Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,187 --> 00:00:18,020
Urgent call
for the duty inspector.
2
00:00:21,724 --> 00:00:22,525
D.I. Denton.
3
00:00:22,725 --> 00:00:23,896
D.S. Jayne Akers calling
4
00:00:24,096 --> 00:00:25,863
with request
for urgent assistance...
5
00:00:26,063 --> 00:00:27,830
immediate and credible threat
to life.
6
00:00:30,502 --> 00:00:32,184
We need gold to sign off.
7
00:00:32,384 --> 00:00:33,866
Chief super's gone home.
8
00:00:34,066 --> 00:00:36,038
Well, then, call him at home.
9
00:00:39,111 --> 00:00:40,878
This is
Chief Superintendent Mallick.
10
00:00:41,078 --> 00:00:42,845
Please leave your name
and number,
11
00:00:43,045 --> 00:00:43,916
and I will get back to you.
12
00:00:44,917 --> 00:00:47,249
Not picking up
his mobile either.
13
00:00:47,449 --> 00:00:49,922
Really ought to give him
another five minutes.
14
00:00:51,553 --> 00:00:52,955
Ma'am.
15
00:00:54,426 --> 00:00:56,058
There she goes.
16
00:01:01,433 --> 00:01:03,465
Deputy Chief Constable Dryden.
17
00:01:03,665 --> 00:01:05,302
Sir, this is
D.I. Lindsay Denton.
18
00:01:05,502 --> 00:01:06,939
Yes, Linda.
How can I help you?
19
00:01:07,139 --> 00:01:10,542
Sir, I need gold approval
for an op.
20
00:01:12,344 --> 00:01:14,311
Are we allowed to know
where we're going?
21
00:01:14,511 --> 00:01:16,060
Suspect in
a missing-persons inquiry.
22
00:01:16,260 --> 00:01:17,810
Need to get him in
for questioning.
23
00:01:18,010 --> 00:01:19,011
- No, my car.
- What?
24
00:01:19,211 --> 00:01:20,012
Just come on.
25
00:01:21,283 --> 00:01:22,354
Come on!
26
00:01:49,882 --> 00:01:51,914
D.S. Akers.
Thanks for stepping in, ma'am.
27
00:01:55,147 --> 00:01:58,150
I need a safe
and available destination ASAP.
28
00:01:58,350 --> 00:01:59,792
Straight into town?
29
00:01:59,992 --> 00:02:01,794
I'd take the back roads.
30
00:02:06,228 --> 00:02:07,760
You lead.
31
00:02:07,960 --> 00:02:10,102
Have your men in my car,
engine running, ready to go.
32
00:02:10,302 --> 00:02:11,633
Yeah, I'm gonna take
the rest of your team.
33
00:02:11,833 --> 00:02:13,405
- It's just me.
- What?
34
00:02:13,605 --> 00:02:14,807
Ma'am.
35
00:02:16,468 --> 00:02:17,954
Please.
36
00:02:18,154 --> 00:02:19,441
Okay.
37
00:02:19,641 --> 00:02:21,643
Keep the radio
in the car on channel 1.
38
00:02:21,843 --> 00:02:24,246
Personal radios
back-to-back on 2.
39
00:02:24,446 --> 00:02:25,578
Who's in the house?
40
00:02:25,778 --> 00:02:28,320
I don't know.
Just move, please.
41
00:03:03,716 --> 00:03:05,687
Wallis to Denton.
It's straight on here, ma'am.
42
00:03:08,360 --> 00:03:10,923
Yeah, I know the way
to my own station.
43
00:03:23,105 --> 00:03:24,406
Aah!
44
00:03:29,211 --> 00:03:30,142
No!
45
00:03:41,253 --> 00:03:43,295
No!
46
00:03:52,905 --> 00:03:54,707
Charlie Mike two-five,
status zero.
47
00:03:54,907 --> 00:03:57,359
Status zero.
Long Lane and Crown Avenue.
48
00:03:57,559 --> 00:04:00,012
Charlie Mike two-five,
confirm message.
49
00:04:00,212 --> 00:04:02,414
Status zero! Status zero!
50
00:05:00,632 --> 00:05:02,134
Two breaths, please.
51
00:05:07,179 --> 00:05:12,114
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 8, 9, 10...
52
00:05:17,819 --> 00:05:18,985
How are you, Lindsay?
53
00:05:19,185 --> 00:05:20,152
Two more, please.
54
00:05:20,352 --> 00:05:23,155
Anything I can get you?
55
00:05:24,696 --> 00:05:27,499
No, thanks.
56
00:05:29,902 --> 00:05:31,733
Up to answering
a couple of questions?
57
00:05:34,836 --> 00:05:36,508
I'm just trying to
get my head around
58
00:05:36,708 --> 00:05:38,190
what happened out there, sir.
59
00:05:38,390 --> 00:05:39,672
Two more breaths, please.
60
00:05:39,872 --> 00:05:43,645
But no one seems to know
what you were up to.
61
00:05:43,845 --> 00:05:46,513
I'm not sure I do, either.
62
00:05:46,713 --> 00:05:49,381
Wallis and Butler are dead.
63
00:05:49,581 --> 00:05:50,322
The other two...
64
00:05:50,522 --> 00:05:51,838
Let's have
the next shot ready.
65
00:05:52,038 --> 00:05:53,355
...they're still trying
to save.
66
00:05:57,059 --> 00:05:58,060
Who are they?
67
00:05:58,260 --> 00:06:01,233
I'm not clear yet
on whether that's something
68
00:06:01,433 --> 00:06:02,664
I should be divulging, sir.
69
00:06:04,066 --> 00:06:05,767
One more time.
70
00:06:06,969 --> 00:06:08,971
It'd help to know.
71
00:06:13,175 --> 00:06:14,646
I got your messages.
72
00:06:14,846 --> 00:06:16,048
Instead of dropping me in it,
73
00:06:16,248 --> 00:06:17,849
if you'd given me
a minute to get back to you...
74
00:06:18,049 --> 00:06:19,215
I gave you
more than a minute.
75
00:06:19,415 --> 00:06:20,582
Two more breaths, please.
76
00:06:20,782 --> 00:06:21,954
I gave you 20.
77
00:06:24,516 --> 00:06:30,022
...5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12...
78
00:06:35,497 --> 00:06:37,869
Two breaths, please.
79
00:06:51,984 --> 00:06:54,016
...5, 6, 7, 8, 9...
80
00:06:54,216 --> 00:06:55,252
Two more breaths, please.
81
00:06:55,452 --> 00:06:56,488
No.
I'm calling it.
82
00:06:56,688 --> 00:06:58,220
Asystolic.
83
00:07:00,953 --> 00:07:02,824
Pulseless for 20 minutes.
84
00:07:03,024 --> 00:07:04,696
Everyone okay with that?
85
00:07:04,896 --> 00:07:08,700
- Okay.
- CPR discontinued at 23:12.
86
00:07:26,878 --> 00:07:28,450
Everybody!
87
00:07:28,650 --> 00:07:31,784
Evidence recovery's ongoing,
so, guys,
88
00:07:31,984 --> 00:07:35,057
please respect the limits
of the cordon at all times.
89
00:07:38,630 --> 00:07:41,733
Our forensic scene investigators
have work lights.
90
00:07:41,933 --> 00:07:43,765
Talk to me
if you need any lighting changes
91
00:07:43,965 --> 00:07:45,967
This way, sir.
92
00:08:08,860 --> 00:08:10,622
...armed and dangerous.
93
00:08:10,822 --> 00:08:12,324
Deputy Chief Constable Dryden.
94
00:08:13,365 --> 00:08:15,497
There's been
an attack on the police.
95
00:08:15,697 --> 00:08:18,400
Three of our colleagues
have lost their lives
96
00:08:18,600 --> 00:08:20,502
in the line of duty.
97
00:08:20,702 --> 00:08:23,675
Our first thoughts
are with their families.
98
00:08:23,875 --> 00:08:25,878
But now the hunt begins
99
00:08:26,078 --> 00:08:29,411
for the people who committed
this brutal crime.
100
00:08:54,136 --> 00:08:56,308
Fifth floor.
101
00:08:58,770 --> 00:09:00,172
This way.
102
00:09:00,372 --> 00:09:02,444
Doors closing.
103
00:09:12,884 --> 00:09:15,727
- Sir.
- As you were.
