All language subtitles for Line.of.Duty.S02E01.Status.Zero.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+2.0.x264-QOQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,187 --> 00:00:18,020 Urgent call for the duty inspector. 2 00:00:21,724 --> 00:00:22,525 D.I. Denton. 3 00:00:22,725 --> 00:00:23,896 D.S. Jayne Akers calling 4 00:00:24,096 --> 00:00:25,863 with request for urgent assistance... 5 00:00:26,063 --> 00:00:27,830 immediate and credible threat to life. 6 00:00:30,502 --> 00:00:32,184 We need gold to sign off. 7 00:00:32,384 --> 00:00:33,866 Chief super's gone home. 8 00:00:34,066 --> 00:00:36,038 Well, then, call him at home. 9 00:00:39,111 --> 00:00:40,878 This is Chief Superintendent Mallick. 10 00:00:41,078 --> 00:00:42,845 Please leave your name and number, 11 00:00:43,045 --> 00:00:43,916 and I will get back to you. 12 00:00:44,917 --> 00:00:47,249 Not picking up his mobile either. 13 00:00:47,449 --> 00:00:49,922 Really ought to give him another five minutes. 14 00:00:51,553 --> 00:00:52,955 Ma'am. 15 00:00:54,426 --> 00:00:56,058 There she goes. 16 00:01:01,433 --> 00:01:03,465 Deputy Chief Constable Dryden. 17 00:01:03,665 --> 00:01:05,302 Sir, this is D.I. Lindsay Denton. 18 00:01:05,502 --> 00:01:06,939 Yes, Linda. How can I help you? 19 00:01:07,139 --> 00:01:10,542 Sir, I need gold approval for an op. 20 00:01:12,344 --> 00:01:14,311 Are we allowed to know where we're going? 21 00:01:14,511 --> 00:01:16,060 Suspect in a missing-persons inquiry. 22 00:01:16,260 --> 00:01:17,810 Need to get him in for questioning. 23 00:01:18,010 --> 00:01:19,011 - No, my car. - What? 24 00:01:19,211 --> 00:01:20,012 Just come on. 25 00:01:21,283 --> 00:01:22,354 Come on! 26 00:01:49,882 --> 00:01:51,914 D.S. Akers. Thanks for stepping in, ma'am. 27 00:01:55,147 --> 00:01:58,150 I need a safe and available destination ASAP. 28 00:01:58,350 --> 00:01:59,792 Straight into town? 29 00:01:59,992 --> 00:02:01,794 I'd take the back roads. 30 00:02:06,228 --> 00:02:07,760 You lead. 31 00:02:07,960 --> 00:02:10,102 Have your men in my car, engine running, ready to go. 32 00:02:10,302 --> 00:02:11,633 Yeah, I'm gonna take the rest of your team. 33 00:02:11,833 --> 00:02:13,405 - It's just me. - What? 34 00:02:13,605 --> 00:02:14,807 Ma'am. 35 00:02:16,468 --> 00:02:17,954 Please. 36 00:02:18,154 --> 00:02:19,441 Okay. 37 00:02:19,641 --> 00:02:21,643 Keep the radio in the car on channel 1. 38 00:02:21,843 --> 00:02:24,246 Personal radios back-to-back on 2. 39 00:02:24,446 --> 00:02:25,578 Who's in the house? 40 00:02:25,778 --> 00:02:28,320 I don't know. Just move, please. 41 00:03:03,716 --> 00:03:05,687 Wallis to Denton. It's straight on here, ma'am. 42 00:03:08,360 --> 00:03:10,923 Yeah, I know the way to my own station. 43 00:03:23,105 --> 00:03:24,406 Aah! 44 00:03:29,211 --> 00:03:30,142 No! 45 00:03:41,253 --> 00:03:43,295 No! 46 00:03:52,905 --> 00:03:54,707 Charlie Mike two-five, status zero. 47 00:03:54,907 --> 00:03:57,359 Status zero. Long Lane and Crown Avenue. 48 00:03:57,559 --> 00:04:00,012 Charlie Mike two-five, confirm message. 49 00:04:00,212 --> 00:04:02,414 Status zero! Status zero! 50 00:05:00,632 --> 00:05:02,134 Two breaths, please. 51 00:05:07,179 --> 00:05:12,114 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 52 00:05:17,819 --> 00:05:18,985 How are you, Lindsay? 53 00:05:19,185 --> 00:05:20,152 Two more, please. 54 00:05:20,352 --> 00:05:23,155 Anything I can get you? 55 00:05:24,696 --> 00:05:27,499 No, thanks. 56 00:05:29,902 --> 00:05:31,733 Up to answering a couple of questions? 57 00:05:34,836 --> 00:05:36,508 I'm just trying to get my head around 58 00:05:36,708 --> 00:05:38,190 what happened out there, sir. 59 00:05:38,390 --> 00:05:39,672 Two more breaths, please. 60 00:05:39,872 --> 00:05:43,645 But no one seems to know what you were up to. 61 00:05:43,845 --> 00:05:46,513 I'm not sure I do, either. 62 00:05:46,713 --> 00:05:49,381 Wallis and Butler are dead. 63 00:05:49,581 --> 00:05:50,322 The other two... 64 00:05:50,522 --> 00:05:51,838 Let's have the next shot ready. 65 00:05:52,038 --> 00:05:53,355 ...they're still trying to save. 66 00:05:57,059 --> 00:05:58,060 Who are they? 67 00:05:58,260 --> 00:06:01,233 I'm not clear yet on whether that's something 68 00:06:01,433 --> 00:06:02,664 I should be divulging, sir. 69 00:06:04,066 --> 00:06:05,767 One more time. 70 00:06:06,969 --> 00:06:08,971 It'd help to know. 71 00:06:13,175 --> 00:06:14,646 I got your messages. 72 00:06:14,846 --> 00:06:16,048 Instead of dropping me in it, 73 00:06:16,248 --> 00:06:17,849 if you'd given me a minute to get back to you... 74 00:06:18,049 --> 00:06:19,215 I gave you more than a minute. 75 00:06:19,415 --> 00:06:20,582 Two more breaths, please. 76 00:06:20,782 --> 00:06:21,954 I gave you 20. 77 00:06:24,516 --> 00:06:30,022 ...5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 78 00:06:35,497 --> 00:06:37,869 Two breaths, please. 79 00:06:51,984 --> 00:06:54,016 ...5, 6, 7, 8, 9... 80 00:06:54,216 --> 00:06:55,252 Two more breaths, please. 81 00:06:55,452 --> 00:06:56,488 No. I'm calling it. 82 00:06:56,688 --> 00:06:58,220 Asystolic. 83 00:07:00,953 --> 00:07:02,824 Pulseless for 20 minutes. 84 00:07:03,024 --> 00:07:04,696 Everyone okay with that? 85 00:07:04,896 --> 00:07:08,700 - Okay. - CPR discontinued at 23:12. 86 00:07:26,878 --> 00:07:28,450 Everybody! 87 00:07:28,650 --> 00:07:31,784 Evidence recovery's ongoing, so, guys, 88 00:07:31,984 --> 00:07:35,057 please respect the limits of the cordon at all times. 89 00:07:38,630 --> 00:07:41,733 Our forensic scene investigators have work lights. 90 00:07:41,933 --> 00:07:43,765 Talk to me if you need any lighting changes 91 00:07:43,965 --> 00:07:45,967 This way, sir. 92 00:08:08,860 --> 00:08:10,622 ...armed and dangerous. 93 00:08:10,822 --> 00:08:12,324 Deputy Chief Constable Dryden. 94 00:08:13,365 --> 00:08:15,497 There's been an attack on the police. 95 00:08:15,697 --> 00:08:18,400 Three of our colleagues have lost their lives 96 00:08:18,600 --> 00:08:20,502 in the line of duty. 97 00:08:20,702 --> 00:08:23,675 Our first thoughts are with their families. 98 00:08:23,875 --> 00:08:25,878 But now the hunt begins 99 00:08:26,078 --> 00:08:29,411 for the people who committed this brutal crime. 100 00:08:54,136 --> 00:08:56,308 Fifth floor. 101 00:08:58,770 --> 00:09:00,172 This way. 102 00:09:00,372 --> 00:09:02,444 Doors closing. 103 00:09:12,884 --> 00:09:15,727 - Sir. - As you were. 104 00:09:31,303 --> 00:09:33,775 The transit convoy was ambushed. 