All language subtitles for Naked.and.Afraid.S04E03.Mayan.Sacrifice.1080p.WEB.x264-CAFFEiNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,343 --> 00:00:12,211 This heat's unbelievable. 2 00:00:12,213 --> 00:00:13,946 I just feel like I'm gonna pass out. 3 00:00:13,948 --> 00:00:16,282 I'm gonna reach my breaking point, I think. 4 00:00:18,018 --> 00:00:18,951 Ohh. 5 00:00:18,953 --> 00:00:20,553 Whoo! 6 00:00:20,555 --> 00:00:22,154 This is a gift from god. 7 00:00:22,156 --> 00:00:24,690 What is that? 8 00:00:24,692 --> 00:00:26,892 [bleep] get out of here. 9 00:00:26,894 --> 00:00:30,095 Is that a crocodile? That's a [bleep] crocodile. 10 00:00:30,097 --> 00:00:32,765 Narrator: In the world's harshest environments, 11 00:00:32,767 --> 00:00:35,167 two experienced survivalists 12 00:00:35,169 --> 00:00:36,769 put their skills to the ultimate test... 13 00:00:36,771 --> 00:00:38,036 Oh [bleep] 14 00:00:38,038 --> 00:00:40,439 ...Without food, water, or clothes. 15 00:00:40,441 --> 00:00:41,908 Just one victory, please! 16 00:00:41,910 --> 00:00:44,109 Narrator: Now, on a rugged, sun-scorched coast 17 00:00:44,111 --> 00:00:45,444 in the yucatan, 18 00:00:45,446 --> 00:00:47,847 two strangers have to work together 19 00:00:47,849 --> 00:00:49,315 to survive for 21 days... 20 00:00:49,317 --> 00:00:51,317 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 21 00:00:51,319 --> 00:00:53,119 luke: This whole thing is over. We're screwed. 22 00:01:02,730 --> 00:01:05,398 I'm nervous. I'm not gonna lie. 23 00:01:05,400 --> 00:01:07,600 Driving through this jungle here, 24 00:01:07,602 --> 00:01:10,002 it's not looking like something that's very inviting, honestly. 25 00:01:10,004 --> 00:01:12,405 My name's luke. I'm 35 years old. 26 00:01:12,407 --> 00:01:14,807 I'm a tattoo artist out of southern california. 27 00:01:14,809 --> 00:01:17,610 I'm pretty much self-taught in basic survival. 28 00:01:17,612 --> 00:01:20,546 Lots of youtube videos, lots of reading books. 29 00:01:20,548 --> 00:01:23,015 Just always been something that's bothered me 30 00:01:23,017 --> 00:01:24,817 to not be able to do something. 31 00:01:24,819 --> 00:01:27,353 I feel like my inner strength, honestly, 32 00:01:27,355 --> 00:01:28,754 comes from my own pride. 33 00:01:28,756 --> 00:01:32,958 I just need to do this to prove to myself that I can. 34 00:01:32,960 --> 00:01:35,027 This is the moment of truth right here. 35 00:01:35,029 --> 00:01:38,364 I feel like I've learned the skills that make it possible, 36 00:01:38,366 --> 00:01:42,568 and I want to show the world that this is something I can do. 37 00:01:47,041 --> 00:01:50,643 The heat and the sun, I think, 38 00:01:50,645 --> 00:01:53,578 are my first-off concerns around here. 39 00:01:53,580 --> 00:01:56,248 My name's alyssa, and I have a really strong background 40 00:01:56,250 --> 00:01:57,984 in primitive survival skills. 41 00:01:57,986 --> 00:02:01,320 The past few years, I've been working with at-risk youth. 42 00:02:01,322 --> 00:02:03,789 We try to teach them important life skills 43 00:02:03,791 --> 00:02:06,325 by surviving in the desert for three months. 44 00:02:06,327 --> 00:02:08,794 That's where my experience comes from. 45 00:02:08,796 --> 00:02:10,596 I believe a positive attitude 46 00:02:10,598 --> 00:02:12,731 can get you through any situation, 47 00:02:12,733 --> 00:02:15,134 but I've never done anything like this before. 48 00:02:15,136 --> 00:02:19,805 I am nervous to take it all off and run around in the jungle. 49 00:02:19,807 --> 00:02:21,941 All right. 50 00:02:21,943 --> 00:02:24,010 I don't have a big ego. 51 00:02:24,012 --> 00:02:26,745 I'm not one to even really like talking about myself. 52 00:02:26,747 --> 00:02:29,482 So being able to complete this challenge 53 00:02:29,484 --> 00:02:33,152 is just going to make me so much stronger as a person. 54 00:02:33,154 --> 00:02:35,354 Here we go. 55 00:02:40,161 --> 00:02:42,227 Luke: Oh, there's the water. 56 00:02:42,229 --> 00:02:45,564 There's a lot of coral to deal with. 57 00:02:45,566 --> 00:02:49,335 This is not gonna be fun. 58 00:02:51,238 --> 00:02:54,840 Going to see my partner for the first time. 59 00:02:54,842 --> 00:02:56,842 What I really want in a partner 60 00:02:56,844 --> 00:02:59,712 is someone who has a sense of humor and skills. 61 00:02:59,714 --> 00:03:00,913 That would be nice. 62 00:03:00,915 --> 00:03:03,115 I definitely see someone down there. 63 00:03:03,117 --> 00:03:04,717 [ chuckles ] 64 00:03:04,719 --> 00:03:07,119 looks like she's enjoying that coral on her feet 65 00:03:07,121 --> 00:03:08,453 about as much as I am. 66 00:03:08,455 --> 00:03:10,056 Luke: Hello. 67 00:03:10,058 --> 00:03:12,058 [ chuckles ] hi! 68 00:03:12,060 --> 00:03:15,394 The day has finally come. 69 00:03:15,396 --> 00:03:17,196 It has. 70 00:03:17,198 --> 00:03:18,531 Hi. Hi, I'm luke. 71 00:03:18,533 --> 00:03:19,865 Luke. Alyssa. Alyssa? 72 00:03:19,867 --> 00:03:20,999 Nice to meet you, alyssa. Nice to meet you, too. 73 00:03:21,001 --> 00:03:22,068 How are your feet doing there? 74 00:03:22,070 --> 00:03:23,335 Good. How are yours doing? 75 00:03:23,337 --> 00:03:25,004 They're in pain. 76 00:03:25,006 --> 00:03:26,338 Found this stick on the beach. 77 00:03:26,340 --> 00:03:27,939 It actually helps a lot with the coral. 78 00:03:27,941 --> 00:03:31,676 I mean, that's how I noticed you was you had a large... 79 00:03:31,678 --> 00:03:33,012 [ chuckles ] 80 00:03:33,014 --> 00:03:34,346 um... 81 00:03:34,348 --> 00:03:37,616 Yeah, so, what do you think? 82 00:03:37,618 --> 00:03:40,085 I'm excited. It's beautiful. 83 00:03:40,087 --> 00:03:41,286 [ chuckles ] awkward, right? 84 00:03:41,288 --> 00:03:43,689 It is beautiful. Thank god for that. 85 00:03:43,691 --> 00:03:45,157 Shall we get our stuff? 86 00:03:45,159 --> 00:03:46,825 Yep, let's go see what we got. 87 00:03:46,827 --> 00:03:49,094 Here, try this out. Oh. Thank you. 88 00:03:49,096 --> 00:03:51,230 Narrator: For her one survival item, 89 00:03:51,232 --> 00:03:52,698 alyssa has selected an ax, 90 00:03:52,700 --> 00:03:56,168 while luke has chosen a pot for cooking and boiling water. 91 00:03:56,170 --> 00:03:59,038 I was kind of hoping that we'd come across some crab, 92 00:03:59,040 --> 00:04:00,639 maybe some lobster. 93 00:04:00,641 --> 00:04:02,641 Either way, it's gonna be good for boiling water. 94 00:04:02,643 --> 00:04:04,042 All that good stuff. We'll need that. 95 00:04:04,044 --> 00:04:07,513 So, let's see what we got here. 96 00:04:07,515 --> 00:04:10,182 Luke and alyssa have been inserted on the eastern tip 97 00:04:10,184 --> 00:04:12,184 of mexico's yucatan peninsula, 98 00:04:12,186 --> 00:04:16,188 along a rugged stretch of coast last populated by the mayans. 99 00:04:16,190 --> 00:04:19,591 Under the blazing caribbean sun, razor-sharp coral 100 00:04:19,593 --> 00:04:22,127 and deadly sea snakes are a constant threat. 