104
00:09:31,303 --> 00:09:33,775
The transit convoy
was ambushed.
105
00:09:33,975 --> 00:09:37,549
The two 4th Street officers
shot dead.
106
00:09:37,749 --> 00:09:40,852
The vehicle was set alight,
and the witness and the handler
107
00:09:41,052 --> 00:09:42,714
suffered critical burns
and gunshot wounds.
108
00:09:42,914 --> 00:09:46,057
The handler was pronounced dead
on arrival at the hospital.
109
00:09:46,257 --> 00:09:49,961
We've been assigned to
investigate the possibility
110
00:09:50,161 --> 00:09:53,865
that a police officer
or officers tipped somebody off.
111
00:09:54,065 --> 00:09:54,997
Who is he?
112
00:09:55,197 --> 00:09:58,570
Classified.
He was under witness protection.
113
00:09:58,770 --> 00:10:01,087
New identity, relocation,
the works.
114
00:10:01,287 --> 00:10:03,605
And how is he, sir...
the witness?
115
00:10:03,805 --> 00:10:05,777
Critical but stable.
116
00:10:07,839 --> 00:10:09,626
Can I ask you a question?
117
00:10:09,826 --> 00:10:11,613
Depends on the question.
118
00:10:12,844 --> 00:10:15,447
Critical but stable.
what does that mean exactly?
119
00:10:15,647 --> 00:10:18,250
Well, he's been lucky.
His chances are good.
120
00:10:18,450 --> 00:10:19,551
He doesn't look very lucky.
121
00:10:21,122 --> 00:10:23,055
I'll set up an alert.
122
00:10:23,255 --> 00:10:27,229
As soon as he comes 'round,
we'll be banging on his door.
123
00:10:27,429 --> 00:10:29,531
- Thank you.
- Sir.
124
00:10:29,731 --> 00:10:32,804
He said it was a convoy.
Who was in the other vehicles?
125
00:10:33,004 --> 00:10:33,605
Just one vehicle.
126
00:10:33,805 --> 00:10:36,408
It was driven by our only
survivor, D.I. Lindsay Denton.
127
00:10:36,608 --> 00:10:38,240
When can we talk to her?
128
00:10:38,440 --> 00:10:40,212
I'm chasing.
But she's in counseling.
129
00:10:40,412 --> 00:10:42,614
Are we allowed to know the names
of the deceased officers?
130
00:10:42,814 --> 00:10:45,196
From 4th Street Station,
131
00:10:45,396 --> 00:10:47,208
Sergeant Alex Wallis,
132
00:10:47,408 --> 00:10:49,021
P.C. Vincent Butler,
133
00:10:49,221 --> 00:10:52,224
and the third victim's name is
being withheld from the public
134
00:10:52,424 --> 00:10:54,626
because she was
from witness protection...
135
00:10:54,826 --> 00:10:56,788
D.S. Jayne Akers.
136
00:10:59,561 --> 00:11:01,533
Sorry, sir.
I'll be down in five.
137
00:11:01,733 --> 00:11:03,235
Sure.
138
00:11:23,815 --> 00:11:25,587
You got a minute, sir?
139
00:11:27,088 --> 00:11:29,576
See you back at the office.
140
00:11:29,776 --> 00:11:32,264
This one's not for me, sir.
141
00:11:33,995 --> 00:11:36,027
This is going to be
a very high-profile case.
142
00:11:36,227 --> 00:11:37,399
I need my best team.
143
00:11:37,599 --> 00:11:39,601
I'm flattered, sir,
but I knew Jayne Akers.
144
00:11:39,801 --> 00:11:41,133
We went through Ryton together.
145
00:11:41,333 --> 00:11:43,204
Half the job
went through training together.
146
00:11:43,404 --> 00:11:44,436
We're not investigating Akers.
147
00:11:44,636 --> 00:11:46,038
Not yet.
148
00:11:46,238 --> 00:11:48,310
There's three of our own
in the morgue.
149
00:11:48,510 --> 00:11:50,582
Am I meant to be angry?
Is that it, sir?
150
00:11:50,782 --> 00:11:51,683
Well, you ought to be.
151
00:11:51,883 --> 00:11:54,916
And if I find out
a police officer's responsible,
152
00:11:55,116 --> 00:11:56,548
even in the slightest,
I'll be livid.
153
00:11:56,748 --> 00:11:58,189
I'm not.
That's the problem.
154
00:11:58,389 --> 00:11:59,591
Problem?
155
00:11:59,791 --> 00:12:02,093
I'd rather not investigate
the death of a former colleague.
156
00:12:02,293 --> 00:12:04,025
I like keeping a distance.
157
00:12:05,096 --> 00:12:06,428
What about Steve?
158
00:12:06,628 --> 00:12:08,029
Well, I'll have to find him
a new partner,
159
00:12:08,229 --> 00:12:10,702
and I expect
he won't like it.
160
00:12:10,902 --> 00:12:13,635
Away you go.
161
00:12:25,016 --> 00:12:26,833
Well, there shouldn't be
a problem.
162
00:12:27,033 --> 00:12:28,850
I mean, he just
needs to speak to him.
163
00:12:30,282 --> 00:12:31,853
Sorry to keep you.
164
00:12:32,053 --> 00:12:33,425
No problem, sir.
165
00:12:33,625 --> 00:12:38,360
D.C. Georgina Trotman,
meet D.S. Steven Arnott.
166
00:12:38,560 --> 00:12:39,996
Steve, meet your new partner.
167
00:12:40,196 --> 00:12:41,633
Actually, sir, it's Georgia.
168
00:12:43,134 --> 00:12:44,296
Georgia. Sorry.
169
00:12:44,496 --> 00:12:46,098
- Pleased to meet you.
- Likewise.
170
00:12:46,298 --> 00:12:49,541
I've just been given
the operational parameters.
171
00:12:49,741 --> 00:12:51,843
Witness protection
is off-limits.
172
00:12:52,043 --> 00:12:53,375
Christ's sake.
173
00:12:53,575 --> 00:12:54,176
Yeah.
174
00:12:54,376 --> 00:12:56,808
Major violent crime
are going after the gunmen.
175
00:12:57,008 --> 00:12:58,650
So AC-12's brief
176
00:12:58,850 --> 00:13:01,853
is to investigate
the suspicion
177
00:13:02,053 --> 00:13:05,457
that information leakage
by a police officer
178
00:13:05,657 --> 00:13:08,124
is part of the setup
of the ambush.
179
00:13:08,324 --> 00:13:10,592
- Sir...
- Steve, I get it. I get it.
180
00:13:10,792 --> 00:13:13,595
But this is how Dryden wants it.
We get the 4th Street officers.
181
00:13:13,795 --> 00:13:15,446
Only one's still alive.
182
00:13:15,646 --> 00:13:17,298
So you go after Denton.
183
00:13:17,498 --> 00:13:18,865
Very good, sir.
184
00:13:19,065 --> 00:13:20,432
Thank you, you two.
185
00:13:29,641 --> 00:13:30,882
Is she up to it?
186
00:13:31,082 --> 00:13:34,846
Get you, the big I am.
187
00:13:36,988 --> 00:13:39,120
Yes, I think so.
188
00:13:39,320 --> 00:13:41,122
- This investigation, sir...
- Aye, aye.
189
00:13:41,322 --> 00:13:42,293
That's the spirit.
190
00:13:48,700 --> 00:13:51,202
Welcome to AC-12.
191
00:14:24,135 --> 00:14:25,567
Morning, ma'am.
192
00:14:51,122 --> 00:14:53,224
How are you faring, ma'am?
193
00:14:53,424 --> 00:14:54,125
Okay. Thanks.
194
00:14:54,325 --> 00:14:56,468
Anything I can do,
don't hesitate.
195
00:14:56,668 --> 00:14:58,099
Cheers, Sarge.
196
00:15:01,232 --> 00:15:03,805
Welcome back, Lindsay.
197
00:15:05,977 --> 00:15:07,979
Sir.
198
00:15:08,179 --> 00:15:11,843
You've been through a lot.
Just take it steady.
199
00:15:13,485 --> 00:15:14,846
Thanks.
200
00:16:06,538 --> 00:16:09,440
This one's taken.
201
00:16:11,372 --> 00:16:13,444
I said this one's taken.
202
00:16:26,017 --> 00:16:29,160
No firearms!
No backup!
