341
00:22:12,898 --> 00:22:15,031
I'm gonna go heal some shit.
342
00:22:25,578 --> 00:22:27,698
Okay, honey. Let
me talk to Fiona.
343
00:22:28,848 --> 00:22:30,414
Hi, sweetie.
344
00:22:30,483 --> 00:22:34,284
I just wanted to make sure you
guys got home from school okay.
345
00:22:34,353 --> 00:22:36,319
Yeah? Was it a good day?
346
00:22:36,989 --> 00:22:38,205
You did?
347
00:22:39,224 --> 00:22:40,224
Oh...
348
00:22:42,227 --> 00:22:44,467
Yeah, I can't wait to see it.
349
00:22:45,480 --> 00:22:48,566
Okay. I love you, too. Bye-bye.
350
00:22:50,803 --> 00:22:53,670
What a lovely, lovely surprise.
351
00:22:53,739 --> 00:22:55,689
Well, not exactly a surprise.
352
00:22:56,558 --> 00:22:58,559
I only have a second.
353
00:22:58,627 --> 00:23:00,261
How much you got?
354
00:23:01,831 --> 00:23:04,398
Two hundred bucks.
355
00:23:04,467 --> 00:23:08,485
You're gonna stand, give me a
hug, slip it in my pocket and sit.
356
00:23:30,376 --> 00:23:35,179
Thirty days clean and sober.
Not me, a client of mine.
357
00:23:35,231 --> 00:23:38,649
I was gonna give it to her at a
meeting, but she didn't make it.
358
00:23:40,403 --> 00:23:41,668
Maybe next time.
359
00:23:41,737 --> 00:23:43,570
Nope. She's dead.
360
00:23:47,210 --> 00:23:48,592
It's yours.
361
00:23:53,349 --> 00:23:54,948
Lift the bottom.
362
00:24:05,427 --> 00:24:07,194
I'm rooting for you.
363
00:24:10,583 --> 00:24:12,026
Would you like to see a menu?
364
00:24:12,050 --> 00:24:14,290
No, thanks. I'm on the clock.
365
00:24:20,859 --> 00:24:22,726
Peyton? Jackie Peyton.
366
00:24:33,973 --> 00:24:35,306
Thanks.
367
00:24:43,115 --> 00:24:45,475
Hey, would you give these to
the patient in there? Thanks.
368
00:25:09,541 --> 00:25:10,574
Rats.
28113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.