Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:02:24,530 --> 00:02:28,035
The taxi driver told me earlier,
3
00:02:28,059 --> 00:02:30,871
“There are so many people in hell now,
4
00:02:30,895 --> 00:02:34,583
the heat’s beginning to be felt on Earth!”
5
00:02:34,607 --> 00:02:39,107
Hey, you down there in hell,
6
00:02:39,131 --> 00:02:41,048
you better be ready!
7
00:02:41,072 --> 00:02:42,847
There are still a lot coming your way.
8
00:02:42,871 --> 00:02:44,125
We might not fit in there…
9
00:02:44,957 --> 00:02:46,281
wait, don't count me in.
10
00:02:49,330 --> 00:02:50,808
Let’s all be safe, everyone.
11
00:02:50,833 --> 00:02:53,658
Folks, heat stroke is no joke!
12
00:02:54,037 --> 00:02:55,628
The weather’s completely different now,
13
00:02:55,653 --> 00:02:56,755
not just here in the Philippines,
14
00:02:56,779 --> 00:02:58,405
but all over the world.
15
00:02:58,579 --> 00:03:01,391
Believe it or not,
climate change is real!
16
00:03:01,509 --> 00:03:03,553
Just like how a song goes,
17
00:03:04,864 --> 00:03:07,558
“Oh King Sun, you're blazing so hard,
18
00:03:07,582 --> 00:03:10,059
you're burning up my soul.”
19
00:03:11,245 --> 00:03:12,352
Alright.
20
00:03:12,603 --> 00:03:14,397
Let's stay hydrated everyone...
21
00:03:14,422 --> 00:03:16,912
If only we could all
show up to work naked
22
00:03:16,937 --> 00:03:18,067
to beat the heat...
23
00:03:18,306 --> 00:03:20,205
But of course, that’s not allowed.
24
00:03:21,989 --> 00:03:25,075
It is now 8:30 in the morning!
25
00:03:28,759 --> 00:03:31,372
Here are some messages from netizens
26
00:03:31,397 --> 00:03:35,126
about this crazy
heat we’re all feeling!
27
00:03:36,377 --> 00:03:38,544
From user Punani23:
28
00:03:38,568 --> 00:03:42,956
I just saw Satan buying ice earlier!
29
00:03:45,129 --> 00:03:47,632
You guys online are hilarious…
30
00:05:11,873 --> 00:05:14,010
Damn, where the hell is this girl going?
31
00:06:01,939 --> 00:06:04,818
For now, while we’re drenched in sweat,
32
00:06:07,153 --> 00:06:09,865
it’s only a few more weeks before
33
00:06:09,889 --> 00:06:13,577
the so-called wet season kicks in.
34
00:06:13,826 --> 00:06:17,075
Ma’am, I’ve already got
the aircon on full blast.
35
00:06:17,745 --> 00:06:19,464
But with that outfit, Ma’am,
36
00:06:19,488 --> 00:06:21,516
not even the aircon can keep up.
37
00:06:21,709 --> 00:06:23,349
So, are we going straight to the airport?
38
00:06:23,967 --> 00:06:26,803
No, just straight ahead.
39
00:06:26,861 --> 00:06:30,327
[radio chatter in the background]
40
00:06:30,384 --> 00:06:31,943
Uh, so… where are we headed?
41
00:06:31,967 --> 00:06:34,758
Remember, he loves you.
42
00:06:36,325 --> 00:06:39,508
Turn off your radio and
just keep going straight.
43
00:07:09,858 --> 00:07:10,966
What the hell?
44
00:07:11,851 --> 00:07:12,851
Relax!
45
00:08:32,680 --> 00:08:34,063
That’s three thousand.
46
00:08:35,309 --> 00:08:38,170
I’ll just settle whatever
the meter says later.
47
00:08:38,774 --> 00:08:41,168
That should be enough, right?
48
00:08:42,682 --> 00:08:46,228
Uhm, Ma’am… where
exactly are we going?
49
00:08:46,253 --> 00:08:49,443
We might end up all
the way in Tuguegarao,
50
00:08:49,468 --> 00:08:50,480
this won’t be enough.