101 00:04:22,129 --> 00:04:24,930 By heading north over three miles of jagged beach, 102 00:04:24,932 --> 00:04:27,132 they'll hope to establish a base camp 103 00:04:27,134 --> 00:04:29,201 near the edge of the dense jungle, 104 00:04:29,203 --> 00:04:31,871 and from there, try to locate one of several small cenotes, 105 00:04:31,873 --> 00:04:33,338 or sinkholes, 106 00:04:33,340 --> 00:04:36,075 the only reliable source of drinking water in the area, 107 00:04:36,077 --> 00:04:38,677 but also a favorite hunting ground 108 00:04:38,679 --> 00:04:41,213 of the island's large population of crocodiles, 109 00:04:41,215 --> 00:04:43,649 which can grow to over 10 feet long. 110 00:04:46,353 --> 00:04:50,089 Alyssa: What are some of your survival skills? 111 00:04:50,091 --> 00:04:52,290 I like to think that I'm pretty well-rounded. 112 00:04:52,292 --> 00:04:53,626 That's good to know. 113 00:04:53,628 --> 00:04:55,961 I used to go out with my friends, like, once a year. 114 00:04:55,963 --> 00:04:57,963 We'd go out for like four days at a time 115 00:04:57,965 --> 00:04:59,698 and not bring any food or water 116 00:04:59,700 --> 00:05:03,702 and just kind of live off the land, you know? 117 00:05:03,704 --> 00:05:06,571 But I've always had an interest in it, 118 00:05:06,573 --> 00:05:07,840 you know, kind of studied it, 119 00:05:07,842 --> 00:05:11,777 watched videos online and stuff like that. 120 00:05:11,779 --> 00:05:15,314 And...Ow! 121 00:05:15,316 --> 00:05:17,917 Luke seems awesome. He seems really fun. 122 00:05:17,919 --> 00:05:21,520 But you can read all the books in the world. 123 00:05:21,522 --> 00:05:23,789 And when it comes down to it, you just need to practice 124 00:05:23,791 --> 00:05:26,458 your skills in real-life situations. 125 00:05:27,995 --> 00:05:31,330 That sun is pretty brutal. 126 00:05:31,332 --> 00:05:33,265 Scorched the crap out of my feet. 127 00:05:33,267 --> 00:05:36,402 The water's definitely gonna be important out here, too. 128 00:05:36,404 --> 00:05:38,671 We're gonna get so hot. 129 00:05:38,673 --> 00:05:41,406 Like, we're gonna sweat buckets. 130 00:05:41,408 --> 00:05:42,741 Luke: I don't expect her to have 131 00:05:42,743 --> 00:05:45,878 every survival skill in the survival handbook. 132 00:05:45,880 --> 00:05:47,613 I don't expect her to know everything, 133 00:05:47,615 --> 00:05:50,149 but as long as we can get along, I think that we're gonna have 134 00:05:50,151 --> 00:05:51,884 a pretty successful experience out here. 135 00:05:51,886 --> 00:05:54,086 Let's see what this area looks like right here. 136 00:05:54,088 --> 00:05:56,354 We've got water somewhere right here. 137 00:05:56,356 --> 00:05:57,489 Yep. 138 00:05:57,491 --> 00:05:59,758 So, looks good to me. 139 00:05:59,760 --> 00:06:01,559 It does to me, as well. 140 00:06:01,561 --> 00:06:03,561 How are your shelter-building skills, do you think? 141 00:06:03,563 --> 00:06:05,164 I think they're all right. How are yours? 142 00:06:05,166 --> 00:06:06,765 [ laughs ] I think they're all right. 143 00:06:06,767 --> 00:06:08,834 I think we can figure something out. 144 00:06:08,836 --> 00:06:11,436 Ooooh! 145 00:06:11,438 --> 00:06:14,106 This is soft. 146 00:06:14,108 --> 00:06:16,775 Ohh, it's like heaven on my feet. 147 00:06:16,777 --> 00:06:19,445 This would be, like, really good for, like, shade 148 00:06:19,447 --> 00:06:21,846 with the rocks protecting. 149 00:06:21,848 --> 00:06:24,115 Yeah, we can build a fire right here, 150 00:06:24,117 --> 00:06:26,785 and that'll kind of block the wind a little bit. 151 00:06:26,787 --> 00:06:31,256 If we can make it really deep and tall, 152 00:06:31,258 --> 00:06:33,125 then we can skooch back into it for shade. 153 00:06:33,127 --> 00:06:35,060 And we can always add, too, you know what I mean? 154 00:06:35,062 --> 00:06:38,731 We'll have a mansion by the time the thing's over. 155 00:06:38,733 --> 00:06:41,467 If it doesn't work tonight, we just try again tomorrow. 156 00:06:41,469 --> 00:06:43,602 I like the way you think. I like your style. 157 00:06:43,604 --> 00:06:45,938 All right, I'll go get some cordage. 158 00:06:45,940 --> 00:06:47,139 All right, sounds good. 159 00:06:47,141 --> 00:06:49,541 This thing's gonna be a taj mahal 160 00:06:49,543 --> 00:06:52,111 by the end of a couple days here. 161 00:06:54,214 --> 00:06:56,748 Alyssa: I think luke's ideas for the shelter 162 00:06:56,750 --> 00:06:59,884 are a little ambitious, but I'm willing to give it a try. 163 00:06:59,886 --> 00:07:01,420 We just need to get it done. 164 00:07:01,422 --> 00:07:04,556 Then after that, we'll definitely get some water. 165 00:07:04,558 --> 00:07:06,091 That's definitely gonna be a huge issue 166 00:07:06,093 --> 00:07:07,559 with the sun and the heat. 167 00:07:07,561 --> 00:07:12,164 Yeah, I can get a lot of stuff done with this thing. 168 00:07:12,166 --> 00:07:14,767 What do you think? That's a good start? 169 00:07:14,769 --> 00:07:17,236 This thing's gonna be big. 170 00:07:23,643 --> 00:07:25,978 So, this is our gorgeous little home, 171 00:07:25,980 --> 00:07:32,250 and I'm sleeping right now on the little bed that I made. 172 00:07:32,252 --> 00:07:36,388 And it's actually pretty sweet. 173 00:07:36,390 --> 00:07:39,124 Me? 174 00:07:39,126 --> 00:07:43,128 I just found an ant crawling on my butt [bleep] 175 00:07:43,130 --> 00:07:45,530 that's definitely a new one for me. 176 00:07:45,532 --> 00:07:47,466 They're all over everything. 177 00:07:47,468 --> 00:07:50,669 These things are relentless. 178 00:07:58,079 --> 00:08:01,547 Alyssa: It's day 2. It's way too hot. 179 00:08:01,549 --> 00:08:04,016 Luke: We're both feeling drained already. 180 00:08:04,018 --> 00:08:06,485 The only thing on my mind right now is water. 181 00:08:06,487 --> 00:08:09,755 This heat's unbelievable. 182 00:08:09,757 --> 00:08:11,824 [ sighs ] 183 00:08:11,826 --> 00:08:16,094 that sun -- it's just -- man, it drains you so quickly. 184 00:08:16,096 --> 00:08:20,298 Alyssa: Today we decided we are going to go out 185 00:08:20,300 --> 00:08:22,568 and go get some actual water from the cenote. 186 00:08:22,570 --> 00:08:26,572 Narrator: If luke and alyssa are unable to locate and secure 187 00:08:26,574 --> 00:08:29,575 fresh water from the sinkholes by the end of day 2, 188 00:08:29,577 --> 00:08:31,310 the effects of extreme dehydration 189 00:08:31,312 --> 00:08:34,646 will begin to quickly escalate from headaches and nausea 190 00:08:34,648 --> 00:08:37,249 to eventual brain damage and death. 191 00:08:37,251 --> 00:08:38,784 I don't think anything can get better 192 00:08:38,786 --> 00:08:40,452 than when we get water. 193 00:08:40,454 --> 00:08:42,721 The problem is we could end up walking a long way 194 00:08:42,723 --> 00:08:44,323 to not even see anything. 195 00:08:44,325 --> 00:08:46,391 Yeah. Aah! 196 00:08:46,393 --> 00:08:47,593 You okay? 197 00:08:47,595 --> 00:08:49,128 Yeah, there's lots of thorny stuff. 198 00:08:49,130 --> 00:08:50,328 Yeah, it is... 199 00:08:50,330 --> 00:08:52,330 Definitely watch your feet. 200 00:08:52,332 --> 00:08:55,667 I stepped on, like, a whole foot full of them. 201 00:08:55,669 --> 00:08:57,269 Aah! 202 00:08:59,473 --> 00:09:02,273 Well, I'm starting to see water. 203 00:09:02,275 --> 00:09:05,477 I was hoping to see a swimming pool. 204 00:09:05,479 --> 00:09:07,612 It's dirty as hell. 205 00:09:07,614 --> 00:09:10,082 Keep an eye out for crocodiles. 