203
00:16:29,360 --> 00:16:31,623
It should be you we're burying,
you stupid bitch!
204
00:17:10,562 --> 00:17:12,804
D.I. Royal, D.I. Denton.
205
00:18:04,415 --> 00:18:05,917
AC-12 interview.
206
00:18:06,117 --> 00:18:07,419
D.I. Lindsay Denton
207
00:18:07,619 --> 00:18:10,091
and federation rep
D.I. Samuel Royal
208
00:18:10,291 --> 00:18:12,764
in the presence
of Superintendent Hastings,
209
00:18:12,964 --> 00:18:15,997
D.S. Arnott, D.C. Trotman.
210
00:18:16,197 --> 00:18:18,900
D.I. Denton, thank you very much
for coming in today.
211
00:18:19,100 --> 00:18:20,271
Let's be clear...
212
00:18:20,471 --> 00:18:22,653
You're being interviewed today
as a witness,
213
00:18:22,853 --> 00:18:25,036
not as a suspect
in any matters of crime,
214
00:18:25,236 --> 00:18:27,078
discipline, or misconduct.
215
00:18:27,278 --> 00:18:29,310
Whatever I can do
to help, sir.
216
00:18:29,510 --> 00:18:30,081
Thank you.
217
00:18:30,281 --> 00:18:32,183
So how did you come
to be involved
218
00:18:32,383 --> 00:18:34,986
in the operation that took place
on the night of September 5th?
219
00:18:36,718 --> 00:18:39,721
Just bad luck.
I was on the ghost rota.
220
00:18:39,921 --> 00:18:43,394
The duty sergeant took a call
and passed it on to me.
221
00:18:43,594 --> 00:18:45,126
And what was said
in that call?
222
00:18:46,597 --> 00:18:49,831
The caller identified herself
as D.S. Akers.
223
00:18:50,031 --> 00:18:52,634
D.S. Jayne Akers.
224
00:18:52,834 --> 00:18:55,401
Akers, or the individual
identifying herself as Akers,
225
00:18:55,601 --> 00:18:58,169
advised me that there was
an immediate and credible threat
226
00:18:58,369 --> 00:19:00,842
to the life
of a protected witness.
227
00:19:01,042 --> 00:19:03,815
Did she expand
on the nature of that threat?
228
00:19:04,015 --> 00:19:05,777
No, she did not.
229
00:19:05,977 --> 00:19:06,878
Did she give any indication
230
00:19:07,078 --> 00:19:09,180
as to where that information
came from?
231
00:19:09,380 --> 00:19:10,822
No, she did not.
232
00:19:12,583 --> 00:19:14,455
Go on.
233
00:19:14,655 --> 00:19:16,507
D.S. Akers
requested assistance.
234
00:19:16,707 --> 00:19:18,359
You were the duty station?
235
00:19:18,559 --> 00:19:21,232
D.I. Denton is entitled
to be questioned by an officer
236
00:19:21,432 --> 00:19:23,364
at least one rank superior.
237
00:19:23,564 --> 00:19:25,567
There's no suspicion
of D.I. Denton.
238
00:19:25,767 --> 00:19:27,939
She's being interviewed
purely as a witness.
239
00:19:28,139 --> 00:19:30,101
- Yeah...
- Sam, it's all fine.
240
00:19:31,372 --> 00:19:33,289
We were the duty station as,
at that time,
241
00:19:33,489 --> 00:19:35,206
Akers and the witness
were located within
242
00:19:35,406 --> 00:19:37,909
the precinct of 4th Street
and the 4th Street Estate.
243
00:19:38,109 --> 00:19:39,050
And did you share
that information
244
00:19:39,250 --> 00:19:41,412
with the officers
at 4th Street Station?
245
00:19:41,612 --> 00:19:44,049
No, I did not, sir.
246
00:19:44,249 --> 00:19:46,334
You did not?
Why not?
247
00:19:46,534 --> 00:19:48,419
D.S. Akers impressed on me
248
00:19:48,619 --> 00:19:50,341
the secure nature
of our communication,
249
00:19:50,541 --> 00:19:52,033
and that I should
only involve others
250
00:19:52,233 --> 00:19:53,725
when strictly
operationally necessary.
251
00:19:53,925 --> 00:19:56,327
I... I invented
a cover story
252
00:19:56,527 --> 00:19:59,100
involving the arrest
of a missing-person suspect.
253
00:19:59,300 --> 00:20:01,102
You shared the information
with no one?
254
00:20:01,302 --> 00:20:05,106
I discussed the matter with
Deputy Chief Constable Dryden.
255
00:20:05,306 --> 00:20:09,080
I sought his approval
to render assistance.
256
00:20:09,280 --> 00:20:11,532
But didn't D.S. Akers
advise you
257
00:20:11,732 --> 00:20:13,785
to inform
as few people as possible?
258
00:20:13,985 --> 00:20:16,147
A critical incident response
of that type
259
00:20:16,347 --> 00:20:17,488
requires gold approval, sir.
260
00:20:17,688 --> 00:20:19,450
Quite right.
261
00:20:20,651 --> 00:20:22,138
You always adhere
to regulations?
262
00:20:22,338 --> 00:20:23,625
That's what
they're there for.
263
00:20:23,825 --> 00:20:25,762
I can see you and I
are gonna get on
264
00:20:25,962 --> 00:20:28,782
like a house on fire,
D.I. Denton.
265
00:20:28,982 --> 00:20:31,603
So Deputy Chief Constable
Dryden...
266
00:20:31,803 --> 00:20:34,465
What induced you to call him
in particular?
267
00:20:34,665 --> 00:20:37,118
An incident occurred
a few months ago
268
00:20:37,318 --> 00:20:39,771
in which the duty C.S.
failed to answer.
269
00:20:39,971 --> 00:20:41,142
D.C.C. Dryden made it clear
270
00:20:41,342 --> 00:20:44,115
that he could be contacted
in such circumstances.
271
00:20:44,315 --> 00:20:46,748
I... I think it was his way
of finding out
272
00:20:46,948 --> 00:20:48,980
which brass were pulling
their weight and which weren't.
273
00:20:50,151 --> 00:20:53,769
And why did you assign
Wallis and Butler?
274
00:20:53,969 --> 00:20:57,588
They were two officers
I knew by reputation.
275
00:20:57,788 --> 00:20:59,130
They could
handle themselves.
276
00:20:59,330 --> 00:21:01,732
Two unarmed officers.
277
00:21:05,096 --> 00:21:08,499
No firearms?
No backup?
278
00:21:09,700 --> 00:21:14,775
If there was anything I could do
to reverse that decision, sir...
279
00:21:16,047 --> 00:21:18,249
D.I. Denton's
statement records
280
00:21:18,449 --> 00:21:21,352
she was acting
on D.S. Akers' instructions.
281
00:21:21,552 --> 00:21:22,513
Nobody's blaming you.
282
00:21:22,713 --> 00:21:24,716
I mean, if those were
Akers' instructions.
283
00:21:24,916 --> 00:21:29,060
I just thought you might think
they were a...bit irregular.
284
00:21:34,265 --> 00:21:38,399
You took the view it was
Akers' area of specialization?
285
00:21:38,599 --> 00:21:40,101
Exactly.
286
00:21:46,207 --> 00:21:48,439
The ambush, ma'am,
must have been frightening.
287
00:21:50,641 --> 00:21:53,214
It was.
288
00:21:53,414 --> 00:21:55,786
You ever experienced
anything like that before?
289
00:21:55,986 --> 00:21:57,919
No, thankfully.
290
00:21:58,119 --> 00:22:00,121
That's true, isn't it,
D.I. Denton?
291
00:22:00,321 --> 00:22:02,323
You've held down
a lot of desk jobs.
292
00:22:02,523 --> 00:22:04,140
You're a bit of a...
293
00:22:04,340 --> 00:22:05,757
backroom detective.
294
00:22:05,957 --> 00:22:08,629
I believe I've done
important work, sir.
295
00:22:08,829 --> 00:22:11,062
Absolutely.
296
00:22:11,162 --> 00:22:12,864
Absolutely.
297
00:22:13,064 --> 00:22:15,536
You did well in a very testing
situation, ma'am.
298
00:22:15,736 --> 00:22:16,668
Thank you.
299
00:22:16,868 --> 00:22:19,370
You've never faced
an anti-corruption hearing,
300
00:22:19,570 --> 00:22:20,371
have you, ma'am?