51
00:08:50,505 --> 00:08:53,933
Don’t worry, we
won't reach the moon.
52
00:08:53,958 --> 00:08:56,058
I know a way there, Ma’am,
53
00:08:56,083 --> 00:08:57,948
this taxi can fly.
54
00:08:58,289 --> 00:09:00,308
Alright, then let’s go…
55
00:09:01,979 --> 00:09:03,151
I want to fly.
56
00:09:04,081 --> 00:09:05,744
Okay, let’s go, Ma’am…
57
00:09:05,815 --> 00:09:07,221
To the moon it is.
58
00:09:56,863 --> 00:09:59,132
Julia was Lance's ex.
59
00:09:59,492 --> 00:10:03,665
Like us, she came
from a broken family.
60
00:10:21,433 --> 00:10:23,956
She and her siblings
were separated.
61
00:10:24,695 --> 00:10:28,948
She ended up living
with her aunt, Aunt Natty.
62
00:11:08,856 --> 00:11:12,759
From then on, Aunt Natty
took care of Julia.
63
00:11:27,040 --> 00:11:29,146
Aunt Natty had only one boyfriend…
64
00:11:29,171 --> 00:11:31,841
who died in an accident.
65
00:11:32,365 --> 00:11:35,159
After that, she never loved again.
66
00:11:36,031 --> 00:11:39,115
Julia's happy with her aunt.
67
00:11:39,140 --> 00:11:41,083
“They’re like friends,”
68
00:11:41,341 --> 00:11:43,852
Lance would often tell me about them.
69
00:12:25,736 --> 00:12:27,529
Aunt Natty was kind to Lance too.
70
00:12:27,872 --> 00:12:30,363
She wanted her niece
to end up with him.
71
00:13:06,902 --> 00:13:09,692
But even she couldn’t
72
00:13:09,716 --> 00:13:12,246
escape Lance’s fantasies.
73
00:15:22,141 --> 00:15:23,810
Damn it!
74
00:15:24,199 --> 00:15:26,383
This guy's going to... Shit!
75
00:15:27,963 --> 00:15:29,598
Sorry, Ma’am,
76
00:15:29,622 --> 00:15:31,009
just buckle up, alright?
77
00:15:33,511 --> 00:15:34,615
Lala.
78
00:15:35,551 --> 00:15:36,873
My name is Lala.
79
00:15:37,450 --> 00:15:38,538
Lennon, Ma’am…
80
00:15:38,563 --> 00:15:40,602
I can’t play guitar,
81
00:15:40,627 --> 00:15:41,888
I can’t sing either,
82
00:15:41,913 --> 00:15:43,842
but that's my name.
83
00:15:44,631 --> 00:15:45,707
And sorry about that.
84
00:15:53,598 --> 00:15:54,998
Are you sure you don’t want to eat?
85
00:15:57,056 --> 00:15:59,462
- I'm good. I’ve no appetite.
- Coffee?
86
00:15:59,935 --> 00:16:01,631
They’ve got some there.
I’ll buy you one.
87
00:16:01,825 --> 00:16:03,110
Go ahead and eat.
88
00:16:04,164 --> 00:16:06,750
We’ve still got a long trip ahead.
89
00:16:06,807 --> 00:16:08,495
I actually haven’t slept yet.
90
00:16:08,686 --> 00:16:10,522
When I saw you earlier,
91
00:16:10,547 --> 00:16:11,599
I thought,
92
00:16:11,726 --> 00:16:13,027
I’d drop off this lady first
93
00:16:13,051 --> 00:16:14,350
before I hit the garage.
94
00:16:14,916 --> 00:16:17,758
But your offer’s so
good that I thought,
95
00:16:17,782 --> 00:16:19,835
I’d just catch up on sleep later tonight.
96
00:16:21,827 --> 00:16:23,348
Hope you’ve figured out
97
00:16:23,460 --> 00:16:26,042
where we’re going.
98
00:16:28,957 --> 00:16:29,984
You know,
99
00:16:30,009 --> 00:16:32,246
I worked at that
cafeteria for a long time.
100
00:16:32,861 --> 00:16:34,759
That’s why I always eat here.