105 00:09:33,975 --> 00:09:37,549 The two 4th Street officers shot dead. 106 00:09:37,749 --> 00:09:40,852 The vehicle was set alight, and the witness and the handler 107 00:09:41,052 --> 00:09:42,714 suffered critical burns and gunshot wounds. 108 00:09:42,914 --> 00:09:46,057 The handler was pronounced dead on arrival at the hospital. 109 00:09:46,257 --> 00:09:49,961 We've been assigned to investigate the possibility 110 00:09:50,161 --> 00:09:53,865 that a police officer or officers tipped somebody off. 111 00:09:54,065 --> 00:09:54,997 Who is he? 112 00:09:55,197 --> 00:09:58,570 Classified. He was under witness protection. 113 00:09:58,770 --> 00:10:01,087 New identity, relocation, the works. 114 00:10:01,287 --> 00:10:03,605 And how is he, sir... the witness? 115 00:10:03,805 --> 00:10:05,777 Critical but stable. 116 00:10:07,839 --> 00:10:09,626 Can I ask you a question? 117 00:10:09,826 --> 00:10:11,613 Depends on the question. 118 00:10:12,844 --> 00:10:15,447 Critical but stable. what does that mean exactly? 119 00:10:15,647 --> 00:10:18,250 Well, he's been lucky. His chances are good. 120 00:10:18,450 --> 00:10:19,551 He doesn't look very lucky. 121 00:10:21,122 --> 00:10:23,055 I'll set up an alert. 122 00:10:23,255 --> 00:10:27,229 As soon as he comes 'round, we'll be banging on his door. 123 00:10:27,429 --> 00:10:29,531 - Thank you. - Sir. 124 00:10:29,731 --> 00:10:32,804 He said it was a convoy. Who was in the other vehicles? 125 00:10:33,004 --> 00:10:33,605 Just one vehicle. 126 00:10:33,805 --> 00:10:36,408 It was driven by our only survivor, D.I. Lindsay Denton. 127 00:10:36,608 --> 00:10:38,240 When can we talk to her? 128 00:10:38,440 --> 00:10:40,212 I'm chasing. But she's in counseling. 129 00:10:40,412 --> 00:10:42,614 Are we allowed to know the names of the deceased officers? 130 00:10:42,814 --> 00:10:45,196 From 4th Street Station, 131 00:10:45,396 --> 00:10:47,208 Sergeant Alex Wallis, 132 00:10:47,408 --> 00:10:49,021 P.C. Vincent Butler, 133 00:10:49,221 --> 00:10:52,224 and the third victim's name is being withheld from the public 134 00:10:52,424 --> 00:10:54,626 because she was from witness protection... 135 00:10:54,826 --> 00:10:56,788 D.S. Jayne Akers. 136 00:10:59,561 --> 00:11:01,533 Sorry, sir. I'll be down in five. 137 00:11:01,733 --> 00:11:03,235 Sure. 138 00:11:23,815 --> 00:11:25,587 You got a minute, sir? 139 00:11:27,088 --> 00:11:29,576 See you back at the office. 140 00:11:29,776 --> 00:11:32,264 This one's not for me, sir. 141 00:11:33,995 --> 00:11:36,027 This is going to be a very high-profile case. 142 00:11:36,227 --> 00:11:37,399 I need my best team. 143 00:11:37,599 --> 00:11:39,601 I'm flattered, sir, but I knew Jayne Akers. 144 00:11:39,801 --> 00:11:41,133 We went through Ryton together. 145 00:11:41,333 --> 00:11:43,204 Half the job went through training together. 146 00:11:43,404 --> 00:11:44,436 We're not investigating Akers. 147 00:11:44,636 --> 00:11:46,038 Not yet. 148 00:11:46,238 --> 00:11:48,310 There's three of our own in the morgue. 149 00:11:48,510 --> 00:11:50,582 Am I meant to be angry? Is that it, sir? 150 00:11:50,782 --> 00:11:51,683 Well, you ought to be. 151 00:11:51,883 --> 00:11:54,916 And if I find out a police officer's responsible, 152 00:11:55,116 --> 00:11:56,548 even in the slightest, I'll be livid. 153 00:11:56,748 --> 00:11:58,189 I'm not. That's the problem. 154 00:11:58,389 --> 00:11:59,591 Problem? 155 00:11:59,791 --> 00:12:02,093 I'd rather not investigate the death of a former colleague. 156 00:12:02,293 --> 00:12:04,025 I like keeping a distance. 157 00:12:05,096 --> 00:12:06,428 What about Steve? 158 00:12:06,628 --> 00:12:08,029 Well, I'll have to find him a new partner, 159 00:12:08,229 --> 00:12:10,702 and I expect he won't like it. 160 00:12:10,902 --> 00:12:13,635 Away you go. 161 00:12:25,016 --> 00:12:26,833 Well, there shouldn't be a problem. 162 00:12:27,033 --> 00:12:28,850 I mean, he just needs to speak to him. 163 00:12:30,282 --> 00:12:31,853 Sorry to keep you. 164 00:12:32,053 --> 00:12:33,425 No problem, sir. 165 00:12:33,625 --> 00:12:38,360 D.C. Georgina Trotman, meet D.S. Steven Arnott. 166 00:12:38,560 --> 00:12:39,996 Steve, meet your new partner. 167 00:12:40,196 --> 00:12:41,633 Actually, sir, it's Georgia. 168 00:12:43,134 --> 00:12:44,296 Georgia. Sorry. 169 00:12:44,496 --> 00:12:46,098 - Pleased to meet you. - Likewise. 170 00:12:46,298 --> 00:12:49,541 I've just been given the operational parameters. 171 00:12:49,741 --> 00:12:51,843 Witness protection is off-limits. 172 00:12:52,043 --> 00:12:53,375 Christ's sake. 173 00:12:53,575 --> 00:12:54,176 Yeah. 174 00:12:54,376 --> 00:12:56,808 Major violent crime are going after the gunmen. 175 00:12:57,008 --> 00:12:58,650 So AC-12's brief 176 00:12:58,850 --> 00:13:01,853 is to investigate the suspicion 177 00:13:02,053 --> 00:13:05,457 that information leakage by a police officer 178 00:13:05,657 --> 00:13:08,124 is part of the setup of the ambush. 179 00:13:08,324 --> 00:13:10,592 - Sir... - Steve, I get it. I get it. 180 00:13:10,792 --> 00:13:13,595 But this is how Dryden wants it. We get the 4th Street officers. 181 00:13:13,795 --> 00:13:15,446 Only one's still alive. 182 00:13:15,646 --> 00:13:17,298 So you go after Denton. 183 00:13:17,498 --> 00:13:18,865 Very good, sir. 184 00:13:19,065 --> 00:13:20,432 Thank you, you two. 185 00:13:29,641 --> 00:13:30,882 Is she up to it? 186 00:13:31,082 --> 00:13:34,846 Get you, the big I am. 187 00:13:36,988 --> 00:13:39,120 Yes, I think so. 188 00:13:39,320 --> 00:13:41,122 - This investigation, sir... - Aye, aye. 189 00:13:41,322 --> 00:13:42,293 That's the spirit. 190 00:13:48,700 --> 00:13:51,202 Welcome to AC-12. 191 00:14:24,135 --> 00:14:25,567 Morning, ma'am. 192 00:14:51,122 --> 00:14:53,224 How are you faring, ma'am? 193 00:14:53,424 --> 00:14:54,125 Okay. Thanks. 194 00:14:54,325 --> 00:14:56,468 Anything I can do, don't hesitate. 195 00:14:56,668 --> 00:14:58,099 Cheers, Sarge. 196 00:15:01,232 --> 00:15:03,805 Welcome back, Lindsay. 197 00:15:05,977 --> 00:15:07,979 Sir. 198 00:15:08,179 --> 00:15:11,843 You've been through a lot. Just take it steady. 199 00:15:13,485 --> 00:15:14,846 Thanks. 200 00:16:06,538 --> 00:16:09,440 This one's taken. 201 00:16:11,372 --> 00:16:13,444 I said this one's taken. 202 00:16:26,017 --> 00:16:29,160 No firearms! No backup! 203 00:16:29,360 --> 00:16:31,623 It should be you we're burying, you stupid bitch! 204 00:17:10,562 --> 00:17:12,804 D.I. Royal, D.I. Denton. 205 00:18:04,415 --> 00:18:05,917 AC-12 interview. 