301
00:22:20,571 --> 00:22:21,642
No.
302
00:22:21,842 --> 00:22:25,076
In 2002, D.C. Denton
alleged a colleague
303
00:22:25,276 --> 00:22:27,318
was falsifying
witness statements.
304
00:22:27,518 --> 00:22:30,581
The complaint was upheld.
The officer was disciplined.
305
00:22:30,781 --> 00:22:33,184
In 2007, D.S. Denton alleged
306
00:22:33,384 --> 00:22:36,222
a colleague was making
fraudulent expenses claims.
307
00:22:36,422 --> 00:22:39,260
The complaint was upheld.
The officer was disciplined.
308
00:22:39,460 --> 00:22:41,933
D.I. Denton has demonstrated
the utmost probity
309
00:22:42,133 --> 00:22:44,736
throughout her service career.
310
00:22:44,936 --> 00:22:47,438
It takes courage
to make a moral stand
311
00:22:47,638 --> 00:22:48,970
against your fellow officers.
312
00:22:49,170 --> 00:22:51,702
Except sometimes
they don't see it that way.
313
00:22:51,902 --> 00:22:54,205
No.
314
00:22:54,405 --> 00:22:56,607
I direct you to
Document 7 in your folder.
315
00:22:56,807 --> 00:22:58,579
Document 7, for the tape,
316
00:22:58,779 --> 00:23:02,753
is a map showing
the location of the safe house,
317
00:23:02,953 --> 00:23:05,116
the ambush,
and 4th Street Station.
318
00:23:05,316 --> 00:23:05,957
For the tape,
319
00:23:06,157 --> 00:23:08,760
I'm indicating
the route taken that night.
320
00:23:08,960 --> 00:23:11,522
Two unmarked police vehicles
departed the safe house.
321
00:23:11,722 --> 00:23:13,594
And the most direct route
to 4th Street Station
322
00:23:13,794 --> 00:23:14,565
is via "A" roads.
323
00:23:14,765 --> 00:23:17,598
Instead, the vehicles
traveled along Crown Avenue
324
00:23:17,798 --> 00:23:19,570
and then turned left
into Long Lane,
325
00:23:19,770 --> 00:23:22,703
almost immediately after which
the ambush took place.
326
00:23:24,005 --> 00:23:25,676
Agreed and accepted?
327
00:23:25,776 --> 00:23:27,438
Agreed and accepted.
328
00:23:27,638 --> 00:23:30,141
A decision was taken
not to go the fastest way,
329
00:23:30,341 --> 00:23:31,962
via "A" roads.
330
00:23:32,162 --> 00:23:33,584
That's correct.
331
00:23:33,784 --> 00:23:37,018
D.I. Denton was following
D.S. Akers' instructions.
332
00:23:37,218 --> 00:23:38,349
Akers chose the route?
333
00:23:40,321 --> 00:23:41,152
Yeah.
334
00:23:41,352 --> 00:23:44,695
This back route, it would
lead to 4th Street Station,
335
00:23:44,895 --> 00:23:47,158
but only if you'd continued
along Crown Avenue.
336
00:23:47,358 --> 00:23:51,162
The vehicles turned left
into Long Lane.
337
00:23:51,362 --> 00:23:53,204
Yeah.
338
00:23:54,405 --> 00:23:56,237
You didn't question
that decision?
339
00:23:57,868 --> 00:23:59,370
No, sir.
340
00:23:59,570 --> 00:24:01,072
You had a radio, didn't you?
341
00:24:02,713 --> 00:24:03,674
Yeah.
342
00:24:03,874 --> 00:24:05,716
So why didn't you question
the decision?
343
00:24:05,916 --> 00:24:09,184
Can we take a step back,
please, and remind ourselves
344
00:24:09,384 --> 00:24:12,653
that D.I. Denton is being
interviewed as a witness?
345
00:24:12,853 --> 00:24:15,956
Absolutely. Absolutely.
346
00:24:16,957 --> 00:24:21,892
The... The decision appeared
to make sense at the time.
347
00:24:22,092 --> 00:24:26,297
There were roadworks
on Crown Avenue, um,
348
00:24:26,497 --> 00:24:30,501
with temporary traffic signals
controlling a single lane.
349
00:24:30,701 --> 00:24:31,742
It was a potential holdup
350
00:24:31,942 --> 00:24:33,444
that would have
left us vulnerable.
351
00:24:33,644 --> 00:24:36,777
There were no roadworks
on Crown Avenue that night.
352
00:24:36,977 --> 00:24:39,680
Works had been completed
the day before.
353
00:24:39,880 --> 00:24:40,952
I wasn't aware.
354
00:24:41,152 --> 00:24:42,653
You didn't make a point
of getting
355
00:24:42,853 --> 00:24:44,455
up-to-date travel information?
356
00:24:45,686 --> 00:24:46,487
No.
357
00:24:46,687 --> 00:24:47,989
You said
Akers chose the route,
358
00:24:48,189 --> 00:24:50,421
but you seem very familiar
with the arguments.
359
00:24:51,592 --> 00:24:54,325
You were the ranking officer.
360
00:24:54,525 --> 00:24:58,799
You and Akers discussed
the route between you.
361
00:24:58,999 --> 00:25:01,402
That's more likely,
isn't it?
362
00:25:04,004 --> 00:25:05,236
Not more likely?
363
00:25:06,337 --> 00:25:08,839
I think we should stop there.
364
00:25:12,513 --> 00:25:16,016
Are you withdrawing
your cooperation, D.I. Denton?
365
00:25:19,050 --> 00:25:19,851
D.I. Denton?
366
00:25:20,051 --> 00:25:22,653
No, of course I cooperate.
367
00:25:22,853 --> 00:25:25,396
Your vehicle was the only one
that wasn't shot at.
368
00:25:25,596 --> 00:25:26,357
They didn't need to.
369
00:25:26,557 --> 00:25:28,599
They'd knocked my car
off the road.
370
00:25:28,799 --> 00:25:30,030
I, um...
371
00:25:31,732 --> 00:25:34,805
I took cover inside
until they fled the scene.
372
00:25:35,005 --> 00:25:37,108
You were in fear of your life.
373
00:25:37,308 --> 00:25:38,369
Understandably.
374
00:25:38,569 --> 00:25:41,212
According to
the pathologist's report,
375
00:25:41,412 --> 00:25:44,575
Wallis and Butler died almost
instantly from gunshot wounds,
376
00:25:44,775 --> 00:25:46,717
but Akers
and a witness were alive.
377
00:25:46,917 --> 00:25:48,919
The witness...
378
00:25:49,920 --> 00:25:52,253
...managed to put out
the flames, but...
379
00:25:53,254 --> 00:25:57,428
...Akers, s-she couldn't...
380
00:25:57,628 --> 00:26:01,832
I, uh... I threw my coat
over her.
381
00:26:02,032 --> 00:26:04,295
Well done, ma'am.
382
00:26:05,696 --> 00:26:07,738
Did you help get them
out of the car?
383
00:26:08,639 --> 00:26:09,840
No.
384
00:26:09,900 --> 00:26:11,442
No?
385
00:26:11,642 --> 00:26:13,374
They came...
386
00:26:14,905 --> 00:26:17,848
They came out themselves, sir.
They, uh...
387
00:26:20,551 --> 00:26:22,853
They, uh...
They were already burning.
388
00:26:27,518 --> 00:26:28,319
I'm sorry.
389
00:26:28,519 --> 00:26:30,661
That must have been
a horrible sight.
390
00:26:32,263 --> 00:26:33,264
It was.
391
00:26:37,698 --> 00:26:40,351
We all appreciate
that you've been
392
00:26:40,551 --> 00:26:43,204
through the most
terrible situation,
393
00:26:43,404 --> 00:26:45,836
but we have a job to do.
394
00:26:47,077 --> 00:26:49,010
What we're trying to
get at here, D.I. Denton,
395
00:26:49,210 --> 00:26:52,443
is how those gunmen knew
where you were that night.
396
00:26:53,944 --> 00:26:55,546
I wish I could help you, sir.
397
00:26:55,746 --> 00:26:57,748
You do understand
what we're investigating here,
398
00:26:57,948 --> 00:26:58,589
don't you, D.I. Denton?
399
00:26:58,789 --> 00:27:01,422
The possibility
of information leakage.
400
00:27:01,622 --> 00:27:03,088
Yeah, I understand.
