All language subtitles for Nurse Jackie (2009) S03E05 Rat Falls.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,676 --> 00:00:11,493 Previously on Nurse Jackie... 2 00:00:11,562 --> 00:00:13,673 If you need my help, I'll be around. 3 00:00:13,697 --> 00:00:16,877 No, not this shit. We've been waiting an hour. My daughter's got asthma. 4 00:00:16,901 --> 00:00:18,928 I'm sorry, this man has chest pains. He goes first. 5 00:00:18,952 --> 00:00:21,586 Akalitus named Dr. O'Hara chief of the ER. 6 00:00:21,655 --> 00:00:26,758 Nothing has been set in stone. If you want chief so badly, show me what you got. 7 00:00:26,827 --> 00:00:27,843 Like a dance-off? 8 00:00:29,179 --> 00:00:31,313 You have a bunion. No, I don't. 9 00:00:31,382 --> 00:00:32,948 Those statues belong here. 10 00:00:33,016 --> 00:00:34,316 Not according to the books. 11 00:00:34,401 --> 00:00:36,046 Can you at least give me a couple of extra weeks 12 00:00:36,070 --> 00:00:37,903 so that my staff can say their goodbyes? 13 00:00:37,972 --> 00:00:39,938 I brought pie for dessert. 14 00:00:40,007 --> 00:00:41,289 You're cute. 15 00:00:41,358 --> 00:00:43,391 Are they still out there, Eddie and Tunie? 16 00:00:43,461 --> 00:00:45,828 Yeah, I don't think he wants to leave yet. 17 00:00:45,896 --> 00:00:47,028 Really? 18 00:01:52,412 --> 00:01:54,012 Guess who's back. 19 00:01:54,080 --> 00:01:58,617 Okay, I'll tell you. Cantasha, also known as Candace and Natasha. 20 00:01:58,685 --> 00:02:00,196 Are we talking about ice skaters? 21 00:02:00,220 --> 00:02:02,920 They sat in admitting and yelled at us all day last time. 22 00:02:02,989 --> 00:02:04,367 The kid ate three bags of nacho chips 23 00:02:04,391 --> 00:02:06,191 and a can of Mountain Dew, totally littered. 24 00:02:06,260 --> 00:02:07,260 So nobody's sick. 25 00:02:07,327 --> 00:02:08,593 Nobody's ever sick. 26 00:02:08,662 --> 00:02:10,039 They're always here and they're never sick. Meanwhile... 27 00:02:10,063 --> 00:02:11,596 Do you have business in the pharmacy? 28 00:02:11,665 --> 00:02:12,930 I do not. 29 00:02:17,271 --> 00:02:18,469 Hey. 30 00:02:18,538 --> 00:02:20,455 Why are you texting Tunie? 31 00:02:20,541 --> 00:02:21,740 She texted me first. 32 00:02:21,809 --> 00:02:23,608 This is my sister-in-law, Eddie. 33 00:02:28,548 --> 00:02:29,914 What are you doing? 34 00:02:29,984 --> 00:02:33,585 I'm trying to see if you have a leg to stand on. 35 00:02:33,654 --> 00:02:36,988 Yeah, well, whatever. It doesn't matter. 36 00:02:37,057 --> 00:02:39,207 No? No. 37 00:02:39,276 --> 00:02:41,404 You know what? Forget it. Go for it. 38 00:02:41,428 --> 00:02:43,023 But just so you know, she was up half the night 39 00:02:43,047 --> 00:02:45,297 hacking into her ex-boyfriend's e-mail, 40 00:02:45,366 --> 00:02:47,900 who is a pilot, by the way. 41 00:02:47,968 --> 00:02:50,269 And you're telling me this why? 42 00:02:50,337 --> 00:02:53,338 'Cause I don't wanna see you get sucked in. 43 00:02:53,407 --> 00:02:58,159 Okay. Coming across a little sharp, all I'm saying. 44 00:02:58,245 --> 00:03:01,262 Well, that's not what I was going for. 45 00:03:01,331 --> 00:03:04,032 You want a little Valium, help take the edge off? 46 00:03:05,435 --> 00:03:08,795 There is no edge, Eddie, okay? There's no edge. 47 00:03:15,713 --> 00:03:20,015 Dr. Litmen, please call 513. Dr. Litmen, please call 513. 