All language subtitles for LEGO Star Wars The Yoda Chronicles Episode I The Phantom Clone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,739 --> 00:00:40,405 That's general grievous. After him. 2 00:00:52,932 --> 00:00:55,432 General grievous to count dooku, 3 00:00:55,434 --> 00:00:57,546 All is going according to plan. 4 00:00:57,548 --> 00:01:00,269 Excellent. Our plan is going perfectly. 5 00:01:00,271 --> 00:01:01,742 I just said that. 6 00:01:01,744 --> 00:01:03,088 Well, I wanted to say it, too. 7 00:01:07,288 --> 00:01:09,881 Narrator: Meanwhile, at the jedi temple academy, 8 00:01:09,883 --> 00:01:13,726 Master yoda instructs his padawans in the holocron vault 9 00:01:13,728 --> 00:01:16,034 Unaware of the peril that awaits. 10 00:01:18,725 --> 00:01:21,319 Attention to the hologram, pay. 11 00:01:21,321 --> 00:01:25,132 The skills of a famous jedi who a padawan like you once was 12 00:01:25,134 --> 00:01:26,253 You will see. 13 00:01:26,255 --> 00:01:27,311 Who is it, master? 14 00:01:27,313 --> 00:01:29,396 I bet it's a great warrior. 15 00:01:29,398 --> 00:01:31,445 Only the greatest warrior of all. 16 00:01:31,446 --> 00:01:33,880 Anakin skywalker, yes. 17 00:01:33,882 --> 00:01:36,892 We are actually related in a way. 18 00:01:36,893 --> 00:01:39,038 He constructed me, you know? 19 00:01:39,040 --> 00:01:41,730 Yes, never fail to remind us of that, do you? 20 00:01:42,660 --> 00:01:43,908 Now, learn and watch. 21 00:01:49,228 --> 00:01:50,381 C-3po: There he is. 22 00:01:50,382 --> 00:01:52,687 My hero, master ani. 23 00:01:52,689 --> 00:01:54,610 Ooh! 24 00:01:54,611 --> 00:01:57,461 Such style. What courage! 25 00:01:57,463 --> 00:01:59,033 Save me. I can't afford to be smithereens. 26 00:02:00,891 --> 00:02:02,299 Thank you. That's quite enough. 27 00:02:02,301 --> 00:02:03,582 You can turn that off now, master yoda. 28 00:02:06,467 --> 00:02:07,489 Huh. 29 00:02:09,542 --> 00:02:11,366 Master yoda? 30 00:02:11,368 --> 00:02:14,154 Bene: Master, I sense something troubles you. 31 00:02:14,156 --> 00:02:16,398 A disturbance, I feel in the force. 32 00:02:16,400 --> 00:02:19,409 Growing, the power of the dark side is. 33 00:02:19,411 --> 00:02:20,465 A new threat, I detect. 34 00:02:20,467 --> 00:02:22,517 What threat? 35 00:02:22,519 --> 00:02:26,875 Know not, I do. But very powerful, this feeling is. 36 00:02:28,605 --> 00:02:31,168 Do what you wish with the lightsabers, 37 00:02:31,170 --> 00:02:34,852 All I care about are the kyber crystals within them. 38 00:02:34,854 --> 00:02:36,454 Are you ready, general? 39 00:02:36,456 --> 00:02:37,769 I was born ready. 40 00:02:38,700 --> 00:02:40,428 Then launch your attack. 41 00:02:40,430 --> 00:02:41,644 What, you mean now? 42 00:02:41,646 --> 00:02:44,143 No, a week from now! 43 00:02:44,145 --> 00:02:47,220 incompetence. Okay. Palpatine time. 44 00:02:51,321 --> 00:02:54,044 Master yoda, thank goodness I found you. 45 00:02:54,046 --> 00:02:56,705 We've received a distress call from obi-wan kenobi. 