101
00:16:35,097 --> 00:16:38,451
Sometimes they
give me extra food
102
00:16:38,475 --> 00:16:40,046
because they know me.
103
00:16:40,590 --> 00:16:42,072
You worked here
as a young helper?
104
00:16:42,097 --> 00:16:43,097
Yeah,
105
00:16:43,122 --> 00:16:45,133
I stopped going to school at that time.
106
00:16:45,189 --> 00:16:46,884
I wasn’t even learning anything anyway.
107
00:16:47,262 --> 00:16:49,098
It's just a waste of money,
108
00:16:49,434 --> 00:16:51,729
my mom cannot give
me an allowance either.
109
00:16:52,759 --> 00:16:54,315
Don’t you want to
go back to school?
110
00:16:55,846 --> 00:16:57,811
Me, at this age? No way.
111
00:16:58,921 --> 00:17:04,167
Supporting my wife and
kids was really tough.
112
00:17:04,742 --> 00:17:07,097
Taxi drivers aren’t making
much money these days.
113
00:17:11,362 --> 00:17:15,987
You know, I also have a story
about a young helper.
114
00:17:16,505 --> 00:17:19,104
There… story time!
115
00:17:19,450 --> 00:17:21,703
That’s the secret
to staying awake.
116
00:17:29,463 --> 00:17:31,520
It took me a while to do
117
00:17:31,545 --> 00:17:32,828
what Lance wanted me to.
118
00:17:33,956 --> 00:17:36,618
I didn’t get him at first.
119
00:17:36,927 --> 00:17:38,378
But Lance was patient,
120
00:17:39,167 --> 00:17:40,788
and didn’t give up until
121
00:17:40,812 --> 00:17:42,432
I started liking it too.
122
00:17:43,135 --> 00:17:45,764
This was the first
time I gave in to him.
123
00:18:05,245 --> 00:18:07,582
Ma’am, I’m the
helper from next door.
124
00:18:07,955 --> 00:18:10,167
Sir Lance said he
wants to give me
125
00:18:10,192 --> 00:18:12,229
some of his old clothes.
126
00:18:14,564 --> 00:18:15,864
I know you.
127
00:18:16,743 --> 00:18:18,242
Come in.
128
00:18:19,165 --> 00:18:21,710
Uh… I’m shy, I’d rather not go in.
129
00:18:22,545 --> 00:18:24,923
No worries, the clothes are just here.
130
00:18:36,465 --> 00:18:37,966
Come.
131
00:18:54,234 --> 00:18:55,301
Ma'am!
132
00:18:58,344 --> 00:19:03,016
Sir Lance might wake up.
133
00:19:08,226 --> 00:19:10,462
Ma’am, Sir might wake up.
134
00:19:11,161 --> 00:19:12,563
He won't.
135
00:19:18,830 --> 00:19:20,079
He’s got a gun,
136
00:19:22,043 --> 00:19:23,330
so don’t make any noise.
137
00:19:23,355 --> 00:19:24,690
Just stand right there.
138
00:19:24,981 --> 00:19:27,789
He’ll get mad if you resist.
139
00:20:38,219 --> 00:20:41,348
It feels amazing to see
your loved one happy.
140
00:20:41,444 --> 00:20:42,875
It’s kind of addictive…
141
00:20:43,237 --> 00:20:45,261
you just can’t get enough of that feeling.
142
00:20:45,806 --> 00:20:47,356
Even if you try not to…
143
00:20:47,652 --> 00:20:48,842
the smell,
144
00:20:49,024 --> 00:20:50,163
the taste,
145
00:20:50,503 --> 00:20:51,577
the feel…
146
00:20:52,196 --> 00:20:53,924
It slowly starts to feel good…
147
00:20:54,592 --> 00:20:56,319
you’ll find yourself wanting it.
148
00:21:01,755 --> 00:21:03,816
Where did you meet that Lance guy?
149
00:21:04,184 --> 00:21:05,269
Is he Filipino?
150
00:21:05,611 --> 00:21:07,673
I thought only foreigners
151
00:21:07,698 --> 00:21:10,098
are into those kinds of things.