206 00:09:10,084 --> 00:09:12,817 Luke: Looks nasty. 207 00:09:12,819 --> 00:09:15,154 Formed by a collapse in the limestone bedrock, 208 00:09:15,156 --> 00:09:18,090 the cenote contains extremely high levels of sulfur, 209 00:09:18,092 --> 00:09:19,491 which can cause diarrhea. 210 00:09:19,493 --> 00:09:21,894 And its dark, murky color is a warning sign 211 00:09:21,896 --> 00:09:24,763 of other deadly contaminants from plant and animal life. 212 00:09:24,765 --> 00:09:26,297 Oh, god. Looks like urine. 213 00:09:26,299 --> 00:09:27,765 Luke: There's really no way of telling 214 00:09:27,767 --> 00:09:30,301 what kind of bacteria is floating around in this water, 215 00:09:30,303 --> 00:09:32,171 but at this point, it's the only water we've found. 216 00:09:32,173 --> 00:09:35,307 So, hopefully, we can boil it 217 00:09:35,309 --> 00:09:39,044 to the point where it doesn't make us sick. 218 00:09:41,382 --> 00:09:44,917 Alyssa: The water that we have is gonna definitely 219 00:09:44,919 --> 00:09:47,619 so it's definitely changed the rush to getting fire. 220 00:09:49,389 --> 00:09:54,359 I'm just gonna go slow with it till things start building. 221 00:09:56,596 --> 00:09:58,663 How are your hands doing? 222 00:09:58,665 --> 00:10:01,600 Hands are okay, but shoulders are getting tired. 223 00:10:01,602 --> 00:10:03,335 Nice. 224 00:10:03,337 --> 00:10:04,803 You're doing awesome. 225 00:10:04,805 --> 00:10:06,605 Oh, that [bleep] biting the back of my leg right now. 226 00:10:10,477 --> 00:10:13,679 Oh, my hands are getting all slippery. 227 00:10:13,681 --> 00:10:16,014 God, it smells hot. 228 00:10:16,016 --> 00:10:18,083 It's not even making any... 229 00:10:18,085 --> 00:10:20,018 Nothing. 230 00:10:20,020 --> 00:10:21,887 It's just sitting there cooking the wood. 231 00:10:21,889 --> 00:10:24,222 It's day 2. 232 00:10:24,224 --> 00:10:25,557 We can't survive without water for three days. 233 00:10:25,559 --> 00:10:27,025 Luke: We need water. 234 00:10:27,027 --> 00:10:30,628 I mean, if we don't have water, then we're screwed. 235 00:10:30,630 --> 00:10:31,630 This whole thing is over. 236 00:10:45,880 --> 00:10:47,445 Luke: Ohh. 237 00:10:47,447 --> 00:10:48,714 Nothing. 238 00:10:48,716 --> 00:10:50,449 It's just sitting there cooking the wood. 239 00:10:50,451 --> 00:10:52,584 Narrator: After two days in the sweltering yucatan, 240 00:10:52,586 --> 00:10:54,853 luke and alyssa have had nothing to drink 241 00:10:54,855 --> 00:10:56,054 and have yet to create a fire 242 00:10:56,056 --> 00:10:58,190 to purify the only water they have. 243 00:10:58,192 --> 00:11:00,658 Before departing, they were evaluated 244 00:11:00,660 --> 00:11:02,394 by a panel of survival experts 245 00:11:02,396 --> 00:11:05,464 and each given a primitive survival rating, or psr. 246 00:11:05,466 --> 00:11:07,266 Luke displays great confidence 247 00:11:07,268 --> 00:11:10,202 and has studied a wide variety of complex techniques, 248 00:11:10,204 --> 00:11:11,803 but has never applied those skills 249 00:11:11,805 --> 00:11:13,805 in a long-term survival scenario. 250 00:11:13,807 --> 00:11:16,274 He scores a psr of 6.8. 251 00:11:16,276 --> 00:11:17,809 As a youth survival counselor, 252 00:11:17,811 --> 00:11:20,612 alyssa has amassed years of actual field experience 253 00:11:20,614 --> 00:11:23,348 and is an expert in essential primitive skills, 254 00:11:23,350 --> 00:11:25,083 but her passive nature could prevent her 255 00:11:25,085 --> 00:11:27,085 from applying that knowledge effectively. 256 00:11:27,087 --> 00:11:29,487 She earns a psr of 7.1. 257 00:11:29,489 --> 00:11:31,423 Their scores will be re-evaluated 258 00:11:31,425 --> 00:11:32,957 at the end of their challenge, 259 00:11:32,959 --> 00:11:35,928 if lack of hydration doesn't force them to tap out first. 260 00:11:42,169 --> 00:11:44,769 Luke: It is day 3. 261 00:11:44,771 --> 00:11:47,572 We really didn't get a whole lot of sleep. 262 00:11:47,574 --> 00:11:48,774 We really need to figure out 263 00:11:48,776 --> 00:11:50,442 this whole lack-of-water situation 264 00:11:50,444 --> 00:11:52,110 'cause it's really starting to hurt. 265 00:11:52,112 --> 00:11:53,712 We're gonna start a fire. 266 00:11:55,649 --> 00:11:58,116 Alyssa: The hand drill wasn't working, 267 00:11:58,118 --> 00:11:59,518 so I wove some really good cordage 268 00:11:59,520 --> 00:12:01,453 so I could make a bow drill. 269 00:12:01,455 --> 00:12:03,188 Today is the day. 270 00:12:03,190 --> 00:12:04,455 Alyssa: Today is the day. 271 00:12:04,457 --> 00:12:07,192 Today is the magical day. 272 00:12:07,194 --> 00:12:10,061 All right, you ready? Ready. 273 00:12:10,063 --> 00:12:12,997 Luke: Our whole eating and water situation 274 00:12:12,999 --> 00:12:17,535 is pretty much 100% dependent on the fire. 275 00:12:17,537 --> 00:12:20,738 Okay, I think I'm gonna start cranking it. 276 00:12:20,740 --> 00:12:22,206 Ready? Go. 277 00:12:22,208 --> 00:12:24,776 Nice! That's it! 278 00:12:27,414 --> 00:12:28,680 Ohh! 279 00:12:28,682 --> 00:12:30,748 That's okay. Let's see it. 280 00:12:30,750 --> 00:12:32,083 [ panting ] 281 00:12:32,085 --> 00:12:33,685 good job. How you feeling? 282 00:12:33,687 --> 00:12:35,854 I'm tired. 283 00:12:40,227 --> 00:12:42,760 Okay, good. 284 00:12:42,762 --> 00:12:45,330 [ panting continues ] 285 00:12:48,969 --> 00:12:50,702 oh, god. 286 00:12:50,704 --> 00:12:52,371 You good? I got to stop. 287 00:12:52,373 --> 00:12:53,905 Here, let's look at what we have. 288 00:12:53,907 --> 00:12:54,839 We'll take a break. 289 00:12:54,841 --> 00:12:57,376 Looks really good. 290 00:12:57,378 --> 00:12:59,378 No, it doesn't. 291 00:12:59,380 --> 00:13:00,979 If it was an ember, it would look really good. 292 00:13:00,981 --> 00:13:02,514 That's true. 293 00:13:02,516 --> 00:13:03,982 Oh, my god, that's exhausting. 294 00:13:03,984 --> 00:13:05,584 How you feeling? 295 00:13:05,586 --> 00:13:08,253 [ sighs ] [bleep] 296 00:13:08,255 --> 00:13:10,989 alyssa: I know that luke is frustrated, 297 00:13:10,991 --> 00:13:14,793 but I really just like to look at the world in a different way, 298 00:13:14,795 --> 00:13:17,195 thinking that, you know, everything's gonna go well. 299 00:13:17,197 --> 00:13:18,796 And if it doesn't, 300 00:13:18,798 --> 00:13:21,566 then you just change it and roll with the punches. 301 00:13:21,568 --> 00:13:24,936 We could make -- we could try it with bigger bows 302 00:13:24,938 --> 00:13:27,572 and then try again. 303 00:13:32,879 --> 00:13:35,213 [ wood squeaking ] 304 00:13:35,215 --> 00:13:37,549 nice. 305 00:13:40,553 --> 00:13:41,686 Damn it! 306 00:13:41,688 --> 00:13:43,088 You got it. 307 00:13:49,496 --> 00:13:51,363 Ohh [bleep] 308 00:13:51,365 --> 00:13:53,198 it's pointless if it's doing that. 309 00:13:55,369 --> 00:13:57,502 I need a break. 310 00:13:57,504 --> 00:13:59,037 Let's take a break from the whole thing. 311 00:13:59,039 --> 00:14:02,374 Let's clear our conscience of it. 312 00:14:04,445 --> 00:14:06,712 Luke: I'm kind of at a loss on the fire thing. 