48 00:03:20,084 --> 00:03:22,017 Oh, my God. Not now, Thor. 49 00:03:22,086 --> 00:03:23,402 You are gonna die. 50 00:03:23,470 --> 00:03:26,588 Yes, one day for sure. Eventually, yes. 51 00:03:29,660 --> 00:03:31,437 Thirty-five-year-old male, gunshot wound to the head. 52 00:03:31,461 --> 00:03:33,256 Found unresponsive in Tompkins Square. 53 00:03:33,280 --> 00:03:35,091 Hypotensive, 50 palp in the field. 54 00:03:35,115 --> 00:03:37,327 Guy was caught in the crossfire. Bystander called it in. 55 00:03:37,351 --> 00:03:38,728 Is there an exit wound? It's still in there. 56 00:03:38,752 --> 00:03:40,452 Any good news? It's nice out. 57 00:03:40,521 --> 00:03:41,898 Shit, he's herniating. Jackie! 58 00:03:41,922 --> 00:03:43,088 Where's Jackie? 59 00:04:17,591 --> 00:04:18,957 What the... 60 00:04:24,230 --> 00:04:25,396 Jesus. 61 00:04:27,367 --> 00:04:29,150 You fucking rats. 62 00:04:56,646 --> 00:04:58,091 Fuck. Fuck. 63 00:04:58,115 --> 00:04:59,665 Fuck. 64 00:05:01,168 --> 00:05:04,736 Time of death 11:15 a.m. 65 00:05:09,993 --> 00:05:11,526 I'm really glad you were here. 66 00:05:12,328 --> 00:05:13,911 What for? 67 00:05:13,980 --> 00:05:17,699 You know, two doctors instead of one. If it were me, I mean... 68 00:05:20,471 --> 00:05:23,071 We're both really good at what we do. 69 00:05:25,058 --> 00:05:28,209 And it's not like you lost him or I lost him. 70 00:05:28,278 --> 00:05:31,329 We both lost him. It's kind of a wash, don't you think? 71 00:05:31,398 --> 00:05:32,542 Is this about being chief? 72 00:05:32,566 --> 00:05:33,982 Look, I respect you as a doctor, 73 00:05:34,051 --> 00:05:36,767 but I also respect you as a competitor. 74 00:05:36,836 --> 00:05:39,453 One of the many differences between you and I, Dr. Cooper, 75 00:05:39,522 --> 00:05:43,357 is that you keep score on things that never should be scored. 76 00:05:43,426 --> 00:05:45,688 You're gonna need those coping skills when you're my subordinate. 77 00:05:45,712 --> 00:05:48,925 Surely any woman that's ever been under you has needed coping skills. 78 00:05:48,949 --> 00:05:51,683 Sticks and stones. Gotta bounce. 79 00:05:51,752 --> 00:05:55,870 I'm having brunch with my moms at the Boathouse, Central Park. 80 00:05:55,939 --> 00:05:57,639 How romantic. 81 00:05:57,708 --> 00:06:00,341 Cottage cheese pancakes. That's right. 82 00:06:02,079 --> 00:06:04,273 Should I ask? Not unless you want an answer. 83 00:06:04,297 --> 00:06:06,097 I'll get him ready for the morgue. 84 00:06:06,132 --> 00:06:09,012 Unless you can go back in time and set his affairs in order, then I doubt... 85 00:06:09,036 --> 00:06:10,468 Yes, I know. 86 00:06:10,537 --> 00:06:12,970 Go get a cup of coffee. Let me clean him up. 87 00:06:27,938 --> 00:06:29,587 Bless your heart. 88 00:06:31,791 --> 00:06:33,525 We were here last week. 89 00:06:33,594 --> 00:06:35,972 My daughter can barely breathe and you got us waiting here for two hours. 90 00:06:35,996 --> 00:06:37,829 She's got asthma. 91 00:06:37,898 --> 00:06:40,543 Like I said, we can't treat your daughter until you fill out the necessary... 92 00:06:40,567 --> 00:06:44,702 Like I said, you already got all my information in your fucking computer. 