206 00:18:06,117 --> 00:18:07,419 D.I. Lindsay Denton 207 00:18:07,619 --> 00:18:10,091 and federation rep D.I. Samuel Royal 208 00:18:10,291 --> 00:18:12,764 in the presence of Superintendent Hastings, 209 00:18:12,964 --> 00:18:15,997 D.S. Arnott, D.C. Trotman. 210 00:18:16,197 --> 00:18:18,900 D.I. Denton, thank you very much for coming in today. 211 00:18:19,100 --> 00:18:20,271 Let's be clear... 212 00:18:20,471 --> 00:18:22,653 You're being interviewed today as a witness, 213 00:18:22,853 --> 00:18:25,036 not as a suspect in any matters of crime, 214 00:18:25,236 --> 00:18:27,078 discipline, or misconduct. 215 00:18:27,278 --> 00:18:29,310 Whatever I can do to help, sir. 216 00:18:29,510 --> 00:18:30,081 Thank you. 217 00:18:30,281 --> 00:18:32,183 So how did you come to be involved 218 00:18:32,383 --> 00:18:34,986 in the operation that took place on the night of September 5th? 219 00:18:36,718 --> 00:18:39,721 Just bad luck. I was on the ghost rota. 220 00:18:39,921 --> 00:18:43,394 The duty sergeant took a call and passed it on to me. 221 00:18:43,594 --> 00:18:45,126 And what was said in that call? 222 00:18:46,597 --> 00:18:49,831 The caller identified herself as D.S. Akers. 223 00:18:50,031 --> 00:18:52,634 D.S. Jayne Akers. 224 00:18:52,834 --> 00:18:55,401 Akers, or the individual identifying herself as Akers, 225 00:18:55,601 --> 00:18:58,169 advised me that there was an immediate and credible threat 226 00:18:58,369 --> 00:19:00,842 to the life of a protected witness. 227 00:19:01,042 --> 00:19:03,815 Did she expand on the nature of that threat? 228 00:19:04,015 --> 00:19:05,777 No, she did not. 229 00:19:05,977 --> 00:19:06,878 Did she give any indication 230 00:19:07,078 --> 00:19:09,180 as to where that information came from? 231 00:19:09,380 --> 00:19:10,822 No, she did not. 232 00:19:12,583 --> 00:19:14,455 Go on. 233 00:19:14,655 --> 00:19:16,507 D.S. Akers requested assistance. 234 00:19:16,707 --> 00:19:18,359 You were the duty station? 235 00:19:18,559 --> 00:19:21,232 D.I. Denton is entitled to be questioned by an officer 236 00:19:21,432 --> 00:19:23,364 at least one rank superior. 237 00:19:23,564 --> 00:19:25,567 There's no suspicion of D.I. Denton. 238 00:19:25,767 --> 00:19:27,939 She's being interviewed purely as a witness. 239 00:19:28,139 --> 00:19:30,101 - Yeah... - Sam, it's all fine. 240 00:19:31,372 --> 00:19:33,289 We were the duty station as, at that time, 241 00:19:33,489 --> 00:19:35,206 Akers and the witness were located within 242 00:19:35,406 --> 00:19:37,909 the precinct of 4th Street and the 4th Street Estate. 243 00:19:38,109 --> 00:19:39,050 And did you share that information 244 00:19:39,250 --> 00:19:41,412 with the officers at 4th Street Station? 245 00:19:41,612 --> 00:19:44,049 No, I did not, sir. 246 00:19:44,249 --> 00:19:46,334 You did not? Why not? 247 00:19:46,534 --> 00:19:48,419 D.S. Akers impressed on me 248 00:19:48,619 --> 00:19:50,341 the secure nature of our communication, 249 00:19:50,541 --> 00:19:52,033 and that I should only involve others 250 00:19:52,233 --> 00:19:53,725 when strictly operationally necessary. 251 00:19:53,925 --> 00:19:56,327 I... I invented a cover story 252 00:19:56,527 --> 00:19:59,100 involving the arrest of a missing-person suspect. 253 00:19:59,300 --> 00:20:01,102 You shared the information with no one? 254 00:20:01,302 --> 00:20:05,106 I discussed the matter with Deputy Chief Constable Dryden. 255 00:20:05,306 --> 00:20:09,080 I sought his approval to render assistance. 256 00:20:09,280 --> 00:20:11,532 But didn't D.S. Akers advise you 257 00:20:11,732 --> 00:20:13,785 to inform as few people as possible? 258 00:20:13,985 --> 00:20:16,147 A critical incident response of that type 259 00:20:16,347 --> 00:20:17,488 requires gold approval, sir. 260 00:20:17,688 --> 00:20:19,450 Quite right. 261 00:20:20,651 --> 00:20:22,138 You always adhere to regulations? 262 00:20:22,338 --> 00:20:23,625 That's what they're there for. 263 00:20:23,825 --> 00:20:25,762 I can see you and I are gonna get on 264 00:20:25,962 --> 00:20:28,782 like a house on fire, D.I. Denton. 265 00:20:28,982 --> 00:20:31,603 So Deputy Chief Constable Dryden... 266 00:20:31,803 --> 00:20:34,465 What induced you to call him in particular? 267 00:20:34,665 --> 00:20:37,118 An incident occurred a few months ago 268 00:20:37,318 --> 00:20:39,771 in which the duty C.S. failed to answer. 269 00:20:39,971 --> 00:20:41,142 D.C.C. Dryden made it clear 270 00:20:41,342 --> 00:20:44,115 that he could be contacted in such circumstances. 271 00:20:44,315 --> 00:20:46,748 I... I think it was his way of finding out 272 00:20:46,948 --> 00:20:48,980 which brass were pulling their weight and which weren't. 273 00:20:50,151 --> 00:20:53,769 And why did you assign Wallis and Butler? 274 00:20:53,969 --> 00:20:57,588 They were two officers I knew by reputation. 275 00:20:57,788 --> 00:20:59,130 They could handle themselves. 276 00:20:59,330 --> 00:21:01,732 Two unarmed officers. 277 00:21:05,096 --> 00:21:08,499 No firearms? No backup? 278 00:21:09,700 --> 00:21:14,775 If there was anything I could do to reverse that decision, sir... 279 00:21:16,047 --> 00:21:18,249 D.I. Denton's statement records 280 00:21:18,449 --> 00:21:21,352 she was acting on D.S. Akers' instructions. 281 00:21:21,552 --> 00:21:22,513 Nobody's blaming you. 282 00:21:22,713 --> 00:21:24,716 I mean, if those were Akers' instructions. 283 00:21:24,916 --> 00:21:29,060 I just thought you might think they were a...bit irregular. 284 00:21:34,265 --> 00:21:38,399 You took the view it was Akers' area of specialization? 285 00:21:38,599 --> 00:21:40,101 Exactly. 286 00:21:46,207 --> 00:21:48,439 The ambush, ma'am, must have been frightening. 287 00:21:50,641 --> 00:21:53,214 It was. 288 00:21:53,414 --> 00:21:55,786 You ever experienced anything like that before? 289 00:21:55,986 --> 00:21:57,919 No, thankfully. 290 00:21:58,119 --> 00:22:00,121 That's true, isn't it, D.I. Denton? 291 00:22:00,321 --> 00:22:02,323 You've held down a lot of desk jobs. 292 00:22:02,523 --> 00:22:04,140 You're a bit of a... 293 00:22:04,340 --> 00:22:05,757 backroom detective. 294 00:22:05,957 --> 00:22:08,629 I believe I've done important work, sir. 295 00:22:08,829 --> 00:22:11,062 Absolutely. 296 00:22:11,162 --> 00:22:12,864 Absolutely. 297 00:22:13,064 --> 00:22:15,536 You did well in a very testing situation, ma'am. 298 00:22:15,736 --> 00:22:16,668 Thank you. 299 00:22:16,868 --> 00:22:19,370 You've never faced an anti-corruption hearing, 300 00:22:19,570 --> 00:22:20,371 have you, ma'am? 301 00:22:20,571 --> 00:22:21,642 No. 302 00:22:21,842 --> 00:22:25,076 In 2002, D.C. Denton alleged a colleague 303 00:22:25,276 --> 00:22:27,318 was falsifying witness statements. 