Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,976 --> 00:00:10,486
Previously on Nurse Jackie...
2
00:00:10,510 --> 00:00:12,961
Jackie around today?
Try the nurses' station.
3
00:00:13,030 --> 00:00:16,548
You stole $12,000
worth of Roxies off me.
4
00:00:16,617 --> 00:00:18,144
I have no idea what
you're talking about.
5
00:00:18,168 --> 00:00:19,529
You don't want to fuck with me.
6
00:00:19,553 --> 00:00:21,932
Vermin! God's
off his meds again.
7
00:00:21,956 --> 00:00:23,455
You are an angel.
8
00:00:24,591 --> 00:00:26,541
There's one boy.
9
00:00:28,695 --> 00:00:31,062
Columbia Pres., I
know everybody in HR.
10
00:00:31,131 --> 00:00:33,765
St. Luke's, I trained
more than half their staff.
11
00:00:33,834 --> 00:00:35,578
So there is pretty much
no place you can go
12
00:00:35,602 --> 00:00:38,754
where I can't be in
24 hours. Please stay.
13
00:00:38,823 --> 00:00:42,201
Kev showing up at work? I don't
know what you want me to do.
14
00:00:42,225 --> 00:00:44,676
I want him to know
that I work at All Saints.
15
00:00:44,745 --> 00:00:47,190
Call him and tell him you just lost
your job and you're looking for work
16
00:00:47,214 --> 00:00:48,763
in a downtown pharmacy.
17
00:00:48,832 --> 00:00:52,367
Eddie lost his job today.
Wow. I'm sorry to hear that.
18
00:00:52,435 --> 00:00:56,405
Thought maybe you'd
put in a word at All Saints.
19
00:00:56,473 --> 00:01:00,108
Yeah, sure. I'll see what I can
do. Yeah, see what you can do.
20
00:01:02,530 --> 00:01:04,079
You are stuck with me.
21
00:02:18,989 --> 00:02:22,057
You're up early. Wow, waffles?
22
00:02:24,795 --> 00:02:26,773
I made you a couple of sandwiches
from the chicken last night.
23
00:02:26,797 --> 00:02:28,909
They're in the fridge
if you want them.
24
00:02:28,933 --> 00:02:30,032
Nice.
25
00:02:30,834 --> 00:02:32,417
You're drinking tea?
26
00:02:32,486 --> 00:02:35,286
Yeah, taking a break from
coffee. Makes me buzzy.
27
00:02:36,023 --> 00:02:38,524
Good. That's good.
28
00:02:41,194 --> 00:02:44,594
Keep an eye on the bacon.
I'm gonna go wake up the girls.
29
00:02:55,108 --> 00:02:57,125
Aunt Tunie and
the pilot broke up.
30
00:02:58,946 --> 00:03:01,779
So he breaks up with
me while I'm still at work.
31
00:03:01,848 --> 00:03:04,744
What a fucking
butt knuckle. Tunie.
32
00:03:04,768 --> 00:03:07,920
"Fricking." Sorry, Kevin,
but it's an emotional story.
33
00:03:07,988 --> 00:03:10,708
What's a butt knuckle? I
couldn't tell you, honey.
34
00:03:11,024 --> 00:03:12,207
It's a pilot, Fi.
35
00:03:12,275 --> 00:03:14,026
I will kill you if you
ever date a pilot.
36
00:03:14,094 --> 00:03:15,822
Are you gonna
start crying again?
37
00:03:15,846 --> 00:03:19,163
So he breaks up with me via
text fricking message at work.
38
00:03:19,232 --> 00:03:21,177
And then he puts this
bullshit sad face at the end
39
00:03:21,201 --> 00:03:23,480
like that's somehow gonna
muffle the fricking blow, right?
40
00:03:23,504 --> 00:03:26,921
So I take advantage of the British
Air employee discount on drinks,
41
00:03:26,990 --> 00:03:31,359
but as everyone knows, the pussy
British executive lounge closes at 10:00.
42
00:03:31,428 --> 00:03:34,646
And you didn't want
to be alone. Exactly.
43
00:03:34,715 --> 00:03:38,483
So I downed four
more Black Russians,
44
00:03:38,552 --> 00:03:39,896
like, two or six
Heineken, whatever.
45
00:03:39,920 --> 00:03:42,087
And the next thing you
know, I'm at your door.