152
00:21:14,949 --> 00:21:17,094
Lance was born in America.
153
00:21:17,677 --> 00:21:20,181
But when his parents split,
154
00:21:20,485 --> 00:21:22,613
his dad brought him here...
155
00:21:23,231 --> 00:21:24,847
He left him and never came back,
156
00:21:25,630 --> 00:21:27,675
so his mom went with
some American guy.
157
00:21:28,323 --> 00:21:30,660
Lance hates his mom.
158
00:21:31,720 --> 00:21:33,780
I met him at the call center.
159
00:21:34,293 --> 00:21:36,247
We worked together,
160
00:21:36,838 --> 00:21:38,755
and I was the only friend he had there…
161
00:21:39,445 --> 00:21:40,722
Lance is something else.
162
00:21:41,630 --> 00:21:43,008
I'm from Tarlac.
163
00:21:43,477 --> 00:21:45,258
My dad used to be a soldier,
164
00:21:45,283 --> 00:21:47,310
so it was like martial law at home.
165
00:21:47,965 --> 00:21:50,345
I couldn’t take it and ran away.
166
00:21:51,308 --> 00:21:53,574
I only made it to second year in nursing.
167
00:21:54,341 --> 00:21:55,768
I had boyfriends before,
168
00:21:55,793 --> 00:21:58,188
but I was only serious about Lance.
169
00:21:59,010 --> 00:22:00,773
He was different from the rest.
170
00:22:02,766 --> 00:22:04,113
We’re from Sta. Mesa.
171
00:22:04,318 --> 00:22:05,585
I’m a real Manila boy,
172
00:22:05,610 --> 00:22:06,704
no provincial roots.
173
00:22:06,932 --> 00:22:08,249
We used to have a store.
174
00:22:08,514 --> 00:22:10,000
There are four of us siblings.
175
00:22:11,290 --> 00:22:13,459
After our parents passed,
176
00:22:13,659 --> 00:22:15,328
my siblings fought over
177
00:22:15,353 --> 00:22:17,095
who would get the store.
178
00:22:18,161 --> 00:22:20,575
I stayed out of it.
179
00:22:21,285 --> 00:22:22,687
I’d had enough of the fighting.
180
00:22:23,474 --> 00:22:24,976
I just wanted a peaceful life.
181
00:22:25,548 --> 00:22:27,709
My wife and kids are
more important to me
182
00:22:27,911 --> 00:22:29,497
than my siblings.
183
00:22:36,491 --> 00:22:39,244
Uhm, Ma’am, is there a term for
184
00:22:39,268 --> 00:22:41,658
what Lance make you do?
185
00:22:42,646 --> 00:22:43,824
Cuckold.
186
00:22:44,711 --> 00:22:46,112
It means
187
00:22:47,296 --> 00:22:49,977
having your partner watch you
188
00:22:50,002 --> 00:22:51,753
while you’re having sex.
189
00:22:52,243 --> 00:22:54,454
People like that must have
190
00:22:54,479 --> 00:22:56,024
some kind of mental issue, huh?
191
00:22:56,381 --> 00:22:57,530
Maybe.
192
00:22:57,860 --> 00:22:59,120
I don’t know.
193
00:22:59,654 --> 00:23:01,015
Better ask a doctor.
194
00:23:02,128 --> 00:23:04,043
Lots of people around us
195
00:23:04,068 --> 00:23:05,478
probably have secrets like that.
196
00:23:05,848 --> 00:23:08,782
Could be a relative or a friend
197
00:23:08,807 --> 00:23:11,421
has those kinds of fantasies.
198
00:23:12,904 --> 00:23:14,698
So that’s a thing?
199
00:23:14,896 --> 00:23:16,416
Because I’m only hearing about it now.
200
00:23:18,320 --> 00:23:21,098
It’s fine as long as
no one’s being forced.
201
00:23:21,351 --> 00:23:23,430
But, Ma’am, Lance forced you.
202
00:23:23,820 --> 00:23:26,437
And you ended up forcing
the neighbor’s helper.
203
00:23:28,799 --> 00:23:31,219
I don’t want to lose Lance.
