All language subtitles for L.Lipad.2025-tt38080082-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:02:24,530 --> 00:02:28,035 The taxi driver told me earlier, 3 00:02:28,059 --> 00:02:30,871 “There are so many people in hell now, 4 00:02:30,895 --> 00:02:34,583 the heat’s beginning to be felt on Earth!” 5 00:02:34,607 --> 00:02:39,107 Hey, you down there in hell, 6 00:02:39,131 --> 00:02:41,048 you better be ready! 7 00:02:41,072 --> 00:02:42,847 There are still a lot coming your way. 8 00:02:42,871 --> 00:02:44,125 We might not fit in there… 9 00:02:44,957 --> 00:02:46,281 wait, don't count me in. 10 00:02:49,330 --> 00:02:50,808 Let’s all be safe, everyone. 11 00:02:50,833 --> 00:02:53,658 Folks, heat stroke is no joke! 12 00:02:54,037 --> 00:02:55,628 The weather’s completely different now, 13 00:02:55,653 --> 00:02:56,755 not just here in the Philippines, 14 00:02:56,779 --> 00:02:58,405 but all over the world. 15 00:02:58,579 --> 00:03:01,391 Believe it or not, climate change is real! 16 00:03:01,509 --> 00:03:03,553 Just like how a song goes, 17 00:03:04,864 --> 00:03:07,558 “Oh King Sun, you're blazing so hard, 18 00:03:07,582 --> 00:03:10,059 you're burning up my soul.” 19 00:03:11,245 --> 00:03:12,352 Alright. 20 00:03:12,603 --> 00:03:14,397 Let's stay hydrated everyone... 21 00:03:14,422 --> 00:03:16,912 If only we could all show up to work naked 22 00:03:16,937 --> 00:03:18,067 to beat the heat... 23 00:03:18,306 --> 00:03:20,205 But of course, that’s not allowed. 24 00:03:21,989 --> 00:03:25,075 It is now 8:30 in the morning! 25 00:03:28,759 --> 00:03:31,372 Here are some messages from netizens 26 00:03:31,397 --> 00:03:35,126 about this crazy heat we’re all feeling! 27 00:03:36,377 --> 00:03:38,544 From user Punani23: 28 00:03:38,568 --> 00:03:42,956 I just saw Satan buying ice earlier! 29 00:03:45,129 --> 00:03:47,632 You guys online are hilarious… 30 00:05:11,873 --> 00:05:14,010 Damn, where the hell is this girl going? 31 00:06:01,939 --> 00:06:04,818 For now, while we’re drenched in sweat, 32 00:06:07,153 --> 00:06:09,865 it’s only a few more weeks before 33 00:06:09,889 --> 00:06:13,577 the so-called wet season kicks in. 34 00:06:13,826 --> 00:06:17,075 Ma’am, I’ve already got the aircon on full blast. 35 00:06:17,745 --> 00:06:19,464 But with that outfit, Ma’am, 36 00:06:19,488 --> 00:06:21,516 not even the aircon can keep up. 37 00:06:21,709 --> 00:06:23,349 So, are we going straight to the airport? 38 00:06:23,967 --> 00:06:26,803 No, just straight ahead. 39 00:06:26,861 --> 00:06:30,327 [radio chatter in the background] 40 00:06:30,384 --> 00:06:31,943 Uh, so… where are we headed? 41 00:06:31,967 --> 00:06:34,758 Remember, he loves you. 42 00:06:36,325 --> 00:06:39,508 Turn off your radio and just keep going straight. 43 00:07:09,858 --> 00:07:10,966 What the hell? 44 00:07:11,851 --> 00:07:12,851 Relax! 45 00:08:32,680 --> 00:08:34,063 That’s three thousand. 46 00:08:35,309 --> 00:08:38,170 I’ll just settle whatever the meter says later. 47 00:08:38,774 --> 00:08:41,168 That should be enough, right? 