All language subtitles for Jeepers.Creepers.2.2003.1080p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,221 --> 00:00:57,226 Hver 23. v�r 2 00:00:59,520 --> 00:01:02,690 i 23 dager 3 00:01:04,817 --> 00:01:10,323 f�r den spise 4 00:01:35,264 --> 00:01:41,145 Dag 22 5 00:01:57,161 --> 00:02:00,540 F� n� satt opp nummer tre, Billy. 6 00:02:00,748 --> 00:02:05,253 Du f�r ikke spise f�r du er ferdig! 7 00:02:08,715 --> 00:02:16,514 Sjekk at de to andre sitter godt! Jeg vil ikke at de skal bl�se bort! 8 00:02:23,021 --> 00:02:25,690 De hjelper jo ikke noe. 9 00:02:51,090 --> 00:02:53,968 Har du tuklet med p�lehammeren? 10 00:02:54,177 --> 00:02:58,806 - Nei! - Jeg har advart deg flere ganger! 11 00:02:59,015 --> 00:03:02,310 Jeg har ikke r�rt den, sa jeg! 12 00:03:07,607 --> 00:03:14,489 "Jeg vil ikke at de skal bl�se bort!" Det er du som er bortbl�st. 13 00:03:16,157 --> 00:03:18,618 Jacky. 14 00:03:18,826 --> 00:03:22,622 - Har du r�rt p�lehammeren? - Nei. 15 00:03:27,168 --> 00:03:33,132 - M� du alltid g� og sladre, rassh�l?! - Hva har jeg n� gjort? 16 00:03:33,341 --> 00:03:38,221 Jeg burde knuse deg, din lille r�vslikker! 17 00:03:55,446 --> 00:03:59,033 L�p ut og bit ham i r�va, Mac. 18 00:04:59,677 --> 00:05:01,721 Hold n� kjeft. 19 00:05:42,011 --> 00:05:43,346 Jacky! 20 00:05:45,056 --> 00:05:46,891 Jacky! 21 00:06:06,327 --> 00:06:08,413 Hva i hel? 22 00:06:25,471 --> 00:06:27,515 Billy! 23 00:06:30,476 --> 00:06:33,980 Hvor er du?! 24 00:06:37,358 --> 00:06:38,776 Billy! 25 00:06:44,490 --> 00:06:47,869 - Hjelp, pappa! - Billy! 26 00:06:48,745 --> 00:06:51,164 Hjelp, pappa! 27 00:08:04,362 --> 00:08:08,282 Vi er t�ffe, aldri slutter, vi er Bannons harde gutter! 28 00:08:08,491 --> 00:08:12,370 Bantams, det er ekte vare, det er ikke bare bare! 29 00:08:12,578 --> 00:08:16,708 Vi kan spillet, vedd p� det, Bannons d�dsmaskin f�r du se! 30 00:08:16,916 --> 00:08:21,170 Bannon Bantams! Heia Bantams! 31 00:08:21,379 --> 00:08:25,758 Bannon Bantams, det er oss, og n� skal vi ut og sl�ss! 32 00:08:25,967 --> 00:08:30,221 Bannon Bantams, vi �'kke sm�, du k�dder ikke med de r�! 33 00:08:30,430 --> 00:08:34,600 Vi knuser dere p� hele banen, pass dere for denne hanen! 34 00:08:34,809 --> 00:08:38,896 Bannon Bantams! Heia Bantams! 35 00:08:39,105 --> 00:08:43,109 Bantams, vi har vinger av st�l, og vi scorer m�l, m�l, m�l! 36 00:08:43,318 --> 00:08:47,322 Vi er raskere enn lynet, dere f�r en rett i synet! 37 00:09:06,049 --> 00:09:09,260 Dag 23 38 00:09:13,139 --> 00:09:18,811 - Hvor lenge kan de drive p�? - De slutter aldri. 39 00:09:20,313 --> 00:09:23,441 Hvorfor sitter du ikke hos kj�resten din? 40 00:09:24,984 --> 00:09:30,907 - De har nettopp vunnet mesterskapet. - Han fikk ikke nok spilletid. 41 00:09:31,115 --> 00:09:37,455 - Burde du ikke sitte hos ham? - Han vil v�re sammen med gutta. 42 00:09:37,664 --> 00:09:41,417 - Du �delegger seiersrusen hans. - Noe s�nt. 43 00:09:41,626 --> 00:09:46,756 Det er noe annet n�r de taper. Da f�r jeg ham ikke vekk fra meg. 44 00:10:02,063 --> 00:10:04,607 Fanken! 45 00:10:06,025 --> 00:10:08,945 Alle setter seg. 46 00:10:11,698 --> 00:10:14,617 Det var som fanden. 