93 00:06:44,771 --> 00:06:46,837 Ask India Arie over there. He knows me. 94 00:06:46,906 --> 00:06:48,952 Can you just follow the rules, please? 95 00:06:48,976 --> 00:06:50,591 Is he even awake? 96 00:06:51,294 --> 00:06:53,962 He has his own vibe. 97 00:06:54,030 --> 00:06:57,565 Candace, to what do we owe the pleasure? 98 00:06:57,633 --> 00:07:01,720 Asthma, same as before. Natasha can't breathe and these two... 99 00:07:01,789 --> 00:07:02,816 Here we go. 100 00:07:02,840 --> 00:07:04,806 Hello, she can't breathe. 101 00:07:04,875 --> 00:07:07,486 All right, we will get to you when we get to you. And we will get to you. 102 00:07:07,510 --> 00:07:10,750 Meantime, people are trying to die in here. Have a seat. 103 00:07:18,722 --> 00:07:21,584 I've seen her at almost every hospital when I was temping. 104 00:07:21,608 --> 00:07:25,943 Oh, my God, the paperwork? Insane. 105 00:07:26,012 --> 00:07:29,042 Yeah, well, the more hospital visits they make, the more assistance they get. 106 00:07:29,066 --> 00:07:31,817 It's pretty simple. So just move them along. 107 00:07:39,726 --> 00:07:41,487 Have you ever stolen anything? 108 00:07:41,511 --> 00:07:42,777 Yes, many times. 109 00:07:42,846 --> 00:07:45,113 Good. Chapel, half hour. Bring Thor. 110 00:07:45,182 --> 00:07:46,182 You got it. 111 00:07:58,395 --> 00:07:59,727 How's the pain? 112 00:07:59,796 --> 00:08:00,836 Not too bad. 113 00:08:00,863 --> 00:08:03,798 Aren't you a terrible liar? 114 00:08:03,867 --> 00:08:06,584 I still think it's remarkable that you took a taxi. 115 00:08:06,653 --> 00:08:08,097 Last time they called an ambulance. 116 00:08:08,121 --> 00:08:10,772 That's a lot of attention. More than I want. 117 00:08:12,075 --> 00:08:14,376 Are you sure you're not English? 118 00:08:14,444 --> 00:08:17,195 I'm not sure of a damn thing. 119 00:08:17,264 --> 00:08:21,015 Lou, what a nice surprise. Nice for me, I mean. Probably not for you. 120 00:08:21,084 --> 00:08:23,985 You took a spill, huh? 121 00:08:24,054 --> 00:08:26,094 Remembering people's names is my bread and butter, 122 00:08:26,156 --> 00:08:29,357 but for the life of me I cannot remember your name right now. Forgive me? 123 00:08:29,426 --> 00:08:30,920 No worries. You're a busy man. Jackie. 124 00:08:30,944 --> 00:08:33,211 Jackie! Lou, Lou Babiak. Good to see you. 125 00:08:33,279 --> 00:08:35,630 Mr. Babiak's hypertension caused him to fall again, 126 00:08:35,698 --> 00:08:38,199 and he now has a broken wrist 127 00:08:38,268 --> 00:08:39,868 and a chipped tooth to show for it. 128 00:08:42,305 --> 00:08:44,785 What happened with the meds, if you don't mind me asking? 129 00:08:47,844 --> 00:08:49,877 Uh... If you'll excuse me. 130 00:08:54,667 --> 00:08:58,320 I lost my insurance. COBRA ran out. Couldn't swing it. 131 00:08:59,456 --> 00:09:01,089 Me and everybody else, right? 132 00:09:01,157 --> 00:09:03,102 Well, you're not the only one, if that's what you mean. 133 00:09:03,126 --> 00:09:06,611 Still, it's humiliating. I lost everything. My job, insurance. 134 00:09:06,679 --> 00:09:09,664 Twenty years, I never missed a child support payment. 135 00:09:09,733 --> 00:09:12,173 They're gonna think I'm a failure. Who? 136 00:09:13,253 --> 00:09:15,370 My kids. 137 00:09:15,438 --> 00:09:17,433 First of all, nothing could be further from the truth. 