401
00:27:03,288 --> 00:27:04,555
And information leakage
402
00:27:04,755 --> 00:27:06,958
can only happen in two ways...
deliberately...
403
00:27:07,158 --> 00:27:09,630
Officer corruption.
They're in with the criminals.
404
00:27:09,830 --> 00:27:10,746
...or accidentally.
405
00:27:10,946 --> 00:27:11,662
Officer incompetence.
406
00:27:11,862 --> 00:27:13,514
They fail
to communicate securely.
407
00:27:13,714 --> 00:27:15,166
This interview has to stop.
408
00:27:15,366 --> 00:27:17,438
If D.I. Denton
is under suspicion,
409
00:27:17,638 --> 00:27:20,841
you need to issue her
with a Regulation 15 notice.
410
00:27:21,041 --> 00:27:22,828
This is still
information-gathering.
411
00:27:23,028 --> 00:27:24,615
We are a long way
from a Reg 15.
412
00:27:24,815 --> 00:27:27,548
Under AC-12's blanket authority
to vet any officer
413
00:27:27,748 --> 00:27:29,120
connected to
an ongoing investigation,
414
00:27:29,320 --> 00:27:31,822
we carried out financial checks
on D.I. Denton.
415
00:27:32,022 --> 00:27:34,955
I've requested that you stop.
416
00:27:36,957 --> 00:27:39,160
Our strongest suspicion
is that criminal interests
417
00:27:39,360 --> 00:27:43,294
tried to assassinate the witness
to stop him from testifying.
418
00:27:43,494 --> 00:27:47,167
Now, those criminal interests
would pay a pretty penny
419
00:27:47,367 --> 00:27:49,840
for an inside man or woman.
420
00:27:50,040 --> 00:27:52,803
And any officer
in the financial difficulty
421
00:27:53,003 --> 00:27:54,775
that you are in,
D.I. Denton,
422
00:27:54,975 --> 00:27:56,547
is duty-bound to declare it
423
00:27:56,747 --> 00:27:59,680
on the grounds that she would
be vulnerable to bribery.
424
00:27:59,880 --> 00:28:01,852
You're in debt
up to your eyeballs.
425
00:28:02,052 --> 00:28:04,154
Stop the tape.
We're finished here.
426
00:28:13,594 --> 00:28:16,967
My mother had to go
into a nursing home.
427
00:28:18,329 --> 00:28:19,700
And the council wouldn't pay,
428
00:28:19,900 --> 00:28:22,703
so we sold her house,
but it wasn't enough.
429
00:28:22,903 --> 00:28:29,139
So we sold mine, but there was
negative equity, so...
430
00:28:30,311 --> 00:28:31,642
My mum is being looked after,
431
00:28:31,842 --> 00:28:33,114
but I'm stuck
with mortgage payments
432
00:28:33,314 --> 00:28:36,317
on a horrible little place
that I hate and...
433
00:28:37,818 --> 00:28:39,290
- You people...
- Lindsay, don't.
434
00:28:39,490 --> 00:28:42,493
You people, you sit there
and you try and twist some case
435
00:28:42,693 --> 00:28:43,654
out of my misfortunes.
436
00:28:45,626 --> 00:28:48,394
All I did was do my job.
437
00:28:48,594 --> 00:28:51,362
That's all I've ever done.
438
00:28:53,764 --> 00:28:56,667
I shouldn't have even
been on duty that night.
439
00:28:56,867 --> 00:28:58,208
I'd do anything
not to have been there,
440
00:28:58,408 --> 00:28:59,510
not to have picked up
that call,
441
00:28:59,710 --> 00:29:00,571
because for all I know
442
00:29:00,771 --> 00:29:03,274
it's gonna take away
the one good thing in my life,
443
00:29:03,474 --> 00:29:06,246
and that is being
a police officer.
444
00:29:11,282 --> 00:29:13,183
That how it works here?
445
00:29:13,383 --> 00:29:14,355
Sometimes.
446
00:29:14,555 --> 00:29:15,986
You should have told me
447
00:29:16,186 --> 00:29:17,708
you were gonna treat her
like a suspect.
448
00:29:17,908 --> 00:29:19,230
We weren't.
She did that herself.
449
00:29:19,430 --> 00:29:20,931
She was defenseless
in there.
450
00:29:21,131 --> 00:29:22,963
That's her rep's job,
not ours.
451
00:29:23,163 --> 00:29:25,766
What's ours, then?
452
00:29:25,966 --> 00:29:28,369
Catching criminals.
453
00:29:28,569 --> 00:29:30,641
The criminals we catch
happen to be police officers.
454
00:29:30,841 --> 00:29:32,708
That's all there is to it.
455
00:29:32,908 --> 00:29:34,775
You think she's a criminal?
456
00:29:36,447 --> 00:29:37,948
Well?
457
00:29:39,079 --> 00:29:39,880
No.
458
00:29:40,080 --> 00:29:42,497
So, what gives you the right
to treat her like one?
459
00:29:42,697 --> 00:29:44,915
I've been through it.
That gives me the right.
460
00:29:45,115 --> 00:29:48,118
And having been through it,
it doesn't bother you?
461
00:29:49,790 --> 00:29:53,494
If this is not for you,
all you need to do is say.
462
00:29:55,996 --> 00:29:57,668
It's for me.
463
00:30:16,747 --> 00:30:21,321
Sergeant Alex Wallis
and Constable Vince Butler
464
00:30:21,521 --> 00:30:22,793
both leave behind them
465
00:30:22,993 --> 00:30:25,826
families devastated
by their loss.
466
00:30:26,026 --> 00:30:27,798
Who were the other casualties?
467
00:30:27,998 --> 00:30:30,801
A police detective
was pronounced dead
468
00:30:31,001 --> 00:30:32,002
shortly afterwards.
469
00:30:32,202 --> 00:30:34,805
A second police detective
suffered minor injuries.
470
00:30:35,005 --> 00:30:37,487
We're withholding both their
names for operational reasons.
471
00:30:37,687 --> 00:30:39,970
- Deputy Chief Dryden!
- Deputy Chief Dryden!
472
00:30:40,170 --> 00:30:42,643
Can you confirm reports that
there was another casualty?
473
00:30:42,843 --> 00:30:44,775
- A civilian?
- No.
474
00:30:44,975 --> 00:30:47,248
"There's been
an attack on the police."
475
00:30:47,448 --> 00:30:49,780
Those were my words
on the night of the ambush.
476
00:30:52,182 --> 00:30:55,386
For the families
that lost their loved ones,
477
00:30:55,586 --> 00:30:57,288
the hurt goes on.
478
00:30:57,488 --> 00:31:01,692
For those of us charged
with finding their killers,
479
00:31:01,892 --> 00:31:06,437
we must set that pain aside
and proceed with clear minds.
480
00:31:06,637 --> 00:31:08,339
And it's clear to me
481
00:31:08,539 --> 00:31:11,502
there's another attack
on the police...
482
00:31:11,702 --> 00:31:15,746
an insidious and, ultimately,
more devastating one.
483
00:31:17,077 --> 00:31:20,095
Our numbers
have been cut back.
484
00:31:20,295 --> 00:31:23,313
Public safety
has been jeopardized.
485
00:31:23,513 --> 00:31:25,686
There's no clearer indicator
486
00:31:25,886 --> 00:31:27,288
than the fact
that on that night
487
00:31:27,488 --> 00:31:30,961
we weren't even able
to protect ourselves.
488
00:32:15,005 --> 00:32:17,668
God asks us to forgive.
489
00:32:20,511 --> 00:32:23,774
But first we must gain justice
490
00:32:23,974 --> 00:32:25,776
for our fallen comrades.
491
00:32:28,218 --> 00:32:29,680
Dearly beloved,
492
00:32:29,880 --> 00:32:33,624
avenge not yourselves...
493
00:32:35,425 --> 00:32:38,458
...but rather give place
unto wrath.
494
00:32:38,658 --> 00:32:40,691
For it is written,
495
00:32:40,891 --> 00:32:45,095
"Vengeance is mine.
I will repay,"
496
00:32:45,295 --> 00:32:47,067
saith the Lord.
497
00:32:49,770 --> 00:32:53,273
Detective Sergeant Jayne Akers
leaves a loving husband,
498
00:32:53,473 --> 00:32:55,275
Richard Akers,
499
00:32:55,475 --> 00:32:59,409
and many colleagues
devastated by her loss.
