All language subtitles for Nurse Jackie (2009) S02E08 Monkey Bits.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:04,879 Previously on Nurse Jackie... 2 00:00:08,942 --> 00:00:10,687 Look, I've been in the States 3 00:00:10,711 --> 00:00:13,379 for just over two weeks with someone else. 4 00:00:13,447 --> 00:00:15,726 And I didn't want to have to tell Ellie that I'd been here 5 00:00:15,750 --> 00:00:17,566 and not called her right away. 6 00:00:17,635 --> 00:00:20,402 I get it. I really do get it. 7 00:00:20,471 --> 00:00:24,056 Take your hands off me. 8 00:00:24,125 --> 00:00:27,542 I wish that I could. 9 00:00:27,611 --> 00:00:30,161 What is hospital policy regarding lost or found drugs? 10 00:00:30,231 --> 00:00:31,991 Don't worry about it. I'll take care of it. 11 00:00:32,015 --> 00:00:33,414 Whoa. Why so desperate? 12 00:00:33,484 --> 00:00:35,724 Do you want to get your ass kicked? 13 00:00:38,706 --> 00:00:40,655 You know this is pretend, right? 14 00:00:40,724 --> 00:00:42,686 How long do I get to keep it on? 15 00:00:42,710 --> 00:00:44,109 Don't run so fast. 16 00:00:44,178 --> 00:00:46,428 Ow! Ow! Ow! 17 00:00:46,496 --> 00:00:48,197 Daddy! Mom! 18 00:00:49,166 --> 00:00:50,765 "Real blood." 19 00:00:53,887 --> 00:00:56,527 One of my nurses needs a pediatric psych referral. 20 00:00:56,573 --> 00:00:57,739 Which one? 21 00:00:57,808 --> 00:00:58,957 She'd rather not say. 22 00:00:59,026 --> 00:01:02,010 I don't make her anxious. I'm here. 23 00:01:02,096 --> 00:01:03,907 Of course you're here. Where the hell else you gonna be? 24 00:01:03,931 --> 00:01:05,641 You're a fucking bartender! 25 00:01:05,665 --> 00:01:07,444 I just... I need to take a breath. 26 00:01:07,468 --> 00:01:09,417 Well, listen, take a couple. 27 00:01:09,487 --> 00:01:10,853 Just don't think I'm, you know, 28 00:01:10,921 --> 00:01:13,789 sitting at home waiting by the phone. 29 00:01:13,858 --> 00:01:15,757 Yeah, where are you now? 30 00:01:16,760 --> 00:01:17,860 Home. 31 00:02:30,083 --> 00:02:31,449 Fiona, sweetheart, 32 00:02:31,518 --> 00:02:32,995 I just want you to know you're not in any trouble 33 00:02:33,019 --> 00:02:34,998 and you haven't done anything wrong. 34 00:02:35,022 --> 00:02:36,121 I know. 35 00:02:36,190 --> 00:02:37,600 And you're in a safe place. 36 00:02:37,624 --> 00:02:38,835 And you can tell me anything 37 00:02:38,859 --> 00:02:40,370 and you'll still be in a safe place. 38 00:02:40,394 --> 00:02:41,421 Do you understand? 39 00:02:41,445 --> 00:02:42,928 Like what? 40 00:02:42,996 --> 00:02:45,963 Well, what about your cast? 41 00:02:46,032 --> 00:02:48,199 It's my show and tell. 42 00:02:48,268 --> 00:02:52,738 It's got blood on it, "real blood." It says so right there. 43 00:02:52,790 --> 00:02:54,734 Hey, you want to tell me about that? 44 00:02:54,758 --> 00:02:57,376 That's from my lip. I got stitches. 45 00:02:57,444 --> 00:03:00,061 See? Look. 46 00:03:00,130 --> 00:03:03,465 Whoa. Those are good stitches. 47 00:03:03,550 --> 00:03:05,895 Hey, what did they say at the doctor's office? 48 00:03:05,919 --> 00:03:07,547 Did anybody talk to your mom and dad? 49 00:03:07,571 --> 00:03:09,399 We didn't go to the doctor's office. 50 00:03:09,423 --> 00:03:11,063 We sewed it up in our kitchen. 51 00:03:12,142 --> 00:03:15,177 In your kitchen? Okay. 52 00:03:16,680 --> 00:03:19,564 Hey, Fiona, honey, who knows you got hurt 53 00:03:19,633 --> 00:03:21,713 besides your mom and dad? 54 00:03:23,937 --> 00:03:26,137 Of course not! 55 00:03:26,206 --> 00:03:29,340 The arm's not broken! You know that, right? 56 00:03:29,410 --> 00:03:32,778 I mean, jeez, it's just a cast, okay? 57 00:03:32,846 --> 00:03:36,314 She wanted it for show and tell. Her mother is a nurse. 58 00:03:37,785 --> 00:03:39,183 Yes. 59 00:03:39,252 --> 00:03:42,252 All right, yeah, of course. I understand. 60 00:03:43,223 --> 00:03:44,989 Look, listen. Listen. 