46
00:03:42,155 --> 00:03:45,591
What time did you get
in? Mmm, it was after 3:00.
47
00:03:45,659 --> 00:03:48,009
I just used my key and
crashed with the girls.
48
00:03:48,078 --> 00:03:50,895
She's done it before.
Yes, but in all fairness,
49
00:03:50,964 --> 00:03:52,965
I'm usually gone before
you guys even get up.
50
00:03:53,033 --> 00:03:56,751
I'm never scared. I just
pretend she's the tooth fairy.
51
00:03:56,820 --> 00:03:58,903
Well, Aunt Tunie was shitfaced.
52
00:04:00,491 --> 00:04:03,859
You sure you don't
want a plate? I'm good.
53
00:04:03,927 --> 00:04:07,261
Okay, girls, show's over.
Time for school. Let's go.
54
00:04:08,615 --> 00:04:09,931
Hold on, hold on.
55
00:04:11,434 --> 00:04:14,474
Aunt Tunie gave it
to me. Yeah. Oh...
56
00:04:14,922 --> 00:04:16,938
Shit.
57
00:04:17,006 --> 00:04:19,641
I'm sorry, Gracie. This
is all I've got left of him.
58
00:04:19,710 --> 00:04:22,243
But I'll buy you some
fancy shampoo later, okay?
59
00:04:23,446 --> 00:04:24,686
All right.
60
00:04:27,617 --> 00:04:29,584
Um, I forgot to tell you,
61
00:04:29,652 --> 00:04:32,737
I put in a good word for Eddie
at work. I think he's got a shot.
62
00:04:32,806 --> 00:04:35,446
Really? Yeah. Yeah.
It was no big deal.
63
00:04:36,643 --> 00:04:37,825
Thanks.
64
00:04:49,690 --> 00:04:50,855
Kevin told me everything.
65
00:04:53,009 --> 00:04:56,111
Are you okay? Yes.
What did he tell you?
66
00:04:56,180 --> 00:04:59,809
He told me that he and that snotty doctor
you work with did an intervention on you.
67
00:04:59,833 --> 00:05:03,029
And I told him, "Kevin,
interventions are just fucking rude."
68
00:05:03,053 --> 00:05:05,582
Yeah, we're... We're... We're good,
Tunie. Oh, no, of course you are.
69
00:05:05,606 --> 00:05:07,450
I mean, Kevin can
be so overly dramatic,
70
00:05:07,474 --> 00:05:10,053
you know, because of our
mother's drinking and that red wig.
71
00:05:10,077 --> 00:05:12,305
But what I'm saying is
if you ever need me to,
72
00:05:12,329 --> 00:05:15,780
you know, calm
him down about stuff,
73
00:05:15,849 --> 00:05:18,049
I'm so here and there for you.
74
00:05:18,118 --> 00:05:19,451
Thank you.
75
00:05:21,322 --> 00:05:24,356
On that note, I
need a favor. Okay.
76
00:05:24,425 --> 00:05:26,658
I was gonna move
in with the, um...
77
00:05:26,727 --> 00:05:28,476
Gave up my lease and everything.
78
00:05:28,545 --> 00:05:31,290
Can I crash here for a few days,
you know, just till I figure my shit out?
79
00:05:31,314 --> 00:05:32,764
Sure.
80
00:05:34,284 --> 00:05:36,785
Thank you. Okay.
81
00:05:36,853 --> 00:05:39,354
Do you want another
waffle? Oh, yes, please.
82
00:05:39,423 --> 00:05:40,622
Okay.
83
00:05:43,877 --> 00:05:45,711
I didn't know Kevin
had a baby sister.
84
00:05:45,779 --> 00:05:48,058
Yeah. Yeah, she's gonna
stay with us a couple days,
85
00:05:48,082 --> 00:05:49,547
which is good, I guess.
86
00:05:49,616 --> 00:05:51,349
Yeah, good for you.
87
00:05:51,418 --> 00:05:53,852
Company can, you know, help
take some of the pressure off.
88
00:05:53,921 --> 00:05:57,388
Yeah, that's true. Sure.
89
00:05:57,457 --> 00:06:02,177
Look, you know what?
This... This is fucked up. What?
90
00:06:03,947 --> 00:06:06,259
I can't stand when you
take me off the shelf like this.