500
00:32:59,609 --> 00:33:01,412
The families
of Sergeant Alex Wallis
501
00:33:01,612 --> 00:33:05,055
and Constable Vincent Butler
will miss them terribly...
502
00:33:06,657 --> 00:33:07,858
Sir.
503
00:33:08,819 --> 00:33:10,661
You called me that night.
504
00:33:10,861 --> 00:33:12,823
Yes, sir.
505
00:33:13,023 --> 00:33:14,725
How are you bearing up?
506
00:33:16,466 --> 00:33:18,128
Okay, thanks, sir.
507
00:33:23,534 --> 00:33:26,176
Very sorry for your loss.
508
00:33:26,376 --> 00:33:29,009
- I'm sorry for your loss.
- Thanks.
509
00:33:29,209 --> 00:33:30,711
Sorry.
510
00:33:30,911 --> 00:33:32,583
So sorry.
511
00:33:34,084 --> 00:33:36,316
Very sorry for your loss.
512
00:33:37,688 --> 00:33:38,889
- Sorry.
- Sorry.
513
00:33:38,989 --> 00:33:41,151
- Sorry.
- Sorry.
514
00:33:42,192 --> 00:33:44,294
- Very sorry.
- Thank you.
515
00:33:44,494 --> 00:33:46,096
- Sorry.
- Thanks for coming.
516
00:33:46,296 --> 00:33:47,297
Hi, it's me.
517
00:33:47,497 --> 00:33:49,159
Look, I've got to
work late tonight.
518
00:33:49,359 --> 00:33:50,561
I'm sorry.
519
00:33:50,761 --> 00:33:53,834
Yeah, would you mind getting
his stuff ready for school?
520
00:33:54,034 --> 00:33:55,065
Thanks, babe.
521
00:33:55,265 --> 00:33:58,338
Yeah, all right, then.
I'll speak to you in a bit. Bye.
522
00:35:43,473 --> 00:35:45,110
I'm sorry.
523
00:35:45,310 --> 00:35:46,947
What for?
524
00:35:48,819 --> 00:35:49,980
For tonight.
525
00:35:50,180 --> 00:35:52,652
It doesn't matter much
in the scheme of things.
526
00:35:58,689 --> 00:36:01,331
You two always used to end up
side by side.
527
00:36:12,402 --> 00:36:14,104
Do you think she ever knew?
528
00:36:17,677 --> 00:36:20,751
When it mattered, she trusted us
both with her life.
529
00:36:25,916 --> 00:36:28,688
The night of the ambush,
she called me to call you.
530
00:36:29,920 --> 00:36:31,221
To say what?
531
00:36:31,421 --> 00:36:35,295
For you to call her back about
the case she was working on.
532
00:36:36,296 --> 00:36:37,728
Why didn't
she call me direct?
533
00:36:37,928 --> 00:36:40,330
Was she worried
her phone was tapped?
534
00:36:40,530 --> 00:36:43,934
If you'd answered, you could
have asked her yourself.
535
00:37:08,799 --> 00:37:10,130
AC-12 interview.
536
00:37:10,330 --> 00:37:11,461
D.I. Lindsay Denton
537
00:37:11,661 --> 00:37:14,134
and federation rep
D.I. Samuel Royal...
538
00:37:16,006 --> 00:37:19,139
Sorry, Tom,
can I call you back?
539
00:37:19,339 --> 00:37:21,011
Five minutes, mate.
Cheers.
540
00:37:32,552 --> 00:37:34,084
I'm moving you up.
541
00:37:34,284 --> 00:37:36,336
Where?
542
00:37:36,536 --> 00:37:38,248
28s.
543
00:37:38,448 --> 00:37:39,960
Why?
544
00:37:40,160 --> 00:37:42,532
Quality control
are responding to complaints
545
00:37:42,732 --> 00:37:44,264
that non-high-priority
missing persons
546
00:37:44,464 --> 00:37:46,366
are being downprocessed.
547
00:37:46,566 --> 00:37:48,038
We've got to be seen
to take action.
548
00:37:50,440 --> 00:37:52,602
This is because
I didn't cover for you.
549
00:37:55,675 --> 00:37:57,577
I've got
a room full of detectives
550
00:37:57,777 --> 00:37:59,379
scoring fours and fives.
551
00:38:01,912 --> 00:38:04,084
After the balls-up
of the ambush...
552
00:38:05,856 --> 00:38:07,017
...you're a two.
553
00:38:07,217 --> 00:38:08,659
At best.
554
00:38:08,859 --> 00:38:10,791
I'm taking this to H.R.
555
00:38:10,991 --> 00:38:13,763
Take it to Butler's missus.
556
00:38:13,963 --> 00:38:15,695
Wallis' kids.
557
00:38:17,527 --> 00:38:19,769
Who's on this unit?
558
00:38:21,701 --> 00:38:23,488
You.
559
00:38:23,688 --> 00:38:25,275
And?
560
00:38:25,475 --> 00:38:27,237
I'll find some D.C. or other.
561
00:38:27,437 --> 00:38:29,609
If there's one
who'll work with you.
562
00:38:33,483 --> 00:38:35,285
Nobody's blaming you,
563
00:38:35,485 --> 00:38:38,648
I mean, if those were
Akers' instructions.
564
00:38:38,848 --> 00:38:40,550
Akers chose the route?
565
00:38:41,721 --> 00:38:43,323
Yeah.
566
00:38:45,355 --> 00:38:47,557
The vehicles turned left
into Long Lane.
567
00:38:47,757 --> 00:38:49,459
Yeah.
568
00:38:51,401 --> 00:38:53,703
You didn't question
that decision?
569
00:38:55,665 --> 00:38:57,737
No, sir.
570
00:39:08,418 --> 00:39:10,080
Computer on the blink?
571
00:39:11,251 --> 00:39:12,983
I'm an old-fashioned girl.
572
00:39:16,386 --> 00:39:18,789
I listened to the tape.
573
00:39:18,989 --> 00:39:20,460
I thought you didn't want to
get involved.
574
00:39:20,660 --> 00:39:22,462
- Denton picked the route.
- We don't know that.
575
00:39:22,662 --> 00:39:24,094
And tried to pin it
on Jayne Akers.
576
00:39:24,294 --> 00:39:25,095
She was nervous.
577
00:39:25,295 --> 00:39:28,468
Easiest ploy in the world.
Blame the dead person.
578
00:39:39,149 --> 00:39:41,651
- May I, sir?
- Sure.
579
00:40:18,018 --> 00:40:20,050
She said, "Just because
I reported him missing
580
00:40:20,250 --> 00:40:21,821
doesn't mean
I wanted him back."
581
00:40:24,724 --> 00:40:26,175
All right, lads,
who's for the pub?
582
00:40:26,375 --> 00:40:27,827
- I am.
- Good, it's your round.
583
00:40:28,027 --> 00:40:28,828
Okay.
584
00:41:11,741 --> 00:41:14,574
Thank you for
making time to see me today.
585
00:41:14,774 --> 00:41:16,275
As I told you
on the telephone,
586
00:41:16,475 --> 00:41:17,777
I'm heading up
a newly formed unit
587
00:41:17,977 --> 00:41:20,580
that's taken over
the search for Carly.
588
00:41:20,780 --> 00:41:22,266
Anything we can do to help.
589
00:41:22,466 --> 00:41:23,753
Before she went missing,
590
00:41:23,953 --> 00:41:26,786
did you notice anything unusual
about Carly's behavior?
591
00:41:26,986 --> 00:41:29,159
She'd always been difficult.
592
00:41:29,359 --> 00:41:31,391
A lot of them are
that we take in.
593
00:41:31,591 --> 00:41:35,325
And how did her difficult nature
manifest itself?
594
00:41:35,525 --> 00:41:38,828
You try and make them
stay in school, not go out late.
595
00:41:39,028 --> 00:41:41,431
If they go out,
maybe it's the pictures or...
596
00:41:41,631 --> 00:41:43,903
Carly drifted back
into her old ways,
597
00:41:44,103 --> 00:41:46,376
or what they said
were her old ways.
598
00:41:46,576 --> 00:41:49,339
Out late, drinking, smoking.
599
00:41:49,539 --> 00:41:50,480
Boys too.
600
00:41:50,680 --> 00:41:53,648
We found a used condom
in her room.
