All language subtitles for Love Cells S1 07A

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:06,800 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,800 --> 00:00:09,600 [Love Cells] [A dating virgin seduces an idol] 3 00:00:09,600 --> 00:00:12,000 [Chapter 2, Love Cell Growth] 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,700 [Episode 7, 'Song'] 5 00:00:16,300 --> 00:00:17,600 Cheers! 6 00:00:25,000 --> 00:00:26,900 I have to eat this to relieve stress. 7 00:00:27,500 --> 00:00:30,800 This place is hidden and so tasty. 8 00:00:31,600 --> 00:00:35,000 I've been a regular ever since I was a trainee... 9 00:00:35,000 --> 00:00:37,300 This ruins my image, doesn't it? 10 00:00:37,300 --> 00:00:40,300 No, it's not that. 11 00:00:40,300 --> 00:00:43,200 The fact that I'm eating dinner with you is just a little... 12 00:00:43,200 --> 00:00:44,700 How come? 13 00:00:44,700 --> 00:00:46,700 Just relax. 14 00:00:46,700 --> 00:00:47,900 Okay. 15 00:00:47,900 --> 00:00:49,700 But why aren't you eating Dae Choong? 16 00:00:49,700 --> 00:00:51,700 I'm a vegetarian. 17 00:00:51,700 --> 00:00:53,700 You've never had chicken feet before, have you? 18 00:00:55,500 --> 00:00:57,000 Then, try it today. 19 00:00:57,800 --> 00:01:00,000 - This is on the house. - Eat it! 20 00:01:07,400 --> 00:01:08,400 How is it? 21 00:01:08,400 --> 00:01:11,700 Honey, doesn't that woman look like Seo Rin? 22 00:01:11,700 --> 00:01:14,000 [Seo Rin Fan Club's President] [Old-faced, 21 years old] 23 00:01:14,000 --> 00:01:17,800 Honey, do you think our Seo Rin would be here eating chicken feet? 24 00:01:17,800 --> 00:01:20,800 Then again, it doesn't fit with her image. 25 00:01:21,500 --> 00:01:26,300 You don't know how many women have plastic surgery to look like Seo Rin. 26 00:01:26,300 --> 00:01:30,700 Half of the women passing by this neighborhood look like Seo Rin. 27 00:01:35,200 --> 00:01:37,700 - Try chewing on it. - I think people are recognizing you. 28 00:01:37,700 --> 00:01:39,900 It's all right, hurry up and try it. 29 00:01:44,000 --> 00:01:45,100 Cheers. 30 00:01:49,000 --> 00:01:50,300 Watch carefully. 31 00:01:54,800 --> 00:01:55,900 It's amazing, isn't it? 32 00:01:56,400 --> 00:01:59,000 I'll make a toast. 33 00:01:59,000 --> 00:02:01,100 - Cheers! - Cheers! 34 00:02:04,000 --> 00:02:05,300 That's good. 35 00:02:06,500 --> 00:02:07,600 It's so good. 36 00:02:07,600 --> 00:02:09,400 - Dae Choong. - Yes? 37 00:02:09,400 --> 00:02:11,000 Do I look like a machine? 38 00:02:11,000 --> 00:02:12,900 No, no. 39 00:02:12,900 --> 00:02:16,600 But people think I'm a working machine. 40 00:02:16,600 --> 00:02:17,700 No way... 41 00:02:20,300 --> 00:02:21,600 Do I look like a machine? 42 00:02:21,600 --> 00:02:23,600 I swear, she is Seo Rin. 43 00:02:23,600 --> 00:02:25,600 I'm telling you, she isn't. 44 00:02:26,400 --> 00:02:28,700 Seo Rin, people are looking so... 45 00:02:31,000 --> 00:02:32,100 Wait a minute. 46 00:02:32,100 --> 00:02:33,300 Don't do this kind of thing. 47 00:02:34,500 --> 00:02:36,300 It makes my heart flutter. 48 00:02:42,900 --> 00:02:44,200 It is Seo Rin! 49 00:02:44,200 --> 00:02:46,300 I just heard her voice! 50 00:02:46,300 --> 00:02:49,200 Seriously, are you going to keep disgracing our Seo Rin? 51 00:02:52,400 --> 00:02:55,500 Who are you? That's Seo Rin! 52 00:02:56,500 --> 00:02:58,000 Move it! 53 00:03:02,600 --> 00:03:03,800 - Quickly, let's go! - What? 54 00:03:03,800 --> 00:03:05,300 Why? 55 00:03:21,300 --> 00:03:22,900 One, two, three. 56 00:03:27,800 --> 00:03:31,900 When I gaze into your eyes, I'm a troublemaker. 57 00:03:31,900 --> 00:03:35,300 When I'm next to you, I'm a troublemaker. 58 00:03:35,300 --> 00:03:37,300 A little more and more. 59 00:03:37,300 --> 00:03:39,400 As time goes by, more, more, more. 60 00:03:39,400 --> 00:03:44,200 It can't be helped if you know how I feel now. 61 00:03:44,200 --> 00:03:48,100 I'm lingering in front of you again, so you don't forget me. 62 00:03:48,100 --> 00:03:52,500 I keep making your heart waver, so that you can't escape from me. 63 00:03:52,500 --> 00:03:56,700 I steal your lips again, and run far away. 64 00:03:56,700 --> 00:04:01,400 I'm a trouble maker. 