91
00:06:06,283 --> 00:06:09,584
It's, uh... Bullshit.
92
00:06:09,653 --> 00:06:15,022
You throw me this crumb and
I'm hooked. It's fucking pathetic.
93
00:06:15,091 --> 00:06:19,494
I'm sorry, Eddie. I... I
don't know how to do this.
94
00:06:22,098 --> 00:06:25,216
If you need for us not
to be friends, I get it.
95
00:06:27,955 --> 00:06:31,623
You might want to call your
buddy Kevin, tell him you got the job.
96
00:06:31,692 --> 00:06:34,012
He's crazy about you, you know?
97
00:06:34,861 --> 00:06:37,629
This is weird. So fucking weird.
98
00:07:14,518 --> 00:07:16,117
We've got a young mother of two,
99
00:07:16,186 --> 00:07:19,654
fell six feet into an open
sidewalk cellar door.
100
00:07:19,723 --> 00:07:21,423
Massive internal bleeding.
101
00:07:21,491 --> 00:07:23,536
They need to get her into
surgery to determine the source.
102
00:07:23,560 --> 00:07:25,138
What's her name? Geela.
103
00:07:25,162 --> 00:07:28,997
She and her husband
David are very orthodox.
104
00:07:29,066 --> 00:07:32,817
Her parents are
reformed, very suburban.
105
00:07:32,886 --> 00:07:35,598
Dr. O'Hara is confabbing
with them now.
106
00:07:35,622 --> 00:07:38,601
She needs to get to
surgery. What's the holdup?
107
00:07:38,625 --> 00:07:40,669
Her orthodox
husband would prefer
108
00:07:40,693 --> 00:07:43,139
that she be moved to
their doctor at Beth Israel.
109
00:07:43,163 --> 00:07:46,665
Her parents want her
operated on immediately.
110
00:07:46,733 --> 00:07:49,111
Take the parents to the family
room. Keep the husband in here.
111
00:07:49,135 --> 00:07:51,652
Call ICU and have
them ready for her.
112
00:07:51,721 --> 00:07:52,921
Let's go.
113
00:07:52,989 --> 00:07:54,439
Don't touch my stuff.
114
00:08:02,348 --> 00:08:04,393
Turf wars. These two
were fighting over a corner.
115
00:08:04,417 --> 00:08:05,884
Who hasn't?
116
00:08:05,952 --> 00:08:07,196
The vendor over
here burned this guy,
117
00:08:07,220 --> 00:08:09,520
who then retaliated with
a shish-kebab skewer.
118
00:08:10,223 --> 00:08:12,824
Bon appetit!
119
00:08:12,892 --> 00:08:17,128
Right, I have a hot oil burn
and a facial puncture wound.
120
00:08:17,197 --> 00:08:19,964
I am feeling generous
today, Dr. Cooper.
121
00:08:20,033 --> 00:08:22,033
I'll go with the burn.
122
00:08:23,903 --> 00:08:25,252
Holy moly.
123
00:08:29,692 --> 00:08:31,359
What did he say?
124
00:08:31,428 --> 00:08:33,156
He said, "Dogs should shit
on you." O'HARA: Lovely.
125
00:08:33,180 --> 00:08:36,915
Sam, will you hold the
kebab still while I have a look?
126
00:08:41,305 --> 00:08:44,139
So, Thor... Hilarious.
127
00:08:44,774 --> 00:08:46,574
What?
128
00:08:46,643 --> 00:08:47,854
That's the first time in two years
you've gotten my name right.
129
00:08:47,878 --> 00:08:49,177
Not true.
130
00:08:49,246 --> 00:08:53,998
You call me sport, chief,
wegian and Grande D,
131
00:08:54,067 --> 00:08:56,417
which I assume
stands for big diabetic.
132
00:08:56,486 --> 00:09:00,138
Busted. New chapter, my friend.
133
00:09:00,207 --> 00:09:01,867
I hear you're really
good at fantasy football.
134
00:09:01,891 --> 00:09:04,725
Yeah, I am outstanding.
I need your help.
135
00:09:04,794 --> 00:09:08,154
Careful, Thor. He might
sleep with your boyfriend.
136
00:09:14,687 --> 00:09:17,333
Hi, I'm Jackie. Why is
everyone wasting time?
137
00:09:17,357 --> 00:09:19,477
I'm sorry, what's
your name? David.