46 00:02:56,706 --> 00:02:58,370 He's under attack. You... 47 00:02:59,717 --> 00:03:00,837 Sorry. I have to take this. 48 00:03:02,856 --> 00:03:04,683 What now? 49 00:03:04,685 --> 00:03:06,283 When you said, "a week from now", 50 00:03:06,285 --> 00:03:08,911 Did you mean... I was being sarcastic! 51 00:03:08,913 --> 00:03:11,539 hold on. 52 00:03:11,541 --> 00:03:12,852 Yoda, sorry to cut... 53 00:03:12,854 --> 00:03:14,390 Still me. 54 00:03:14,392 --> 00:03:17,660 What are you waiting for? Attack! Now! 55 00:03:21,440 --> 00:03:23,842 Yoda, general kenobi is on alderaan. 56 00:03:23,844 --> 00:03:25,797 You must rescue him at once. 57 00:03:25,799 --> 00:03:28,233 The destiny of the republic is at stake. 58 00:03:28,235 --> 00:03:31,084 Then rescue him, I will. 59 00:03:31,085 --> 00:03:33,070 My padawans, leave you, I must. 60 00:03:33,072 --> 00:03:34,256 We wanna help, too. 61 00:03:34,257 --> 00:03:35,889 Take us with you. 62 00:03:35,891 --> 00:03:36,819 Too dangerous, this mission is. 63 00:03:36,820 --> 00:03:38,709 Padawans: Aww! 64 00:03:38,711 --> 00:03:39,831 Your substitute teacher, 3-poc is. 65 00:03:39,833 --> 00:03:41,689 Me? 66 00:03:41,691 --> 00:03:43,259 the odd numbered problems 67 00:03:43,261 --> 00:03:45,566 On page 46 do. 68 00:03:45,568 --> 00:03:46,943 All work, show. 69 00:03:49,252 --> 00:03:50,851 A rescue mission, I must launch. 70 00:03:50,853 --> 00:03:54,184 All the best men, I need. 71 00:03:54,186 --> 00:03:56,011 You too, that means. 72 00:04:01,554 --> 00:04:03,444 Mace windu reporting for service, master. 73 00:04:03,446 --> 00:04:04,917 Clone trooper: And I'm with you, bro. 74 00:04:04,919 --> 00:04:08,154 Wait. All us jedi have to call you master, 75 00:04:08,155 --> 00:04:09,724 But he gets to use "bro"? 76 00:04:09,726 --> 00:04:11,038 How I roll, that is. 77 00:04:11,903 --> 00:04:13,377 Outtie, we are. 78 00:04:22,927 --> 00:04:25,488 C-3po: Master yoda did not say you could have class outside. 79 00:04:25,490 --> 00:04:27,891 I wasn't fabricated yesterday, you know. Now turn to page... 80 00:04:27,893 --> 00:04:29,653 hey, you can't come in here. 81 00:04:31,834 --> 00:04:34,170 I mean, make yourself at home. 82 00:04:39,843 --> 00:04:42,630 There's alderaan. I only hope we're not too late. 83 00:04:42,632 --> 00:04:44,264 Hmm... 84 00:04:44,266 --> 00:04:46,411 General kenobi, master yoda this is. 85 00:04:46,413 --> 00:04:49,166 Answering your call for help, we are. 86 00:04:49,168 --> 00:04:50,255 Obi-wan: I didn't call for help. 87 00:04:51,986 --> 00:04:53,714 I'm on vacation down here. 88 00:04:54,710 --> 00:04:56,022 A mystery, this is. 89 00:04:56,023 --> 00:04:57,240 Mystery solved. 90 00:04:59,003 --> 00:05:00,541 Ah! It's a trap. 91 00:05:00,543 --> 00:05:01,917 Well, duh. 92 00:05:09,066 --> 00:05:11,049 Give me your lightsabers. 93 00:05:11,051 --> 00:05:15,950 Ah! Oh! I surrender to you in my capacity as acting teacher. 94 00:05:15,952 --> 00:05:18,900 I mean, I am temporarily in charge. 95 00:05:18,902 --> 00:05:21,815 I don't teach acting, per se. 96 00:05:21,817 --> 00:05:24,474 Mind you, I've always wanted to give acting a go. 97 00:05:24,476 --> 00:05:26,398 Nothing big of course, character parts probably. 