304 00:22:27,518 --> 00:22:30,581 The complaint was upheld. The officer was disciplined. 305 00:22:30,781 --> 00:22:33,184 In 2007, D.S. Denton alleged 306 00:22:33,384 --> 00:22:36,222 a colleague was making fraudulent expenses claims. 307 00:22:36,422 --> 00:22:39,260 The complaint was upheld. The officer was disciplined. 308 00:22:39,460 --> 00:22:41,933 D.I. Denton has demonstrated the utmost probity 309 00:22:42,133 --> 00:22:44,736 throughout her service career. 310 00:22:44,936 --> 00:22:47,438 It takes courage to make a moral stand 311 00:22:47,638 --> 00:22:48,970 against your fellow officers. 312 00:22:49,170 --> 00:22:51,702 Except sometimes they don't see it that way. 313 00:22:51,902 --> 00:22:54,205 No. 314 00:22:54,405 --> 00:22:56,607 I direct you to Document 7 in your folder. 315 00:22:56,807 --> 00:22:58,579 Document 7, for the tape, 316 00:22:58,779 --> 00:23:02,753 is a map showing the location of the safe house, 317 00:23:02,953 --> 00:23:05,116 the ambush, and 4th Street Station. 318 00:23:05,316 --> 00:23:05,957 For the tape, 319 00:23:06,157 --> 00:23:08,760 I'm indicating the route taken that night. 320 00:23:08,960 --> 00:23:11,522 Two unmarked police vehicles departed the safe house. 321 00:23:11,722 --> 00:23:13,594 And the most direct route to 4th Street Station 322 00:23:13,794 --> 00:23:14,565 is via "A" roads. 323 00:23:14,765 --> 00:23:17,598 Instead, the vehicles traveled along Crown Avenue 324 00:23:17,798 --> 00:23:19,570 and then turned left into Long Lane, 325 00:23:19,770 --> 00:23:22,703 almost immediately after which the ambush took place. 326 00:23:24,005 --> 00:23:25,676 Agreed and accepted? 327 00:23:25,776 --> 00:23:27,438 Agreed and accepted. 328 00:23:27,638 --> 00:23:30,141 A decision was taken not to go the fastest way, 329 00:23:30,341 --> 00:23:31,962 via "A" roads. 330 00:23:32,162 --> 00:23:33,584 That's correct. 331 00:23:33,784 --> 00:23:37,018 D.I. Denton was following D.S. Akers' instructions. 332 00:23:37,218 --> 00:23:38,349 Akers chose the route? 333 00:23:40,321 --> 00:23:41,152 Yeah. 334 00:23:41,352 --> 00:23:44,695 This back route, it would lead to 4th Street Station, 335 00:23:44,895 --> 00:23:47,158 but only if you'd continued along Crown Avenue. 336 00:23:47,358 --> 00:23:51,162 The vehicles turned left into Long Lane. 337 00:23:51,362 --> 00:23:53,204 Yeah. 338 00:23:54,405 --> 00:23:56,237 You didn't question that decision? 339 00:23:57,868 --> 00:23:59,370 No, sir. 340 00:23:59,570 --> 00:24:01,072 You had a radio, didn't you? 341 00:24:02,713 --> 00:24:03,674 Yeah. 342 00:24:03,874 --> 00:24:05,716 So why didn't you question the decision? 343 00:24:05,916 --> 00:24:09,184 Can we take a step back, please, and remind ourselves 344 00:24:09,384 --> 00:24:12,653 that D.I. Denton is being interviewed as a witness? 345 00:24:12,853 --> 00:24:15,956 Absolutely. Absolutely. 346 00:24:16,957 --> 00:24:21,892 The... The decision appeared to make sense at the time. 347 00:24:22,092 --> 00:24:26,297 There were roadworks on Crown Avenue, um, 348 00:24:26,497 --> 00:24:30,501 with temporary traffic signals controlling a single lane. 349 00:24:30,701 --> 00:24:31,742 It was a potential holdup 350 00:24:31,942 --> 00:24:33,444 that would have left us vulnerable. 351 00:24:33,644 --> 00:24:36,777 There were no roadworks on Crown Avenue that night. 352 00:24:36,977 --> 00:24:39,680 Works had been completed the day before. 353 00:24:39,880 --> 00:24:40,952 I wasn't aware. 354 00:24:41,152 --> 00:24:42,653 You didn't make a point of getting 355 00:24:42,853 --> 00:24:44,455 up-to-date travel information? 356 00:24:45,686 --> 00:24:46,487 No. 357 00:24:46,687 --> 00:24:47,989 You said Akers chose the route, 358 00:24:48,189 --> 00:24:50,421 but you seem very familiar with the arguments. 359 00:24:51,592 --> 00:24:54,325 You were the ranking officer. 360 00:24:54,525 --> 00:24:58,799 You and Akers discussed the route between you. 361 00:24:58,999 --> 00:25:01,402 That's more likely, isn't it? 362 00:25:04,004 --> 00:25:05,236 Not more likely? 363 00:25:06,337 --> 00:25:08,839 I think we should stop there. 364 00:25:12,513 --> 00:25:16,016 Are you withdrawing your cooperation, D.I. Denton? 365 00:25:19,050 --> 00:25:19,851 D.I. Denton? 366 00:25:20,051 --> 00:25:22,653 No, of course I cooperate. 367 00:25:22,853 --> 00:25:25,396 Your vehicle was the only one that wasn't shot at. 368 00:25:25,596 --> 00:25:26,357 They didn't need to. 369 00:25:26,557 --> 00:25:28,599 They'd knocked my car off the road. 370 00:25:28,799 --> 00:25:30,030 I, um... 371 00:25:31,732 --> 00:25:34,805 I took cover inside until they fled the scene. 372 00:25:35,005 --> 00:25:37,108 You were in fear of your life. 373 00:25:37,308 --> 00:25:38,369 Understandably. 374 00:25:38,569 --> 00:25:41,212 According to the pathologist's report, 375 00:25:41,412 --> 00:25:44,575 Wallis and Butler died almost instantly from gunshot wounds, 376 00:25:44,775 --> 00:25:46,717 but Akers and a witness were alive. 377 00:25:46,917 --> 00:25:48,919 The witness... 378 00:25:49,920 --> 00:25:52,253 ...managed to put out the flames, but... 379 00:25:53,254 --> 00:25:57,428 ...Akers, s-she couldn't... 380 00:25:57,628 --> 00:26:01,832 I, uh... I threw my coat over her. 381 00:26:02,032 --> 00:26:04,295 Well done, ma'am. 382 00:26:05,696 --> 00:26:07,738 Did you help get them out of the car? 383 00:26:08,639 --> 00:26:09,840 No. 384 00:26:09,900 --> 00:26:11,442 No? 385 00:26:11,642 --> 00:26:13,374 They came... 386 00:26:14,905 --> 00:26:17,848 They came out themselves, sir. They, uh... 387 00:26:20,551 --> 00:26:22,853 They, uh... They were already burning. 388 00:26:27,518 --> 00:26:28,319 I'm sorry. 389 00:26:28,519 --> 00:26:30,661 That must have been a horrible sight. 390 00:26:32,263 --> 00:26:33,264 It was. 391 00:26:37,698 --> 00:26:40,351 We all appreciate that you've been 392 00:26:40,551 --> 00:26:43,204 through the most terrible situation, 393 00:26:43,404 --> 00:26:45,836 but we have a job to do. 394 00:26:47,077 --> 00:26:49,010 What we're trying to get at here, D.I. Denton, 395 00:26:49,210 --> 00:26:52,443 is how those gunmen knew where you were that night. 396 00:26:53,944 --> 00:26:55,546 I wish I could help you, sir. 397 00:26:55,746 --> 00:26:57,748 You do understand what we're investigating here, 398 00:26:57,948 --> 00:26:58,589 don't you, D.I. Denton? 