313 00:14:06,714 --> 00:14:08,980 I really don't know what to do about it. 314 00:14:08,982 --> 00:14:11,583 This is bad. We need to do something now. 315 00:14:11,585 --> 00:14:13,184 You know what we could do 316 00:14:13,186 --> 00:14:14,986 is see if we can make some kind of water filter. 317 00:14:14,988 --> 00:14:17,589 We're not gonna stop working on the fire, 318 00:14:17,591 --> 00:14:19,791 but it sure would help to have a little extra energy 319 00:14:19,793 --> 00:14:20,992 by having some water in us. 320 00:14:20,994 --> 00:14:23,394 I really like that plan. 321 00:14:23,396 --> 00:14:25,731 All right, I'm gonna go see what I can find. 322 00:14:29,269 --> 00:14:31,169 Might actually work. 323 00:14:31,171 --> 00:14:35,207 Just test this to see if it holds water. 324 00:14:35,209 --> 00:14:37,275 And it looks like we're in business. 325 00:14:37,277 --> 00:14:41,146 The idea is fill one of these things with sand and rocks, 326 00:14:41,148 --> 00:14:43,348 and that's gonna give us our best bet 327 00:14:43,350 --> 00:14:46,017 on filtering that water out of those cenotes that we found. 328 00:14:46,019 --> 00:14:48,352 Would you lookie there? 329 00:14:48,354 --> 00:14:50,288 That's actual charcoal. 330 00:14:50,290 --> 00:14:54,225 That's from some kind of burnt driftwood or something. 331 00:14:54,227 --> 00:14:57,362 We crush that up, that's gonna make a real nice filter. 332 00:14:57,364 --> 00:14:58,896 That's even better. 333 00:14:58,898 --> 00:15:02,233 Everyone's heard of a charcoal filter. 334 00:15:02,235 --> 00:15:04,969 Narrator: Charcoal and sand are natural filters. 335 00:15:04,971 --> 00:15:06,504 If properly layered, they will absorb 336 00:15:06,506 --> 00:15:08,239 the majority of the contaminants and bacteria 337 00:15:08,241 --> 00:15:11,509 from the water as it passes through. 338 00:15:11,511 --> 00:15:12,910 Okay, that's actually full. 339 00:15:12,912 --> 00:15:15,647 Let me pull this out here. 340 00:15:15,649 --> 00:15:17,715 Look at that. 341 00:15:17,717 --> 00:15:19,217 It's working pretty good. 342 00:15:20,720 --> 00:15:22,187 How's it taste? 343 00:15:22,189 --> 00:15:23,889 All right, here goes nothing. 344 00:15:26,059 --> 00:15:28,726 Ahh. 345 00:15:28,728 --> 00:15:31,863 That tastes like amazing water. 346 00:15:36,536 --> 00:15:38,403 Ahh. Oh, my god, it's refreshing. 347 00:15:38,405 --> 00:15:40,205 If properly maintained, 348 00:15:40,207 --> 00:15:42,340 the filter should work for the remainder of the challenge. 349 00:15:42,342 --> 00:15:43,608 But without a fire for cooking, 350 00:15:43,610 --> 00:15:45,610 the choices of food will be limited. 351 00:15:45,612 --> 00:15:47,345 Is that gonna hold? Yeah. 352 00:15:52,352 --> 00:15:57,556 Luke: As disgusting as they are, it's okay to eat the raw snails. 353 00:15:57,558 --> 00:15:58,957 It's the best thing that we have 354 00:15:58,959 --> 00:16:01,026 to get some protein in our bodies right now. 355 00:16:01,028 --> 00:16:04,562 And there's pretty much an abundance of them out here. 356 00:16:04,564 --> 00:16:05,764 Narrator: For their size, 357 00:16:05,766 --> 00:16:07,899 sea snails are rich in protein and iron. 358 00:16:07,901 --> 00:16:10,835 But to obtain a minimum amount of required calories, 359 00:16:10,837 --> 00:16:14,506 they would have to eat about 65 snails a day. 360 00:16:17,778 --> 00:16:20,111 Luke: This is gonna be our first real food. 361 00:16:20,113 --> 00:16:21,379 Sorry. Ohh! 362 00:16:21,381 --> 00:16:23,915 Is that the entrails? Yeah. 363 00:16:23,917 --> 00:16:25,250 Cheers. Cheers. 364 00:16:29,456 --> 00:16:31,255 Ohh! [ laughs ] 365 00:16:31,257 --> 00:16:32,924 it's delicious. 366 00:16:32,926 --> 00:16:34,626 Right here. Salty. 367 00:16:40,333 --> 00:16:43,935 Luke: Plan for today is we're gonna go explore 368 00:16:43,937 --> 00:16:46,805 a different part of the jungle and look for some more food -- 369 00:16:46,807 --> 00:16:49,006 something different than raw snails. 370 00:16:49,008 --> 00:16:52,209 That's what I'm talking about. 371 00:16:52,211 --> 00:16:54,813 Look at that. 372 00:16:54,815 --> 00:16:57,081 Wow. Gorgeous. 373 00:16:57,083 --> 00:17:00,218 It looks amazing. 374 00:17:00,220 --> 00:17:01,953 I'm gonna climb in. I'm gonna go for a swim. 375 00:17:01,955 --> 00:17:04,289 It's gonna feel so good. 376 00:17:04,291 --> 00:17:06,525 Ohh. Whoo! 377 00:17:09,029 --> 00:17:11,229 Ohh! 378 00:17:11,231 --> 00:17:14,032 It is super-cold but amazing 'cause it's hot out here. 379 00:17:14,034 --> 00:17:16,301 A big, like, shock to your system. 380 00:17:16,303 --> 00:17:18,036 Ohh. 381 00:17:18,038 --> 00:17:19,437 This looks fresher than the water we've been getting. 382 00:17:20,773 --> 00:17:22,240 Actually, it smells like boiled eggs. 383 00:17:22,242 --> 00:17:24,509 It smells like sulfur, farts. 384 00:17:24,511 --> 00:17:26,911 [ both laugh ] 385 00:17:26,913 --> 00:17:31,383 ohh, worst-smelling heaven I've ever been in. 386 00:17:31,385 --> 00:17:33,752 What is that? 387 00:17:37,190 --> 00:17:39,190 [bleep] get out of here. 388 00:17:39,192 --> 00:17:41,192 Is that a crocodile? That's a [bleep] crocodile. 389 00:17:41,194 --> 00:17:44,129 [bleep] 390 00:17:55,742 --> 00:17:57,742 luke: [bleep] get out of here. 391 00:17:57,744 --> 00:17:59,611 Alyssa: Is that a crocodile? That's a [bleep] crocodile. 392 00:17:59,613 --> 00:18:02,813 [bleep] 393 00:18:02,815 --> 00:18:04,282 dude. 394 00:18:04,284 --> 00:18:07,953 I cannot believe we just saw a freaking crocodile that big. 395 00:18:13,893 --> 00:18:18,963 So, take a pee right now here. 396 00:18:18,965 --> 00:18:23,301 Today we're gonna try to get some fire going...Again. 397 00:18:23,303 --> 00:18:24,970 I'd really like to start hunting. 398 00:18:24,972 --> 00:18:30,809 I'm tired of eating snails -- taking snail pills for protein. 399 00:18:32,713 --> 00:18:37,715 All right, so, I'm working on just a different idea. 400 00:18:37,717 --> 00:18:40,051 I'm gonna fill each of these with rocks. 401 00:18:40,053 --> 00:18:42,721 You wind this up. The cord winds around it. 402 00:18:42,723 --> 00:18:43,922 The stick goes up. 403 00:18:43,924 --> 00:18:45,122 So, when you push it down, 404 00:18:45,124 --> 00:18:46,725 the momentum from the rocks in here 405 00:18:46,727 --> 00:18:48,860 keeps it spinning to push it back up again, 406 00:18:48,862 --> 00:18:50,729 and then you just keep doing it like that. 407 00:18:53,933 --> 00:18:56,835 It's making a hole in that pretty damn quick. 408 00:18:58,871 --> 00:19:00,338 It's hot. Want to try it? 409 00:19:00,340 --> 00:19:02,073 Yeah. Let's do it. 410 00:19:02,075 --> 00:19:05,677 Before it breaks. Hurry up. 411 00:19:05,679 --> 00:19:07,779 Ready? Yeah. 412 00:19:11,217 --> 00:19:12,684 I'll get it going. 413 00:19:12,686 --> 00:19:15,086 Nope. It's out. 414 00:19:15,088 --> 00:19:19,290 Oh, it's bending in the middle. 415 00:19:19,292 --> 00:19:22,026 Yeah, that's what's happening. It's breaking in the middle. 416 00:19:22,028 --> 00:19:24,495 This is done. It's shot. 417 00:19:24,497 --> 00:19:25,696 Ah. 418 00:19:25,698 --> 00:19:27,799 [ groans ] that really sucks. 419 00:19:34,240 --> 00:19:36,574 Alyssa: I don't know what time it is, 420 00:19:36,576 --> 00:19:40,912 but I haven't slept at all 'cause the bugs are so bad. 421 00:19:40,914 --> 00:19:43,848 I don't even know where these bugs are coming from, 422 00:19:43,850 --> 00:19:49,721 but just, like, constant, constant biting. 