48 00:08:42,682 --> 00:08:46,228 Uhm, Ma’am… where exactly are we going? 49 00:08:46,253 --> 00:08:49,443 We might end up all the way in Tuguegarao, 50 00:08:49,468 --> 00:08:50,480 this won’t be enough. 51 00:08:50,505 --> 00:08:53,933 Don’t worry, we won't reach the moon. 52 00:08:53,958 --> 00:08:56,058 I know a way there, Ma’am, 53 00:08:56,083 --> 00:08:57,948 this taxi can fly. 54 00:08:58,289 --> 00:09:00,308 Alright, then let’s go… 55 00:09:01,979 --> 00:09:03,151 I want to fly. 56 00:09:04,081 --> 00:09:05,744 Okay, let’s go, Ma’am… 57 00:09:05,815 --> 00:09:07,221 To the moon it is. 58 00:09:56,863 --> 00:09:59,132 Julia was Lance's ex. 59 00:09:59,492 --> 00:10:03,665 Like us, she came from a broken family. 60 00:10:21,433 --> 00:10:23,956 She and her siblings were separated. 61 00:10:24,695 --> 00:10:28,948 She ended up living with her aunt, Aunt Natty. 62 00:11:08,856 --> 00:11:12,759 From then on, Aunt Natty took care of Julia. 63 00:11:27,040 --> 00:11:29,146 Aunt Natty had only one boyfriend… 64 00:11:29,171 --> 00:11:31,841 who died in an accident. 65 00:11:32,365 --> 00:11:35,159 After that, she never loved again. 66 00:11:36,031 --> 00:11:39,115 Julia's happy with her aunt. 67 00:11:39,140 --> 00:11:41,083 “They’re like friends,” 68 00:11:41,341 --> 00:11:43,852 Lance would often tell me about them. 69 00:12:25,736 --> 00:12:27,529 Aunt Natty was kind to Lance too. 70 00:12:27,872 --> 00:12:30,363 She wanted her niece to end up with him. 71 00:13:06,902 --> 00:13:09,692 But even she couldn’t 72 00:13:09,716 --> 00:13:12,246 escape Lance’s fantasies. 73 00:15:22,141 --> 00:15:23,810 Damn it! 74 00:15:24,199 --> 00:15:26,383 This guy's going to... Shit! 75 00:15:27,963 --> 00:15:29,598 Sorry, Ma’am, 76 00:15:29,622 --> 00:15:31,009 just buckle up, alright? 77 00:15:33,511 --> 00:15:34,615 Lala. 78 00:15:35,551 --> 00:15:36,873 My name is Lala. 79 00:15:37,450 --> 00:15:38,538 Lennon, Ma’am… 80 00:15:38,563 --> 00:15:40,602 I can’t play guitar, 81 00:15:40,627 --> 00:15:41,888 I can’t sing either, 82 00:15:41,913 --> 00:15:43,842 but that's my name. 83 00:15:44,631 --> 00:15:45,707 And sorry about that. 84 00:15:53,598 --> 00:15:54,998 Are you sure you don’t want to eat? 85 00:15:57,056 --> 00:15:59,462 - I'm good. I’ve no appetite. - Coffee? 86 00:15:59,935 --> 00:16:01,631 They’ve got some there. I’ll buy you one. 87 00:16:01,825 --> 00:16:03,110 Go ahead and eat. 88 00:16:04,164 --> 00:16:06,750 We’ve still got a long trip ahead. 89 00:16:06,807 --> 00:16:08,495 I actually haven’t slept yet. 90 00:16:08,686 --> 00:16:10,522 When I saw you earlier, 91 00:16:10,547 --> 00:16:11,599 I thought, 92 00:16:11,726 --> 00:16:13,027 I’d drop off this lady first 93 00:16:13,051 --> 00:16:14,350 before I hit the garage. 94 00:16:14,916 --> 00:16:17,758 But your offer’s so good that I thought, 95 00:16:17,782 --> 00:16:19,835 I’d just catch up on sleep later tonight. 96 00:16:21,827 --> 00:16:23,348 Hope you’ve figured out 97 00:16:23,460 --> 00:16:26,042 where we’re going. 