98 00:05:26,400 --> 00:05:28,351 Silence! Of course, not another word. 99 00:05:28,353 --> 00:05:29,857 So long, kiddies. 100 00:05:31,204 --> 00:05:33,093 Why did he have to say that? 101 00:05:33,095 --> 00:05:34,183 Attack. Attack. 102 00:05:44,884 --> 00:05:46,838 Lost, this battle is. 103 00:05:49,081 --> 00:05:52,446 And awkward, this moment is. 104 00:05:52,448 --> 00:05:54,464 Retreat to coruscant, we must. Ackbar: Yes, sir. 105 00:05:54,465 --> 00:05:58,533 Making the jump to light speed in three, two, one... 106 00:05:58,535 --> 00:06:00,744 gets better and better, this day does. 107 00:06:04,142 --> 00:06:07,216 Padawan: Give us back our stuff, you bad robot. 108 00:06:07,218 --> 00:06:10,709 Don't poke my eyes. Those are my only original parts. 109 00:06:21,219 --> 00:06:23,813 Uncouth creature. Complete lack of etiquette. 110 00:06:23,815 --> 00:06:26,312 At least he only snatched your lightsabers. 111 00:06:26,314 --> 00:06:28,202 And now we have to get them back. 112 00:06:28,204 --> 00:06:29,836 I'll start the bus. Wait. 113 00:06:29,838 --> 00:06:33,298 No, I forbid you to board that vehicle. 114 00:06:33,300 --> 00:06:34,355 Let's go, people. 115 00:06:34,356 --> 00:06:35,701 Whoa! 116 00:06:35,703 --> 00:06:37,238 I forbid you to lift off. 117 00:06:37,240 --> 00:06:38,904 Lifting off. 118 00:06:38,906 --> 00:06:40,059 I forbid you to cheer. 119 00:06:42,495 --> 00:06:43,934 I am definitely putting in for overtime. 120 00:06:54,510 --> 00:06:57,040 Ooh... Mmm! 121 00:06:57,042 --> 00:06:58,065 Like this place, I do. 122 00:06:59,092 --> 00:07:00,852 Live here someday, I could. 123 00:07:00,854 --> 00:07:04,441 cuckoo. 124 00:07:04,442 --> 00:07:07,004 C-3po: You're wasting your time on this wild sith chase. 125 00:07:07,006 --> 00:07:12,195 The odds of finding your lightsabers are 15-trillion-975 to 1. 126 00:07:12,197 --> 00:07:14,726 They're on tatooine. I feel it. C-3po: What? 127 00:07:14,728 --> 00:07:16,231 They're near the dune sea. 128 00:07:18,155 --> 00:07:21,710 You can't feel that. Who do you think you are? A jedi... 129 00:07:21,712 --> 00:07:23,088 Oh, right. 130 00:07:23,090 --> 00:07:24,755 I feel it, too. 131 00:07:24,757 --> 00:07:26,515 Might I enquire just how you plan 132 00:07:26,517 --> 00:07:27,670 On getting halfway across the galaxy 133 00:07:27,672 --> 00:07:29,144 In a bus? 134 00:07:29,146 --> 00:07:30,746 I've made a few modifications. 135 00:07:30,748 --> 00:07:33,662 Well, unless those modifications include... 136 00:07:33,664 --> 00:07:35,199 Hyper drive engines? 137 00:07:39,622 --> 00:07:41,030 Pretty cool, huh? 138 00:07:42,216 --> 00:07:44,492 Totally awesome. 139 00:07:46,799 --> 00:07:49,329 I hope someone gets our distress signal. 140 00:07:49,331 --> 00:07:53,206 I can't believe we were betrayed today. Who could've done that to us? 141 00:07:53,207 --> 00:07:56,763 A secret sith lord among us, there is. 142 00:07:56,765 --> 00:07:58,941 Tell us his identity, the forest will. 143 00:08:09,996 --> 00:08:11,212 Nothing, I got. 144 00:08:11,214 --> 00:08:12,367 Me neither. 