423 00:19:56,129 --> 00:20:00,198 It's day 8, and did a little scavenging. 424 00:20:00,200 --> 00:20:06,471 I found this, which could be very useful in starting fire. 425 00:20:06,473 --> 00:20:08,139 Also found this. 426 00:20:08,141 --> 00:20:10,274 Can probably use the bottom of that. 427 00:20:10,276 --> 00:20:11,943 An idea that I have. 428 00:20:11,945 --> 00:20:14,345 All right. 429 00:20:14,347 --> 00:20:17,082 I've got a new invention. 430 00:20:17,084 --> 00:20:19,550 Trying to do, like, a telescope type of deal. 431 00:20:19,552 --> 00:20:23,421 The two of those put together -- it makes a pretty good beam. 432 00:20:23,423 --> 00:20:26,891 You know, the inventions -- they may seem a little kooky, 433 00:20:26,893 --> 00:20:29,094 but I'm gonna try everything that I can think of 434 00:20:29,096 --> 00:20:30,829 until we get this to work. 435 00:20:30,831 --> 00:20:35,132 Alyssa: At this point, no idea is a bad idea. 436 00:20:35,134 --> 00:20:38,236 Maybe one of his inventions will work, and that will be amazing. 437 00:20:38,238 --> 00:20:40,839 But until then, I am just gonna try 438 00:20:40,841 --> 00:20:45,043 and stick with this bow drill and try on the cordage. 439 00:20:45,045 --> 00:20:49,581 So, I'm finding that it looks like 440 00:20:49,583 --> 00:20:51,116 I get a better beam of light 441 00:20:51,118 --> 00:20:53,318 with just the single piece of glass. 442 00:20:53,320 --> 00:20:57,521 But it's still not, like, really hot. 443 00:20:57,523 --> 00:20:59,523 Honestly, I'm kind of giving up on this idea. 444 00:20:59,525 --> 00:21:03,128 I just don't think the glass is good magnifying glass, you know? 445 00:21:06,732 --> 00:21:07,799 Hopefully, this'll do. 446 00:21:07,801 --> 00:21:09,533 All right. 447 00:21:09,535 --> 00:21:13,804 This cord seems a lot stronger than any other one. 448 00:21:13,806 --> 00:21:15,540 Strongest cord yet, huh? 449 00:21:15,542 --> 00:21:17,408 It is. 450 00:21:17,410 --> 00:21:20,912 Well, then, this is the moment of truth right here. 451 00:21:22,748 --> 00:21:25,884 [ wood squeaking ] 452 00:21:30,423 --> 00:21:32,023 see it? 453 00:21:32,025 --> 00:21:33,758 Mnh-mnh. 454 00:21:33,760 --> 00:21:39,296 I don't understand why it won't turn into a freaking ember. 455 00:21:39,298 --> 00:21:40,765 I just cannot believe 456 00:21:40,767 --> 00:21:42,633 it's this hard to get this fire started. 457 00:21:42,635 --> 00:21:43,768 I really can't. 458 00:21:43,770 --> 00:21:45,904 We've come so close every time. 459 00:21:45,906 --> 00:21:47,372 It should have worked. 460 00:21:47,374 --> 00:21:49,040 Yeah. It sucks. 461 00:21:49,042 --> 00:21:50,908 Luke: It's an extremely frustrating process. 462 00:21:50,910 --> 00:21:52,710 Probably one of the most frustrating things 463 00:21:52,712 --> 00:21:54,045 I've ever tried to do. 464 00:21:54,047 --> 00:21:56,781 I've run out of energy. I just can't keep going. 465 00:22:01,921 --> 00:22:07,258 These damn flies are relentless. 466 00:22:09,796 --> 00:22:11,930 And they bite! 467 00:22:11,932 --> 00:22:13,731 Like, draw-blood bite. 468 00:22:13,733 --> 00:22:16,868 Oh, yeah, you're dead. 469 00:22:16,870 --> 00:22:18,469 [bleep] 470 00:22:28,348 --> 00:22:30,214 luke: Ooh! Alyssa: Ooh! 471 00:22:30,216 --> 00:22:31,950 Looks like we got a storm a-brewing. 472 00:22:31,952 --> 00:22:33,617 I see. 473 00:22:33,619 --> 00:22:37,021 Right there, coming directly at us, 474 00:22:37,023 --> 00:22:39,791 is the biggest storm we've seen since we've been here. 475 00:22:41,694 --> 00:22:44,629 Do you want to collect a bunch of rain water? 476 00:22:44,631 --> 00:22:50,468 Yeah. Put some bamboo out and collect it with that, too. 477 00:22:59,312 --> 00:23:03,180 What do you say we try to get a fire while it's raining? 478 00:23:03,182 --> 00:23:04,649 Yeah, we could do that. 479 00:23:04,651 --> 00:23:07,185 We could make some spears, start to make some traps. 480 00:23:07,187 --> 00:23:09,053 Alyssa: There's plenty of things to eat around here, 481 00:23:09,055 --> 00:23:11,856 and most of them require cooking. 482 00:23:11,858 --> 00:23:13,390 All right, ready? 483 00:23:13,392 --> 00:23:15,593 Luke: As soon as we get fire, we can start hunting, 484 00:23:15,595 --> 00:23:18,196 and we can actually cook something if we kill it. 485 00:23:24,470 --> 00:23:25,803 This... 486 00:23:25,805 --> 00:23:28,072 Let me see if I can tighten this. 487 00:23:28,074 --> 00:23:30,675 Yeah. 488 00:23:30,677 --> 00:23:35,079 I want to make this so that it's not lopsided. 489 00:23:35,081 --> 00:23:38,483 That's what's kicking it out of the hole every time. 490 00:23:41,754 --> 00:23:43,688 Oh, my god. 491 00:23:53,366 --> 00:23:54,631 Ohh. 492 00:23:54,633 --> 00:23:55,699 Oh, wait, wait, wait, wait. Right there. 493 00:23:55,701 --> 00:23:56,901 Oh, my god! Wait. Okay, okay. 494 00:23:56,903 --> 00:23:59,037 It's a coal. It's totally a coal. 495 00:24:04,377 --> 00:24:07,345 Here, get it in. 496 00:24:12,852 --> 00:24:14,919 That's gonna be it right there. 497 00:24:14,921 --> 00:24:17,254 Come on, baby. 498 00:24:17,256 --> 00:24:19,857 There we go. There we go! 499 00:24:19,859 --> 00:24:21,859 Fire! 500 00:24:21,861 --> 00:24:24,262 [ fire crackling ] 501 00:24:24,264 --> 00:24:25,462 there it goes! 502 00:24:25,464 --> 00:24:26,597 Oh, my god! 503 00:24:26,599 --> 00:24:28,599 It's finally here. 504 00:24:28,601 --> 00:24:30,801 Oh, my god, we have fire! 505 00:24:30,803 --> 00:24:31,803 All right, partner. Awesome! 506 00:24:31,805 --> 00:24:33,938 Yes! Ohh! 507 00:24:33,940 --> 00:24:35,807 That feels so good. 508 00:24:35,809 --> 00:24:38,009 Luke: That's it. 509 00:24:38,011 --> 00:24:39,543 We're able to start hunting now. 510 00:24:39,545 --> 00:24:42,480 Let's hope we can have some success with that. 511 00:24:42,482 --> 00:24:47,018 And everyone knows that fire keeps the bugs away. 512 00:24:47,020 --> 00:24:49,554 This is christmas. 513 00:24:54,093 --> 00:24:57,628 Luke: I'm so tired of these flies. 514 00:24:57,630 --> 00:24:59,897 The first night that we have fire, 515 00:24:59,899 --> 00:25:02,567 and I swear the smoke doesn't even scare them. 516 00:25:02,569 --> 00:25:04,235 They don't even care. 517 00:25:04,237 --> 00:25:06,904 It's been a long night so far, 518 00:25:06,906 --> 00:25:10,308 and I still think we have a lot more to go. 519 00:25:10,310 --> 00:25:12,310 Luke: Apparently, I'm [bleep] 520 00:25:12,312 --> 00:25:14,445 there's no escaping them anymore. 521 00:25:14,447 --> 00:25:16,447 They're just as bad out here on the rocks 522 00:25:16,449 --> 00:25:19,917 [bleep] shelter. As they are on the [bleep] damn 523 00:25:19,919 --> 00:25:23,588 I don't [bleep] care if this makes it on [bleep] tv. 524 00:25:23,590 --> 00:25:25,890 [bleep] a hundred [bleep] I'm gonna sit here and say times. 525 00:25:25,892 --> 00:25:28,192 This is [bleep] 526 00:25:28,194 --> 00:25:32,063 I don't know if I can [bleep] not sleep for a [bleep] week. 527 00:25:37,470 --> 00:25:39,103 [bleep] 528 00:25:47,680 --> 00:25:50,281 luke: Vultures, in my understanding, 529 00:25:50,283 --> 00:25:52,550 start coming around, waiting for you to die, 530 00:25:52,552 --> 00:25:54,619 so that they can pick your bones clean. 