204
00:24:20,412 --> 00:24:24,417
At first, I got jealous
205
00:24:24,804 --> 00:24:26,669
because I kept hearing
Lance talk about Julia.
206
00:24:52,485 --> 00:24:54,238
Eventually,
207
00:24:54,895 --> 00:24:58,197
I realized I wasn’t supposed
to be jealous of Julia…
208
00:24:58,524 --> 00:25:00,360
it should've been Aunt Natty.
209
00:28:35,369 --> 00:28:36,369
Julia?
210
00:28:39,917 --> 00:28:41,056
Julia!
211
00:28:44,751 --> 00:28:46,323
Uh... Ma'am.
212
00:28:47,416 --> 00:28:48,918
I’ve got fantasies too.
213
00:28:50,452 --> 00:28:52,714
- What is it?
- I, uh... I want...
214
00:28:53,655 --> 00:28:54,801
Two at the same time.
215
00:28:54,826 --> 00:28:56,588
Both celebs.
216
00:28:59,177 --> 00:29:00,745
Just a fantasy, Ma'am.
217
00:29:20,920 --> 00:29:22,213
Is she there?
218
00:29:31,681 --> 00:29:32,891
Stay there.
219
00:29:34,826 --> 00:29:36,478
I’ll just check this real quick, bro.
220
00:29:46,542 --> 00:29:48,831
Hey Bro, film this for me, okay?
221
00:37:25,946 --> 00:37:26,954
Hello?
222
00:37:28,411 --> 00:37:32,203
Yeah, I’m not coming home till tonight.
223
00:37:32,228 --> 00:37:34,847
Someone hired me
and the pay's good.
224
00:37:35,549 --> 00:37:37,676
Yes, all good.
225
00:37:39,448 --> 00:37:40,521
What?
226
00:37:40,546 --> 00:37:41,733
Yeah, okay,
227
00:37:41,758 --> 00:37:42,996
I’ll grab it on my way home.
228
00:37:43,743 --> 00:37:44,789
Alright,
229
00:37:45,235 --> 00:37:46,350
okay.
230
00:37:46,410 --> 00:37:47,490
Love you!
231
00:37:48,852 --> 00:37:49,891
Bye.
232
00:38:04,307 --> 00:38:05,768
You jerked off, didn’t you?
233
00:38:50,608 --> 00:39:05,717
[murmuring]
234
00:39:08,822 --> 00:39:09,963
Did you cum?
235
00:39:11,969 --> 00:39:14,176
Mhm, three times.
236
00:39:15,286 --> 00:39:16,286
Three...
237
00:39:18,533 --> 00:39:19,533
Just three?
238
00:39:27,908 --> 00:39:29,448
Let's add more to that.
239
00:39:41,333 --> 00:39:42,526
- I'm close.
- Okay...
240
00:39:43,357 --> 00:39:44,357
Wow.
241
00:39:44,627 --> 00:39:45,879
Damn, she came really fast.
242
00:39:47,029 --> 00:39:48,121
Did she?
243
00:39:48,154 --> 00:39:49,217
Yeah…
244
00:39:50,180 --> 00:39:52,317
She’s probably really horny too.
245
00:39:54,597 --> 00:39:56,016
She came faster than me?
246
00:39:57,890 --> 00:40:00,430
No, you’re still faster.
247
00:40:01,295 --> 00:40:02,313
But…
248
00:40:03,692 --> 00:40:04,750
But what?
249
00:40:05,248 --> 00:40:07,406
Come on, finish it…
250
00:40:07,431 --> 00:40:09,067
What is it? Tell me.
251
00:40:09,460 --> 00:40:11,627
- What? Tell me!
- But...
252
00:40:11,695 --> 00:40:14,073
But… it feels different with a woman.
253
00:40:15,710 --> 00:40:16,774
Feels good?
254
00:40:16,799 --> 00:40:18,821
Yes, it does.
255
00:40:20,786 --> 00:40:21,832
Really?
256
00:40:21,857 --> 00:40:22,908
Yeah.
257
00:40:24,852 --> 00:40:25,969
Lance…
258
00:40:26,698 --> 00:40:27,750
it feels amazing.