145 00:08:15,154 --> 00:08:16,948 C-3po: I don't wish to be negative, 146 00:08:16,950 --> 00:08:19,479 But do you think the force will lead you to your lightsabers 147 00:08:19,481 --> 00:08:21,881 Before I melt into a golden goo? 148 00:08:21,883 --> 00:08:23,900 Oh, I don't understand. 149 00:08:23,902 --> 00:08:27,232 My every feeling tells me our lightsabers are very close. 150 00:08:34,829 --> 00:08:37,581 General grievous gave that slimy slug our lightsabers. 151 00:08:37,583 --> 00:08:39,344 And we're gonna get them back. 152 00:08:39,346 --> 00:08:40,914 I was afraid he'd say that. 153 00:08:42,228 --> 00:08:43,734 Could master plo koon be the sith lord? 154 00:08:43,736 --> 00:08:45,752 Him? Never. 155 00:08:47,708 --> 00:08:48,731 Both: Huh? 156 00:08:49,534 --> 00:08:50,878 Kit fisto? 157 00:08:50,880 --> 00:08:52,672 How about master matta? 158 00:08:52,675 --> 00:08:55,203 Not sure who that even is, I am. 159 00:08:55,205 --> 00:08:57,094 yoda: Hmm? 160 00:08:58,505 --> 00:09:01,036 Chancellor palpatine. Chancellor palpatine. 161 00:09:01,038 --> 00:09:04,753 Yes! We can ask him who he thinks the sith lord is. 162 00:09:04,755 --> 00:09:06,259 Brilliant idea, that is. 163 00:09:08,084 --> 00:09:10,551 Man: Hands up, trespassers. 164 00:09:10,553 --> 00:09:11,641 Hmm... 165 00:09:11,643 --> 00:09:13,756 This is a restricted planet. 166 00:09:19,364 --> 00:09:21,446 You have some nerve coming here. 167 00:09:27,055 --> 00:09:30,641 Just kidding. I got your distress call. 168 00:09:30,643 --> 00:09:33,525 The name's calrissian. Lindo calrissian. 169 00:09:33,527 --> 00:09:35,321 And this is my son, lando. 170 00:09:35,323 --> 00:09:37,274 How's it going, fellas? 171 00:09:37,276 --> 00:09:39,740 Welcome aboard the millennium falcon. 172 00:09:39,742 --> 00:09:42,623 The finest traveling night club in the galaxy. 173 00:09:42,625 --> 00:09:43,616 Night club? 174 00:09:46,213 --> 00:09:48,264 Yoda: Happening, this ship is. 175 00:09:48,266 --> 00:09:51,691 Lindo: would you care for a refreshing beverage? 176 00:09:51,693 --> 00:09:53,999 Yoda: Worse ways to travel, there are. 177 00:09:58,389 --> 00:10:00,407 This could be a terrible mistake. 178 00:10:00,408 --> 00:10:02,330 Just say what we wrote. You'll be great. 179 00:10:05,373 --> 00:10:07,167 Oh... 180 00:10:07,169 --> 00:10:10,660 Jabba the hutt is an over-pumped inflatable 181 00:10:10,662 --> 00:10:14,922 Who smells like a tauntaun's laundry basket. 182 00:10:14,924 --> 00:10:16,427 Oh! 183 00:10:18,255 --> 00:10:20,785 You heard me, lumpy head. 184 00:10:20,787 --> 00:10:22,419 And you, sir, 185 00:10:22,421 --> 00:10:23,892 Do not have anywhere near the physique 186 00:10:23,894 --> 00:10:25,303 To pull off the shirtless look. 187 00:10:26,584 --> 00:10:28,283 You did not go there. 188 00:10:33,059 --> 00:10:35,267 Your plan is going perfectly. 189 00:10:36,516 --> 00:10:38,087 Malakili: You're going down, goldie. 