138
00:09:19,525 --> 00:09:22,359
This is very simple. I
need to get her out of here.
139
00:09:22,428 --> 00:09:25,275
Okay, we're just trying to understand
why you don't want her treated here.
140
00:09:25,299 --> 00:09:28,444
Her doctor is at Beth Israel.
Why didn't they take her there?
141
00:09:28,468 --> 00:09:30,346
The EMTs just brought
her to the nearest hospital.
142
00:09:30,370 --> 00:09:32,681
She wants to go to Beth Israel.
143
00:09:32,705 --> 00:09:34,667
The problem is when a
patient has internal bleeding,
144
00:09:34,691 --> 00:09:37,341
it can be very dangerous
to transport them.
145
00:09:39,062 --> 00:09:41,429
I'm trying to speak for my wife.
146
00:09:42,732 --> 00:09:45,533
Are you sure you
want to do this?
147
00:09:45,601 --> 00:09:49,904
We made vows. We have beliefs.
They either mean everything or nothing.
148
00:09:54,343 --> 00:09:56,962
I don't understand,
Father. Ah, it's a snafu.
149
00:09:57,030 --> 00:09:59,047
A snafu? Yes.
150
00:09:59,115 --> 00:10:01,933
When All Saints built
a new addition in 1978,
151
00:10:02,002 --> 00:10:05,870
the hospital and its property were
rezoned for commercial purposes.
152
00:10:05,939 --> 00:10:09,040
As such, the chapel was
officially deconsecrated,
153
00:10:09,109 --> 00:10:12,077
which means that any
statuary, relics, et cetera,
154
00:10:12,145 --> 00:10:14,479
should have been removed
from the space in 1978.
155
00:10:14,548 --> 00:10:16,225
You want to
deconsecrate my chapel?
156
00:10:16,249 --> 00:10:18,500
According to the books, the
move date was scheduled,
157
00:10:18,568 --> 00:10:21,969
canceled and rescheduled
half a dozen times.
158
00:10:22,038 --> 00:10:24,722
You were here in 1978,
weren't you? What's your point?
159
00:10:24,791 --> 00:10:26,535
We need them back.
Can't have them.
160
00:10:26,559 --> 00:10:28,559
Look at it as you were
blessed with having them
161
00:10:28,628 --> 00:10:30,588
33 years longer than
you were supposed to.
162
00:10:33,767 --> 00:10:38,286
Bureaucrat to bureaucrat,
can't you just look the other way?
163
00:10:38,371 --> 00:10:41,889
No. Forgive me,
Father, but this is bullshit.
164
00:10:41,958 --> 00:10:43,675
Those statues belong here.
165
00:10:43,744 --> 00:10:46,594
Not according to the books.
166
00:10:47,647 --> 00:10:49,664
I know Michelle Obama.
167
00:10:51,651 --> 00:10:53,518
What? You heard me.
168
00:11:03,730 --> 00:11:05,697
Tuna on raisin bread.
169
00:11:06,500 --> 00:11:08,616
You remembered.
170
00:11:31,074 --> 00:11:33,241
Uh-huh. Mmm-hmm, mmm-hmm.
171
00:11:33,309 --> 00:11:35,677
I'll take that as a yes.
172
00:11:35,745 --> 00:11:38,813
You're such a dork. I know.
173
00:11:42,819 --> 00:11:44,952
Oh!
174
00:11:45,021 --> 00:11:47,155
Shit! It's my house key.
175
00:11:47,757 --> 00:11:49,023
Oh, Jesus!
176
00:11:50,092 --> 00:11:53,644
I think I... I think
I cracked a filling.
177
00:11:53,713 --> 00:11:55,913
Oh, boo, I'm so sorry. It was...
178
00:11:57,367 --> 00:11:59,650
You put a key in my sandwich?
179
00:11:59,719 --> 00:12:04,689
Yeah, it was my romantic way of asking
you to come over whenever you want.
180
00:12:04,758 --> 00:12:06,958
I saw it in a movie. This
is the next level, boo.
181
00:12:08,528 --> 00:12:10,845
Don't put stuff in
my food, Lenny.
182
00:12:13,517 --> 00:12:15,216
But it...
183
00:12:22,975 --> 00:12:25,135
Those are the parents? Yep.
184
00:12:26,496 --> 00:12:28,857
I'm not sure how to
maneuver this one.