259
00:40:28,379 --> 00:40:29,590
Then you should do it again.
260
00:40:30,657 --> 00:40:32,383
You’ve learned a lot.
261
00:40:38,639 --> 00:40:40,016
What else did she tell you?
262
00:40:42,268 --> 00:40:44,054
She even told me…
263
00:40:44,802 --> 00:40:46,664
to suck her tits.
264
00:40:48,524 --> 00:40:50,068
She taught me how.
265
00:40:50,579 --> 00:40:52,570
- How to suck her nipples?
- Yeah.
266
00:40:54,568 --> 00:40:55,974
Did you make her come?
267
00:41:01,036 --> 00:41:02,702
She took my finger…
268
00:41:03,140 --> 00:41:07,434
then guided it inside her.
269
00:41:09,177 --> 00:41:12,700
- Ah, that’s it…
- She was so wet…
270
00:41:12,725 --> 00:41:13,725
How wet?
271
00:41:15,314 --> 00:41:16,520
Dripping wet.
272
00:41:18,257 --> 00:41:19,668
Wetter than you were?
273
00:41:21,068 --> 00:41:22,647
- Hmm?
- Yes.
274
00:41:22,672 --> 00:41:23,978
She was wet.
275
00:41:40,635 --> 00:41:41,635
Go on.
276
00:41:48,396 --> 00:41:49,598
Push it harder.
277
00:42:15,252 --> 00:42:16,962
We're so wet.
278
00:42:19,177 --> 00:42:20,177
And then?
279
00:42:21,243 --> 00:42:22,575
What else did she tell you?
280
00:42:22,840 --> 00:42:24,711
We both came,
281
00:42:26,632 --> 00:42:28,537
it was a really intense
and powerful orgasm.
282
00:42:28,604 --> 00:42:29,604
Was it good?
283
00:42:30,434 --> 00:42:32,311
- Did it feel good?
- Yes.
284
00:42:33,563 --> 00:42:34,563
What else?
285
00:42:35,169 --> 00:42:36,216
Tell me more.
286
00:42:37,040 --> 00:42:42,576
She taught me how
to go down on her.
287
00:42:44,645 --> 00:42:45,788
You liked it?
288
00:42:47,059 --> 00:42:48,434
Yes, I did.
289
00:42:49,576 --> 00:42:50,582
Really?
290
00:42:50,811 --> 00:42:52,271
Yeah, Lance… it feels amazing.
291
00:42:56,434 --> 00:42:57,434
What else?
292
00:42:58,761 --> 00:43:01,161
Do you do drugs, Lennon?
293
00:43:01,738 --> 00:43:05,171
I tried meth once.
294
00:43:05,196 --> 00:43:06,378
I didn’t like it.
295
00:43:07,565 --> 00:43:09,917
Why? Do you use drugs?
296
00:43:12,214 --> 00:43:13,214
No.
297
00:43:14,347 --> 00:43:19,027
Both Lance and I don’t like drugs either.
298
00:43:34,106 --> 00:43:35,816
Lance doesn’t do drugs.
299
00:43:42,286 --> 00:43:45,198
You okay, Ma'am Lala?
300
00:43:45,639 --> 00:43:49,467
Looks like you’re catching a cold.
301
00:43:57,858 --> 00:44:01,270
You know ma’am, this is
the first time I’ve met
302
00:44:01,295 --> 00:44:03,012
a passenger like you.
303
00:44:03,488 --> 00:44:06,008
Paying extra just to get stuck
304
00:44:06,371 --> 00:44:09,681
and suffer in this traffic.
305
00:44:10,008 --> 00:44:11,177
Remember, you're paid.
306
00:44:12,683 --> 00:44:13,935
I know, Ma'am.
307
00:44:14,010 --> 00:44:15,646
You can’t complain.
308
00:44:16,208 --> 00:44:17,252
Not allowed.
309
00:44:17,623 --> 00:44:20,039
It’s just tiring, Ma’am,
310
00:44:20,155 --> 00:44:22,342
not knowing where you’re headed.
311
00:44:23,533 --> 00:44:27,855
You think I’m worth
what you paid me?
312
00:44:28,707 --> 00:44:31,419
Don't worry about it, Lennon.