531 00:25:54,621 --> 00:25:56,687 Get out of here! 532 00:25:56,689 --> 00:25:58,389 I'm not dying! 533 00:26:01,560 --> 00:26:06,230 Narrator: After 10 scorching days in the yucatan, 534 00:26:06,232 --> 00:26:07,297 luke and alyssa finally have fire... 535 00:26:07,299 --> 00:26:08,699 Awesome! Yes! 536 00:26:08,701 --> 00:26:11,035 ...But have subsisted only on a meager diet 537 00:26:11,037 --> 00:26:13,237 of sea snails and coconut. 538 00:26:13,239 --> 00:26:15,272 Weak from the oppressive heat 539 00:26:15,274 --> 00:26:18,042 and long trips to fetch water for filtering, 540 00:26:18,044 --> 00:26:20,444 they must secure more significant sources of protein 541 00:26:20,446 --> 00:26:23,781 if they hope to make it to day 21. 542 00:26:28,254 --> 00:26:31,188 Luke: So, I'm trying to get an iguana with this trap. 543 00:26:31,190 --> 00:26:35,926 I've got a stick right here, which is holding up a snare. 544 00:26:35,928 --> 00:26:39,897 And I've got some coconut for bait right here. 545 00:26:39,899 --> 00:26:44,401 I've pulled this log out so that the iguana has no choice 546 00:26:44,403 --> 00:26:48,072 if he wants it but to come down the top of the log. 547 00:26:48,074 --> 00:26:51,341 Hopefully, his neck comes through like this 548 00:26:51,343 --> 00:26:53,144 as he comes toward here, 549 00:26:53,146 --> 00:26:55,613 and it catches his neck like that, 550 00:26:55,615 --> 00:26:56,813 and then he has nowhere to go 551 00:26:56,815 --> 00:26:59,283 until I run over and slit his throat. 552 00:26:59,285 --> 00:27:03,754 This is gonna be our fish basket -- 553 00:27:03,756 --> 00:27:05,623 fish/crab, hopefully. 554 00:27:05,625 --> 00:27:08,426 It takes a lot of vines, but the good thing about it 555 00:27:08,428 --> 00:27:10,561 is that you can just set it and leave it. 556 00:27:10,563 --> 00:27:14,765 Let its magic do the work, hopefully. 557 00:27:25,445 --> 00:27:28,112 Luke: There's an iguana checking out the trap that I set. 558 00:27:30,716 --> 00:27:33,784 Oh, he's going toward it. 559 00:27:33,786 --> 00:27:37,655 He's probably three or four feet away. 560 00:27:37,657 --> 00:27:41,058 If he goes through that snare to get to the food, 561 00:27:41,060 --> 00:27:43,928 I might actually have him. 562 00:27:43,930 --> 00:27:46,864 Oh, he's going. He's going. 563 00:27:54,540 --> 00:28:00,077 His head's, like, right at the snare. 564 00:28:00,079 --> 00:28:03,281 Unless he goes down and to the side, 565 00:28:03,283 --> 00:28:05,816 he has to go through it. 566 00:28:05,818 --> 00:28:07,284 He's just sitting there, 567 00:28:07,286 --> 00:28:10,421 but he's inching closer and closer to it. 568 00:28:10,423 --> 00:28:11,756 Oh. 569 00:28:11,758 --> 00:28:14,625 Oh, he's going to the left of it. 570 00:28:14,627 --> 00:28:17,494 Oh, he's going around it. 571 00:28:17,496 --> 00:28:18,829 Ohh. 572 00:28:18,831 --> 00:28:22,166 Oh, no, it didn't get him. 573 00:28:22,168 --> 00:28:23,901 It didn't work. 574 00:28:23,903 --> 00:28:25,236 I need to set my traps better. 575 00:28:25,238 --> 00:28:27,538 They suck. 576 00:28:29,842 --> 00:28:32,643 Narrator: Over the next several days, 577 00:28:32,645 --> 00:28:35,246 luke and alyssa continue to check their traps 578 00:28:35,248 --> 00:28:37,048 and set new ones. 579 00:28:37,050 --> 00:28:39,784 Luke: Iggy will come along here, 580 00:28:39,786 --> 00:28:41,852 and he's gonna try to take a bite out of that. 581 00:28:41,854 --> 00:28:43,921 It's gonna pop out. 582 00:28:43,923 --> 00:28:45,856 This is gonna let the rock down, and it's gonna slam on his head. 583 00:28:45,858 --> 00:28:50,327 I've seen traces of some decent-sized mammals around. 584 00:28:50,329 --> 00:28:53,797 This is my opportunity to give us some really good meat to eat. 585 00:28:53,799 --> 00:28:56,200 Got the noose, the bait. 586 00:28:56,202 --> 00:28:58,069 If he steps on any one of these sticks 587 00:28:58,071 --> 00:29:00,471 and he pushes this stick down, 588 00:29:00,473 --> 00:29:02,640 and then he just can't go anywhere. 589 00:29:04,810 --> 00:29:08,746 Every day, I'm just, like, just a little bit weaker. 590 00:29:08,748 --> 00:29:11,148 So it gets harder every single day. 591 00:29:11,150 --> 00:29:12,616 Alyssa: No crab. 592 00:29:12,618 --> 00:29:14,752 Luke: Should we try a different hole, maybe? 593 00:29:14,754 --> 00:29:16,353 Not now, to be honest. 594 00:29:16,355 --> 00:29:18,355 I don't have the energy. 595 00:29:18,357 --> 00:29:22,226 Alyssa: Our bodies are really feeling it. 596 00:29:22,228 --> 00:29:24,428 I feel like they're starting to shut down, 597 00:29:24,430 --> 00:29:26,363 and we're losing so much energy. 598 00:29:26,365 --> 00:29:29,366 We expend a lot in the morning, and then towards the afternoon, 599 00:29:29,368 --> 00:29:32,436 we just can't really move too much. 600 00:29:48,321 --> 00:29:53,724 It's about 110 degrees outside, and it's really hot. 601 00:29:53,726 --> 00:29:56,326 Our energy is just completely gone. 602 00:29:56,328 --> 00:29:59,530 All I can think about is, like, food 603 00:29:59,532 --> 00:30:02,800 and how much I want just so many different types of food. 604 00:30:02,802 --> 00:30:06,137 I'm so hungry. 605 00:30:06,139 --> 00:30:07,804 Snails are still there. 606 00:30:07,806 --> 00:30:09,473 Nothing there. 607 00:30:09,475 --> 00:30:10,474 Luke: [bleep] 608 00:30:10,476 --> 00:30:12,209 and the rope kind of broke. 609 00:30:12,211 --> 00:30:14,145 [ sighs ] 610 00:30:15,748 --> 00:30:18,082 [bleep] I got to sit down. 611 00:30:18,084 --> 00:30:20,884 You okay? What's wrong? 612 00:30:20,886 --> 00:30:24,755 I just feel like I'm gonna pass out. 613 00:30:29,762 --> 00:30:33,230 I've been reaching my breaking point, I think. 614 00:30:35,768 --> 00:30:39,837 If you want, I can just go get the water. 615 00:30:39,839 --> 00:30:41,172 I don't know if I'm gonna make it 616 00:30:41,174 --> 00:30:42,506 all the way to the water and back. 617 00:30:42,508 --> 00:30:44,174 Don't. I'll do it. 618 00:30:44,176 --> 00:30:46,844 You should go back and rest. 619 00:30:46,846 --> 00:30:50,314 Alyssa: Luke's really hurting right now, 620 00:30:50,316 --> 00:30:53,117 and I mean, it's literally my job back at home 621 00:30:53,119 --> 00:30:55,252 to take care of people who are kind of struggling. 622 00:30:55,254 --> 00:30:57,121 So I just -- in those situations, 623 00:30:57,123 --> 00:30:59,023 that's where I kind of thrive. 624 00:31:00,460 --> 00:31:02,326 Luke: Seeing spots [bleep] 625 00:31:02,328 --> 00:31:06,864 my body finally, like, hit its limit, I think. 626 00:31:06,866 --> 00:31:09,133 I don't know how I'm gonna do extraction. 627 00:31:15,274 --> 00:31:18,075 Alyssa: Luke's really struggling right now. 628 00:31:18,077 --> 00:31:20,411 I'm getting really concerned for him. 629 00:31:20,413 --> 00:31:23,614 I know there's a way for us to get some serious protein. 630 00:31:23,616 --> 00:31:26,016 We have to. 631 00:31:26,018 --> 00:31:31,088 Right now we are braiding these fairly dead palms 632 00:31:31,090 --> 00:31:34,358 'cause we are gonna do some night crab hunting. 