61 00:03:45,058 --> 00:03:47,025 Let me talk to my wife, all right? 62 00:03:47,093 --> 00:03:49,160 Before everybody goes nuts here. 63 00:03:49,229 --> 00:03:51,129 Okay. Yeah. Good, fine. 64 00:03:52,499 --> 00:03:53,898 Shit. 65 00:03:53,967 --> 00:03:55,934 What can I tell you, people? 66 00:03:56,002 --> 00:03:58,770 I'm working with one hand tied behind my back here. 67 00:03:58,839 --> 00:04:01,573 The budget is the budget, can't do anything about that. 68 00:04:01,642 --> 00:04:03,642 Be that as it may, 69 00:04:03,711 --> 00:04:07,145 it's my job to squeeze every last bit out of my resources. 70 00:04:07,214 --> 00:04:11,015 To that end, I'm assessing your performance 71 00:04:11,084 --> 00:04:13,252 and I'm not doing it privately. 72 00:04:14,955 --> 00:04:16,255 Zoey. 73 00:04:17,691 --> 00:04:18,790 Good. 74 00:04:20,927 --> 00:04:22,961 Thor. Improving. 75 00:04:24,197 --> 00:04:26,465 Sam, you need work. 76 00:04:26,533 --> 00:04:28,578 Jackie... Don't even think about it. 77 00:04:28,602 --> 00:04:30,001 Wouldn't dream of it. 78 00:04:30,070 --> 00:04:32,988 Jackie, Sam is gonna shadow you this morning. 79 00:04:33,057 --> 00:04:35,323 Watch and learn, young man. 80 00:04:35,392 --> 00:04:38,143 Always watching, always learning. 81 00:04:38,211 --> 00:04:41,212 Whatever it is, work it out. 82 00:04:47,854 --> 00:04:49,087 I do not like that guy. 83 00:04:49,156 --> 00:04:50,455 I do not care. 84 00:04:50,523 --> 00:04:51,856 Take it up with HR. 85 00:04:53,193 --> 00:04:55,060 I'd be happy to go to HR. 86 00:04:55,128 --> 00:04:57,307 Shouldn't you be peeing in a cup somewhere? 87 00:04:57,331 --> 00:04:58,830 Shouldn't you? 88 00:05:00,500 --> 00:05:01,766 Hey, Kev, what's up? 89 00:05:01,835 --> 00:05:04,936 Spagnolo wants us to explain the cast. 90 00:05:05,005 --> 00:05:06,416 You've gotta be kidding me. 91 00:05:06,440 --> 00:05:08,039 Nope. 92 00:05:08,108 --> 00:05:09,885 You know, Spagnolo needs to mind his own goddamn business. 93 00:05:09,909 --> 00:05:12,038 If every parent of every kid who showed up 94 00:05:12,062 --> 00:05:14,296 with a black eye or a chipped tooth 95 00:05:14,364 --> 00:05:15,875 had to explain themselves when we were kids, 96 00:05:15,899 --> 00:05:17,015 can you fucking imagine? 97 00:05:17,083 --> 00:05:18,400 I know, I'm with you. 98 00:05:18,485 --> 00:05:20,718 Oh, shit. What? 99 00:05:20,787 --> 00:05:23,321 I gotta take Grace to Dr. Bowen at 4:00. 100 00:05:23,390 --> 00:05:26,775 Oh, fuck. The shrink. I forgot. 101 00:05:27,977 --> 00:05:30,623 All right, let me take her. I'll take Grace. 102 00:05:30,647 --> 00:05:33,565 Okay, great, yes. You handle Grace, I'll handle Fiona. 103 00:05:33,633 --> 00:05:35,713 Jackie... 104 00:05:53,020 --> 00:05:54,385 May I help you? 105 00:05:54,454 --> 00:05:56,888 I need a Town Car and a saw. 106 00:05:56,956 --> 00:05:58,601 You're a real little day brightener, aren't you? 107 00:05:58,625 --> 00:06:00,505 I try. Great. 108 00:06:02,096 --> 00:06:03,461 Can you leave that on? 109 00:06:03,530 --> 00:06:04,679 Can I? 110 00:06:04,748 --> 00:06:07,115 And the lab coat and the badge. 111 00:06:07,184 --> 00:06:10,067 It just gets better and better. 112 00:06:16,342 --> 00:06:18,242 Did everybody see how carefully 113 00:06:18,311 --> 00:06:21,779 Dr. O'Hara used her saw to free Fiona's arm? 114 00:06:21,848 --> 00:06:23,314 Yes. 115 00:06:23,384 --> 00:06:26,251 The arm that was not actually broken. 116 00:06:36,446 --> 00:06:38,057 How does it feel, Miss Fiona? 117 00:06:38,081 --> 00:06:40,182 Itchy. Tingly. 118 00:06:41,751 --> 00:06:45,487 Now, children. Had this been an actual broken bone, 119 00:06:45,556 --> 00:06:47,967 Fiona's arm would be quite bruised 120 00:06:47,991 --> 00:06:51,959 and she wouldn't be able to wiggle her fingers like this. 121 00:06:52,028 --> 00:06:54,148 Wiggle your fingers, sweetheart. 122 00:06:55,298 --> 00:06:56,948 Are we satisfied? 