313
00:44:32,611 --> 00:44:35,860
I’ll tell my kids about
this when I’m old.
314
00:44:36,806 --> 00:44:38,666
The story of the woman
315
00:44:38,691 --> 00:44:41,645
who wanted to go to the moon.
316
00:44:44,368 --> 00:44:46,104
I’ll get there soon.
317
00:45:59,311 --> 00:46:00,311
[groans]
318
00:46:01,949 --> 00:46:03,515
Sorry... Sorry.
319
00:46:03,743 --> 00:46:05,620
What the hell?
Why'd you have to bite me?
320
00:46:05,652 --> 00:46:07,196
Sorry, I didn't mean to.
321
00:46:07,533 --> 00:46:08,618
Sorry... Sorry.
322
00:46:08,643 --> 00:46:10,187
What the hell?
323
00:46:13,489 --> 00:46:14,489
Stop!
324
00:46:15,158 --> 00:46:16,535
Leave it, don’t touch.
325
00:46:20,415 --> 00:46:21,959
Sorry.
326
00:47:53,743 --> 00:47:54,743
Let's go.
327
00:48:05,587 --> 00:48:06,717
Go for a swim.
328
00:48:07,931 --> 00:48:08,931
Huh?
329
00:48:09,923 --> 00:48:11,634
I said, go swim.
330
00:52:10,077 --> 00:52:11,273
Ma’am Lala,
331
00:52:13,786 --> 00:52:17,695
at least keep a bit of self-respect.
332
00:52:19,422 --> 00:52:20,965
That Lance is such a jerk.
333
00:52:24,564 --> 00:52:27,126
I was already feeling sick
334
00:52:28,138 --> 00:52:29,641
and dizzy from the trip,
335
00:52:30,475 --> 00:52:32,061
and I begged him to stop.
336
00:52:33,159 --> 00:52:34,758
He just wouldn't.
337
00:52:36,317 --> 00:52:37,673
He won’t talk about the things
338
00:52:37,698 --> 00:52:39,417
that actually matters.
339
00:52:43,637 --> 00:52:45,473
That’s how our house in Tarlac is.
340
00:52:46,752 --> 00:52:48,147
Looks nice on the outside,
341
00:52:49,155 --> 00:52:50,699
rotten on the inside.
342
00:52:53,919 --> 00:52:57,841
A house will rot if
the roof’s broken.
343
00:53:00,250 --> 00:53:02,003
I know a good roofer.
344
00:53:02,974 --> 00:53:04,560
Want me to give you his number?
345
00:53:05,287 --> 00:53:06,513
Never mind,
346
00:53:07,308 --> 00:53:08,770
just stay quiet.
347
00:53:24,200 --> 00:53:26,842
Separate what needs to be separated.
348
00:53:51,765 --> 00:53:53,101
Hey,
349
00:53:55,544 --> 00:53:57,338
I’m the one paying for
your place, remember?
350
00:53:58,780 --> 00:54:01,174
I even pay your damn bills.
351
00:54:02,647 --> 00:54:04,301
You see me complaining?
352
00:54:07,948 --> 00:54:10,785
This isn’t about money.
353
00:54:19,000 --> 00:54:20,383
So what do you want then?
354
00:54:22,295 --> 00:54:23,672
Can we just be normal?
355
00:54:28,009 --> 00:54:30,311
I just want that.
356
00:54:30,681 --> 00:54:33,291
You and me. Just the two of us.
357
00:54:33,316 --> 00:54:34,426
That’s all I want, Lance…
358
00:54:34,450 --> 00:54:36,002
can’t we have that?
359
00:54:40,925 --> 00:54:44,115
We’ve already started this, right?
360
00:54:46,310 --> 00:54:50,062
You know what I want.
You know that.
361
00:54:51,486 --> 00:54:53,614
Look, we’ll get tired of this eventually.
362
00:54:54,838 --> 00:54:58,079
Can’t we just enjoy it for now?
363
00:54:59,423 --> 00:55:00,442
Please?
364
00:55:12,637 --> 00:55:14,660
You’re the only one enjoying this, Lance.