633 00:31:34,360 --> 00:31:36,494 Narrator: Crabs in this area are nocturnal 634 00:31:36,496 --> 00:31:38,229 and could provide the survivalists 635 00:31:38,231 --> 00:31:40,097 with thousands of calories. 636 00:31:40,099 --> 00:31:41,565 But alyssa's solution to hunt them at night 637 00:31:41,567 --> 00:31:43,234 is extremely risky. 638 00:31:43,236 --> 00:31:45,635 The razor-sharp rocks, you know, 639 00:31:45,637 --> 00:31:47,171 as you get closer to the water 640 00:31:47,173 --> 00:31:50,440 and it just gets treacherous there and it's dangerous. 641 00:31:50,442 --> 00:31:52,843 And pitch-dark -- I just hope I don't crack my head 642 00:31:52,845 --> 00:31:55,045 on one of those sharp rocks. 643 00:31:55,047 --> 00:31:58,549 And then you have your torch. 644 00:32:05,458 --> 00:32:07,291 I got it. 645 00:32:09,661 --> 00:32:13,564 I'm gonna go closer to the beach a little bit. 646 00:32:16,002 --> 00:32:19,135 Narrator: Even with torches, luke and alyssa's visibility 647 00:32:19,137 --> 00:32:23,139 on a cloudy, moonless night is reduced by over 70%. 648 00:32:23,141 --> 00:32:25,609 Luke: This is, like, the most jagged part of the rocks -- 649 00:32:25,611 --> 00:32:29,946 ow! -- That I would never walk on, ever, normally. 650 00:32:29,948 --> 00:32:32,683 And I'm doing it at night. 651 00:32:34,754 --> 00:32:37,888 [ gasps ] all right, quickly. 652 00:32:37,890 --> 00:32:40,257 There's a really big one. 653 00:32:40,259 --> 00:32:44,361 Where'd he go? 654 00:32:44,363 --> 00:32:48,098 I moved for a second, and he's gone. 655 00:32:48,100 --> 00:32:50,701 This is the last torch. It's going out. 656 00:32:50,703 --> 00:32:53,370 I changed sticks for two seconds, and he's gone. 657 00:32:53,372 --> 00:32:55,438 He was a big guy, too. 658 00:32:55,440 --> 00:32:58,108 [ wave crashes ] ohh! 659 00:32:58,110 --> 00:32:59,510 Great. 660 00:32:59,512 --> 00:33:01,612 We're pretty much just done. 661 00:33:09,655 --> 00:33:11,655 Narrator: Before beginning their 21-day survival challenge 662 00:33:11,657 --> 00:33:13,524 in the sweltering heat of the yucatan, 663 00:33:13,526 --> 00:33:14,992 luke and alyssa were both given 664 00:33:14,994 --> 00:33:17,194 a primitive survival rating, or psr. 665 00:33:17,196 --> 00:33:19,129 With the exception of a water filter, 666 00:33:19,131 --> 00:33:20,798 luke's many inventions have failed. 667 00:33:20,800 --> 00:33:24,067 And despite finally achieving fire on day 10, 668 00:33:24,069 --> 00:33:26,537 they have only been able to secure raw snails for food. 669 00:33:26,539 --> 00:33:30,474 As a result, luke's strength and confidence have slowly eroded, 670 00:33:30,476 --> 00:33:33,410 while alyssa's quiet positivity has remained an asset. 671 00:33:33,412 --> 00:33:35,346 Their decisions over the next four days 672 00:33:35,348 --> 00:33:37,147 can still affect their scores, 673 00:33:37,149 --> 00:33:40,084 but only if they're able to secure the protein they need 674 00:33:40,086 --> 00:33:42,286 to make it to the end of their extraction. 675 00:33:52,698 --> 00:33:54,698 Alyssa: All right, quickly. There's a really big one. 676 00:33:54,700 --> 00:33:57,835 This is the last torch. It's going out. 677 00:33:57,837 --> 00:33:59,502 And he's gone. 678 00:33:59,504 --> 00:34:00,971 He was a big guy, too. 679 00:34:00,973 --> 00:34:03,774 [ wave crashes ] ohh! 680 00:34:03,776 --> 00:34:06,310 Great. 681 00:34:06,312 --> 00:34:08,311 We're pretty much just done. 682 00:34:08,313 --> 00:34:10,313 [bleep] 683 00:34:10,315 --> 00:34:11,514 [bleep] hate my life. 684 00:34:11,516 --> 00:34:13,450 Narrator: Weak from lack of food, 685 00:34:13,452 --> 00:34:16,387 luke and alyssa are now several hundred yards from camp 686 00:34:16,389 --> 00:34:18,388 with almost zero visibility. 687 00:34:18,390 --> 00:34:21,859 Oh, my gosh, you can see how dark it is. 688 00:34:21,861 --> 00:34:23,928 We can still look with our diary cams. 689 00:34:26,732 --> 00:34:27,665 We're gonna get a crab. 690 00:34:27,667 --> 00:34:29,500 I know it. 691 00:34:34,206 --> 00:34:36,440 Ohh! 692 00:34:38,544 --> 00:34:40,277 Aah! Damn it! 693 00:34:44,483 --> 00:34:46,817 Aah! Ohh! 694 00:34:46,819 --> 00:34:48,485 Where are you off to? 695 00:34:48,487 --> 00:34:49,620 Aah! 696 00:34:49,622 --> 00:34:52,823 This rock is like razors under my feet. 697 00:34:52,825 --> 00:34:54,692 How you doing, luke? 698 00:34:54,694 --> 00:34:57,962 I'm wondering how the hell you can walk on this so fast. 699 00:34:57,964 --> 00:35:00,164 Here's another one! 700 00:35:02,234 --> 00:35:04,568 Got him. 701 00:35:04,570 --> 00:35:06,737 We got crabs! 702 00:35:12,110 --> 00:35:14,244 Luke, I got another! 703 00:35:14,246 --> 00:35:16,513 Nice! 704 00:35:16,515 --> 00:35:17,715 He's struggling, though. 705 00:35:17,717 --> 00:35:19,049 That one looks pretty big. 706 00:35:19,051 --> 00:35:20,250 Got it. 707 00:35:20,252 --> 00:35:21,852 Nice! I know! 708 00:35:21,854 --> 00:35:23,120 We're eating crabs, yes! 709 00:35:23,122 --> 00:35:24,387 Yeah, yeah, you get the big one. 710 00:35:24,389 --> 00:35:25,855 We'll share them. We'll both have a big claw. 711 00:35:25,857 --> 00:35:26,924 That's awesome. Good job. 712 00:35:26,926 --> 00:35:29,726 My feet might be cut up. I'm not sure. 713 00:35:29,728 --> 00:35:32,529 We got two crabs. You want to go back and eat them? 714 00:35:32,531 --> 00:35:35,432 Yeah. Let's do it. Let's do it. 715 00:35:41,507 --> 00:35:43,073 Alyssa: Two big guys. 716 00:35:43,075 --> 00:35:46,176 Luke: Oh, man, those things are a good size. 717 00:35:47,479 --> 00:35:49,146 Mmm. 718 00:35:49,148 --> 00:35:51,815 That is amazing. 719 00:35:51,817 --> 00:35:54,151 That is so good. 720 00:35:54,153 --> 00:35:55,619 I'm so happy. 721 00:35:55,621 --> 00:35:58,822 Happy girl. This is a happy girl. 722 00:35:58,824 --> 00:36:01,625 Good job tonight. 723 00:36:01,627 --> 00:36:03,360 Best meal ever. 724 00:36:03,362 --> 00:36:07,564 You hooked it up big time. 725 00:36:10,235 --> 00:36:14,571 Well, the day has come. 726 00:36:18,243 --> 00:36:26,450 This is gonna officially be the last snail I will ever eat. 727 00:36:29,922 --> 00:36:31,922 Ahh. [ belches ] 728 00:36:31,924 --> 00:36:33,724 ahh. 729 00:36:33,726 --> 00:36:37,061 Good riddance. 730 00:36:39,398 --> 00:36:42,866 So, this morning, by the ocean, 731 00:36:42,868 --> 00:36:50,274 I found a big, old bundle of rope, which is awesome. 732 00:36:50,276 --> 00:36:52,009 Well, you ready to get this show on the road? 733 00:36:52,011 --> 00:36:54,211 I am. 734 00:36:54,213 --> 00:36:56,213 Narrator: To reach their extraction point in time, 735 00:36:56,215 --> 00:36:58,148 luke and alyssa must move quickly. 736 00:36:58,150 --> 00:37:00,283 Their destination lies six miles away, 737 00:37:00,285 --> 00:37:02,953 near two landmark rocks on the other side of this peninsula. 738 00:37:02,955 --> 00:37:04,421 The most direct route 739 00:37:04,423 --> 00:37:06,289 will lead them away from the jagged shore 740 00:37:06,291 --> 00:37:08,625 through densely packed, thorny jungle, 741 00:37:08,627 --> 00:37:10,760 where the threat of crocodiles remains. 