123 00:06:57,818 --> 00:07:00,852 Real blood, fake cast. 124 00:07:01,755 --> 00:07:03,155 Here you go. 125 00:07:04,625 --> 00:07:07,943 Okay, everyone, happy show and tell! 126 00:07:08,011 --> 00:07:10,562 Lives to save. Shall we? 127 00:07:10,631 --> 00:07:12,697 Bye. 128 00:07:12,766 --> 00:07:13,966 Bye. 129 00:07:25,963 --> 00:07:27,929 Is everything okay with you guys? 130 00:07:27,998 --> 00:07:31,066 Not really. And not now. 131 00:07:31,534 --> 00:07:33,468 Okay. 132 00:07:33,536 --> 00:07:36,082 It's not that I'm unwilling to discuss it, but just not here. 133 00:07:36,106 --> 00:07:37,138 Of course. 134 00:07:37,207 --> 00:07:38,439 Jacks. 135 00:07:40,844 --> 00:07:43,022 What if I came to Queens tonight? 136 00:07:43,046 --> 00:07:45,124 And what if you and Kevin and I had 137 00:07:45,148 --> 00:07:48,984 a bottle of scotch and a plate of those little monkey bits? 138 00:07:50,470 --> 00:07:52,120 Buffalo wings? Yeah. 139 00:07:52,989 --> 00:07:54,189 Fucking appalling. 140 00:07:54,224 --> 00:07:55,323 You got it. 141 00:08:01,148 --> 00:08:03,564 You can stop laughing. You... 142 00:08:03,633 --> 00:08:06,167 You grabbed an old lady's breasts 143 00:08:06,236 --> 00:08:09,537 and she keeled over and died. It's pretty funny. 144 00:08:09,606 --> 00:08:11,472 Wait, remember that time in ninth grade when 145 00:08:11,541 --> 00:08:15,527 What's-her-face's mom waited up till, like, 4:00 in the morning, pissed, 146 00:08:15,595 --> 00:08:19,514 standing in the doorway in her ratty old robe with a cup of coffee? 147 00:08:19,583 --> 00:08:21,249 And you kept reaching for her tits 148 00:08:21,318 --> 00:08:24,068 and I kept having to hold your arm down. 149 00:08:24,704 --> 00:08:25,870 Oh. 150 00:08:28,675 --> 00:08:30,508 What about you? 151 00:08:30,577 --> 00:08:31,993 What about me? 152 00:08:32,061 --> 00:08:36,097 No, 'cause I know this guy, a little bit older, 153 00:08:36,166 --> 00:08:40,785 smart, likes all that indie crap you like. Public radio. Mmm? 154 00:08:41,821 --> 00:08:43,783 Might go to plays, I'm not sure. 155 00:08:43,807 --> 00:08:44,901 Really cool. 156 00:08:44,925 --> 00:08:46,858 Mmm-mmm. 157 00:08:46,927 --> 00:08:49,160 Ooh. Gunshot coming in. 158 00:08:49,228 --> 00:08:50,862 Hey, wait, wait, wait. 159 00:08:50,931 --> 00:08:53,948 All right, this guy, is he anything like you? 160 00:08:54,034 --> 00:08:55,274 Total opposite. 161 00:08:56,119 --> 00:08:57,185 Count me in. 162 00:08:58,388 --> 00:09:01,322 Great. I'll set you up. 163 00:09:01,390 --> 00:09:03,202 24-year-old female found down 164 00:09:03,226 --> 00:09:05,266 Union Square, witnessed fall, came to. 165 00:09:05,294 --> 00:09:07,729 Not another skinny chick from .Vogue skipping breakfast 166 00:09:07,797 --> 00:09:09,530 and passing out on the subway. 167 00:09:09,599 --> 00:09:11,310 Pump her with fluids and get her out of the way, 168 00:09:11,334 --> 00:09:12,979 we've got a gunshot coming. I want the gunshot. 169 00:09:13,003 --> 00:09:15,386 Excuse me, I'm your gunshot. 170 00:09:16,056 --> 00:09:17,822 Assholes. 171 00:09:17,890 --> 00:09:19,652 And by the way, I'm at .Allure, not Vogue. 172 00:09:19,676 --> 00:09:21,459 So fucking bite me. 173 00:09:21,511 --> 00:09:23,160 I stand corrected. 174 00:09:23,230 --> 00:09:27,031 So there was, like, a pop on the platform, 175 00:09:27,100 --> 00:09:29,940 but I was halfway in the train, so I couldn't really tell. 176 00:09:29,987 --> 00:09:31,430 Which train? The Six. 177 00:09:31,454 --> 00:09:33,099 So you live where, Union Square? 178 00:09:33,123 --> 00:09:34,567 Gramercy. Anyway... 179 00:09:34,591 --> 00:09:36,285 Mind your business. Quit picking on me. 180 00:09:36,309 --> 00:09:38,037 Just her way of showing how much she likes you. 181 00:09:38,061 --> 00:09:39,472 Been there and done that. I'm sorry? 182 00:09:39,496 --> 00:09:42,797 Excuse me. The bullet in my head. 183 00:09:43,850 --> 00:09:44,866 Where we at with CT? 184 00:09:44,934 --> 00:09:45,978 Neuro's on it. 185 00:09:46,002 --> 00:09:48,202 You need a CT to find the bullet? 