98 00:16:28,957 --> 00:16:29,984 You know, 99 00:16:30,009 --> 00:16:32,246 I worked at that cafeteria for a long time. 100 00:16:32,861 --> 00:16:34,759 That’s why I always eat here. 101 00:16:35,097 --> 00:16:38,451 Sometimes they give me extra food 102 00:16:38,475 --> 00:16:40,046 because they know me. 103 00:16:40,590 --> 00:16:42,072 You worked here as a young helper? 104 00:16:42,097 --> 00:16:43,097 Yeah, 105 00:16:43,122 --> 00:16:45,133 I stopped going to school at that time. 106 00:16:45,189 --> 00:16:46,884 I wasn’t even learning anything anyway. 107 00:16:47,262 --> 00:16:49,098 It's just a waste of money, 108 00:16:49,434 --> 00:16:51,729 my mom cannot give me an allowance either. 109 00:16:52,759 --> 00:16:54,315 Don’t you want to go back to school? 110 00:16:55,846 --> 00:16:57,811 Me, at this age? No way. 111 00:16:58,921 --> 00:17:04,167 Supporting my wife and kids was really tough. 112 00:17:04,742 --> 00:17:07,097 Taxi drivers aren’t making much money these days. 113 00:17:11,362 --> 00:17:15,987 You know, I also have a story about a young helper. 114 00:17:16,505 --> 00:17:19,104 There… story time! 115 00:17:19,450 --> 00:17:21,703 That’s the secret to staying awake. 116 00:17:29,463 --> 00:17:31,520 It took me a while to do 117 00:17:31,545 --> 00:17:32,828 what Lance wanted me to. 118 00:17:33,956 --> 00:17:36,618 I didn’t get him at first. 119 00:17:36,927 --> 00:17:38,378 But Lance was patient, 120 00:17:39,167 --> 00:17:40,788 and didn’t give up until 121 00:17:40,812 --> 00:17:42,432 I started liking it too. 122 00:17:43,135 --> 00:17:45,764 This was the first time I gave in to him. 123 00:18:05,245 --> 00:18:07,582 Ma’am, I’m the helper from next door. 124 00:18:07,955 --> 00:18:10,167 Sir Lance said he wants to give me 125 00:18:10,192 --> 00:18:12,229 some of his old clothes. 126 00:18:14,564 --> 00:18:15,864 I know you. 127 00:18:16,743 --> 00:18:18,242 Come in. 128 00:18:19,165 --> 00:18:21,710 Uh… I’m shy, I’d rather not go in. 129 00:18:22,545 --> 00:18:24,923 No worries, the clothes are just here. 130 00:18:36,465 --> 00:18:37,966 Come. 131 00:18:54,234 --> 00:18:55,301 Ma'am! 132 00:18:58,344 --> 00:19:03,016 Sir Lance might wake up. 133 00:19:08,226 --> 00:19:10,462 Ma’am, Sir might wake up. 134 00:19:11,161 --> 00:19:12,563 He won't. 135 00:19:18,830 --> 00:19:20,079 He’s got a gun, 136 00:19:22,043 --> 00:19:23,330 so don’t make any noise. 137 00:19:23,355 --> 00:19:24,690 Just stand right there. 138 00:19:24,981 --> 00:19:27,789 He’ll get mad if you resist. 139 00:20:38,219 --> 00:20:41,348 It feels amazing to see your loved one happy. 140 00:20:41,444 --> 00:20:42,875 It’s kind of addictive… 141 00:20:43,237 --> 00:20:45,261 you just can’t get enough of that feeling. 142 00:20:45,806 --> 00:20:47,356 Even if you try not to… 143 00:20:47,652 --> 00:20:48,842 the smell, 144 00:20:49,024 --> 00:20:50,163 the taste, 145 00:20:50,503 --> 00:20:51,577 the feel… 146 00:20:52,196 --> 00:20:53,924 It slowly starts to feel good… 147 00:20:54,592 --> 00:20:56,319 you’ll find yourself wanting it. 148 00:21:01,755 --> 00:21:03,816 Where did you meet that Lance guy? 149 00:21:04,184 --> 00:21:05,269 Is he Filipino? 