365
00:57:43,997 --> 00:57:46,792
Sir, I’m not trying to act smart.
366
00:57:46,816 --> 00:57:48,177
I just know.
367
00:57:48,918 --> 00:57:50,546
I didn’t violate anything,
368
00:57:50,571 --> 00:57:51,673
and you know that too.
369
00:57:52,246 --> 00:57:54,208
Would I stop you if there wasn’t?
370
00:57:54,585 --> 00:57:55,966
There is.
371
00:57:56,683 --> 00:57:57,799
Come on, Bro,
372
00:57:58,511 --> 00:58:00,847
if you just need
money for snacks,
373
00:58:00,872 --> 00:58:02,433
don’t take it out on me.
374
00:58:02,909 --> 00:58:04,453
You're disgusting.
375
00:58:05,143 --> 00:58:06,395
I’ll press charges.
376
00:58:07,312 --> 00:58:08,940
Shame on you.
377
00:58:09,707 --> 00:58:10,959
Hand me your license.
378
00:58:11,397 --> 00:58:12,774
And why would I give it to you?
379
00:58:14,011 --> 00:58:16,380
Is one thousand enough?
380
00:58:17,375 --> 00:58:19,261
Ma’am, if you end up late,
381
00:58:20,742 --> 00:58:22,526
it’s the taxi driver’s fault.
382
00:58:22,711 --> 00:58:24,133
I'll let you suck my tits.
383
00:58:30,460 --> 00:58:31,502
Get lost.
384
00:58:31,861 --> 00:58:33,641
Asshole driver,
385
00:58:34,069 --> 00:58:35,488
messed-up passenger.
386
01:02:47,919 --> 01:02:49,716
I envy her.
387
01:02:50,560 --> 01:02:52,842
I wish I had Julia’s guts.
388
01:02:53,405 --> 01:02:56,293
I wish I could fight like she does.
389
01:02:57,061 --> 01:03:00,329
She wasn’t scared
of losing Lance.
390
01:03:22,700 --> 01:03:24,578
Your hangout’s pretty far.
391
01:03:30,218 --> 01:03:31,979
I love Lance so much.
392
01:03:37,611 --> 01:03:38,651
I know.
393
01:03:44,826 --> 01:03:45,826
Are you okay?
394
01:03:53,627 --> 01:03:55,270
Stay there. Don't leave.
395
01:03:55,295 --> 01:03:56,339
Where are you going?
396
01:03:57,999 --> 01:03:59,126
Just stay there.
397
01:04:24,805 --> 01:04:25,903
Come.
398
01:04:27,424 --> 01:04:28,880
I want to fly.
399
01:05:45,895 --> 01:05:46,980
He’s here…
400
01:05:48,752 --> 01:05:49,752
Yes.
401
01:05:50,107 --> 01:05:51,358
He followed me…
402
01:05:53,580 --> 01:05:55,290
What do you want me to do?
403
01:06:01,661 --> 01:06:03,247
Lance wants to talk to you.
404
01:06:04,548 --> 01:06:06,092
He has something to say…
405
01:06:07,434 --> 01:06:08,446
Lennon,
406
01:06:09,487 --> 01:06:10,961
he came back to me…
407
01:06:15,925 --> 01:06:16,925
Come on,
408
01:06:18,834 --> 01:06:20,420
let’s do what he wants.
409
01:06:21,386 --> 01:06:22,456
Lennon…
410
01:06:23,639 --> 01:06:24,639
Come.
411
01:06:29,004 --> 01:06:30,021
No.
412
01:06:34,837 --> 01:06:35,859
I don't want to.
413
01:07:54,940 --> 01:07:55,940
Wait…
414
01:07:56,830 --> 01:07:58,583
what if Lance isn’t even real?
415
01:07:59,886 --> 01:08:02,072
What if Lance is just
something Lala made up…
416
01:08:02,097 --> 01:08:04,381
her imaginary boyfriend?
417
01:08:12,295 --> 01:08:13,361
I’m done.
418
01:08:13,842 --> 01:08:15,136
You guys handle it,
419
01:08:15,676 --> 01:08:17,223
I’m going to sleep.
27909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.