186 00:09:48,288 --> 00:09:50,066 It's right here, frontal lobe. 187 00:09:50,090 --> 00:09:52,117 We need to know exactly which vessels are affected. 188 00:09:52,141 --> 00:09:53,925 They were trying to avoid a bleed. 189 00:09:56,179 --> 00:09:58,479 Oh, my God. 190 00:09:58,548 --> 00:10:00,542 New York Mag, "If looks could cure." 191 00:10:01,684 --> 00:10:04,219 Took me till now. 192 00:10:04,287 --> 00:10:08,907 If I make it out of surgery, you want to get a drink? 193 00:10:08,975 --> 00:10:11,092 Surgery's gonna be a breeze. 194 00:10:11,160 --> 00:10:12,577 Cool. 195 00:10:12,646 --> 00:10:14,946 Do not make promises you cannot keep. 196 00:10:15,014 --> 00:10:18,049 Dr. Cooper, neuro's gonna meet you in the OR. 197 00:10:18,117 --> 00:10:20,112 Is there anybody you want me to contact? 198 00:10:20,136 --> 00:10:21,302 My mom. 199 00:10:26,877 --> 00:10:28,392 I'm so scared. 200 00:10:30,864 --> 00:10:33,465 Lily, look at me. Do I look scared? 201 00:10:34,567 --> 00:10:35,866 No. 202 00:10:35,935 --> 00:10:38,986 If I'm not scared, you shouldn't be scared. 203 00:10:39,922 --> 00:10:41,873 There's a lot going on. 204 00:10:44,227 --> 00:10:46,627 I will be there when you wake up. 205 00:10:47,380 --> 00:10:48,980 Okay. Okay? 206 00:10:49,049 --> 00:10:50,049 Thank you. 207 00:11:02,829 --> 00:11:04,496 Do you fucking mind? 208 00:11:08,668 --> 00:11:11,197 I don't think he's a good candidate for tough love. 209 00:11:11,221 --> 00:11:12,519 I didn't ask. 210 00:11:12,588 --> 00:11:13,955 Copy that. 211 00:11:21,014 --> 00:11:22,825 Excuse me, sir. Sir... Can I help you? 212 00:11:22,849 --> 00:11:24,326 My husband's in respiratory failure 213 00:11:24,350 --> 00:11:26,129 and they wouldn't let me ride in the ambulance. 214 00:11:26,153 --> 00:11:27,263 I need to sit. 215 00:11:27,287 --> 00:11:28,364 Yes, you probably do. Yes. 216 00:11:28,388 --> 00:11:30,099 Have you seen him? What's his name? 217 00:11:30,123 --> 00:11:31,333 Markus Franke. 218 00:11:31,357 --> 00:11:32,924 Where's Markus Franke? 219 00:11:32,993 --> 00:11:34,158 O'Hara. Trauma one. 220 00:11:34,227 --> 00:11:36,060 All right. Come with me. 221 00:11:36,128 --> 00:11:37,773 He was changing a light bulb. 222 00:11:37,797 --> 00:11:39,842 That's what he was doing, changing a light bulb. 223 00:11:39,866 --> 00:11:41,165 I'm John Decker. 224 00:11:41,234 --> 00:11:42,834 Jackie Peyton, nice to meet you. 225 00:11:42,902 --> 00:11:43,968 You will thank me. 226 00:11:44,037 --> 00:11:46,003 I will not thank you. 227 00:11:46,072 --> 00:11:48,550 What on earth makes you think I need an assist? 228 00:11:48,574 --> 00:11:52,076 No, no, no. I'm doing it more for her than you. 229 00:11:52,145 --> 00:11:54,056 I'm telling you, you're right up her alley. 230 00:11:54,080 --> 00:11:57,120 Yeah, well, news flash. I'm up a lot of girls' alleys. 231 00:11:57,951 --> 00:11:59,634 Did that come out wrong? 232 00:11:59,702 --> 00:12:03,637 Actually, it did. But the point is, I'm good, Coop. 233 00:12:03,706 --> 00:12:05,284 I'm good. Yeah. 234 00:12:05,308 --> 00:12:09,260 But the question is could you be better? 235 00:12:14,400 --> 00:12:16,600 The thing is, I am seeing someone. 236 00:12:18,037 --> 00:12:20,015 But to tell you the truth, sometimes it doesn't feel like 237 00:12:20,039 --> 00:12:23,424 that much of a two-way street, if you get my drift. 238 00:12:25,661 --> 00:12:27,295 Not sure that I do. 239 00:12:27,364 --> 00:12:29,080 Hey! What's up, All Saints? 240 00:12:29,148 --> 00:12:30,481 What's up? 241 00:12:31,618 --> 00:12:32,951 Do you believe that? 242 00:12:35,372 --> 00:12:37,038 Sadly, Coop, I do. 243 00:12:41,527 --> 00:12:44,862 See, that's Georgia. Just saying. 244 00:12:45,998 --> 00:12:47,632 When was that taken? 245 00:12:48,367 --> 00:12:50,568 This morning. Right? 