150 00:21:05,611 --> 00:21:07,673 I thought only foreigners 151 00:21:07,698 --> 00:21:10,098 are into those kinds of things. 152 00:21:14,949 --> 00:21:17,094 Lance was born in America. 153 00:21:17,677 --> 00:21:20,181 But when his parents split, 154 00:21:20,485 --> 00:21:22,613 his dad brought him here... 155 00:21:23,231 --> 00:21:24,847 He left him and never came back, 156 00:21:25,630 --> 00:21:27,675 so his mom went with some American guy. 157 00:21:28,323 --> 00:21:30,660 Lance hates his mom. 158 00:21:31,720 --> 00:21:33,780 I met him at the call center. 159 00:21:34,293 --> 00:21:36,247 We worked together, 160 00:21:36,838 --> 00:21:38,755 and I was the only friend he had there… 161 00:21:39,445 --> 00:21:40,722 Lance is something else. 162 00:21:41,630 --> 00:21:43,008 I'm from Tarlac. 163 00:21:43,477 --> 00:21:45,258 My dad used to be a soldier, 164 00:21:45,283 --> 00:21:47,310 so it was like martial law at home. 165 00:21:47,965 --> 00:21:50,345 I couldn’t take it and ran away. 166 00:21:51,308 --> 00:21:53,574 I only made it to second year in nursing. 167 00:21:54,341 --> 00:21:55,768 I had boyfriends before, 168 00:21:55,793 --> 00:21:58,188 but I was only serious about Lance. 169 00:21:59,010 --> 00:22:00,773 He was different from the rest. 170 00:22:02,766 --> 00:22:04,113 We’re from Sta. Mesa. 171 00:22:04,318 --> 00:22:05,585 I’m a real Manila boy, 172 00:22:05,610 --> 00:22:06,704 no provincial roots. 173 00:22:06,932 --> 00:22:08,249 We used to have a store. 174 00:22:08,514 --> 00:22:10,000 There are four of us siblings. 175 00:22:11,290 --> 00:22:13,459 After our parents passed, 176 00:22:13,659 --> 00:22:15,328 my siblings fought over 177 00:22:15,353 --> 00:22:17,095 who would get the store. 178 00:22:18,161 --> 00:22:20,575 I stayed out of it. 179 00:22:21,285 --> 00:22:22,687 I’d had enough of the fighting. 180 00:22:23,474 --> 00:22:24,976 I just wanted a peaceful life. 181 00:22:25,548 --> 00:22:27,709 My wife and kids are more important to me 182 00:22:27,911 --> 00:22:29,497 than my siblings. 183 00:22:36,491 --> 00:22:39,244 Uhm, Ma’am, is there a term for 184 00:22:39,268 --> 00:22:41,658 what Lance make you do? 185 00:22:42,646 --> 00:22:43,824 Cuckold. 186 00:22:44,711 --> 00:22:46,112 It means 187 00:22:47,296 --> 00:22:49,977 having your partner watch you 188 00:22:50,002 --> 00:22:51,753 while you’re having sex. 189 00:22:52,243 --> 00:22:54,454 People like that must have 190 00:22:54,479 --> 00:22:56,024 some kind of mental issue, huh? 191 00:22:56,381 --> 00:22:57,530 Maybe. 192 00:22:57,860 --> 00:22:59,120 I don’t know. 193 00:22:59,654 --> 00:23:01,015 Better ask a doctor. 194 00:23:02,128 --> 00:23:04,043 Lots of people around us 195 00:23:04,068 --> 00:23:05,478 probably have secrets like that. 196 00:23:05,848 --> 00:23:08,782 Could be a relative or a friend 197 00:23:08,807 --> 00:23:11,421 has those kinds of fantasies. 198 00:23:12,904 --> 00:23:14,698 So that’s a thing? 