65 00:04:04,200 --> 00:04:05,700 Troublemaker. 66 00:04:08,400 --> 00:04:09,800 Troublemaker. 67 00:04:12,600 --> 00:04:14,000 Troublemaker. 68 00:04:16,500 --> 00:04:18,200 Troublemaker. 69 00:04:21,700 --> 00:04:23,800 The fresh air feels so nice. 70 00:04:23,800 --> 00:04:26,900 The moon is very bright too. 71 00:04:27,700 --> 00:04:29,100 You're right. 72 00:04:30,100 --> 00:04:32,200 Anyways... 73 00:04:32,200 --> 00:04:36,500 Today was such a great day, Dae Choong. 74 00:04:37,800 --> 00:04:40,700 I enjoyed it too, Seo Rin. 75 00:04:40,700 --> 00:04:45,371 It's been a long time since 76 00:04:45,397 --> 00:04:51,625 I've been out so freely like this. 77 00:04:52,600 --> 00:04:54,000 Thank you. 78 00:04:54,800 --> 00:04:57,600 I should be thanking you. 79 00:04:57,600 --> 00:05:00,900 I was able to spend time with someone like you... 80 00:05:01,800 --> 00:05:06,300 There's something special about you, Dae Choong. 81 00:05:07,000 --> 00:05:08,300 Excuse me? 82 00:05:09,600 --> 00:05:11,300 Aren't I right? 83 00:05:11,300 --> 00:05:14,900 I mean, how did we first meet? 84 00:05:14,900 --> 00:05:16,500 It's so weird. 85 00:05:16,500 --> 00:05:17,667 At first I thought 86 00:05:17,693 --> 00:05:20,825 how can you always appear right when I need you? 87 00:05:21,500 --> 00:05:22,800 That's right. 88 00:05:23,400 --> 00:05:24,900 Hey, idiot! 89 00:05:25,500 --> 00:05:28,400 Why were you doing Jeet Kun Do there? 90 00:05:30,000 --> 00:05:32,500 Isn't so strange when you think about it? 91 00:05:33,100 --> 00:05:36,400 I don't know if it's just because I'm drunk, but... 92 00:05:37,700 --> 00:05:39,800 Everyone dreams of becoming a superstar. 93 00:05:39,800 --> 00:05:41,400 You say you want to play music? 94 00:05:42,300 --> 00:05:45,400 As soon as you play with the Honky-Tonky Pick 95 00:05:45,400 --> 00:05:47,600 anyone can become a superstar. 96 00:05:49,700 --> 00:05:51,500 It's cool, right? 97 00:05:51,500 --> 00:05:52,700 Oh, yeah. 98 00:05:54,300 --> 00:05:56,500 Honky-Tonky Pick. 99 00:05:56,500 --> 00:05:58,500 Where did you get this? 100 00:06:00,500 --> 00:06:01,800 Hold on a second. 101 00:06:13,600 --> 00:06:20,700 I tried to give up on you several times 102 00:06:20,700 --> 00:06:27,800 even though my whole day is filled with you. 103 00:06:27,800 --> 00:06:33,377 Anyone who's loved someone 104 00:06:33,403 --> 00:06:41,400 unrequited will know how I feel. 105 00:06:41,400 --> 00:06:49,400 I want to hear you say, that you want me to wait for you. 106 00:06:49,400 --> 00:06:56,000 Open up your heart to me, little by little. 107 00:06:56,000 --> 00:07:02,200 It's okay if I'm sad right now. 108 00:07:02,200 --> 00:07:04,400 I am... 109 00:07:07,900 --> 00:07:15,900 your last love. 110 00:07:23,800 --> 00:07:26,600 [Exclusive: Top star Seo Rin's date] [Who is Seo Rin's man?] 111 00:07:33,800 --> 00:07:35,700 [Love Cells] [A dating virgin seduces an idol] 112 00:07:35,700 --> 00:07:36,700 What do we do now? 113 00:07:36,700 --> 00:07:38,500 The guy you told me to find out about... 114 00:07:38,500 --> 00:07:40,500 How can you be drinking water right now? 115 00:07:41,000 --> 00:07:45,200 Hey! Do you know how much time I put in for Seo Rin? 116 00:07:45,700 --> 00:07:48,000 There is one solution... 117 00:07:48,000 --> 00:07:50,123 Our Seo Rin is beautiful on the outside 118 00:07:50,149 --> 00:07:52,300 but she's more beautiful on the inside. 119 00:07:52,300 --> 00:07:53,929 I always wonder how she can be 120 00:07:53,955 --> 00:07:56,100 so sincere without losing her smile... 121 00:07:56,100 --> 00:07:57,100 Promise. 122 00:07:57,100 --> 00:08:01,100 Do you have a special song that's memorable for the two of you? 123 00:08:04,000 --> 00:08:05,100 - That... - Ha... 124 00:08:05,100 --> 00:08:10,100 Subtitles by DramaFever 8788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.