246 00:12:51,037 --> 00:12:52,102 Hmm? 247 00:12:53,673 --> 00:12:54,753 I'm in. 248 00:12:54,808 --> 00:12:56,373 Yeah? Yeah. 249 00:12:59,045 --> 00:13:01,112 That chair belongs in admitting. 250 00:13:01,181 --> 00:13:03,848 Leave him alone, Gloria. He's not going anywhere. 251 00:13:03,917 --> 00:13:06,184 Did I ask him to go anywhere? 252 00:13:06,253 --> 00:13:07,702 Sir, did I ask you to go anywhere? 253 00:13:07,771 --> 00:13:09,303 No, ma'am, you did not. 254 00:13:14,277 --> 00:13:15,660 Excuse me. 255 00:13:15,729 --> 00:13:17,428 Zoey, go around. 256 00:13:17,497 --> 00:13:20,008 No, I meant "excuse me" because I thought I might bump into him, 257 00:13:20,032 --> 00:13:22,678 not "excuse me" because I want him to move. 258 00:13:22,702 --> 00:13:24,201 Excuse me, I'm right here. 259 00:13:24,270 --> 00:13:27,305 And I, for one, do not want you to move. 260 00:13:27,374 --> 00:13:32,693 Can I get you anything? Diet Coke? Meal tray? Ensure? 261 00:13:32,762 --> 00:13:34,262 No, thank you. 262 00:13:39,518 --> 00:13:41,597 Hospital's got a new handyman? 263 00:13:41,621 --> 00:13:46,040 No, he is a paper hanger and his husband's in respiratory failure. 264 00:13:46,109 --> 00:13:47,208 Oh. 265 00:13:52,748 --> 00:13:54,248 I'm Dr. Cooper. 266 00:13:54,317 --> 00:13:56,834 Welcome to All Saints. John Decker. 267 00:13:56,903 --> 00:14:00,137 Ordinarily, I'd say, "Pleased to meet you," 268 00:14:00,206 --> 00:14:01,884 but I'm not pleased to meet anyone, right now. 269 00:14:01,908 --> 00:14:03,107 Got it. 270 00:14:08,615 --> 00:14:12,032 It might comfort you to know that I have two moms. 271 00:14:13,419 --> 00:14:14,752 Comfort me why? 272 00:14:14,804 --> 00:14:16,471 Because you're married 273 00:14:18,741 --> 00:14:20,024 to a guy. 274 00:14:30,837 --> 00:14:32,236 He's a mess. 275 00:14:33,406 --> 00:14:36,106 And thank you for paving the way. 276 00:14:37,510 --> 00:14:40,060 Can I not be gay right now? 277 00:14:40,129 --> 00:14:43,748 Can I just be a guy whose spouse is dying? 278 00:14:44,718 --> 00:14:46,684 Can I have that, please? 279 00:14:54,877 --> 00:14:55,943 You're John? 280 00:14:56,011 --> 00:14:58,111 I am. 281 00:14:58,180 --> 00:14:59,441 Could we have a word in my office? 282 00:14:59,465 --> 00:15:01,785 What's wrong with right here? 283 00:15:01,817 --> 00:15:04,719 Blocking the hallway, not that it matters. 284 00:15:04,804 --> 00:15:08,889 I want to stay nearby. Twenty-six years, we got this far, right? 285 00:15:09,825 --> 00:15:10,858 Jackie. 286 00:15:12,779 --> 00:15:16,430 Chest pains are not uncommon with these particular meds, however, 287 00:15:16,499 --> 00:15:18,833 patient proceeded to go into respiratory failure which... 288 00:15:18,901 --> 00:15:20,668 I'm sorry, you just... 289 00:15:20,737 --> 00:15:22,047 My stomach got a little... 290 00:15:22,071 --> 00:15:24,083 when you called him "patient." 291 00:15:24,107 --> 00:15:27,325 How about he's Markus, until he's not? 292 00:15:31,764 --> 00:15:35,916 My concern at this stage of the game is that the body's failing 293 00:15:35,985 --> 00:15:39,053 and the heart wants to follow suit, but the defib won't let it. 294 00:15:40,690 --> 00:15:42,322 What I think is that you need to speak 295 00:15:42,392 --> 00:15:44,609 with Dr. Hayes from cardiology, 296 00:15:44,677 --> 00:15:47,078 who may or may not broach the subject 297 00:15:47,146 --> 00:15:50,364 of deactivating your husband's defibrillator. 298 00:15:50,433 --> 00:15:52,244 Well, Dr. Hayes is gonna have to come to us. 299 00:15:52,268 --> 00:15:53,918 We're not going to him. 300 00:15:53,987 --> 00:15:55,387 Her. Her. 301 00:15:57,056 --> 00:15:58,116 What's he at? 302 00:15:58,140 --> 00:15:59,657 His sat's at 80. 303 00:16:01,394 --> 00:16:03,675 He's not in any pain, is he? 304 00:16:04,213 --> 00:16:05,613 No. No. 305 00:16:08,668 --> 00:16:11,836 He has more brains asleep than Einstein had awake. 