190 00:10:40,233 --> 00:10:43,757 this is gonna be so easy. 191 00:10:49,685 --> 00:10:51,352 There they are. 192 00:11:07,757 --> 00:11:09,518 Careful, bobby. Whoa! 193 00:11:11,696 --> 00:11:12,978 Time to go. 194 00:11:12,980 --> 00:11:16,406 Hold it. You kids are rancor food. 195 00:11:16,408 --> 00:11:18,775 That's what you think. Padawans, assemble. 196 00:11:23,040 --> 00:11:24,159 Huh? Huh? 197 00:11:24,161 --> 00:11:25,313 The kyber crystals are gone. 198 00:11:25,315 --> 00:11:26,211 Get them. 199 00:11:34,255 --> 00:11:35,887 Sorry, ian. Both: Huh? 200 00:11:42,712 --> 00:11:44,346 I'm free. I'm free. 201 00:11:45,211 --> 00:11:46,203 Let's get out of here. 202 00:11:50,274 --> 00:11:53,060 I don't think there's anything in our workbook about this. 203 00:11:53,062 --> 00:11:55,976 This isn't nearly as much fun as it looks. 204 00:11:55,978 --> 00:11:57,802 Go get 'em, rancor! 205 00:11:59,021 --> 00:12:01,198 You are a good boy. 206 00:12:02,578 --> 00:12:03,890 Now sit. 207 00:12:05,495 --> 00:12:07,510 Hop on. 208 00:12:07,512 --> 00:12:11,515 I do hope you remember where we parked the bus, because I don't. 209 00:12:11,517 --> 00:12:14,335 Malakili: What have they done to my baby? 210 00:12:14,337 --> 00:12:16,930 They've ruined him. 211 00:12:25,710 --> 00:12:29,299 Dooku: We have retrieved the kyber crystals from the padawans' lightsabers 212 00:12:29,301 --> 00:12:32,279 And have combined them back into one all-powerful crystal. 213 00:12:35,227 --> 00:12:39,006 Now we are ready to create your new weapons, my master. 214 00:12:39,008 --> 00:12:41,281 Excellent work, count dooku. 215 00:12:43,973 --> 00:12:47,817 And you, general grievous. 216 00:12:47,819 --> 00:12:49,516 Did you think I coughed because 217 00:12:49,518 --> 00:12:50,957 I was mad at you for not praising me? 218 00:12:50,959 --> 00:12:52,688 I was just coughing. 219 00:12:52,690 --> 00:12:56,243 I cough all the time. 220 00:12:56,245 --> 00:12:58,327 See? Just get to work! 221 00:13:09,222 --> 00:13:11,976 Master yoda, we've had a dreadful time. 222 00:13:11,977 --> 00:13:14,026 We barely escaped from tatooine and... 223 00:13:14,028 --> 00:13:17,135 Wait a minute, you're not yoda. What have you done with yoda? 224 00:13:17,137 --> 00:13:19,699 Have you kidnapped him? You beast. 225 00:13:19,700 --> 00:13:23,158 I think this gent could use a refreshing beverage. 226 00:13:23,160 --> 00:13:25,720 3-poc, why go to tatooine, did you? 227 00:13:25,722 --> 00:13:28,444 Master yoda, you're safe. 228 00:13:28,446 --> 00:13:30,047 Are you at some kind of party? 229 00:13:30,049 --> 00:13:33,251 Uh... My question first, answer. 230 00:13:33,253 --> 00:13:35,269 Well, it's rather a long story, but... 231 00:13:35,271 --> 00:13:37,704 A coughing robot took our lightsabers 232 00:13:37,706 --> 00:13:39,466 So we had to get them back from the worm guy's house, 233 00:13:39,468 --> 00:13:41,710 But somebody stole the crystals so now they don't work. 234 00:13:43,474 --> 00:13:45,620 Well, I wouldn't have put it quite like that, but yes. 235 00:13:45,622 --> 00:13:47,701 That just about covers it. 236 00:13:47,703 --> 00:13:50,200 Oh, well, the way the cookie crumbles, that is. 237 00:13:50,202 --> 00:13:52,603 Back to coruscant, go now. 238 00:13:52,605 --> 00:13:54,205 But... Heard me, you did. 239 00:13:54,207 --> 00:13:56,992 To coruscant, go. Fine, everything is. 240 00:13:56,994 --> 00:13:58,884 Dory-hunky. Bye-bye. 241 00:14:00,646 --> 00:14:02,183 The lightsaber crystals. 