138 00:09:17,457 --> 00:09:20,425 Second of all, our kids love us blindly. 139 00:09:20,493 --> 00:09:23,077 Believe me, I am counting on it. 140 00:09:23,146 --> 00:09:26,998 All right, why don't you get dressed? We'll get you discharged. 141 00:09:29,036 --> 00:09:33,238 Right, one filled out prescription. 142 00:09:33,307 --> 00:09:36,924 So no excuses. Come and see me in a year when it runs out. 143 00:09:39,178 --> 00:09:40,723 I don't know what to say. 144 00:09:40,747 --> 00:09:42,947 Say nothing. I just broke the law. 145 00:09:54,060 --> 00:09:56,460 A year's worth of meds? 146 00:09:56,529 --> 00:10:00,264 I took a leaf out of your book. Sue me. 147 00:10:00,333 --> 00:10:02,244 Imitation is the sincerest form... 148 00:10:02,268 --> 00:10:04,468 And I can't very well flatter your wardrobe. 149 00:10:04,537 --> 00:10:05,670 I like my scrubs. 150 00:10:05,739 --> 00:10:07,471 Nope, sorry, can't do it. 151 00:10:13,196 --> 00:10:16,130 Akalitus wants us to meet her in the chapel. 152 00:10:18,702 --> 00:10:20,034 Very well. 153 00:10:21,070 --> 00:10:22,103 Very well? 154 00:10:31,848 --> 00:10:34,093 Cuts both ways, doesn't it? 155 00:10:34,117 --> 00:10:35,867 Are you mad at me? 156 00:10:35,936 --> 00:10:39,988 This morning by the elevators, totally dismissive. 157 00:10:40,056 --> 00:10:43,974 You talked to me like I was Zoey. 158 00:10:44,527 --> 00:10:45,810 Oh, Jesus. 159 00:10:45,879 --> 00:10:48,160 And the hits just keep coming. 160 00:10:51,467 --> 00:10:53,679 I'm sorry, honey. I didn't mean to be dismissive. 161 00:10:53,703 --> 00:10:55,247 I just have a lot going on at home. 162 00:10:55,271 --> 00:10:57,649 That's another thing. You didn't even tell me you were married. 163 00:10:57,673 --> 00:10:58,984 You didn't even tell me you were diabetic. 164 00:10:59,008 --> 00:11:00,652 I had to find out in the middle of a trauma. 165 00:11:00,676 --> 00:11:01,693 That's a disease. 166 00:11:01,761 --> 00:11:03,639 My point is it was personal 167 00:11:03,663 --> 00:11:08,015 and I just figured you didn't wanna discuss it in this little shop of horrors. 168 00:11:08,084 --> 00:11:10,845 Are you trying to placate me with a musical theater reference? 169 00:11:11,687 --> 00:11:13,304 I am. 170 00:11:13,373 --> 00:11:15,473 It's working. Good. Let's go in. 171 00:11:15,541 --> 00:11:18,993 Before we go in, I just wanna make sure that you understand 172 00:11:19,062 --> 00:11:20,239 why my feelings were hurt. 173 00:11:20,263 --> 00:11:21,943 Oh, my God. Let's go. 174 00:11:27,353 --> 00:11:28,753 What's with the hardware? 175 00:11:28,822 --> 00:11:30,989 The diocese is deconsecrating this chapel. 176 00:11:31,058 --> 00:11:32,185 What does that mean? 177 00:11:32,209 --> 00:11:33,625 They're taking my statues. 178 00:11:33,693 --> 00:11:35,437 Where? Staten Island. 179 00:11:35,461 --> 00:11:37,178 Ooh, yikes. 180 00:11:37,246 --> 00:11:40,166 Of all the statues in here, this is the one that matters the most to me. 181 00:11:40,233 --> 00:11:44,169 She's tall. She's got a lot on her mind. And I relate. 182 00:11:44,237 --> 00:11:47,855 Also, she's not judgmental. That's something I'm working on. 183 00:11:47,924 --> 00:11:50,124 It's irrational, but that's the nature of faith. 