306 00:16:12,838 --> 00:16:14,078 For the record. 307 00:16:17,526 --> 00:16:19,226 Lily's out of surgery. 308 00:16:20,129 --> 00:16:22,029 In a minute, Zoey. 309 00:16:22,098 --> 00:16:24,242 They saved the bullet. Yuck. 310 00:16:24,266 --> 00:16:26,901 Who takes the last glove and leaves the box on the counter? 311 00:16:26,970 --> 00:16:30,130 My bad. "When you are wrong, promptly admit it." 312 00:16:31,040 --> 00:16:32,540 That's from AA. 313 00:16:33,810 --> 00:16:35,943 You are deeply sober. 314 00:16:53,712 --> 00:16:55,632 How are you doing over there, Mr. Decker? 315 00:16:56,716 --> 00:16:58,482 How do you think? 316 00:17:04,690 --> 00:17:07,207 Who do you think made all these pictures? 317 00:17:08,928 --> 00:17:11,646 I think her patients probably made them. 318 00:17:14,634 --> 00:17:16,150 Am I a patient? 319 00:17:18,187 --> 00:17:20,638 Well, let's see if we like Dr. Bowen first. 320 00:17:25,528 --> 00:17:28,329 I think it would be good to be a patient. 321 00:17:33,435 --> 00:17:34,718 Those hard to change? 322 00:17:34,787 --> 00:17:36,320 Catheter? No. It's very easy. 323 00:17:37,540 --> 00:17:39,451 "Sing to him, each spring to him, 324 00:17:39,475 --> 00:17:43,327 "and worship the trousers that cling to him." 325 00:17:43,396 --> 00:17:46,241 That's Rodgers and Hart. You probably didn't know that. 326 00:17:46,265 --> 00:17:48,132 No, I probably didn't. 327 00:17:50,402 --> 00:17:53,604 Dr. Hayes is on her way, EKG in hand. 328 00:17:58,260 --> 00:17:59,910 He's quite elegant, isn't he? 329 00:17:59,979 --> 00:18:02,091 You think it's crazy that a guy like him 330 00:18:02,115 --> 00:18:04,899 would spend his life with a guy like me, huh? 331 00:18:04,967 --> 00:18:07,184 Don't think it's crazy at all. 332 00:18:11,106 --> 00:18:12,990 I think it's a little crazy. 333 00:18:16,579 --> 00:18:18,012 Mr. Decker. 334 00:18:18,081 --> 00:18:19,758 Okay, I will leave you two alone. 335 00:18:19,782 --> 00:18:21,749 There are three of us. 336 00:18:21,818 --> 00:18:23,751 Indeed there are. I'm sorry. 337 00:18:26,255 --> 00:18:27,750 How did it go with Dr. Bowen? 338 00:18:27,774 --> 00:18:29,423 .I think she likes her. 339 00:18:29,492 --> 00:18:32,410 Well, that's good, right? Can you put Gracie on? 340 00:18:32,478 --> 00:18:34,545 She doesn't want to talk to you, babe. 341 00:18:34,614 --> 00:18:36,797 I'm sorry. I don't know what to do. 342 00:18:36,866 --> 00:18:39,333 Do you want me to ask her again? 343 00:18:39,402 --> 00:18:42,970 No, let her be. Bye. 344 00:18:53,916 --> 00:18:57,436 Do you ever suddenly hate the way your hair stuff smells? 345 00:19:12,218 --> 00:19:14,458 That looks about right. 346 00:19:17,724 --> 00:19:19,573 So she's got other people in her life? 347 00:19:19,642 --> 00:19:22,259 You know, what are you gonna do? 348 00:19:27,900 --> 00:19:30,034 For whatever it's worth, it is possible to love 349 00:19:30,102 --> 00:19:32,403 more than one person at a time. 350 00:19:33,873 --> 00:19:36,156 I love Kevin. I love Eddie. 351 00:19:38,861 --> 00:19:40,611 I might love Eddie. 352 00:19:42,482 --> 00:19:45,449 I'd rather be dead than be Kevin or Eddie. 353 00:19:50,823 --> 00:19:54,408 Don't get me wrong, I liked Sarah, but I'm glad she's gone. 354 00:19:58,598 --> 00:20:02,165 What can I say? I like being your girl. 355 00:20:09,275 --> 00:20:12,054 Jackie, I'm one short for half a shift. I need you. 356 00:20:12,078 --> 00:20:15,112 You can't have me. What's going on? 357 00:20:15,181 --> 00:20:17,292 Guy was a lawyer, he's got a DNR, 358 00:20:17,316 --> 00:20:19,094 husband signed for the deactivation 359 00:20:19,118 --> 00:20:20,345 and now he's back-pedaling. 360 00:20:20,369 --> 00:20:22,186 So, he's not ready. 361 00:20:22,254 --> 00:20:25,723 I've got an eighth grade cello recital in 45 minutes. 362 00:20:25,792 --> 00:20:28,992 Same thing happened during the Christmas concert. 363 00:20:33,866 --> 00:20:36,032 I just wanted to say good night. 