47 00:10:28,840 --> 00:10:33,052 Hva i helsike er det der? 48 00:10:38,599 --> 00:10:41,352 Aner ikke, men det er skarpt som bare fanden. 49 00:10:49,986 --> 00:10:54,073 Hva i helsike er dette? 50 00:10:54,282 --> 00:10:57,327 - Den flenget opp dekket. - Gummien er tykk. 51 00:10:57,535 --> 00:11:02,623 - Den m� ha blitt skutt inn der. - Herregud, den er tenner i den greia! 52 00:11:03,499 --> 00:11:09,255 - Kan de ikke bare skifte dekk? - Det trenger de en mekaniker til. 53 00:11:09,464 --> 00:11:13,968 - Hva s�? - Kan du se noen mekanikere her? 54 00:11:14,177 --> 00:11:19,265 Du spilte s� r�va i dag at du heller burde skifte hjul, Deaundre. 55 00:11:22,018 --> 00:11:27,690 Vi fortsetter med mer nytt om redslene i Poho fylke. 56 00:11:27,899 --> 00:11:29,692 Nytt fra Poho! 57 00:11:29,901 --> 00:11:36,741 Brannen som herjet i en kirke, har avsl�rt en grusom hemmelighet. 58 00:11:36,949 --> 00:11:42,705 Sheriffen sier at de n� har funnet godt over 300 lik. 59 00:11:42,914 --> 00:11:49,379 Likene var sydd sammen og dekket kjellerens vegger. 60 00:11:49,587 --> 00:11:54,717 Et vitne kalte det "et menneskelig veggteppe av tortur og sadisme". 61 00:11:54,926 --> 00:11:57,679 Et syn han aldri vil glemme. 62 00:11:57,887 --> 00:12:01,849 Hver dag ser det ut til � dukke underligere detaljer opp. 63 00:12:02,058 --> 00:12:07,063 - Er det noe nytt? - Noen lik hadde gebiss av tre. 64 00:12:07,271 --> 00:12:11,943 Det vil si at de er mer enn 200 �r gamle. 65 00:12:12,151 --> 00:12:16,447 Men det merkeligste ved det hele er likenes tilstand. 66 00:12:16,656 --> 00:12:22,245 De har enn� ikke funnet et eneste lik som ikke manglet deler. 67 00:12:22,453 --> 00:12:26,791 - Tror du p� det? - Nei, de dikter det opp. 68 00:12:27,000 --> 00:12:28,626 Hva er forbindelsen...? 69 00:12:29,752 --> 00:12:35,633 Buss 226 kaller fra riksvei ni. Vi trenger hjelp. Kan dere h�re meg? 70 00:12:35,842 --> 00:12:38,261 S� du piggene p� den dingsen? 71 00:12:38,469 --> 00:12:42,265 Det m� enten v�re elfenbein eller en slags bein. 72 00:12:42,473 --> 00:12:47,937 Kast den ford�mte greia f�r du f�r stivkrampe av den. 73 00:13:47,914 --> 00:13:51,584 Pappa, han mistet noe! 74 00:13:56,381 --> 00:13:59,133 Pappa? 75 00:14:00,385 --> 00:14:06,224 Den l� ute i mais�keren. Se p� den. 76 00:15:34,270 --> 00:15:39,525 Kan noen h�re meg? Vi er strandet p� riksvei ni. 77 00:15:44,697 --> 00:15:48,576 Det er ikke mulig � f� forbindelse. 78 00:15:48,785 --> 00:15:56,125 - Det blir m�rkt om en times tid. - Vi kan nok halte hjem med fem hjul. 79 00:15:59,087 --> 00:16:02,799 226 kaller. Kan dere h�re meg? 80 00:16:03,007 --> 00:16:05,093 M� dere alle tisse p� samme tid? 81 00:16:06,594 --> 00:16:12,183 Mine damer heiagjenglederne. Det er vel ikke r�yk jeg lukter? 82 00:16:13,685 --> 00:16:15,269 Minxie? 83 00:16:15,478 --> 00:16:21,901 Ingen jenter er vel s� dumme at de tar livet av seg med kreftpinner? 84 00:16:22,110 --> 00:16:24,737 Har jeg rett? 85 00:16:30,118 --> 00:16:33,204 Inn i bussen igjen, mine damer. 