601
00:41:53,848 --> 00:41:56,816
We did our best
not to push her away.
602
00:42:18,268 --> 00:42:19,109
Yeah?
603
00:42:19,309 --> 00:42:21,311
Just wanted to ask you
a couple of questions, ma'am.
604
00:42:21,511 --> 00:42:23,228
Which should take place
following legal notice
605
00:42:23,428 --> 00:42:25,145
and in the presence
of my Police Federation rep.
606
00:42:25,345 --> 00:42:26,516
We can do all that
if you prefer, ma'am,
607
00:42:26,716 --> 00:42:28,978
but you're being interviewed
as a witness, not a suspect.
608
00:42:29,178 --> 00:42:30,880
Yeah, I've heard
that one before.
609
00:42:31,981 --> 00:42:34,354
We had a job to do.
I'm sorry.
610
00:42:34,554 --> 00:42:37,657
But thanks to your cooperation,
our investigation's moving on.
611
00:42:37,857 --> 00:42:39,389
Look, this isn't a trap, ma'am.
612
00:42:39,589 --> 00:42:41,891
You're the last living person
to have had contact
613
00:42:42,091 --> 00:42:42,893
with D.S. Akers.
614
00:42:43,093 --> 00:42:45,835
We need to form a view
of her mental state that night.
615
00:42:47,267 --> 00:42:48,568
All right.
616
00:43:02,512 --> 00:43:04,814
How was she behaving?
617
00:43:05,014 --> 00:43:07,316
She was, uh...
618
00:43:07,516 --> 00:43:09,619
She was on edge.
619
00:43:09,819 --> 00:43:13,693
Nervous.
I'd say very nervous.
620
00:43:13,893 --> 00:43:14,724
Did she give any reason
621
00:43:14,924 --> 00:43:17,327
why she wasn't in contact
with her own team?
622
00:43:17,527 --> 00:43:18,128
No, she didn't.
623
00:43:18,328 --> 00:43:19,869
Did she refer to any process?
624
00:43:21,501 --> 00:43:24,003
Sorry, gaffer. You said
you wanted these straightaway.
625
00:43:24,203 --> 00:43:24,834
That's all right.
Thank you.
626
00:43:25,034 --> 00:43:27,737
That's my new D.C....
Kate Foster.
627
00:43:27,937 --> 00:43:29,008
Hi.
628
00:43:33,713 --> 00:43:34,814
You were saying?
629
00:43:35,014 --> 00:43:36,746
Did D.S. Akers refer
to any process
630
00:43:36,946 --> 00:43:38,948
of clearing her actions
with her superiors?
631
00:43:39,148 --> 00:43:39,919
No, she didn't.
632
00:43:40,119 --> 00:43:43,253
Did she discuss any role played
by other members of her team?
633
00:43:43,453 --> 00:43:45,095
No, she didn't.
634
00:43:45,295 --> 00:43:47,957
As far as you could tell,
who was D.S. Akers working with?
635
00:43:49,098 --> 00:43:51,031
As far as I could tell,
636
00:43:51,231 --> 00:43:53,233
D.S. Akers appeared to be
working alone.
637
00:43:53,433 --> 00:43:57,607
That's been very helpful.
Thank you, ma'am.
638
00:44:12,182 --> 00:44:15,485
I asked Kate to check out
the operational options.
639
00:44:15,685 --> 00:44:18,388
Neither of us suspected
she'd get embedded so quickly.
640
00:44:18,588 --> 00:44:20,890
You know, there was
an unfulfilled post
641
00:44:21,090 --> 00:44:22,092
for Denton's D.C.
642
00:44:22,292 --> 00:44:24,634
Yeah, well, a heads-up
would have been nice.
643
00:44:24,834 --> 00:44:25,795
Do you want a row?
644
00:44:25,995 --> 00:44:28,338
What the hell
were you doing there, anyway,
645
00:44:28,538 --> 00:44:29,599
interviewing Denton again?
646
00:44:29,799 --> 00:44:31,641
We're not allowed
to investigate Akers,
647
00:44:31,841 --> 00:44:33,973
so I asked Denton about her.
648
00:44:35,144 --> 00:44:37,507
Full marks
for ingenuity, son.
649
00:44:38,648 --> 00:44:40,550
Supposing Akers
was the inside woman.
650
00:44:41,581 --> 00:44:43,253
Sorry, Steve.
651
00:44:45,815 --> 00:44:47,186
- All right?
- Hi.
652
00:44:47,386 --> 00:44:48,558
Thanks for coming.
653
00:44:48,758 --> 00:44:50,890
Steve,
meet the trouble and strife.
654
00:44:55,365 --> 00:44:56,966
Have you been here before,
Steve?
655
00:44:57,166 --> 00:44:58,968
I haven't, no.
It looks a nice place.
656
00:44:59,168 --> 00:45:01,030
Yeah, we've heard some
good things, haven't we, love?
657
00:45:01,230 --> 00:45:03,317
Oh, and speaking
of good things.
658
00:45:03,517 --> 00:45:05,605
I'm not late, am I?
Sorry, sorry.
659
00:45:05,805 --> 00:45:07,707
- I'm Roisin.
- Georgia.
660
00:45:07,907 --> 00:45:09,909
- Drink, Steve?
- I'm still on this beer, thanks.
661
00:45:10,109 --> 00:45:10,780
Georgia?
662
00:45:10,980 --> 00:45:13,047
Uh, if anyone fancies wine?
663
00:45:13,247 --> 00:45:15,115
Yep.
Wine list, please.
664
00:45:15,315 --> 00:45:16,286
Oh, you're on beer.
665
00:45:16,486 --> 00:45:18,118
Do you want one?
666
00:45:18,318 --> 00:45:20,250
Sorry.
Beer here, please.
667
00:45:22,191 --> 00:45:25,309
So Steve's been
in AC for a year now,
668
00:45:25,509 --> 00:45:27,834
and every day
has felt like a lifetime.
669
00:45:28,034 --> 00:45:30,160
That'd make me
about your age, sir.
670
00:45:30,360 --> 00:45:32,802
He also likes the banter,
the cheeky wee b...
671
00:45:33,002 --> 00:45:33,763
Ted.
672
00:45:33,963 --> 00:45:36,135
"Boy." I was gonna say
"cheeky wee boy."
673
00:45:36,966 --> 00:45:39,353
You're new to Ted's unit?
674
00:45:39,553 --> 00:45:41,741
Transferred from armed robbery.
675
00:45:41,941 --> 00:45:43,172
You'II be at home here, then...
676
00:45:44,173 --> 00:45:45,275
...with these prices.
677
00:45:46,816 --> 00:45:48,548
Thanks.
678
00:46:38,267 --> 00:46:40,069
That was very generous.
Thanks, sir.
679
00:46:40,269 --> 00:46:41,821
- Thanks, sir.
- Pleasure.
680
00:46:42,021 --> 00:46:43,978
Yeah,
lovely meeting you both.
681
00:46:44,178 --> 00:46:46,135
- See you tomorrow, then.
- Night.
682
00:46:46,335 --> 00:46:47,507
- Night-night.
- Night-night.
683
00:46:47,707 --> 00:46:49,439
- Night, boss.
- Night.
684
00:46:53,643 --> 00:46:54,744
Do you need a lift?
685
00:46:55,985 --> 00:46:58,067
Bus stop's just here.
686
00:46:58,267 --> 00:47:00,350
Well, I'm that way.
687
00:47:01,591 --> 00:47:03,423
You okay to drive?
688
00:47:04,554 --> 00:47:06,826
Pff!
689
00:47:10,730 --> 00:47:12,732
Do you fancy a nightcap?
690
00:47:17,867 --> 00:47:18,868
What are you having?
691
00:47:19,068 --> 00:47:20,540
I'll get these.
I insist.
692
00:47:20,740 --> 00:47:23,943
All right. Beer.
Whatever they've got.
693
00:47:24,143 --> 00:47:26,610
Pint of, uh, Peroni,
694
00:47:26,810 --> 00:47:29,095
half of pilsner.
695
00:47:29,295 --> 00:47:31,581
And a double vodka.
696
00:47:48,297 --> 00:47:50,069
Thank you for that.
697
00:47:59,048 --> 00:48:01,681
You always wanted to
try the place.
698
00:48:14,894 --> 00:48:17,567
I got you out on
false pretenses, is that it?
699
00:48:17,767 --> 00:48:19,769
Mm...