199 00:23:14,896 --> 00:23:16,416 Because I’m only hearing about it now. 200 00:23:18,320 --> 00:23:21,098 It’s fine as long as no one’s being forced. 201 00:23:21,351 --> 00:23:23,430 But, Ma’am, Lance forced you. 202 00:23:23,820 --> 00:23:26,437 And you ended up forcing the neighbor’s helper. 203 00:23:28,799 --> 00:23:31,219 I don’t want to lose Lance. 204 00:24:20,412 --> 00:24:24,417 At first, I got jealous 205 00:24:24,804 --> 00:24:26,669 because I kept hearing Lance talk about Julia. 206 00:24:52,485 --> 00:24:54,238 Eventually, 207 00:24:54,895 --> 00:24:58,197 I realized I wasn’t supposed to be jealous of Julia… 208 00:24:58,524 --> 00:25:00,360 it should've been Aunt Natty. 209 00:28:35,369 --> 00:28:36,369 Julia? 210 00:28:39,917 --> 00:28:41,056 Julia! 211 00:28:44,751 --> 00:28:46,323 Uh... Ma'am. 212 00:28:47,416 --> 00:28:48,918 I’ve got fantasies too. 213 00:28:50,452 --> 00:28:52,714 - What is it? - I, uh... I want... 214 00:28:53,655 --> 00:28:54,801 Two at the same time. 215 00:28:54,826 --> 00:28:56,588 Both celebs. 216 00:28:59,177 --> 00:29:00,745 Just a fantasy, Ma'am. 217 00:29:20,920 --> 00:29:22,213 Is she there? 218 00:29:31,681 --> 00:29:32,891 Stay there. 219 00:29:34,826 --> 00:29:36,478 I’ll just check this real quick, bro. 220 00:29:46,542 --> 00:29:48,831 Hey Bro, film this for me, okay? 221 00:37:25,946 --> 00:37:26,954 Hello? 222 00:37:28,411 --> 00:37:32,203 Yeah, I’m not coming home till tonight. 223 00:37:32,228 --> 00:37:34,847 Someone hired me and the pay's good. 224 00:37:35,549 --> 00:37:37,676 Yes, all good. 225 00:37:39,448 --> 00:37:40,521 What? 226 00:37:40,546 --> 00:37:41,733 Yeah, okay, 227 00:37:41,758 --> 00:37:42,996 I’ll grab it on my way home. 228 00:37:43,743 --> 00:37:44,789 Alright, 229 00:37:45,235 --> 00:37:46,350 okay. 230 00:37:46,410 --> 00:37:47,490 Love you! 231 00:37:48,852 --> 00:37:49,891 Bye. 232 00:38:04,307 --> 00:38:05,768 You jerked off, didn’t you? 233 00:38:50,608 --> 00:39:05,717 [murmuring] 234 00:39:08,822 --> 00:39:09,963 Did you cum? 235 00:39:11,969 --> 00:39:14,176 Mhm, three times. 236 00:39:15,286 --> 00:39:16,286 Three... 237 00:39:18,533 --> 00:39:19,533 Just three? 238 00:39:27,908 --> 00:39:29,448 Let's add more to that. 239 00:39:41,333 --> 00:39:42,526 - I'm close. - Okay... 240 00:39:43,357 --> 00:39:44,357 Wow. 241 00:39:44,627 --> 00:39:45,879 Damn, she came really fast. 242 00:39:47,029 --> 00:39:48,121 Did she? 243 00:39:48,154 --> 00:39:49,217 Yeah… 244 00:39:50,180 --> 00:39:52,317 She’s probably really horny too. 245 00:39:54,597 --> 00:39:56,016 She came faster than me? 246 00:39:57,890 --> 00:40:00,430 No, you’re still faster. 247 00:40:01,295 --> 00:40:02,313 But… 248 00:40:03,692 --> 00:40:04,750 But what? 249 00:40:05,248 --> 00:40:07,406 Come on, finish it… 250 00:40:07,431 --> 00:40:09,067 What is it? Tell me. 251 00:40:09,460 --> 00:40:11,627 - What? Tell me! - But... 252 00:40:11,695 --> 00:40:14,073 But… it feels different with a woman. 253 00:40:15,710 --> 00:40:16,774 Feels good? 254 00:40:16,799 --> 00:40:18,821 Yes, it does. 255 00:40:20,786 --> 00:40:21,832 Really? 