184 00:11:50,744 --> 00:11:53,344 We're stealing her. 185 00:11:53,413 --> 00:11:55,491 Sorry to make you an accessory. 186 00:11:55,515 --> 00:11:57,548 Happy to be one. 187 00:11:57,617 --> 00:12:00,985 You were never here. But since you are, strap Mary to the dolly and follow me. 188 00:12:03,039 --> 00:12:05,751 Okay, okay, okay, this is the last one, promise. 189 00:12:05,775 --> 00:12:06,974 Big smiles. 190 00:12:08,278 --> 00:12:09,522 Nope, too dark. One more. 191 00:12:09,546 --> 00:12:11,345 Dear God. 192 00:12:11,414 --> 00:12:12,758 I wish there was better light in here. 193 00:12:12,782 --> 00:12:14,677 Will you hurry up, Fitch? My quiche is getting cold. 194 00:12:14,701 --> 00:12:16,979 Just let the boy take a picture, Maureen. 195 00:12:17,003 --> 00:12:19,237 He's taken a thousand since we got here. 196 00:12:19,305 --> 00:12:21,655 That boot is God-awful. Can't you take that off? 197 00:12:21,724 --> 00:12:23,224 He has troubled feet. 198 00:12:23,293 --> 00:12:25,276 Well, he doesn't get that from me. 199 00:12:25,345 --> 00:12:27,445 Another Bloody Mary, please. 200 00:12:27,513 --> 00:12:29,413 Will you stop? Big smiles. 201 00:12:29,482 --> 00:12:33,050 I'll tickle you. Perfect. 202 00:12:33,119 --> 00:12:34,752 Gosh, I love this place. 203 00:12:35,955 --> 00:12:40,291 And I love these pancakes. 204 00:12:40,360 --> 00:12:44,495 All right, honey, that's good. Put your phone down and eat. Got it? 205 00:12:44,564 --> 00:12:48,166 Yeah. Great. You got it. Here we go. 206 00:12:49,568 --> 00:12:51,730 So when do you become chief? 207 00:12:51,754 --> 00:12:53,699 Well, it's not official, but I'm feeling pretty good about it. 208 00:12:53,723 --> 00:12:55,518 Why would they give it to you over a surgeon? 209 00:12:55,542 --> 00:12:57,125 Maureen. 210 00:12:57,193 --> 00:12:59,671 Well, I just want him to be realistic about the way things are. 211 00:12:59,695 --> 00:13:01,762 She's a surgeon. He's just a doctor. 212 00:13:01,831 --> 00:13:03,071 It's about leadership, Mom. 213 00:13:03,133 --> 00:13:04,365 Well, of course it is. 214 00:13:04,434 --> 00:13:07,301 Well, if you don't get it, don't just up and quit 215 00:13:07,370 --> 00:13:10,521 like you did with soccer and jazz band. 216 00:13:10,590 --> 00:13:12,523 Can we tell him now? No. 217 00:13:13,393 --> 00:13:15,093 Tell me what? 218 00:13:15,161 --> 00:13:16,521 Fitch, we have something to tell you. 219 00:13:16,545 --> 00:13:18,479 Yeah, after our lovely brunch together. 220 00:13:18,548 --> 00:13:20,815 No, no, now. What is it? 221 00:13:20,884 --> 00:13:24,669 We have news we don't want you to get all dramatic about. 222 00:13:24,737 --> 00:13:27,005 Deal? Deal. What's the news? 223 00:13:28,341 --> 00:13:29,585 Why did you have to do it like that? 224 00:13:29,609 --> 00:13:31,242 No, I didn't do it like that. 225 00:13:31,311 --> 00:13:33,172 Would you be kind for five minutes? I did what you said... 226 00:13:33,196 --> 00:13:35,274 You guys are so cute. What is it? 227 00:13:35,298 --> 00:13:36,530 Honey... 228 00:13:39,369 --> 00:13:42,103 Your mother and I are getting a divorce. 229 00:13:47,410 --> 00:13:48,459 Hmm? 230 00:13:54,367 --> 00:13:57,267 And there goes the chin. 231 00:14:00,556 --> 00:14:02,301 What's so great about pilots? 