242 00:14:02,185 --> 00:14:04,842 Know of their power, only count dooku would. 243 00:14:04,844 --> 00:14:07,086 This means just one thing. 244 00:14:07,088 --> 00:14:10,641 Dooku plans to use the kyber crystals to make sith clones. 245 00:14:10,643 --> 00:14:13,654 To kamino, we must go at once. Take us there, can you? 246 00:14:13,656 --> 00:14:15,351 It's all good, greenie. 247 00:14:23,459 --> 00:14:25,829 Nothing can stop us now. 248 00:14:41,050 --> 00:14:42,971 Lindo: Good luck, guys. 249 00:14:42,973 --> 00:14:45,118 Lando, punch it. 250 00:14:45,119 --> 00:14:47,744 Consider it punched, papa bear. 251 00:14:47,746 --> 00:14:51,172 Lindo: May the funk be with you. 252 00:14:53,161 --> 00:14:54,441 Man, that family knows how to live. 253 00:14:54,443 --> 00:14:55,820 Agreed. 254 00:14:56,815 --> 00:14:58,510 Now, stop dooku, we must. 255 00:15:04,631 --> 00:15:07,034 Wear shoes, I really should. 256 00:15:14,756 --> 00:15:16,004 Dooku: Yes. 257 00:15:16,006 --> 00:15:19,882 Arise, my sith-enhanced clones. 258 00:15:19,884 --> 00:15:21,675 Fast so not, dooku. 259 00:15:21,677 --> 00:15:23,374 Master yoda. 260 00:15:24,368 --> 00:15:28,340 So, we meet again. Again. 261 00:15:28,342 --> 00:15:30,710 Failed, your evil plot is. 262 00:15:34,813 --> 00:15:36,991 We think failed, it is not. 263 00:15:39,331 --> 00:15:40,996 Talk like that, only I do. 264 00:15:47,789 --> 00:15:49,775 Always lose, evil will. 265 00:15:49,777 --> 00:15:52,660 Feel the righteous power of the jedi. 266 00:15:52,661 --> 00:15:54,708 Not finished yet, I was. 267 00:15:58,298 --> 00:16:00,124 Purple lightsaber. 268 00:16:00,126 --> 00:16:01,470 Nice. 269 00:16:01,472 --> 00:16:03,265 Hey. Thanks for noticing. 270 00:16:03,267 --> 00:16:04,385 Green, what's wrong with? 271 00:16:14,703 --> 00:16:16,209 Dooku: My cloning crystal. 272 00:16:28,096 --> 00:16:30,658 Ended, your evil quest is, dooku. 273 00:16:30,660 --> 00:16:32,740 In your face, dark side. 274 00:16:32,741 --> 00:16:34,985 The jedi have an ally more powerful 275 00:16:34,987 --> 00:16:36,906 Than all your stolen crystals put together. 276 00:16:38,317 --> 00:16:39,758 And that's the power of goodness. 277 00:16:43,539 --> 00:16:45,622 yeah. You're darn right 278 00:16:45,624 --> 00:16:47,416 You should be in awe, because... 279 00:16:48,570 --> 00:16:49,788 Uh-oh. 280 00:16:51,742 --> 00:16:53,823 I am ready to fight 281 00:16:55,139 --> 00:16:56,707 For the sith. 282 00:16:56,709 --> 00:16:57,830 Clone, attack. 283 00:17:04,237 --> 00:17:07,089 My, I sense artoo is in danger. 284 00:17:07,091 --> 00:17:08,691 We have to save them. 285 00:17:08,693 --> 00:17:10,261 You don't have jedi powers. 