185
00:12:28,881 --> 00:12:31,549
Yeah, I tried with the
husband. It's not happening.
186
00:12:31,618 --> 00:12:33,901
With the parents, who knows?
187
00:12:34,638 --> 00:12:36,854
May I? Please.
188
00:12:40,226 --> 00:12:43,995
Okay, so here's the deal.
189
00:12:44,063 --> 00:12:46,463
Geela's injuries
are life-threatening.
190
00:12:46,532 --> 00:12:49,934
We've already signed
off on the surgery. No.
191
00:12:50,003 --> 00:12:51,302
This can't happen here.
192
00:12:51,371 --> 00:12:53,704
This is about Geela, not
some goddamn superstition.
193
00:12:53,774 --> 00:12:56,085
She makes her own choices
now. You've turned her into a zealot.
194
00:12:56,109 --> 00:12:58,693
We're wasting time.
Please, move her.
195
00:12:58,761 --> 00:13:00,356
Well, she's too
delicate to transport.
196
00:13:00,380 --> 00:13:01,791
I have faith that
everything will be fine.
197
00:13:01,815 --> 00:13:03,709
You're standing on
ceremony at a time like this?
198
00:13:03,733 --> 00:13:06,884
Can you help me? GEELA'S FATHER:
If you want her to help, let them operate.
199
00:13:06,953 --> 00:13:09,381
You dragged her into
this cult. It's not a cult.
200
00:13:09,405 --> 00:13:10,971
This is not about what I want.
201
00:13:11,040 --> 00:13:13,085
This is about what I really
believe Geela would want.
202
00:13:13,109 --> 00:13:14,687
She doesn't know what she
wants since she married you.
203
00:13:14,711 --> 00:13:17,595
She adopted this life.
I didn't drag her into it.
204
00:13:17,664 --> 00:13:21,466
I'm trying to give her what
she wants. Why won't...
205
00:13:21,535 --> 00:13:23,901
She's my wife.
206
00:13:23,970 --> 00:13:26,290
Why won't any of
you help me do this?
207
00:13:28,557 --> 00:13:30,557
I will.
208
00:13:33,296 --> 00:13:36,881
Lenny, I need your
rig. I can't. I'm on a run.
209
00:13:36,950 --> 00:13:38,527
Drunk with a broken
leg in Madison Park.
210
00:13:38,551 --> 00:13:40,613
No, I need you to transport
a patient to Beth Israel.
211
00:13:40,637 --> 00:13:42,648
You got to do it right
now. My hands are tied.
212
00:13:42,672 --> 00:13:44,700
Dispatch won't allow a driver
to pull off an existing run.
213
00:13:44,724 --> 00:13:46,524
I don't have a lot
of time. Call 911.
214
00:13:46,592 --> 00:13:48,993
Are you fucking kidding me? No.
215
00:13:51,548 --> 00:13:54,376
I need you to send an ambulance
to All Saints emergency room.
216
00:13:54,400 --> 00:13:56,083
Ask for Jackie.
217
00:13:56,152 --> 00:13:59,386
Yes, I know how this sounds.
Get your asses here ASAP.
218
00:14:30,203 --> 00:14:31,752
I am Catholic.
219
00:14:31,821 --> 00:14:34,555
I could have this entire
conversation in Latin if you'd like.
220
00:14:34,624 --> 00:14:37,892
The removal of statues
breaks my heart, as well.
221
00:14:41,263 --> 00:14:42,630
What will you do with them?
222
00:14:42,699 --> 00:14:46,300
A storage facility on
Staten Island. Staten Island?
223
00:14:49,839 --> 00:14:51,517
Can you at least give me
a couple of extra weeks
224
00:14:51,541 --> 00:14:54,709
so that my staff can
say their goodbyes?
225
00:14:54,777 --> 00:14:57,122
I'll see to it personally
that the statues will stay
226
00:14:57,146 --> 00:14:59,191
till the last possible day.
227
00:14:59,215 --> 00:15:04,852
And I assure you that their removal
will be handled with reverence and care.
228
00:15:04,921 --> 00:15:09,873
Pillaging a hospital chapel,
nice work if you can get it.
229
00:15:20,719 --> 00:15:22,686
The ambulance is here.
230
00:15:33,883 --> 00:15:36,184
Would you tell them
to keep it down, please?