399 00:26:58,789 --> 00:27:01,422 The possibility of information leakage. 400 00:27:01,622 --> 00:27:03,088 Yeah, I understand. 401 00:27:03,288 --> 00:27:04,555 And information leakage 402 00:27:04,755 --> 00:27:06,958 can only happen in two ways... deliberately... 403 00:27:07,158 --> 00:27:09,630 Officer corruption. They're in with the criminals. 404 00:27:09,830 --> 00:27:10,746 ...or accidentally. 405 00:27:10,946 --> 00:27:11,662 Officer incompetence. 406 00:27:11,862 --> 00:27:13,514 They fail to communicate securely. 407 00:27:13,714 --> 00:27:15,166 This interview has to stop. 408 00:27:15,366 --> 00:27:17,438 If D.I. Denton is under suspicion, 409 00:27:17,638 --> 00:27:20,841 you need to issue her with a Regulation 15 notice. 410 00:27:21,041 --> 00:27:22,828 This is still information-gathering. 411 00:27:23,028 --> 00:27:24,615 We are a long way from a Reg 15. 412 00:27:24,815 --> 00:27:27,548 Under AC-12's blanket authority to vet any officer 413 00:27:27,748 --> 00:27:29,120 connected to an ongoing investigation, 414 00:27:29,320 --> 00:27:31,822 we carried out financial checks on D.I. Denton. 415 00:27:32,022 --> 00:27:34,955 I've requested that you stop. 416 00:27:36,957 --> 00:27:39,160 Our strongest suspicion is that criminal interests 417 00:27:39,360 --> 00:27:43,294 tried to assassinate the witness to stop him from testifying. 418 00:27:43,494 --> 00:27:47,167 Now, those criminal interests would pay a pretty penny 419 00:27:47,367 --> 00:27:49,840 for an inside man or woman. 420 00:27:50,040 --> 00:27:52,803 And any officer in the financial difficulty 421 00:27:53,003 --> 00:27:54,775 that you are in, D.I. Denton, 422 00:27:54,975 --> 00:27:56,547 is duty-bound to declare it 423 00:27:56,747 --> 00:27:59,680 on the grounds that she would be vulnerable to bribery. 424 00:27:59,880 --> 00:28:01,852 You're in debt up to your eyeballs. 425 00:28:02,052 --> 00:28:04,154 Stop the tape. We're finished here. 426 00:28:13,594 --> 00:28:16,967 My mother had to go into a nursing home. 427 00:28:18,329 --> 00:28:19,700 And the council wouldn't pay, 428 00:28:19,900 --> 00:28:22,703 so we sold her house, but it wasn't enough. 429 00:28:22,903 --> 00:28:29,139 So we sold mine, but there was negative equity, so... 430 00:28:30,311 --> 00:28:31,642 My mum is being looked after, 431 00:28:31,842 --> 00:28:33,114 but I'm stuck with mortgage payments 432 00:28:33,314 --> 00:28:36,317 on a horrible little place that I hate and... 433 00:28:37,818 --> 00:28:39,290 - You people... - Lindsay, don't. 434 00:28:39,490 --> 00:28:42,493 You people, you sit there and you try and twist some case 435 00:28:42,693 --> 00:28:43,654 out of my misfortunes. 436 00:28:45,626 --> 00:28:48,394 All I did was do my job. 437 00:28:48,594 --> 00:28:51,362 That's all I've ever done. 438 00:28:53,764 --> 00:28:56,667 I shouldn't have even been on duty that night. 439 00:28:56,867 --> 00:28:58,208 I'd do anything not to have been there, 440 00:28:58,408 --> 00:28:59,510 not to have picked up that call, 441 00:28:59,710 --> 00:29:00,571 because for all I know 442 00:29:00,771 --> 00:29:03,274 it's gonna take away the one good thing in my life, 443 00:29:03,474 --> 00:29:06,246 and that is being a police officer. 444 00:29:11,282 --> 00:29:13,183 That how it works here? 445 00:29:13,383 --> 00:29:14,355 Sometimes. 446 00:29:14,555 --> 00:29:15,986 You should have told me 447 00:29:16,186 --> 00:29:17,708 you were gonna treat her like a suspect. 448 00:29:17,908 --> 00:29:19,230 We weren't. She did that herself. 449 00:29:19,430 --> 00:29:20,931 She was defenseless in there. 450 00:29:21,131 --> 00:29:22,963 That's her rep's job, not ours. 451 00:29:23,163 --> 00:29:25,766 What's ours, then? 452 00:29:25,966 --> 00:29:28,369 Catching criminals. 453 00:29:28,569 --> 00:29:30,641 The criminals we catch happen to be police officers. 454 00:29:30,841 --> 00:29:32,708 That's all there is to it. 455 00:29:32,908 --> 00:29:34,775 You think she's a criminal? 456 00:29:36,447 --> 00:29:37,948 Well? 457 00:29:39,079 --> 00:29:39,880 No. 458 00:29:40,080 --> 00:29:42,497 So, what gives you the right to treat her like one? 459 00:29:42,697 --> 00:29:44,915 I've been through it. That gives me the right. 460 00:29:45,115 --> 00:29:48,118 And having been through it, it doesn't bother you? 461 00:29:49,790 --> 00:29:53,494 If this is not for you, all you need to do is say. 462 00:29:55,996 --> 00:29:57,668 It's for me. 463 00:30:16,747 --> 00:30:21,321 Sergeant Alex Wallis and Constable Vince Butler 464 00:30:21,521 --> 00:30:22,793 both leave behind them 465 00:30:22,993 --> 00:30:25,826 families devastated by their loss. 466 00:30:26,026 --> 00:30:27,798 Who were the other casualties? 467 00:30:27,998 --> 00:30:30,801 A police detective was pronounced dead 468 00:30:31,001 --> 00:30:32,002 shortly afterwards. 469 00:30:32,202 --> 00:30:34,805 A second police detective suffered minor injuries. 470 00:30:35,005 --> 00:30:37,487 We're withholding both their names for operational reasons. 471 00:30:37,687 --> 00:30:39,970 - Deputy Chief Dryden! - Deputy Chief Dryden! 472 00:30:40,170 --> 00:30:42,643 Can you confirm reports that there was another casualty? 473 00:30:42,843 --> 00:30:44,775 - A civilian? - No. 474 00:30:44,975 --> 00:30:47,248 "There's been an attack on the police." 475 00:30:47,448 --> 00:30:49,780 Those were my words on the night of the ambush. 476 00:30:52,182 --> 00:30:55,386 For the families that lost their loved ones, 477 00:30:55,586 --> 00:30:57,288 the hurt goes on. 478 00:30:57,488 --> 00:31:01,692 For those of us charged with finding their killers, 479 00:31:01,892 --> 00:31:06,437 we must set that pain aside and proceed with clear minds. 480 00:31:06,637 --> 00:31:08,339 And it's clear to me 481 00:31:08,539 --> 00:31:11,502 there's another attack on the police... 482 00:31:11,702 --> 00:31:15,746 an insidious and, ultimately, more devastating one. 483 00:31:17,077 --> 00:31:20,095 Our numbers have been cut back. 484 00:31:20,295 --> 00:31:23,313 Public safety has been jeopardized. 485 00:31:23,513 --> 00:31:25,686 There's no clearer indicator 486 00:31:25,886 --> 00:31:27,288 than the fact that on that night 487 00:31:27,488 --> 00:31:30,961 we weren't even able to protect ourselves. 488 00:32:15,005 --> 00:32:17,668 God asks us to forgive. 489 00:32:20,511 --> 00:32:23,774 But first we must gain justice 490 00:32:23,974 --> 00:32:25,776 for our fallen comrades. 491 00:32:28,218 --> 00:32:29,680 Dearly beloved, 492 00:32:29,880 --> 00:32:33,624 avenge not yourselves... 