232 00:14:02,325 --> 00:14:06,493 I mean, unless you work for NASA, you're just a bus driver in the sky. 233 00:14:06,562 --> 00:14:10,164 Yeah. This'll only take a minute. All the way in the back. 234 00:14:10,233 --> 00:14:12,733 Tunie, let me call you back. 235 00:14:12,802 --> 00:14:16,037 Thank you in advance for your cooperation. 236 00:14:16,105 --> 00:14:19,290 Okay? All right, we'll make a plan. 237 00:14:19,358 --> 00:14:21,537 How long have you had a cot in here? 238 00:14:21,561 --> 00:14:24,721 Never mind. I don't wanna know. Take good care of her. 239 00:14:26,733 --> 00:14:28,144 I thought it was just storage back here. 240 00:14:28,168 --> 00:14:30,328 It is. It's where I store my cot. 241 00:14:30,870 --> 00:14:32,715 Listen, she called me, all right? 242 00:14:32,739 --> 00:14:34,850 She's out at the airport. She's bored and I... 243 00:14:34,874 --> 00:14:36,207 Sucked in. 244 00:14:41,681 --> 00:14:44,982 He's handling this better than I thought. 245 00:14:45,051 --> 00:14:47,969 Fitch, honey, come on back so we can talk. 246 00:14:48,037 --> 00:14:52,490 You wanna talk? Fine. This is bullshit! 247 00:14:52,559 --> 00:14:56,193 If he's just going to sit in that little boat and curse, I'm getting a cab. 248 00:14:56,262 --> 00:14:57,879 Don't you move. 249 00:15:01,233 --> 00:15:03,334 Honey, we're okay, really. 250 00:15:03,403 --> 00:15:07,855 We're always gonna be your mothers. It's just time for a change. 251 00:15:07,941 --> 00:15:09,935 You're leaving mom for Dina, aren't you? 252 00:15:09,959 --> 00:15:13,394 Dina is my business partner, Fitch. 253 00:15:13,462 --> 00:15:15,379 Besides, she's straight. 254 00:15:15,448 --> 00:15:19,117 You were straight, too, once, remember? 255 00:15:19,185 --> 00:15:22,319 Honey, your mother and I love each other very much. 256 00:15:22,388 --> 00:15:25,748 We just can't bear to be in the same room together anymore. 257 00:15:27,493 --> 00:15:32,396 Dina. Dina! How ridiculous! 258 00:15:36,569 --> 00:15:38,335 How straight is she? 259 00:15:48,598 --> 00:15:50,398 Lou, you all right? 260 00:15:50,467 --> 00:15:51,777 You know, you were discharged. 261 00:15:51,801 --> 00:15:53,512 Do you need somebody to walk you out? 262 00:15:53,536 --> 00:15:58,472 No, I left, but I went home and then I came back again. 263 00:15:58,541 --> 00:16:03,394 I keep falling. Not literally, but well, that, too, but... 264 00:16:05,832 --> 00:16:08,516 I feel like I'm gonna do something stupid. 265 00:16:08,585 --> 00:16:09,684 Okay. 266 00:16:12,071 --> 00:16:13,671 I didn't know where else to go. 267 00:16:13,706 --> 00:16:16,290 Okay, you're all right. Come with me. 268 00:16:45,472 --> 00:16:47,700 How long is the wait for a psych eval and a bed? 269 00:16:47,724 --> 00:16:49,073 What time's his appointment for? 270 00:16:49,142 --> 00:16:51,020 I just brought him up. He doesn't have one. 271 00:16:51,044 --> 00:16:54,678 Then he needs to make one, and I don't have anything until next Thursday, so... 272 00:16:55,948 --> 00:16:57,309 Okay, we both know you can make this happen. 273 00:16:57,333 --> 00:17:00,101 What is the equivalent of chest pains up here? 274 00:17:00,169 --> 00:17:03,087 Got it. You're hot shit in the ER? 275 00:17:03,156 --> 00:17:04,933 Well, you don't have that kind of pull up here, sweetie. 