231
00:15:36,252 --> 00:15:37,963
They're freaking
out about their carts.
232
00:15:37,987 --> 00:15:39,899
If a vendor even abandons
his cart just for a second
233
00:15:39,923 --> 00:15:42,039
to take a piss, they
get fined like crazy.
234
00:15:42,108 --> 00:15:44,788
He's got three kids. He
won't recover. Follow me.
235
00:15:46,979 --> 00:15:48,946
Hey, keep it down!
236
00:15:49,015 --> 00:15:50,693
Tell them to give
me their phones.
237
00:15:56,389 --> 00:16:00,458
Scroll for home. Talk to the
families. Tell them to get the carts.
238
00:16:00,527 --> 00:16:01,959
That's smart.
239
00:16:02,028 --> 00:16:04,268
Yeah, you might have thought
of that one yourself, Sam.
240
00:16:08,267 --> 00:16:09,600
Pardon me.
241
00:16:19,829 --> 00:16:21,195
Hey, man!
242
00:16:21,931 --> 00:16:23,297
Guys!
243
00:16:52,762 --> 00:16:55,395
I don't have what
you're looking for.
244
00:16:55,464 --> 00:16:57,064
I come in peace.
245
00:17:00,837 --> 00:17:02,302
Walk with me?
246
00:17:12,432 --> 00:17:15,699
Give me your wallet.
247
00:17:15,768 --> 00:17:20,171
I'm going out for a cup of coffee.
If I end up dead, this guy did it.
248
00:17:25,644 --> 00:17:28,161
You're popular here.
249
00:17:28,230 --> 00:17:30,475
I know them from meetings.
250
00:17:30,499 --> 00:17:32,667
AA, NA.
251
00:17:32,735 --> 00:17:36,120
Relax, I'm a former drug
and alcohol counselor.
252
00:17:37,623 --> 00:17:39,490
Former.
253
00:17:39,559 --> 00:17:43,610
I got tired of pouring my life force into
people who weren't ready to get sober.
254
00:17:44,780 --> 00:17:46,180
How compassionate.
255
00:17:46,249 --> 00:17:48,226
Usually people who succumbed
to bullshit interventions
256
00:17:48,250 --> 00:17:50,763
who then tried to get sober
for all the wrong reasons.
257
00:17:50,787 --> 00:17:54,671
I burned out watching people
relapse after getting sober too soon.
258
00:17:54,740 --> 00:17:56,769
So I decided to specialize.
259
00:17:56,793 --> 00:18:00,311
I'm the guy who helps
people bottom out,
260
00:18:00,379 --> 00:18:03,397
find their all-time low by
supplying them with drugs
261
00:18:03,465 --> 00:18:07,218
and then supervising their
downward spiral for a hefty price.
262
00:18:07,287 --> 00:18:10,247
That's repulsive. I take
people right to the edge
263
00:18:10,306 --> 00:18:12,250
till they beg for sobriety.
264
00:18:12,274 --> 00:18:15,827
I trawl the rooms looking for
the weakest pie-eyed newbies
265
00:18:15,895 --> 00:18:18,295
with 30, 60, 90
days of sobriety,
266
00:18:18,331 --> 00:18:20,998
wait for them to relapse,
and then I make my move.
267
00:18:21,067 --> 00:18:22,750
Why are you telling me this?
268
00:18:22,835 --> 00:18:26,437
I'm tired of lightweights.
269
00:18:26,506 --> 00:18:32,125
This belonged to that woman over
there. She hit 30 days. Not ready.
270
00:18:37,216 --> 00:18:40,656
What I'm saying is if you
need my help, I'll be around.
271
00:18:43,739 --> 00:18:45,272
No, I'm good.
272
00:18:45,341 --> 00:18:48,504
I've dealt with
addicts for 20 years.
273
00:18:48,528 --> 00:18:52,579
You took drugs off a man
having an epileptic seizure.
274
00:18:53,549 --> 00:18:55,315
New low. Well done.
275
00:19:02,758 --> 00:19:04,709
Hypothetically,
276
00:19:06,062 --> 00:19:07,689
how far am I from
hitting bottom?
277
00:19:07,713 --> 00:19:08,833
Not even close.
278
00:19:27,283 --> 00:19:29,083
I got lives to save.
279
00:19:39,112 --> 00:19:41,273
You got a minute for a snack?