493 00:32:35,425 --> 00:32:38,458 ...but rather give place unto wrath. 494 00:32:38,658 --> 00:32:40,691 For it is written, 495 00:32:40,891 --> 00:32:45,095 "Vengeance is mine. I will repay," 496 00:32:45,295 --> 00:32:47,067 saith the Lord. 497 00:32:49,770 --> 00:32:53,273 Detective Sergeant Jayne Akers leaves a loving husband, 498 00:32:53,473 --> 00:32:55,275 Richard Akers, 499 00:32:55,475 --> 00:32:59,409 and many colleagues devastated by her loss. 500 00:32:59,609 --> 00:33:01,412 The families of Sergeant Alex Wallis 501 00:33:01,612 --> 00:33:05,055 and Constable Vincent Butler will miss them terribly... 502 00:33:06,657 --> 00:33:07,858 Sir. 503 00:33:08,819 --> 00:33:10,661 You called me that night. 504 00:33:10,861 --> 00:33:12,823 Yes, sir. 505 00:33:13,023 --> 00:33:14,725 How are you bearing up? 506 00:33:16,466 --> 00:33:18,128 Okay, thanks, sir. 507 00:33:23,534 --> 00:33:26,176 Very sorry for your loss. 508 00:33:26,376 --> 00:33:29,009 - I'm sorry for your loss. - Thanks. 509 00:33:29,209 --> 00:33:30,711 Sorry. 510 00:33:30,911 --> 00:33:32,583 So sorry. 511 00:33:34,084 --> 00:33:36,316 Very sorry for your loss. 512 00:33:37,688 --> 00:33:38,889 - Sorry. - Sorry. 513 00:33:38,989 --> 00:33:41,151 - Sorry. - Sorry. 514 00:33:42,192 --> 00:33:44,294 - Very sorry. - Thank you. 515 00:33:44,494 --> 00:33:46,096 - Sorry. - Thanks for coming. 516 00:33:46,296 --> 00:33:47,297 Hi, it's me. 517 00:33:47,497 --> 00:33:49,159 Look, I've got to work late tonight. 518 00:33:49,359 --> 00:33:50,561 I'm sorry. 519 00:33:50,761 --> 00:33:53,834 Yeah, would you mind getting his stuff ready for school? 520 00:33:54,034 --> 00:33:55,065 Thanks, babe. 521 00:33:55,265 --> 00:33:58,338 Yeah, all right, then. I'll speak to you in a bit. Bye. 522 00:35:43,473 --> 00:35:45,110 I'm sorry. 523 00:35:45,310 --> 00:35:46,947 What for? 524 00:35:48,819 --> 00:35:49,980 For tonight. 525 00:35:50,180 --> 00:35:52,652 It doesn't matter much in the scheme of things. 526 00:35:58,689 --> 00:36:01,331 You two always used to end up side by side. 527 00:36:12,402 --> 00:36:14,104 Do you think she ever knew? 528 00:36:17,677 --> 00:36:20,751 When it mattered, she trusted us both with her life. 529 00:36:25,916 --> 00:36:28,688 The night of the ambush, she called me to call you. 530 00:36:29,920 --> 00:36:31,221 To say what? 531 00:36:31,421 --> 00:36:35,295 For you to call her back about the case she was working on. 532 00:36:36,296 --> 00:36:37,728 Why didn't she call me direct? 533 00:36:37,928 --> 00:36:40,330 Was she worried her phone was tapped? 534 00:36:40,530 --> 00:36:43,934 If you'd answered, you could have asked her yourself. 535 00:37:08,799 --> 00:37:10,130 AC-12 interview. 536 00:37:10,330 --> 00:37:11,461 D.I. Lindsay Denton 537 00:37:11,661 --> 00:37:14,134 and federation rep D.I. Samuel Royal... 538 00:37:16,006 --> 00:37:19,139 Sorry, Tom, can I call you back? 539 00:37:19,339 --> 00:37:21,011 Five minutes, mate. Cheers. 540 00:37:32,552 --> 00:37:34,084 I'm moving you up. 541 00:37:34,284 --> 00:37:36,336 Where? 542 00:37:36,536 --> 00:37:38,248 28s. 543 00:37:38,448 --> 00:37:39,960 Why? 544 00:37:40,160 --> 00:37:42,532 Quality control are responding to complaints 545 00:37:42,732 --> 00:37:44,264 that non-high-priority missing persons 546 00:37:44,464 --> 00:37:46,366 are being downprocessed. 547 00:37:46,566 --> 00:37:48,038 We've got to be seen to take action. 548 00:37:50,440 --> 00:37:52,602 This is because I didn't cover for you. 549 00:37:55,675 --> 00:37:57,577 I've got a room full of detectives 550 00:37:57,777 --> 00:37:59,379 scoring fours and fives. 551 00:38:01,912 --> 00:38:04,084 After the balls-up of the ambush... 552 00:38:05,856 --> 00:38:07,017 ...you're a two. 553 00:38:07,217 --> 00:38:08,659 At best. 554 00:38:08,859 --> 00:38:10,791 I'm taking this to H.R. 555 00:38:10,991 --> 00:38:13,763 Take it to Butler's missus. 556 00:38:13,963 --> 00:38:15,695 Wallis' kids. 557 00:38:17,527 --> 00:38:19,769 Who's on this unit? 558 00:38:21,701 --> 00:38:23,488 You. 559 00:38:23,688 --> 00:38:25,275 And? 560 00:38:25,475 --> 00:38:27,237 I'll find some D.C. or other. 561 00:38:27,437 --> 00:38:29,609 If there's one who'll work with you. 562 00:38:33,483 --> 00:38:35,285 Nobody's blaming you, 563 00:38:35,485 --> 00:38:38,648 I mean, if those were Akers' instructions. 564 00:38:38,848 --> 00:38:40,550 Akers chose the route? 565 00:38:41,721 --> 00:38:43,323 Yeah. 566 00:38:45,355 --> 00:38:47,557 The vehicles turned left into Long Lane. 567 00:38:47,757 --> 00:38:49,459 Yeah. 568 00:38:51,401 --> 00:38:53,703 You didn't question that decision? 569 00:38:55,665 --> 00:38:57,737 No, sir. 570 00:39:08,418 --> 00:39:10,080 Computer on the blink? 571 00:39:11,251 --> 00:39:12,983 I'm an old-fashioned girl. 572 00:39:16,386 --> 00:39:18,789 I listened to the tape. 573 00:39:18,989 --> 00:39:20,460 I thought you didn't want to get involved. 574 00:39:20,660 --> 00:39:22,462 - Denton picked the route. - We don't know that. 575 00:39:22,662 --> 00:39:24,094 And tried to pin it on Jayne Akers. 576 00:39:24,294 --> 00:39:25,095 She was nervous. 577 00:39:25,295 --> 00:39:28,468 Easiest ploy in the world. Blame the dead person. 578 00:39:39,149 --> 00:39:41,651 - May I, sir? - Sure. 579 00:40:18,018 --> 00:40:20,050 She said, "Just because I reported him missing 580 00:40:20,250 --> 00:40:21,821 doesn't mean I wanted him back." 581 00:40:24,724 --> 00:40:26,175 All right, lads, who's for the pub? 582 00:40:26,375 --> 00:40:27,827 - I am. - Good, it's your round. 583 00:40:28,027 --> 00:40:28,828 Okay. 584 00:41:11,741 --> 00:41:14,574 Thank you for making time to see me today. 585 00:41:14,774 --> 00:41:16,275 As I told you on the telephone, 586 00:41:16,475 --> 00:41:17,777 I'm heading up a newly formed unit 587 00:41:17,977 --> 00:41:20,580 that's taken over the search for Carly. 588 00:41:20,780 --> 00:41:22,266 Anything we can do to help. 589 00:41:22,466 --> 00:41:23,753 Before she went missing, 590 00:41:23,953 --> 00:41:26,786 did you notice anything unusual about Carly's behavior? 591 00:41:26,986 --> 00:41:29,159 She'd always been difficult. 592 00:41:29,359 --> 00:41:31,391 A lot of them are that we take in. 593 00:41:31,591 --> 00:41:35,325 And how did her difficult nature manifest itself? 594 00:41:35,525 --> 00:41:38,828 You try and make them stay in school, not go out late. 595 00:41:39,028 --> 00:41:41,431 If they go out, maybe it's the pictures or... 596 00:41:41,631 --> 00:41:43,903 Carly drifted back into her old ways, 597 00:41:44,103 --> 00:41:46,376 or what they said were her old ways. 598 00:41:46,576 --> 00:41:49,339 Out late, drinking, smoking. 