700
00:48:19,969 --> 00:48:21,971
I didn't detect
any pressing reason
701
00:48:22,171 --> 00:48:24,133
for keeping up appearances.
702
00:48:25,475 --> 00:48:27,406
I'm their boss.
703
00:48:29,679 --> 00:48:32,246
And picking up the bill?
704
00:48:32,446 --> 00:48:34,666
That really took the prize.
705
00:48:34,866 --> 00:48:37,086
For my benefit, was it?
706
00:48:51,030 --> 00:48:52,302
Bottles now?
707
00:48:52,502 --> 00:48:54,584
Work in the morning.
708
00:48:54,784 --> 00:48:56,866
Oh, that little thing.
709
00:49:02,612 --> 00:49:06,145
When I first arrived,
what did you say to Hastings
710
00:49:06,345 --> 00:49:08,232
when you were alone
in the office?
711
00:49:08,432 --> 00:49:10,319
Just talking
operational parameters.
712
00:49:10,519 --> 00:49:13,152
You're such a crap liar.
713
00:49:13,352 --> 00:49:15,985
Look, I just wanted to know
more about you.
714
00:49:18,357 --> 00:49:20,229
All right.
715
00:49:20,429 --> 00:49:23,863
Here are three facts about me,
but one of them is false.
716
00:49:24,063 --> 00:49:26,315
You've bitten off more
than you can chew, Trotman.
717
00:49:26,515 --> 00:49:28,768
- I do this for a living.
- Well, let's see, shall we?
718
00:49:29,939 --> 00:49:31,971
I'm a gifted horsewoman.
719
00:49:32,171 --> 00:49:36,105
I won a poetry competition
when I was 11.
720
00:49:36,305 --> 00:49:39,549
I'm a secret pool hustler.
721
00:49:44,213 --> 00:49:47,056
You don't know one end
of a pool cue from the other.
722
00:50:17,917 --> 00:50:19,889
Is it so hard
to comprehend
723
00:50:20,089 --> 00:50:23,522
a man wanting to spend
the evening with his wife?
724
00:50:29,098 --> 00:50:31,160
This hurts me too.
725
00:51:01,791 --> 00:51:03,593
This is
a really stupid idea.
726
00:51:03,793 --> 00:51:05,364
Yeah. Best not.
727
00:51:05,564 --> 00:51:06,966
Best not.
728
00:51:08,337 --> 00:51:10,670
Which was the false one,
by the way?
729
00:51:12,842 --> 00:51:14,804
A girl never tells.
730
00:52:13,062 --> 00:52:14,063
What do you want?
731
00:52:20,639 --> 00:52:21,440
Aah!
732
00:52:21,640 --> 00:52:24,378
I...will...not...
733
00:52:24,578 --> 00:52:27,316
take...it...anymore!
734
00:53:20,970 --> 00:53:23,302
Yeah, thanks for that.
Stay in touch.
735
00:53:23,502 --> 00:53:24,473
Cheers.
736
00:53:31,640 --> 00:53:33,082
News from the hospital.
737
00:53:33,282 --> 00:53:34,698
The docs
are gonna try the witness
738
00:53:34,898 --> 00:53:36,315
off the ventilator
later on today.
739
00:53:36,515 --> 00:53:37,286
He's on the mend.
740
00:53:37,486 --> 00:53:38,688
When do we get
to interview him?
741
00:53:38,888 --> 00:53:40,419
Oh, rest assured,
our foot is in the door.
742
00:53:40,619 --> 00:53:43,322
If anyone's got answers
to the questions, he has.
743
00:53:43,522 --> 00:53:46,796
That was good craic last night,
you two.
744
00:53:46,996 --> 00:53:49,398
Huh? Heh.
745
00:54:00,339 --> 00:54:04,043
This is so reductive.
746
00:54:04,243 --> 00:54:06,876
I'm concerned
there's a news vacuum
747
00:54:07,076 --> 00:54:08,678
and what'II be used
to fill it.
748
00:54:08,878 --> 00:54:12,321
The chief constable's as
concerned as I am about any leak
749
00:54:12,521 --> 00:54:15,354
that a police officer
might have been an accomplice.
750
00:54:15,554 --> 00:54:17,827
We're looking at using
anti-terror legislation
751
00:54:18,027 --> 00:54:19,228
to keep a lid on it.
752
00:54:19,428 --> 00:54:22,091
You can't invite them to dinner
and not serve pudding.
753
00:54:22,291 --> 00:54:24,428
I need a breakthrough.
754
00:54:24,628 --> 00:54:26,565
I didn't say that.
755
00:54:26,765 --> 00:54:29,568
We need to keep the bastards
on side, that's all.
756
00:54:34,944 --> 00:54:36,976
Chief Dryden!
Deputy Chief Dryden!
757
00:54:37,176 --> 00:54:39,208
Is there any more
you can tell us?
758
00:54:40,209 --> 00:54:42,211
Are you any nearer
finding those responsible?
759
00:54:42,411 --> 00:54:44,814
We're pursuing several
productive lines of inquiry.
760
00:54:45,014 --> 00:54:47,416
I'm very pleased with the
progress of the investigation.
761
00:54:47,616 --> 00:54:49,288
Yeah, but do you have
any suspects?
762
00:54:52,691 --> 00:54:54,763
A breakthrough is imminent.
763
00:54:56,565 --> 00:54:59,698
Deputy Chief Dryden, is there
any more you can tell us?!
764
00:54:59,898 --> 00:55:01,671
Deputy Chief Constable
Michael Dryden
765
00:55:01,871 --> 00:55:04,503
has taken personal charge
of the investigation.
766
00:55:04,703 --> 00:55:06,705
A breakthrough is imminent.
767
00:55:06,905 --> 00:55:08,007
Knob.
768
00:55:10,679 --> 00:55:12,111
Anything I can do, boss?
769
00:55:12,311 --> 00:55:15,284
Just need to run an errand.
Be back in half an hour.
770
00:55:15,484 --> 00:55:18,147
- Drive you?
- No need.
771
00:56:34,463 --> 00:56:36,125
- Telecommunications.
- D.C. Fleming.
772
00:56:36,325 --> 00:56:39,798
Requesting urgent identification
on the last number dialed
773
00:56:39,998 --> 00:56:41,665
from a pay phone
on the corner of
774
00:56:41,865 --> 00:56:43,532
Ridgeway Street
and Sandhurst Lane.
775
00:56:43,732 --> 00:56:44,834
- Received.
- Thanks.
776
00:56:45,034 --> 00:56:47,336
Get back to me
as soon as you can.
777
00:57:13,062 --> 00:57:14,503
D.C. Fleming.
778
00:57:14,703 --> 00:57:18,537
D.C. Fleming, we have
the call I.D. you requested.
779
00:57:18,737 --> 00:57:19,909
Go ahead.
780
00:57:20,109 --> 00:57:22,972
It's the main switchboard
number of the general hospital.
781
00:57:24,743 --> 00:57:26,245
Thanks.
782
00:57:37,926 --> 00:57:38,727
Kate?
783
00:57:38,927 --> 00:57:41,730
Denton just made a call to
the hospital from a pay phone.
784
00:57:41,930 --> 00:57:44,393
Get over there, Steve.
Check on the witness.
785
00:57:46,295 --> 00:57:47,266
Georgia.
786
00:58:04,853 --> 00:58:06,856
D.S. Arnott.
787
00:58:07,056 --> 00:58:08,687
Steve, I've been
onto the hospital.
788
00:58:08,887 --> 00:58:10,389
There's no answer
from the guard unit.
789
00:58:10,589 --> 00:58:11,891
I've got someone else
trying again.
790
00:58:12,091 --> 00:58:15,064
You just get up there
as fast as you can, okay?
791
00:58:44,893 --> 00:58:46,695
Fifth floor.
792
00:58:48,457 --> 00:58:49,758
Doors closing.
793
00:58:49,958 --> 00:58:52,301
Where's the guards?
794
00:59:00,769 --> 00:59:01,910
You good to go?
795
00:59:05,974 --> 00:59:08,477
- Yeah.
- You sure?
796
00:59:14,223 --> 00:59:15,984
Yeah.
797
00:59:44,383 --> 00:59:46,014
Nurse? Where's...
798
00:59:49,558 --> 00:59:51,990
Help! Help!
799
01:00:17,946 --> 01:00:20,619
Aaaaah!
56894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.