280
00:19:41,297 --> 00:19:43,798
A smoke? Nope, sorry.
281
00:19:44,934 --> 00:19:47,054
Come on, that could be us.
282
00:19:47,086 --> 00:19:48,326
Mmm, mmm.
283
00:19:49,338 --> 00:19:52,372
Honestly, I'm just
swamped today.
284
00:19:52,441 --> 00:19:54,408
Rain check? Yes.
285
00:19:54,476 --> 00:19:56,277
You okay? Yes, go.
286
00:19:58,747 --> 00:20:01,860
I don't even get fantasy football.
Then problem solved. Bye-bye.
287
00:20:03,352 --> 00:20:06,903
This just isn't any
fantasy football league.
288
00:20:06,972 --> 00:20:11,525
It's all the hotshot doctors upstairs
who've always looked down on the ER.
289
00:20:11,611 --> 00:20:14,595
It's five grand a
head. Five grand?
290
00:20:14,663 --> 00:20:18,132
And you're trying to bribe me
with a Quiznos combo meal?
291
00:20:20,103 --> 00:20:23,404
Come on, these guys are
assholes of the highest order.
292
00:20:23,473 --> 00:20:26,035
Seriously, they're only letting me in
because they think I'm easy money.
293
00:20:26,059 --> 00:20:28,387
And why should I help
you join a club of assholes?
294
00:20:28,411 --> 00:20:32,346
We win this, the ER earns
the respect it deserves.
295
00:20:34,083 --> 00:20:36,851
They're no different than the
bullies I knew in the fourth grade,
296
00:20:36,919 --> 00:20:39,937
the ones who gave me
shit for having gay moms.
297
00:20:46,445 --> 00:20:49,614
Dude, they called me Martina.
298
00:20:49,682 --> 00:20:51,799
Oh, my God, you're so
much prettier than she is.
299
00:20:51,867 --> 00:20:53,200
Thank you.
300
00:20:56,672 --> 00:20:58,238
I'll help you. Yeah!
301
00:20:59,541 --> 00:21:01,141
Thor is the man!
302
00:21:09,301 --> 00:21:11,802
A doctor bought me lunch.
303
00:21:13,539 --> 00:21:14,805
Carry on.
304
00:21:23,983 --> 00:21:27,752
He put a key in
my sandwich. I see.
305
00:21:27,820 --> 00:21:31,555
I saw that once in a movie. He
wants you to come over more.
306
00:21:34,327 --> 00:21:36,193
God, I'm conflicted.
307
00:21:37,563 --> 00:21:38,896
Go on.
308
00:21:40,833 --> 00:21:46,771
It's like one minute I'm just crazy
about him, I want to rip his clothes off.
309
00:21:46,839 --> 00:21:52,843
And the next I just want to
stab him in the neck with a fork.
310
00:21:52,912 --> 00:21:55,032
I saw that once in a movie, too.
311
00:21:56,683 --> 00:21:59,817
It's not just that he
cracked my filling.
312
00:21:59,885 --> 00:22:02,252
I just wish he would,
313
00:22:02,322 --> 00:22:06,657
you know, slow
the fuck down, son.
314
00:22:06,726 --> 00:22:09,860
You trust your gut.
Date other people.
315
00:22:14,016 --> 00:22:16,950
I confess I wanted
to ask you out.
316
00:22:19,471 --> 00:22:21,805
Thanks,
317
00:22:21,874 --> 00:22:24,157
but it'd be too much
pressure to date God.
318
00:22:24,860 --> 00:22:25,959
Good point.
319
00:22:46,682 --> 00:22:49,917
Fuck! What did you do?
320
00:22:49,985 --> 00:22:52,163
I gave Zoey a key
to my place. Nice.
321
00:22:52,187 --> 00:22:55,588
Then I cracked
her filling. Romantic.
322
00:22:55,658 --> 00:22:57,535
I put my key in
her sandwich and...
323
00:22:57,559 --> 00:22:59,794
Holy shit, Lenny. I know, right?
324
00:22:59,862 --> 00:23:02,546
Please help a bonehead out.
325
00:23:02,615 --> 00:23:04,381
Stop trying to handcuff her.
326
00:23:04,450 --> 00:23:06,570
Give her some space, she
will make a beeline to you.
327
00:23:07,487 --> 00:23:09,202
I just want to be with her.