599 00:41:49,539 --> 00:41:50,480 Boys too. 600 00:41:50,680 --> 00:41:53,648 We found a used condom in her room. 601 00:41:53,848 --> 00:41:56,816 We did our best not to push her away. 602 00:42:18,268 --> 00:42:19,109 Yeah? 603 00:42:19,309 --> 00:42:21,311 Just wanted to ask you a couple of questions, ma'am. 604 00:42:21,511 --> 00:42:23,228 Which should take place following legal notice 605 00:42:23,428 --> 00:42:25,145 and in the presence of my Police Federation rep. 606 00:42:25,345 --> 00:42:26,516 We can do all that if you prefer, ma'am, 607 00:42:26,716 --> 00:42:28,978 but you're being interviewed as a witness, not a suspect. 608 00:42:29,178 --> 00:42:30,880 Yeah, I've heard that one before. 609 00:42:31,981 --> 00:42:34,354 We had a job to do. I'm sorry. 610 00:42:34,554 --> 00:42:37,657 But thanks to your cooperation, our investigation's moving on. 611 00:42:37,857 --> 00:42:39,389 Look, this isn't a trap, ma'am. 612 00:42:39,589 --> 00:42:41,891 You're the last living person to have had contact 613 00:42:42,091 --> 00:42:42,893 with D.S. Akers. 614 00:42:43,093 --> 00:42:45,835 We need to form a view of her mental state that night. 615 00:42:47,267 --> 00:42:48,568 All right. 616 00:43:02,512 --> 00:43:04,814 How was she behaving? 617 00:43:05,014 --> 00:43:07,316 She was, uh... 618 00:43:07,516 --> 00:43:09,619 She was on edge. 619 00:43:09,819 --> 00:43:13,693 Nervous. I'd say very nervous. 620 00:43:13,893 --> 00:43:14,724 Did she give any reason 621 00:43:14,924 --> 00:43:17,327 why she wasn't in contact with her own team? 622 00:43:17,527 --> 00:43:18,128 No, she didn't. 623 00:43:18,328 --> 00:43:19,869 Did she refer to any process? 624 00:43:21,501 --> 00:43:24,003 Sorry, gaffer. You said you wanted these straightaway. 625 00:43:24,203 --> 00:43:24,834 That's all right. Thank you. 626 00:43:25,034 --> 00:43:27,737 That's my new D.C.... Kate Foster. 627 00:43:27,937 --> 00:43:29,008 Hi. 628 00:43:33,713 --> 00:43:34,814 You were saying? 629 00:43:35,014 --> 00:43:36,746 Did D.S. Akers refer to any process 630 00:43:36,946 --> 00:43:38,948 of clearing her actions with her superiors? 631 00:43:39,148 --> 00:43:39,919 No, she didn't. 632 00:43:40,119 --> 00:43:43,253 Did she discuss any role played by other members of her team? 633 00:43:43,453 --> 00:43:45,095 No, she didn't. 634 00:43:45,295 --> 00:43:47,957 As far as you could tell, who was D.S. Akers working with? 635 00:43:49,098 --> 00:43:51,031 As far as I could tell, 636 00:43:51,231 --> 00:43:53,233 D.S. Akers appeared to be working alone. 637 00:43:53,433 --> 00:43:57,607 That's been very helpful. Thank you, ma'am. 638 00:44:12,182 --> 00:44:15,485 I asked Kate to check out the operational options. 639 00:44:15,685 --> 00:44:18,388 Neither of us suspected she'd get embedded so quickly. 640 00:44:18,588 --> 00:44:20,890 You know, there was an unfulfilled post 641 00:44:21,090 --> 00:44:22,092 for Denton's D.C. 642 00:44:22,292 --> 00:44:24,634 Yeah, well, a heads-up would have been nice. 643 00:44:24,834 --> 00:44:25,795 Do you want a row? 644 00:44:25,995 --> 00:44:28,338 What the hell were you doing there, anyway, 645 00:44:28,538 --> 00:44:29,599 interviewing Denton again? 646 00:44:29,799 --> 00:44:31,641 We're not allowed to investigate Akers, 647 00:44:31,841 --> 00:44:33,973 so I asked Denton about her. 648 00:44:35,144 --> 00:44:37,507 Full marks for ingenuity, son. 649 00:44:38,648 --> 00:44:40,550 Supposing Akers was the inside woman. 650 00:44:41,581 --> 00:44:43,253 Sorry, Steve. 651 00:44:45,815 --> 00:44:47,186 - All right? - Hi. 652 00:44:47,386 --> 00:44:48,558 Thanks for coming. 653 00:44:48,758 --> 00:44:50,890 Steve, meet the trouble and strife. 654 00:44:55,365 --> 00:44:56,966 Have you been here before, Steve? 655 00:44:57,166 --> 00:44:58,968 I haven't, no. It looks a nice place. 656 00:44:59,168 --> 00:45:01,030 Yeah, we've heard some good things, haven't we, love? 657 00:45:01,230 --> 00:45:03,317 Oh, and speaking of good things. 658 00:45:03,517 --> 00:45:05,605 I'm not late, am I? Sorry, sorry. 659 00:45:05,805 --> 00:45:07,707 - I'm Roisin. - Georgia. 660 00:45:07,907 --> 00:45:09,909 - Drink, Steve? - I'm still on this beer, thanks. 661 00:45:10,109 --> 00:45:10,780 Georgia? 662 00:45:10,980 --> 00:45:13,047 Uh, if anyone fancies wine? 663 00:45:13,247 --> 00:45:15,115 Yep. Wine list, please. 664 00:45:15,315 --> 00:45:16,286 Oh, you're on beer. 665 00:45:16,486 --> 00:45:18,118 Do you want one? 666 00:45:18,318 --> 00:45:20,250 Sorry. Beer here, please. 667 00:45:22,191 --> 00:45:25,309 So Steve's been in AC for a year now, 668 00:45:25,509 --> 00:45:27,834 and every day has felt like a lifetime. 669 00:45:28,034 --> 00:45:30,160 That'd make me about your age, sir. 670 00:45:30,360 --> 00:45:32,802 He also likes the banter, the cheeky wee b... 671 00:45:33,002 --> 00:45:33,763 Ted. 672 00:45:33,963 --> 00:45:36,135 "Boy." I was gonna say "cheeky wee boy." 673 00:45:36,966 --> 00:45:39,353 You're new to Ted's unit? 674 00:45:39,553 --> 00:45:41,741 Transferred from armed robbery. 675 00:45:41,941 --> 00:45:43,172 You'II be at home here, then... 676 00:45:44,173 --> 00:45:45,275 ...with these prices. 677 00:45:46,816 --> 00:45:48,548 Thanks. 678 00:46:38,267 --> 00:46:40,069 That was very generous. Thanks, sir. 679 00:46:40,269 --> 00:46:41,821 - Thanks, sir. - Pleasure. 680 00:46:42,021 --> 00:46:43,978 Yeah, lovely meeting you both. 681 00:46:44,178 --> 00:46:46,135 - See you tomorrow, then. - Night. 682 00:46:46,335 --> 00:46:47,507 - Night-night. - Night-night. 683 00:46:47,707 --> 00:46:49,439 - Night, boss. - Night. 684 00:46:53,643 --> 00:46:54,744 Do you need a lift? 685 00:46:55,985 --> 00:46:58,067 Bus stop's just here. 686 00:46:58,267 --> 00:47:00,350 Well, I'm that way. 687 00:47:01,591 --> 00:47:03,423 You okay to drive? 688 00:47:04,554 --> 00:47:06,826 Pff! 689 00:47:10,730 --> 00:47:12,732 Do you fancy a nightcap? 690 00:47:17,867 --> 00:47:18,868 What are you having? 691 00:47:19,068 --> 00:47:20,540 I'll get these. I insist. 692 00:47:20,740 --> 00:47:23,943 All right. Beer. Whatever they've got. 693 00:47:24,143 --> 00:47:26,610 Pint of, uh, Peroni, 694 00:47:26,810 --> 00:47:29,095 half of pilsner. 695 00:47:29,295 --> 00:47:31,581 And a double vodka. 696 00:47:48,297 --> 00:47:50,069 Thank you for that. 697 00:47:59,048 --> 00:48:01,681 You always wanted to try the place. 