364 00:20:36,101 --> 00:20:37,229 Can I ask you something? 365 00:20:37,253 --> 00:20:38,318 Sure. 366 00:20:39,772 --> 00:20:43,657 How do they, you know, when... 367 00:20:43,726 --> 00:20:45,326 The cardiologist didn't tell you? 368 00:20:46,745 --> 00:20:48,412 I don't like her. 369 00:20:48,481 --> 00:20:51,331 Well, Dr. Hayes will 370 00:20:51,400 --> 00:20:54,518 wave a little device over his heart. 371 00:20:54,587 --> 00:20:56,303 It just takes a couple of seconds. 372 00:20:56,372 --> 00:21:01,274 And whatever he has in there, pacemaker, defibrillator... 373 00:21:01,344 --> 00:21:03,388 Record players, sewing machines... 374 00:21:03,412 --> 00:21:04,778 Yes, it'll all be turned off. 375 00:21:08,267 --> 00:21:10,427 And what if we leave it on? 376 00:21:11,987 --> 00:21:14,722 Well, his body's failing. 377 00:21:14,807 --> 00:21:16,719 And eventually, his heart will stop beating, 378 00:21:16,743 --> 00:21:18,721 but the defibrillator will shock it back to life. 379 00:21:18,745 --> 00:21:21,829 So the heart will just continue to beat. 380 00:21:21,898 --> 00:21:24,058 But the rest of him will be gone? 381 00:21:25,701 --> 00:21:27,984 It's a quality-of-life thing. 382 00:21:28,053 --> 00:21:30,334 My life's gonna suck either way. 383 00:21:32,842 --> 00:21:35,409 And if we deactivate it? 384 00:21:35,478 --> 00:21:37,523 Well, he will go back to the heart he was born with. 385 00:21:37,547 --> 00:21:40,331 Which is a shitty heart, you know what I mean? 386 00:21:41,316 --> 00:21:43,066 More than you know. 387 00:21:47,706 --> 00:21:49,723 Okay, we're getting there. 388 00:21:52,428 --> 00:21:55,812 Will it hurt when they turn it off? 389 00:21:58,133 --> 00:21:59,316 No. 390 00:22:02,305 --> 00:22:05,673 Just wondering how we're doing in here. 391 00:22:05,741 --> 00:22:07,902 What's the matter, you got someplace else you gotta be? 392 00:22:07,926 --> 00:22:10,672 Am I keeping you? Is he fucking with your schedule? 393 00:22:10,696 --> 00:22:13,797 Lucky for you, this is going down on my timeline. 394 00:22:13,866 --> 00:22:15,966 My timeline. 395 00:22:16,035 --> 00:22:18,814 I say when, not you, not her, not them assholes 396 00:22:18,838 --> 00:22:20,599 in the other room who still want their fucking chair back. 397 00:22:20,623 --> 00:22:23,890 I say when. Me, John Decker. 398 00:22:25,194 --> 00:22:27,327 I have four hours of overtime. 399 00:22:27,396 --> 00:22:29,496 Going, going... 400 00:22:30,499 --> 00:22:32,165 Who has seniority? 401 00:22:34,904 --> 00:22:37,049 Zoey Barkow, you want the shift? 402 00:22:37,073 --> 00:22:39,272 Oh, my God, I'm so flattered. 403 00:22:39,341 --> 00:22:42,242 Don't be. All you did was get here first. 404 00:22:42,311 --> 00:22:44,078 I'm still flattered. 405 00:22:51,904 --> 00:22:54,371 The Jell-O and the broth treating you all right? 406 00:22:55,724 --> 00:22:57,190 Fine, thanks. 407 00:22:59,945 --> 00:23:04,431 Hey, what'd I tell you? Surgery was a breeze. 408 00:23:04,500 --> 00:23:06,820 Was I right or was I right? 409 00:23:09,438 --> 00:23:11,438 Jackie, thought you left. 410 00:23:12,574 --> 00:23:14,494 I heard you saved the bullet. 411 00:23:14,577 --> 00:23:15,675 Check it out. 412 00:23:18,780 --> 00:23:20,598 Are you afraid to touch it? 413 00:23:20,666 --> 00:23:21,906 A little. 414 00:23:22,768 --> 00:23:23,829 You owe me a drink. 415 00:23:23,853 --> 00:23:25,368 Mmm. Top of my list. 416 00:23:31,944 --> 00:23:33,110 May I? 417 00:23:39,268 --> 00:23:40,801 That was in my brain. 418 00:23:41,904 --> 00:23:44,088 Which is fine, by the way. 419 00:23:44,156 --> 00:23:45,605 Yes, I heard. 420 00:23:50,179 --> 00:23:54,198 You said you were going to be there when I woke up. 421 00:23:57,386 --> 00:24:00,570 It was the only reason I didn't completely lose my shit. 422 00:24:02,174 --> 00:24:03,701 I know, honey. And then the day 423 00:24:03,725 --> 00:24:06,845 just sort of got away from me. I'm sorry. 