256 00:40:21,857 --> 00:40:22,908 Yeah. 257 00:40:24,852 --> 00:40:25,969 Lance… 258 00:40:26,698 --> 00:40:27,750 it feels amazing. 259 00:40:28,379 --> 00:40:29,590 Then you should do it again. 260 00:40:30,657 --> 00:40:32,383 You’ve learned a lot. 261 00:40:38,639 --> 00:40:40,016 What else did she tell you? 262 00:40:42,268 --> 00:40:44,054 She even told me… 263 00:40:44,802 --> 00:40:46,664 to suck her tits. 264 00:40:48,524 --> 00:40:50,068 She taught me how. 265 00:40:50,579 --> 00:40:52,570 - How to suck her nipples? - Yeah. 266 00:40:54,568 --> 00:40:55,974 Did you make her come? 267 00:41:01,036 --> 00:41:02,702 She took my finger… 268 00:41:03,140 --> 00:41:07,434 then guided it inside her. 269 00:41:09,177 --> 00:41:12,700 - Ah, that’s it… - She was so wet… 270 00:41:12,725 --> 00:41:13,725 How wet? 271 00:41:15,314 --> 00:41:16,520 Dripping wet. 272 00:41:18,257 --> 00:41:19,668 Wetter than you were? 273 00:41:21,068 --> 00:41:22,647 - Hmm? - Yes. 274 00:41:22,672 --> 00:41:23,978 She was wet. 275 00:41:40,635 --> 00:41:41,635 Go on. 276 00:41:48,396 --> 00:41:49,598 Push it harder. 277 00:42:15,252 --> 00:42:16,962 We're so wet. 278 00:42:19,177 --> 00:42:20,177 And then? 279 00:42:21,243 --> 00:42:22,575 What else did she tell you? 280 00:42:22,840 --> 00:42:24,711 We both came, 281 00:42:26,632 --> 00:42:28,537 it was a really intense and powerful orgasm. 282 00:42:28,604 --> 00:42:29,604 Was it good? 283 00:42:30,434 --> 00:42:32,311 - Did it feel good? - Yes. 284 00:42:33,563 --> 00:42:34,563 What else? 285 00:42:35,169 --> 00:42:36,216 Tell me more. 286 00:42:37,040 --> 00:42:42,576 She taught me how to go down on her. 287 00:42:44,645 --> 00:42:45,788 You liked it? 288 00:42:47,059 --> 00:42:48,434 Yes, I did. 289 00:42:49,576 --> 00:42:50,582 Really? 290 00:42:50,811 --> 00:42:52,271 Yeah, Lance… it feels amazing. 291 00:42:56,434 --> 00:42:57,434 What else? 292 00:42:58,761 --> 00:43:01,161 Do you do drugs, Lennon? 293 00:43:01,738 --> 00:43:05,171 I tried meth once. 294 00:43:05,196 --> 00:43:06,378 I didn’t like it. 295 00:43:07,565 --> 00:43:09,917 Why? Do you use drugs? 296 00:43:12,214 --> 00:43:13,214 No. 297 00:43:14,347 --> 00:43:19,027 Both Lance and I don’t like drugs either. 298 00:43:34,106 --> 00:43:35,816 Lance doesn’t do drugs. 299 00:43:42,286 --> 00:43:45,198 You okay, Ma'am Lala? 300 00:43:45,639 --> 00:43:49,467 Looks like you’re catching a cold. 301 00:43:57,858 --> 00:44:01,270 You know ma’am, this is the first time I’ve met 302 00:44:01,295 --> 00:44:03,012 a passenger like you. 303 00:44:03,488 --> 00:44:06,008 Paying extra just to get stuck 304 00:44:06,371 --> 00:44:09,681 and suffer in this traffic. 305 00:44:10,008 --> 00:44:11,177 Remember, you're paid. 306 00:44:12,683 --> 00:44:13,935 I know, Ma'am. 307 00:44:14,010 --> 00:44:15,646 You can’t complain. 308 00:44:16,208 --> 00:44:17,252 Not allowed. 309 00:44:17,623 --> 00:44:20,039 It’s just tiring, Ma’am, 310 00:44:20,155 --> 00:44:22,342 not knowing where you’re headed. 