698 00:48:14,894 --> 00:48:17,567 I got you out on false pretenses, is that it? 699 00:48:17,767 --> 00:48:19,769 Mm... 700 00:48:19,969 --> 00:48:21,971 I didn't detect any pressing reason 701 00:48:22,171 --> 00:48:24,133 for keeping up appearances. 702 00:48:25,475 --> 00:48:27,406 I'm their boss. 703 00:48:29,679 --> 00:48:32,246 And picking up the bill? 704 00:48:32,446 --> 00:48:34,666 That really took the prize. 705 00:48:34,866 --> 00:48:37,086 For my benefit, was it? 706 00:48:51,030 --> 00:48:52,302 Bottles now? 707 00:48:52,502 --> 00:48:54,584 Work in the morning. 708 00:48:54,784 --> 00:48:56,866 Oh, that little thing. 709 00:49:02,612 --> 00:49:06,145 When I first arrived, what did you say to Hastings 710 00:49:06,345 --> 00:49:08,232 when you were alone in the office? 711 00:49:08,432 --> 00:49:10,319 Just talking operational parameters. 712 00:49:10,519 --> 00:49:13,152 You're such a crap liar. 713 00:49:13,352 --> 00:49:15,985 Look, I just wanted to know more about you. 714 00:49:18,357 --> 00:49:20,229 All right. 715 00:49:20,429 --> 00:49:23,863 Here are three facts about me, but one of them is false. 716 00:49:24,063 --> 00:49:26,315 You've bitten off more than you can chew, Trotman. 717 00:49:26,515 --> 00:49:28,768 - I do this for a living. - Well, let's see, shall we? 718 00:49:29,939 --> 00:49:31,971 I'm a gifted horsewoman. 719 00:49:32,171 --> 00:49:36,105 I won a poetry competition when I was 11. 720 00:49:36,305 --> 00:49:39,549 I'm a secret pool hustler. 721 00:49:44,213 --> 00:49:47,056 You don't know one end of a pool cue from the other. 722 00:50:17,917 --> 00:50:19,889 Is it so hard to comprehend 723 00:50:20,089 --> 00:50:23,522 a man wanting to spend the evening with his wife? 724 00:50:29,098 --> 00:50:31,160 This hurts me too. 725 00:51:01,791 --> 00:51:03,593 This is a really stupid idea. 726 00:51:03,793 --> 00:51:05,364 Yeah. Best not. 727 00:51:05,564 --> 00:51:06,966 Best not. 728 00:51:08,337 --> 00:51:10,670 Which was the false one, by the way? 729 00:51:12,842 --> 00:51:14,804 A girl never tells. 730 00:52:13,062 --> 00:52:14,063 What do you want? 731 00:52:20,639 --> 00:52:21,440 Aah! 732 00:52:21,640 --> 00:52:24,378 I...will...not... 733 00:52:24,578 --> 00:52:27,316 take...it...anymore! 734 00:53:20,970 --> 00:53:23,302 Yeah, thanks for that. Stay in touch. 735 00:53:23,502 --> 00:53:24,473 Cheers. 736 00:53:31,640 --> 00:53:33,082 News from the hospital. 737 00:53:33,282 --> 00:53:34,698 The docs are gonna try the witness 738 00:53:34,898 --> 00:53:36,315 off the ventilator later on today. 739 00:53:36,515 --> 00:53:37,286 He's on the mend. 740 00:53:37,486 --> 00:53:38,688 When do we get to interview him? 741 00:53:38,888 --> 00:53:40,419 Oh, rest assured, our foot is in the door. 742 00:53:40,619 --> 00:53:43,322 If anyone's got answers to the questions, he has. 743 00:53:43,522 --> 00:53:46,796 That was good craic last night, you two. 744 00:53:46,996 --> 00:53:49,398 Huh? Heh. 745 00:54:00,339 --> 00:54:04,043 This is so reductive. 746 00:54:04,243 --> 00:54:06,876 I'm concerned there's a news vacuum 747 00:54:07,076 --> 00:54:08,678 and what'II be used to fill it. 748 00:54:08,878 --> 00:54:12,321 The chief constable's as concerned as I am about any leak 749 00:54:12,521 --> 00:54:15,354 that a police officer might have been an accomplice. 750 00:54:15,554 --> 00:54:17,827 We're looking at using anti-terror legislation 751 00:54:18,027 --> 00:54:19,228 to keep a lid on it. 752 00:54:19,428 --> 00:54:22,091 You can't invite them to dinner and not serve pudding. 753 00:54:22,291 --> 00:54:24,428 I need a breakthrough. 754 00:54:24,628 --> 00:54:26,565 I didn't say that. 755 00:54:26,765 --> 00:54:29,568 We need to keep the bastards on side, that's all. 756 00:54:34,944 --> 00:54:36,976 Chief Dryden! Deputy Chief Dryden! 757 00:54:37,176 --> 00:54:39,208 Is there any more you can tell us? 758 00:54:40,209 --> 00:54:42,211 Are you any nearer finding those responsible? 759 00:54:42,411 --> 00:54:44,814 We're pursuing several productive lines of inquiry. 760 00:54:45,014 --> 00:54:47,416 I'm very pleased with the progress of the investigation. 761 00:54:47,616 --> 00:54:49,288 Yeah, but do you have any suspects? 762 00:54:52,691 --> 00:54:54,763 A breakthrough is imminent. 763 00:54:56,565 --> 00:54:59,698 Deputy Chief Dryden, is there any more you can tell us?! 764 00:54:59,898 --> 00:55:01,671 Deputy Chief Constable Michael Dryden 765 00:55:01,871 --> 00:55:04,503 has taken personal charge of the investigation. 766 00:55:04,703 --> 00:55:06,705 A breakthrough is imminent. 767 00:55:06,905 --> 00:55:08,007 Knob. 768 00:55:10,679 --> 00:55:12,111 Anything I can do, boss? 769 00:55:12,311 --> 00:55:15,284 Just need to run an errand. Be back in half an hour. 770 00:55:15,484 --> 00:55:18,147 - Drive you? - No need. 771 00:56:34,463 --> 00:56:36,125 - Telecommunications. - D.C. Fleming. 772 00:56:36,325 --> 00:56:39,798 Requesting urgent identification on the last number dialed 773 00:56:39,998 --> 00:56:41,665 from a pay phone on the corner of 774 00:56:41,865 --> 00:56:43,532 Ridgeway Street and Sandhurst Lane. 775 00:56:43,732 --> 00:56:44,834 - Received. - Thanks. 776 00:56:45,034 --> 00:56:47,336 Get back to me as soon as you can. 777 00:57:13,062 --> 00:57:14,503 D.C. Fleming. 778 00:57:14,703 --> 00:57:18,537 D.C. Fleming, we have the call I.D. you requested. 779 00:57:18,737 --> 00:57:19,909 Go ahead. 780 00:57:20,109 --> 00:57:22,972 It's the main switchboard number of the general hospital. 781 00:57:24,743 --> 00:57:26,245 Thanks. 782 00:57:37,926 --> 00:57:38,727 Kate? 783 00:57:38,927 --> 00:57:41,730 Denton just made a call to the hospital from a pay phone. 784 00:57:41,930 --> 00:57:44,393 Get over there, Steve. Check on the witness. 785 00:57:46,295 --> 00:57:47,266 Georgia. 786 00:58:04,853 --> 00:58:06,856 D.S. Arnott. 787 00:58:07,056 --> 00:58:08,687 Steve, I've been onto the hospital. 788 00:58:08,887 --> 00:58:10,389 There's no answer from the guard unit. 789 00:58:10,589 --> 00:58:11,891 I've got someone else trying again. 790 00:58:12,091 --> 00:58:15,064 You just get up there as fast as you can, okay? 791 00:58:44,893 --> 00:58:46,695 Fifth floor. 792 00:58:48,457 --> 00:58:49,758 Doors closing. 793 00:58:49,958 --> 00:58:52,301 Where's the guards? 794 00:59:00,769 --> 00:59:01,910 You good to go? 795 00:59:05,974 --> 00:59:08,477 - Yeah. - You sure? 796 00:59:14,223 --> 00:59:15,984 Yeah. 797 00:59:44,383 --> 00:59:46,014 Nurse? Where's... 798 00:59:49,558 --> 00:59:51,990 Help! Help! 799 01:00:17,946 --> 01:00:20,619 Aaaaah! 56894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.