328
00:23:09,271 --> 00:23:12,640
Then let her come to you. Suffocation
is not really much of a turn-on.
329
00:23:12,708 --> 00:23:13,791
Lenny, please.
330
00:23:17,112 --> 00:23:18,690
Stop it. Wait.
331
00:23:18,714 --> 00:23:20,625
Stop it. Wait, wait. Why?
332
00:23:20,649 --> 00:23:24,184
You have enough kickers,
okay? You need more defense.
333
00:23:24,253 --> 00:23:28,155
A good offense is a
good defense, isn't it?
334
00:23:28,224 --> 00:23:31,791
Look, do you want
my help or not? I do.
335
00:23:31,861 --> 00:23:34,328
Okay, then here's the
rule, you don't get to type.
336
00:23:34,396 --> 00:23:36,441
You get to stand
there and look pretty.
337
00:23:36,465 --> 00:23:37,548
I can do that.
338
00:23:43,456 --> 00:23:46,356
Oh, no. No, you
don't. Not these two.
339
00:23:46,425 --> 00:23:47,936
They're architectural
embellishments
340
00:23:47,960 --> 00:23:50,443
that do not fall within
the scope of the chapel.
341
00:23:50,513 --> 00:23:51,745
Nice catch.
342
00:23:55,450 --> 00:23:56,917
Jesus Christ.
343
00:23:59,088 --> 00:24:02,322
I'm an idiot. A little bit.
344
00:24:02,391 --> 00:24:04,825
I don't mean to pressure you.
345
00:24:04,894 --> 00:24:09,897
I just love being with you, you
know, no matter what form that takes.
346
00:24:09,965 --> 00:24:13,818
I'm sorry if it felt
like I handcuffed you.
347
00:24:18,273 --> 00:24:20,357
What?
348
00:24:20,425 --> 00:24:24,928
At this very moment, I have
no desire to stab you in the neck.
349
00:24:24,997 --> 00:24:26,096
Cool.
350
00:24:41,948 --> 00:24:43,781
Really, Miss Barkow?
351
00:24:43,850 --> 00:24:48,234
Really? Really?
352
00:24:55,093 --> 00:24:56,593
Get a haircut!
353
00:25:00,716 --> 00:25:01,956
Where did you get this?
354
00:25:03,402 --> 00:25:05,852
I made it.
355
00:25:05,921 --> 00:25:07,415
You have till the
count of three.
356
00:25:07,439 --> 00:25:08,505
One!
357
00:25:12,377 --> 00:25:13,543
Jesus.
358
00:25:59,641 --> 00:26:01,341
We're just waiting
for my father.
359
00:26:01,410 --> 00:26:02,542
We're not open.
360
00:26:05,780 --> 00:26:07,514
No, we're here for Dad.
361
00:26:18,744 --> 00:26:19,877
Mwah!
362
00:26:19,945 --> 00:26:21,956
I have to tell you
something. Okay.
363
00:26:21,980 --> 00:26:24,414
Aunt Tunie's pilot needed space.
364
00:26:24,483 --> 00:26:26,583
Is that right? Yeah.
365
00:26:26,652 --> 00:26:29,837
What's a sugar daddy? That's
nice. Did you have dinner?
366
00:26:29,905 --> 00:26:32,439
Beer nuts and cherries.
367
00:26:32,507 --> 00:26:35,042
Thank you. For what?
368
00:26:35,110 --> 00:26:38,356
Hey, girls, Aunt Tunie is going to
stay with us for a couple of weeks.
369
00:26:38,380 --> 00:26:40,047
Weeks?
370
00:26:40,115 --> 00:26:41,665
You're good with that, right?
371
00:26:41,734 --> 00:26:43,634
Yeah, yeah, it's fine with me.
372
00:26:43,702 --> 00:26:46,314
We shouldn't have to check in with
each other about every little thing.
373
00:26:46,338 --> 00:26:50,006
This is going to
be so good for us.
374
00:26:50,075 --> 00:26:52,909
I saw your friend Eddie
at work today. He called.
375
00:26:52,978 --> 00:26:54,639
Thanks again. Yeah.
376
00:26:54,663 --> 00:26:57,063
Eddie, that's the one you
want me to go out with, right?
377
00:26:57,132 --> 00:27:01,068
I don't know. Just a thought.
The last one broke his heart.
29301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.