311 00:44:23,533 --> 00:44:27,855 You think I’m worth what you paid me? 312 00:44:28,707 --> 00:44:31,419 Don't worry about it, Lennon. 313 00:44:32,611 --> 00:44:35,860 I’ll tell my kids about this when I’m old. 314 00:44:36,806 --> 00:44:38,666 The story of the woman 315 00:44:38,691 --> 00:44:41,645 who wanted to go to the moon. 316 00:44:44,368 --> 00:44:46,104 I’ll get there soon. 317 00:45:59,311 --> 00:46:00,311 [groans] 318 00:46:01,949 --> 00:46:03,515 Sorry... Sorry. 319 00:46:03,743 --> 00:46:05,620 What the hell? Why'd you have to bite me? 320 00:46:05,652 --> 00:46:07,196 Sorry, I didn't mean to. 321 00:46:07,533 --> 00:46:08,618 Sorry... Sorry. 322 00:46:08,643 --> 00:46:10,187 What the hell? 323 00:46:13,489 --> 00:46:14,489 Stop! 324 00:46:15,158 --> 00:46:16,535 Leave it, don’t touch. 325 00:46:20,415 --> 00:46:21,959 Sorry. 326 00:47:53,743 --> 00:47:54,743 Let's go. 327 00:48:05,587 --> 00:48:06,717 Go for a swim. 328 00:48:07,931 --> 00:48:08,931 Huh? 329 00:48:09,923 --> 00:48:11,634 I said, go swim. 330 00:52:10,077 --> 00:52:11,273 Ma’am Lala, 331 00:52:13,786 --> 00:52:17,695 at least keep a bit of self-respect. 332 00:52:19,422 --> 00:52:20,965 That Lance is such a jerk. 333 00:52:24,564 --> 00:52:27,126 I was already feeling sick 334 00:52:28,138 --> 00:52:29,641 and dizzy from the trip, 335 00:52:30,475 --> 00:52:32,061 and I begged him to stop. 336 00:52:33,159 --> 00:52:34,758 He just wouldn't. 337 00:52:36,317 --> 00:52:37,673 He won’t talk about the things 338 00:52:37,698 --> 00:52:39,417 that actually matters. 339 00:52:43,637 --> 00:52:45,473 That’s how our house in Tarlac is. 340 00:52:46,752 --> 00:52:48,147 Looks nice on the outside, 341 00:52:49,155 --> 00:52:50,699 rotten on the inside. 342 00:52:53,919 --> 00:52:57,841 A house will rot if the roof’s broken. 343 00:53:00,250 --> 00:53:02,003 I know a good roofer. 344 00:53:02,974 --> 00:53:04,560 Want me to give you his number? 345 00:53:05,287 --> 00:53:06,513 Never mind, 346 00:53:07,308 --> 00:53:08,770 just stay quiet. 347 00:53:24,200 --> 00:53:26,842 Separate what needs to be separated. 348 00:53:51,765 --> 00:53:53,101 Hey, 349 00:53:55,544 --> 00:53:57,338 I’m the one paying for your place, remember? 350 00:53:58,780 --> 00:54:01,174 I even pay your damn bills. 351 00:54:02,647 --> 00:54:04,301 You see me complaining? 352 00:54:07,948 --> 00:54:10,785 This isn’t about money. 353 00:54:19,000 --> 00:54:20,383 So what do you want then? 354 00:54:22,295 --> 00:54:23,672 Can we just be normal? 355 00:54:28,009 --> 00:54:30,311 I just want that. 356 00:54:30,681 --> 00:54:33,291 You and me. Just the two of us. 357 00:54:33,316 --> 00:54:34,426 That’s all I want, Lance… 358 00:54:34,450 --> 00:54:36,002 can’t we have that? 359 00:54:40,925 --> 00:54:44,115 We’ve already started this, right? 360 00:54:46,310 --> 00:54:50,062 You know what I want. You know that. 361 00:54:51,486 --> 00:54:53,614 Look, we’ll get tired of this eventually. 362 00:54:54,838 --> 00:54:58,079 Can’t we just enjoy it for now? 363 00:54:59,423 --> 00:55:00,442 Please? 