Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,770 --> 00:00:06,800
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,800 --> 00:00:09,100
[Love Cells]
[A dating virgin seduces an idol]
3
00:00:09,100 --> 00:00:11,300
[Episode 10]
4
00:00:11,800 --> 00:00:14,000
['Choice']
[Chapter 2: Love Cell Growth]
5
00:00:16,200 --> 00:00:22,600
I am very sorry for disappointing
fans through this incident.
6
00:00:23,100 --> 00:00:28,800
So today, I am planning on officially
retiring from the entertainment industry.
7
00:00:28,800 --> 00:00:30,100
No!
8
00:00:32,700 --> 00:00:33,900
No!
9
00:00:36,900 --> 00:00:39,800
The egg yolk exploded.
10
00:00:39,800 --> 00:00:41,300
What?
The yolk?
11
00:00:46,600 --> 00:00:48,000
The ramen's going to become soggy.
12
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
I even put in spam and two eggs.
13
00:00:51,600 --> 00:00:55,400
Why was a useless guy like me born?
14
00:01:00,700 --> 00:01:03,200
No one in the world is useless
15
00:01:03,200 --> 00:01:05,900
no matter how poor
or disadvantaged you are.
16
00:01:07,800 --> 00:01:10,700
So get a grip,
and please just eat...
17
00:01:14,000 --> 00:01:15,900
Should I just give up?
18
00:01:17,400 --> 00:01:20,100
To be honest, she's too much
for me to handle.
19
00:01:20,100 --> 00:01:22,100
I'm not right for Seo Rin.
20
00:01:22,100 --> 00:01:23,700
So?
21
00:01:23,700 --> 00:01:26,900
I'm about to die because of you.
22
00:01:26,900 --> 00:01:29,200
To be honest, I'm not confident...
23
00:01:29,200 --> 00:01:31,000
Seriously, you!
24
00:01:33,400 --> 00:01:34,400
Follow me.
25
00:01:36,600 --> 00:01:39,000
[Meeting for People Without Love Cells]
26
00:01:39,000 --> 00:01:41,900
- Where is this?
- A meeting for people without love cells.
27
00:01:43,400 --> 00:01:45,000
It's your future.
28
00:01:45,000 --> 00:01:46,100
A squid.
29
00:01:52,800 --> 00:01:54,900
Hello, I'm Ma Dae Choong.
30
00:01:55,000 --> 00:01:56,400
Welcome.
31
00:02:00,700 --> 00:02:02,000
As you can see
32
00:02:02,000 --> 00:02:03,500
[Bad guy Lee Hyun Dae]
As you can see
33
00:02:03,500 --> 00:02:07,200
I'm so good looking that women
will fight over me wherever I go.
34
00:02:07,200 --> 00:02:11,700
I'm recovering these days,
so my condition's not that bad.
35
00:02:11,700 --> 00:02:13,600
[Writer of the webtoon 'Love Cells']
I'm a cartoonist.
36
00:02:13,600 --> 00:02:15,500
I made a lot of women cry
because of my looks.
37
00:02:15,900 --> 00:02:17,000
[Fighter: Very emotional]
38
00:02:17,000 --> 00:02:19,700
I made a new friend.
39
00:02:21,300 --> 00:02:22,600
Say hello.
40
00:02:26,200 --> 00:02:30,200
After my love cells died,
even when I see a pretty celeb...
41
00:02:30,200 --> 00:02:32,200
[Section Chief: Soft-hearted]
42
00:02:32,800 --> 00:02:36,300
Even when I see a pretty celebrity,
I don't feel...
43
00:02:45,200 --> 00:02:48,600
Let's encourage our Soo Hyuk,
who made a brave confession.
44
00:02:49,100 --> 00:02:51,200
Be strong, Soo Hyuk.
45
00:03:22,400 --> 00:03:25,200
[Fairly young Seo Rin]
[Ten years ago]
46
00:03:25,200 --> 00:03:27,000
[Fairly young Ji Woon]
[Ten years ago]
47
00:03:27,400 --> 00:03:30,600
Put your left hand in it.
48
00:03:30,600 --> 00:03:32,900
It looks so disgusting.
49
00:03:32,900 --> 00:03:35,800
Listen to me and just try it.
50
00:03:35,800 --> 00:03:37,400
- Say 'ah.'
- Ah.
51
00:03:37,400 --> 00:03:38,400
Say 'ah.'
52
00:03:39,500 --> 00:03:41,000
Chew on the meat like this.
53
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
You're so greedy.
54
00:04:24,800 --> 00:04:27,000
[Acting teacher]
[Been preparing to debut for 20 years]
55
00:04:27,000 --> 00:04:28,300
Have you relieved some stress?
56
00:04:29,200 --> 00:04:30,600
Teacher.
57
00:04:38,900 --> 00:04:42,600
Is it because acting is hard
or is it because of Ji Woon?
58
00:04:43,400 --> 00:04:45,100
Well, it's both.
59
00:04:49,000 --> 00:04:51,500
I've known you two for 10 years.
60
00:04:51,500 --> 00:04:53,500
I can tell just by looking
into your eyes.
61
00:04:54,500 --> 00:05:00,800
Did Ji Woon and I look good together?
62
00:05:00,800 --> 00:05:04,600
There's someone else
besides Ji Woon right?
63
00:05:05,200 --> 00:05:07,900
Excuse me?
No, it's not that...
64
00:05:07,900 --> 00:05:13,000
It's just that I can't understand men.
65
00:05:13,000 --> 00:05:16,800
I don't think men are honest
about how they feel.
66
00:05:19,200 --> 00:05:21,100
Are women honest?
67
00:05:21,100 --> 00:05:22,200
Excuse me?
68
00:05:28,500 --> 00:05:30,000
[Singer Seo Rin's album plagiarized]
69
00:05:30,000 --> 00:05:32,200
- Yes, thank you.
- Thank you.
70
00:05:41,100 --> 00:05:44,200
Singer Seo Rin's album has
been accused of plagiarism.
71
00:05:44,200 --> 00:05:47,700
The composer revealed that
he personally plagiarized.
72
00:05:47,700 --> 00:05:50,800
He claimed that Seo Rin told him
to do it even when she knew this
73
00:05:50,800 --> 00:05:52,800
and so the problem is
becoming more serious.
74
00:06:01,400 --> 00:06:03,100
Is this the secret
you were talking about?
75
00:06:11,800 --> 00:06:13,800
[Love Cells]
[A dating virgin seduces an idol]
76
00:06:14,300 --> 00:06:15,900
Do what you want.
77
00:06:16,100 --> 00:06:18,400
Because I only see Seo Rin.
78
00:06:18,400 --> 00:06:21,800
Do you think I'd hurt Seo Rin
just because of a guy like you?
79
00:06:22,100 --> 00:06:23,100
Hurry up and go.
80
00:06:23,100 --> 00:06:24,600
Seo Rin!
81
00:06:24,600 --> 00:06:26,500
Where are you?
82
00:06:26,500 --> 00:06:28,500
Seo Rin!
83
00:06:29,700 --> 00:06:31,300
I was worried about you.
84
00:06:32,200 --> 00:06:33,700
Are you all right?
85
00:06:45,262 --> 00:06:49,262
Subtitles by DramaFever
6141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.