424 00:24:09,615 --> 00:24:10,993 Do you want me to get rid of this for you? 425 00:24:11,017 --> 00:24:12,766 I want you to hang on to it. 426 00:24:16,005 --> 00:24:18,122 Keep your fucking promises. 427 00:24:26,215 --> 00:24:27,626 Monkey bits for the ladies. 428 00:24:27,650 --> 00:24:28,682 Ooh. 429 00:24:28,751 --> 00:24:30,629 Welcome to the Red Owl. 430 00:24:30,653 --> 00:24:31,830 This may very well turn out to be 431 00:24:31,854 --> 00:24:34,555 my favorite place on the planet. 432 00:24:34,623 --> 00:24:36,039 No Sarah tonight, huh? 433 00:24:38,477 --> 00:24:40,655 What? I like her. She's great. 434 00:24:42,965 --> 00:24:45,065 Oh, fuck. Sorry. 435 00:24:45,151 --> 00:24:48,218 No. Nonsense regarding apologies. 436 00:24:48,287 --> 00:24:50,765 And double nonsense regarding putting that back on the shelf. 437 00:24:50,789 --> 00:24:53,324 That stays right here. 438 00:24:53,392 --> 00:24:55,137 No, no, come on. You're my guest. 439 00:24:55,161 --> 00:24:56,360 I drink a lot. 440 00:24:56,412 --> 00:24:57,744 I have a lot. 441 00:24:57,813 --> 00:25:00,164 Okay, that... So, you both win. 442 00:25:00,967 --> 00:25:02,566 Here's to us. 443 00:25:07,656 --> 00:25:10,407 You were a big hit with the second grade. 444 00:25:10,475 --> 00:25:13,338 Probably helped us dodge a bullet from Protective Services. 445 00:25:13,362 --> 00:25:14,602 Don't even kid. 446 00:25:16,198 --> 00:25:17,438 Yo, Eddie, what's up? 447 00:25:17,499 --> 00:25:18,999 Hey. 448 00:25:19,067 --> 00:25:22,403 Oh, my God, he's completely mad. 449 00:25:22,471 --> 00:25:25,489 Kevin, Jackie, I want you to meet Georgia. 450 00:25:25,558 --> 00:25:27,591 Hi. Hi. 451 00:25:27,659 --> 00:25:31,161 Hey, I'm Eddie. You look familiar. 452 00:25:31,229 --> 00:25:33,630 Oh, isn't that funny? 453 00:25:33,699 --> 00:25:35,043 She's a friend of mine from work. 454 00:25:35,067 --> 00:25:36,967 There's no reason you would know her. 455 00:25:37,036 --> 00:25:39,619 No. No. I know I know you. 456 00:25:39,688 --> 00:25:41,683 I'm assuring you, you don't. 457 00:25:41,707 --> 00:25:44,241 He's just saying you look familiar. 458 00:25:44,309 --> 00:25:47,560 So what do we drink? Scotch. Somebody means business. 459 00:25:47,629 --> 00:25:51,615 I'm not getting back on your bike if you drink. 460 00:25:51,684 --> 00:25:54,585 Then I guess I'll have a Coke and a smoke. 461 00:25:56,455 --> 00:25:58,934 Can I have a large Coca-Cola with a lot of ice 462 00:25:58,958 --> 00:26:01,291 and whatever the cutie is having? 463 00:26:03,262 --> 00:26:06,129 I hate making out with smokers. 464 00:26:06,198 --> 00:26:08,766 Well, no one's got a gun to your head. Right? 465 00:26:08,834 --> 00:26:11,468 So, how did you guys meet? 466 00:26:11,536 --> 00:26:13,448 My buddy, Coop, introduced us. 467 00:26:13,472 --> 00:26:15,917 Hey, Jackie, don't you work with a guy named Coop? 468 00:26:15,941 --> 00:26:20,410 Oh, God, Jacks, do you know what? God, I completely forgot. 469 00:26:21,413 --> 00:26:22,724 It's really important. What? 470 00:26:22,748 --> 00:26:24,248 Kev, it's been delightful as always. 471 00:26:24,316 --> 00:26:25,493 Come on. You're leaving? 472 00:26:25,517 --> 00:26:26,994 You know what, honey? I should go with her, okay? 473 00:26:27,018 --> 00:26:29,286 It's been a rough day. 474 00:26:29,355 --> 00:26:30,898 And lovely to meet you, Georgia, is it? 475 00:26:30,922 --> 00:26:32,255 Yes, yes. 476 00:26:32,324 --> 00:26:34,407 Kev, your machine's broken. 477 00:26:34,476 --> 00:26:37,116 You know what? It's only working with quarters. 478 00:26:39,832 --> 00:26:41,792 Thanks, honey, I'll see you later. 479 00:26:44,119 --> 00:26:45,359 Nice to meet you. 480 00:26:46,321 --> 00:26:47,988 Take your cigs, take your girl, 481 00:26:48,056 --> 00:26:50,424 get the fuck out of my bar. 482 00:26:50,493 --> 00:26:52,225 Thanks, Jackie. 34070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.