364 00:55:12,637 --> 00:55:14,660 You’re the only one enjoying this, Lance. 365 00:57:43,997 --> 00:57:46,792 Sir, I’m not trying to act smart. 366 00:57:46,816 --> 00:57:48,177 I just know. 367 00:57:48,918 --> 00:57:50,546 I didn’t violate anything, 368 00:57:50,571 --> 00:57:51,673 and you know that too. 369 00:57:52,246 --> 00:57:54,208 Would I stop you if there wasn’t? 370 00:57:54,585 --> 00:57:55,966 There is. 371 00:57:56,683 --> 00:57:57,799 Come on, Bro, 372 00:57:58,511 --> 00:58:00,847 if you just need money for snacks, 373 00:58:00,872 --> 00:58:02,433 don’t take it out on me. 374 00:58:02,909 --> 00:58:04,453 You're disgusting. 375 00:58:05,143 --> 00:58:06,395 I’ll press charges. 376 00:58:07,312 --> 00:58:08,940 Shame on you. 377 00:58:09,707 --> 00:58:10,959 Hand me your license. 378 00:58:11,397 --> 00:58:12,774 And why would I give it to you? 379 00:58:14,011 --> 00:58:16,380 Is one thousand enough? 380 00:58:17,375 --> 00:58:19,261 Ma’am, if you end up late, 381 00:58:20,742 --> 00:58:22,526 it’s the taxi driver’s fault. 382 00:58:22,711 --> 00:58:24,133 I'll let you suck my tits. 383 00:58:30,460 --> 00:58:31,502 Get lost. 384 00:58:31,861 --> 00:58:33,641 Asshole driver, 385 00:58:34,069 --> 00:58:35,488 messed-up passenger. 386 01:02:47,919 --> 01:02:49,716 I envy her. 387 01:02:50,560 --> 01:02:52,842 I wish I had Julia’s guts. 388 01:02:53,405 --> 01:02:56,293 I wish I could fight like she does. 389 01:02:57,061 --> 01:03:00,329 She wasn’t scared of losing Lance. 390 01:03:22,700 --> 01:03:24,578 Your hangout’s pretty far. 391 01:03:30,218 --> 01:03:31,979 I love Lance so much. 392 01:03:37,611 --> 01:03:38,651 I know. 393 01:03:44,826 --> 01:03:45,826 Are you okay? 394 01:03:53,627 --> 01:03:55,270 Stay there. Don't leave. 395 01:03:55,295 --> 01:03:56,339 Where are you going? 396 01:03:57,999 --> 01:03:59,126 Just stay there. 397 01:04:24,805 --> 01:04:25,903 Come. 398 01:04:27,424 --> 01:04:28,880 I want to fly. 399 01:05:45,895 --> 01:05:46,980 He’s here… 400 01:05:48,752 --> 01:05:49,752 Yes. 401 01:05:50,107 --> 01:05:51,358 He followed me… 402 01:05:53,580 --> 01:05:55,290 What do you want me to do? 403 01:06:01,661 --> 01:06:03,247 Lance wants to talk to you. 404 01:06:04,548 --> 01:06:06,092 He has something to say… 405 01:06:07,434 --> 01:06:08,446 Lennon, 406 01:06:09,487 --> 01:06:10,961 he came back to me… 407 01:06:15,925 --> 01:06:16,925 Come on, 408 01:06:18,834 --> 01:06:20,420 let’s do what he wants. 409 01:06:21,386 --> 01:06:22,456 Lennon… 410 01:06:23,639 --> 01:06:24,639 Come. 411 01:06:29,004 --> 01:06:30,021 No. 412 01:06:34,837 --> 01:06:35,859 I don't want to. 413 01:07:54,940 --> 01:07:55,940 Wait… 414 01:07:56,830 --> 01:07:58,583 what if Lance isn’t even real? 415 01:07:59,886 --> 01:08:02,072 What if Lance is just something Lala made up… 416 01:08:02,097 --> 01:08:04,381 her imaginary boyfriend? 417 01:08:12,295 --> 01:08:13,361 I’m done. 418 01:08:13,842 --> 01:08:15,136 You guys handle it, 419 01:08:15,676 --> 01:08:17,223 I’m going to sleep. 27909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.