742 00:37:10,762 --> 00:37:12,696 But they only have eight hours before the rescue vehicle 743 00:37:12,698 --> 00:37:14,030 will have to turn around 744 00:37:14,032 --> 00:37:16,233 and make the return trip to safety without them. 745 00:37:16,235 --> 00:37:18,835 Time to make like a baby and head out. 746 00:37:18,837 --> 00:37:21,238 Ugh. 747 00:37:21,240 --> 00:37:25,576 We just need to get on the road and get there in time. 748 00:37:25,578 --> 00:37:28,045 Let's do this. 749 00:37:33,051 --> 00:37:34,384 Luke: How are your feet doing? 750 00:37:34,386 --> 00:37:35,786 They're good. How are yours? 751 00:37:35,788 --> 00:37:37,521 They're holding up. 752 00:37:37,523 --> 00:37:39,056 Nice. 753 00:37:39,058 --> 00:37:43,093 There's some thorn trees, so careful which ones you hold. 754 00:37:49,468 --> 00:37:51,134 Aah! Aah! 755 00:37:51,136 --> 00:37:53,670 There's those thorns. 756 00:37:53,672 --> 00:37:56,940 [bleep] damn it, those things got me in every [bleep] 757 00:37:56,942 --> 00:38:00,210 alyssa: There's thorns catching your hair and ripping it back, 758 00:38:00,212 --> 00:38:01,678 and it's misery. 759 00:38:01,680 --> 00:38:03,881 It's really, really, really difficult. 760 00:38:03,883 --> 00:38:06,750 Ow! [bleep] 761 00:38:06,752 --> 00:38:08,886 I got to get away from all these thorns. 762 00:38:13,559 --> 00:38:15,158 All right, we still got to figure out 763 00:38:15,160 --> 00:38:16,627 which way we're going here. 764 00:38:16,629 --> 00:38:18,962 Luke: The jungle keeps getting thicker and thicker, 765 00:38:18,964 --> 00:38:21,431 and if we keep getting turned around, 766 00:38:21,433 --> 00:38:24,834 I don't know if we're gonna make it to extraction at this point. 767 00:38:24,836 --> 00:38:26,903 We might have gotten lost. 768 00:38:26,905 --> 00:38:28,639 We came out from right there, right? 769 00:38:28,641 --> 00:38:31,308 Uh-huh. 770 00:38:31,310 --> 00:38:33,310 So, I -- 771 00:38:33,312 --> 00:38:34,978 seemed like we would just keep walking. 772 00:38:34,980 --> 00:38:36,713 Wouldn't go back. 773 00:38:36,715 --> 00:38:40,050 Yeah, here we go. Okay. 774 00:38:46,124 --> 00:38:48,926 We're getting near. 775 00:38:48,928 --> 00:38:50,660 All right. 776 00:38:50,662 --> 00:38:53,497 The ocean! 777 00:38:55,367 --> 00:38:57,200 I'm so glad to be out of that. 778 00:38:57,202 --> 00:38:59,403 I'm about to fall over, though. 779 00:39:03,742 --> 00:39:05,808 Alyssa: Is that it? 780 00:39:05,810 --> 00:39:08,812 Luke: Nope. 781 00:39:08,814 --> 00:39:12,282 Not quite there. 782 00:39:12,284 --> 00:39:14,484 Narrator: Luke and alyssa have miscalculated 783 00:39:14,486 --> 00:39:16,286 and emerged from the jungle 784 00:39:16,288 --> 00:39:20,290 over two miles south of the extraction area. 785 00:39:20,292 --> 00:39:24,561 Luke: We can still make it to the extraction point on time. 786 00:39:24,563 --> 00:39:27,297 We're just gonna make our way down the beach 787 00:39:27,299 --> 00:39:28,632 as quickly as we possibly can, 788 00:39:28,634 --> 00:39:30,099 and we're gonna get to that extraction point 789 00:39:30,101 --> 00:39:33,036 by the time we need to be there. 790 00:39:44,382 --> 00:39:47,117 I think I see the rocks ahead. 791 00:39:47,119 --> 00:39:49,386 They definitely look like the ones in the map. 792 00:39:49,388 --> 00:39:50,720 We're getting close. 793 00:39:50,722 --> 00:39:53,056 We're getting there. 794 00:39:53,058 --> 00:39:55,525 [ engine humming ] 795 00:39:55,527 --> 00:39:57,460 did you hear that? 796 00:39:57,462 --> 00:39:59,062 I hear something. 797 00:39:59,064 --> 00:40:01,597 That's a car. 798 00:40:01,599 --> 00:40:03,467 Screw this. 799 00:40:03,469 --> 00:40:04,667 Oh, my god, we're so close. 800 00:40:04,669 --> 00:40:05,802 Oh, I definitely hear a car. 801 00:40:05,804 --> 00:40:06,936 Oh, yeah, that's a vehicle for sure. 802 00:40:06,938 --> 00:40:08,204 That has to be it. 803 00:40:08,206 --> 00:40:10,406 I see it! I see it! 804 00:40:10,408 --> 00:40:11,541 Yeah! 805 00:40:11,543 --> 00:40:13,076 We're here! We're here! 806 00:40:13,078 --> 00:40:15,078 Yeah! Wait! 807 00:40:15,080 --> 00:40:18,215 I am so glad to see you! 808 00:40:18,217 --> 00:40:20,350 You're a sight for sore eyes. 809 00:40:20,352 --> 00:40:21,617 Oh, my god. 810 00:40:21,619 --> 00:40:23,019 Luke: Yes! 811 00:40:23,021 --> 00:40:24,888 Luke, we're saved! Whoo! 812 00:40:24,890 --> 00:40:26,356 Ohh! Ohh! 813 00:40:26,358 --> 00:40:27,891 Yeah! We did it! 814 00:40:27,893 --> 00:40:29,359 All right, partner! 815 00:40:29,361 --> 00:40:31,161 We made it! We made it! 816 00:40:31,163 --> 00:40:32,629 Oh, my god! 817 00:40:32,631 --> 00:40:34,297 Luke: I'll be honest. 818 00:40:34,299 --> 00:40:35,765 I don't think I could have asked for a better partner, 819 00:40:35,767 --> 00:40:37,367 you know, under a stressful time. 820 00:40:37,369 --> 00:40:39,102 That's what helped me get through, 821 00:40:39,104 --> 00:40:40,971 but I think that I have a long way to go 822 00:40:40,973 --> 00:40:42,839 before I can call myself an expert 823 00:40:42,841 --> 00:40:44,975 because I found out a lot of things 824 00:40:44,977 --> 00:40:46,576 that I thought I knew didn't work. 825 00:40:46,578 --> 00:40:51,314 I mean, my confidence in myself has skyrocketed right now, 826 00:40:51,316 --> 00:40:53,116 knowing that I just survived 21 days. 827 00:40:53,118 --> 00:40:56,452 And I think at first, I sat on the sidelines for a little bit, 828 00:40:56,454 --> 00:40:59,656 but now I'm ready to take kind of a leadership role. 829 00:40:59,658 --> 00:41:02,125 Luke: Yes! Alyssa: Whoo! 830 00:41:02,127 --> 00:41:04,460 Peace out, mexico! 831 00:41:04,462 --> 00:41:05,795 Thanks for all the snails. 832 00:41:05,797 --> 00:41:07,998 I'll never forget this feeling. 833 00:41:10,468 --> 00:41:12,135 Narrator: The three-week challenge 834 00:41:12,137 --> 00:41:14,871 took a great physical toll on both survivalists. 835 00:41:14,873 --> 00:41:18,408 Alyssa lost 14 pounds, and luke lost 21 pounds. 836 00:41:18,410 --> 00:41:20,810 After a final psr evaluation, 837 00:41:20,812 --> 00:41:23,613 alyssa's steady focus and positive approach raised 838 00:41:23,615 --> 00:41:27,417 her score significantly from 7.1 to 7.8. 839 00:41:27,419 --> 00:41:30,353 Despite his difficulties and frustration, 840 00:41:30,355 --> 00:41:34,758 luke ultimately persevered and improved from 6.8 to 7.2. 841 00:41:37,829 --> 00:41:40,897 Alyssa: So, I'm eating ice cream since I've been home. 842 00:41:40,899 --> 00:41:44,434 Mmm. So good to be back. 843 00:41:44,436 --> 00:41:46,036 I just made it halfway to my car 844 00:41:46,038 --> 00:41:47,838 before I realized I was barefoot. 845 00:41:47,840 --> 00:41:50,240 You know, the brain's still wrapped around that beach, 846 00:41:50,242 --> 00:41:51,308 I think, a little bit. 847 00:41:51,310 --> 00:41:52,775 Narrator: They've both now joined 848 00:41:52,777 --> 00:41:54,177 a select group of survivalists 849 00:41:54,179 --> 00:41:56,246 who can claim they have what it takes to survive... 850 00:41:56,248 --> 00:41:58,815 Captions paid for by discovery communications 62137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.