276 00:17:04,957 --> 00:17:07,741 In order to be seen today, he needs to make a scheduled appointment 277 00:17:07,810 --> 00:17:09,090 and have a doctor's referral. 278 00:17:14,784 --> 00:17:17,229 I will give you one of my banked vacation days. It's yours. 279 00:17:17,253 --> 00:17:19,353 I have 11 from last year. 280 00:17:19,422 --> 00:17:21,922 Got kids? Yeah. 281 00:17:21,991 --> 00:17:24,286 I will come over and personally give everyone their flu shots. 282 00:17:24,310 --> 00:17:26,889 And I'll get you some Zofran just in case they get nauseous. 283 00:17:28,748 --> 00:17:31,188 Please help me. This guy's about to stick his head in an oven. 284 00:17:32,118 --> 00:17:33,612 You'll give one to my mother, too? 285 00:17:33,636 --> 00:17:34,985 Absolutely. 286 00:17:37,573 --> 00:17:40,093 Sir, can you step up here, please? His name is Lou. 287 00:17:41,894 --> 00:17:44,506 Hi, Lou. We're gonna take good care of you, okay? 288 00:17:44,530 --> 00:17:47,314 I just need you to fill this form out for me. 289 00:17:47,383 --> 00:17:50,751 Can you manage without your glasses for a bit? I just wanna freshen up the tape. 290 00:17:52,821 --> 00:17:54,154 Thank you. 291 00:17:55,792 --> 00:17:57,391 Still need a referring doctor. 292 00:17:57,460 --> 00:17:58,493 O'Hara. 293 00:18:11,841 --> 00:18:14,875 All right, okay, breathe in one more time. 294 00:18:17,312 --> 00:18:19,647 Everything good? Splendid. 295 00:18:19,715 --> 00:18:22,750 Natasha appears to be in tip-top condition. 296 00:18:22,818 --> 00:18:26,354 She's got asthma. It's chronic. 297 00:18:26,422 --> 00:18:29,540 Didn't hear any wheezing, but let's rule it out absolutely. 298 00:18:30,543 --> 00:18:31,753 All right, my dear, you know the drill. 299 00:18:31,777 --> 00:18:33,805 Take a deep breath and you blow as hard as you can. 300 00:18:33,829 --> 00:18:35,396 Don't push yourself, baby. 301 00:18:40,286 --> 00:18:42,898 The candles on your next birthday cake don't stand a chance. 302 00:18:42,922 --> 00:18:45,539 She can breathe out. She can't breathe in. 303 00:18:45,608 --> 00:18:46,991 Dr. O'Hara? 304 00:18:48,444 --> 00:18:49,684 If you'll excuse us. 305 00:18:56,436 --> 00:18:58,314 Everyone's entitled to decent health care. 306 00:18:58,338 --> 00:18:59,837 If you come in sick, I will fix you. 307 00:18:59,905 --> 00:19:02,256 If you pretend to be sick, I am gonna pretend to fix you. 308 00:19:02,324 --> 00:19:03,568 Recent history notwithstanding, 309 00:19:03,592 --> 00:19:05,671 I do know when I'm being swindled. 310 00:19:05,695 --> 00:19:06,960 All right, let it out. 311 00:19:07,029 --> 00:19:08,073 You better hope I never do. 312 00:19:08,097 --> 00:19:09,814 Well, you're probably right. 313 00:19:09,882 --> 00:19:12,060 Anyway, I just think you're encouraging that little girl when... 314 00:19:12,084 --> 00:19:16,086 And, oh, God, I hope I am. And please stop thinking you're one step ahead. 315 00:19:19,008 --> 00:19:20,418 Tasha, hurry up and get dressed. 316 00:19:20,442 --> 00:19:26,113 So... You've been to lots of hospitals looks like. 317 00:19:26,181 --> 00:19:29,083 Yeah. Pretty boring, I imagine. 