286 00:17:10,263 --> 00:17:12,406 No, but I do have wi-fi. 287 00:17:12,408 --> 00:17:14,841 Now turn this heap around. 288 00:17:16,766 --> 00:17:19,360 Ah. You have done well, my creation. 289 00:17:19,362 --> 00:17:21,859 But I have more of you to make. 290 00:17:21,861 --> 00:17:23,492 Rebuild my cloning room. 291 00:17:23,494 --> 00:17:24,840 Yes, my master. 292 00:17:28,299 --> 00:17:30,352 That guy's good. Yoda: Wrong. 293 00:17:30,353 --> 00:17:31,631 Bad, he is. 294 00:17:31,633 --> 00:17:32,817 You know what I mean. 295 00:18:03,834 --> 00:18:07,836 My joints. They're rusting in the rain. 296 00:18:07,838 --> 00:18:10,784 Should've paid extra for the undercoating package. 297 00:18:20,654 --> 00:18:23,569 Blaster fire, eat. 298 00:18:30,265 --> 00:18:31,834 Not good, this is. 299 00:18:35,137 --> 00:18:37,634 Can someone please get me an oil can? 300 00:18:38,821 --> 00:18:42,024 Ah! I'm back in business. 301 00:18:42,026 --> 00:18:43,626 Finish them. 302 00:18:43,628 --> 00:18:44,780 Yes, my lord. 303 00:19:03,684 --> 00:19:05,606 I said finish them. Now. 304 00:19:05,608 --> 00:19:07,465 Yes, master. 305 00:19:07,467 --> 00:19:10,669 C-3po: Step away from the jedi. 306 00:19:10,671 --> 00:19:14,032 Threepio. My padawans. 307 00:19:14,034 --> 00:19:17,910 A bus full of children? I'm terrified. 308 00:19:17,912 --> 00:19:20,185 We made a few modifications. 309 00:19:20,187 --> 00:19:23,099 Well, unless those modifications include... 310 00:19:23,101 --> 00:19:24,573 Giant laser cannons? 311 00:19:26,946 --> 00:19:28,002 Uh... Oopsie. 312 00:19:33,931 --> 00:19:35,147 No! 313 00:19:43,864 --> 00:19:45,913 The crystal. Still in the cloning room, it is. 314 00:19:45,915 --> 00:19:47,770 Not anymore. Look. 315 00:19:55,718 --> 00:19:57,960 Go. Run away. 316 00:19:57,961 --> 00:20:02,414 Count dooku and I will hunt you down. Right, dooku? 317 00:20:02,416 --> 00:20:04,914 Sorry, only room for two. 318 00:20:06,290 --> 00:20:09,463 Dooku? But I thought we were buddies. 319 00:20:23,304 --> 00:20:25,354 Save the republic, you padawans did. 320 00:20:28,080 --> 00:20:30,257 Proud of you, I am. 321 00:20:30,259 --> 00:20:33,492 But master yoda, the sith clone survived. 322 00:20:33,494 --> 00:20:36,378 And dangerous, he is. But find him, I will. 323 00:20:36,380 --> 00:20:38,043 A promise, that is. 324 00:20:43,522 --> 00:20:45,316 Dooku: Lord sidious. 325 00:20:45,318 --> 00:20:48,456 Allow me to present our most powerful new weapon. 326 00:20:53,616 --> 00:20:56,051 Sith clone number 14. 327 00:20:56,053 --> 00:20:59,702 Jek. At your command, master. 328 00:20:59,704 --> 00:21:06,654 Excellent. You and I are going to lay waste to the galaxy together. 329 00:21:14,762 --> 00:21:17,549 I made it. Don't worry. I'm fine. 330 00:21:17,551 --> 00:21:19,920 Oh, wonderful. 331 00:21:19,922 --> 00:21:22,483 Yes, isn't it? I'm happy to see you, too. 332 00:21:22,485 --> 00:21:23,988 Sarcastic. Sarcastic. 333 00:21:23,990 --> 00:21:25,174 Oh, right.23400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.