318 00:19:29,169 --> 00:19:30,479 Waiting rooms are miserable places. 319 00:19:30,503 --> 00:19:32,784 I really appreciate your patience. 320 00:19:34,374 --> 00:19:37,057 Much more interesting on this side of things. 321 00:19:37,126 --> 00:19:39,526 Did ever think about becoming a doctor? 322 00:19:40,913 --> 00:19:42,797 Bet you'd be wonderful. 323 00:19:45,267 --> 00:19:47,568 Well, there she goes again. 324 00:19:47,637 --> 00:19:51,005 She's always trying to get the smart ones to become doctors. 325 00:19:51,074 --> 00:19:54,558 The smartest people I know are the nurses. 326 00:19:54,626 --> 00:19:57,894 You should become a nurse. It's much cooler. 327 00:20:05,304 --> 00:20:08,039 Hey, Thor, have you ever... 328 00:20:10,443 --> 00:20:11,759 With a woman? 329 00:20:11,827 --> 00:20:14,077 Private. What's on the menu? 330 00:20:14,714 --> 00:20:15,946 Private! 331 00:20:17,100 --> 00:20:18,632 Salad wrap. 332 00:20:18,701 --> 00:20:21,052 I'd have told him when I was ready. 333 00:20:21,120 --> 00:20:23,820 I love it when I'm not jealous of other people's food. 334 00:20:24,757 --> 00:20:27,491 Bon appetit a moi. 335 00:20:29,928 --> 00:20:31,045 A dead rat. 336 00:20:53,836 --> 00:20:55,836 You messed with my stash. 337 00:21:12,621 --> 00:21:15,823 If you wanna ruin your kids' lives, get a divorce. 338 00:21:17,993 --> 00:21:19,510 You all right? 339 00:22:02,771 --> 00:22:04,271 I needed that. 340 00:22:09,595 --> 00:22:11,695 You know what I'm gonna do now? 341 00:22:12,898 --> 00:22:15,031 I'm gonna go heal some shit. 342 00:22:25,578 --> 00:22:27,698 Okay, honey. Let me talk to Fiona. 343 00:22:28,848 --> 00:22:30,414 Hi, sweetie. 344 00:22:30,483 --> 00:22:34,284 I just wanted to make sure you guys got home from school okay. 345 00:22:34,353 --> 00:22:36,319 Yeah? Was it a good day? 346 00:22:36,989 --> 00:22:38,205 You did? 347 00:22:39,224 --> 00:22:40,224 Oh... 348 00:22:42,227 --> 00:22:44,467 Yeah, I can't wait to see it. 349 00:22:45,480 --> 00:22:48,566 Okay. I love you, too. Bye-bye. 350 00:22:50,803 --> 00:22:53,670 What a lovely, lovely surprise. 351 00:22:53,739 --> 00:22:55,689 Well, not exactly a surprise. 352 00:22:56,558 --> 00:22:58,559 I only have a second. 353 00:22:58,627 --> 00:23:00,261 How much you got? 354 00:23:01,831 --> 00:23:04,398 Two hundred bucks. 355 00:23:04,467 --> 00:23:08,485 You're gonna stand, give me a hug, slip it in my pocket and sit. 356 00:23:30,376 --> 00:23:35,179 Thirty days clean and sober. Not me, a client of mine. 357 00:23:35,231 --> 00:23:38,649 I was gonna give it to her at a meeting, but she didn't make it. 358 00:23:40,403 --> 00:23:41,668 Maybe next time. 359 00:23:41,737 --> 00:23:43,570 Nope. She's dead. 360 00:23:47,210 --> 00:23:48,592 It's yours. 361 00:23:53,349 --> 00:23:54,948 Lift the bottom. 362 00:24:05,427 --> 00:24:07,194 I'm rooting for you. 363 00:24:10,583 --> 00:24:12,026 Would you like to see a menu? 364 00:24:12,050 --> 00:24:14,290 No, thanks. I'm on the clock. 365 00:24:20,859 --> 00:24:22,726 Peyton? Jackie Peyton. 366 00:24:33,973 --> 00:24:35,306 Thanks. 367 00:24:43,115 --> 00:24:45,475 Hey, would you give these to the patient in there? Thanks. 368 00:25:09,541 --> 00:25:10,574 Rats. 28113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.