86 00:16:41,546 --> 00:16:46,342 Du s� meg p� den kontringen, hva? 87 00:16:46,551 --> 00:16:50,596 - Ja da. - Kommer det i skolebladet? 88 00:16:50,805 --> 00:16:54,475 Hvorfor skriver du s� mye om Dante? 89 00:16:56,561 --> 00:17:02,066 - Folk tror at du er tent p� ham. - � jas�? Jeg h�rte at du var det. 90 00:17:02,275 --> 00:17:08,489 - Du kan elske hvem du vil. - Hvorfor pisser du p� andres sko? 91 00:17:08,698 --> 00:17:13,786 - G� inn og sniff susper. - Du tror du kan lede laget, geniet? 92 00:17:13,995 --> 00:17:17,999 - Jeg gidder ikke snakke med deg. - Ta deg et tak! 93 00:17:19,500 --> 00:17:23,671 Er du sur fordi jeg ikke skriver nok om deg? 94 00:17:23,880 --> 00:17:27,091 - Vet du hva de sier om arrene dine? - Nei. 95 00:17:27,300 --> 00:17:31,888 - Du fikk bank p� en bar. - Og hva s�? 96 00:17:32,096 --> 00:17:36,142 En homsebar, gutt. 97 00:17:36,351 --> 00:17:40,647 - Du vet hva folk kaller deg, Izzy? - Ja. 98 00:17:40,855 --> 00:17:43,441 "Femi". 99 00:17:47,528 --> 00:17:51,282 Ikke hygg dere for mye der ute! 100 00:17:52,450 --> 00:17:59,957 Inn i bussen, mine herrer! Det gjelder deg ogs�, Kimball. 101 00:18:40,331 --> 00:18:43,501 Flott, K. Pent gjort! 102 00:18:45,336 --> 00:18:50,925 - Det er rene "Fuglene". - Kom inn i bussen, din klovn! 103 00:18:53,428 --> 00:18:57,849 Kom dere ned. R�va i gir! 104 00:20:47,375 --> 00:20:52,297 RIKSVEl 9 105 00:20:55,758 --> 00:20:59,721 Det hjelper � snakke om det. 106 00:21:01,306 --> 00:21:07,145 - Jeg var p� banen i tolv minutter. - Det var tolv gode minutter. 107 00:21:07,687 --> 00:21:10,648 Hanna misliker meg. 108 00:21:10,857 --> 00:21:15,486 Han og hans lille hvite kj�ledyr Barnes. 109 00:21:15,695 --> 00:21:20,742 Jeg har nok feil hudfarge. 110 00:21:23,161 --> 00:21:26,664 Det mener du jo ikke. 111 00:21:26,873 --> 00:21:32,795 - De kunne vel latt alle spille? - "Alle" fikk oss ikke til finalen. 112 00:21:33,004 --> 00:21:38,343 Det var ikke de tapernes skyld at vi kom dit. Det var min! 113 00:21:39,260 --> 00:21:41,387 Hva faen glor du p�? 114 00:23:47,764 --> 00:23:49,974 Gi n� faen! 115 00:24:13,122 --> 00:24:17,752 - Jeg nekter � tro det! - Vi har sprengt et til. 116 00:24:17,961 --> 00:24:23,341 - Sett dere ned. - La oss f� ungdommen ut av bussen. 117 00:24:25,843 --> 00:24:30,890 Vil dere heller vente p� at vi skal bli truffet av en bil? 118 00:24:33,059 --> 00:24:37,397 F� alle ut av bussen, s� fikser jeg n�dblussene. 119 00:24:39,440 --> 00:24:42,360 Er det der en signalpistol? 120 00:24:42,568 --> 00:24:49,659 - Venter du � komme i havsn�d? - Det kassen har reddet r�va mi f�r. 121 00:24:52,328 --> 00:24:53,788 Utrolig! 122 00:24:57,125 --> 00:25:00,420 Ta med dere jakkene. 123 00:25:05,758 --> 00:25:11,431 Betty Borman fra 226 her. Vi har f�tt stopp i Kissel fylke. 124 00:25:11,639 --> 00:25:17,270 - Skal vi hjelpe dere � dytte den? - Den st�r nok. Punktert bak. 125 00:25:17,478 --> 00:25:21,816 - Men dere kan gi politiet beskjed. - Gjerne. 126 00:25:22,150 --> 00:25:25,486 JEG ER IKKE EN KOMPLETT IDIOT - NOEN DELER MANGLER 127 00:25:36,456 --> 00:25:39,876 Kom igjen. Bort fra veien. 128 00:26:03,983 --> 00:26:07,612 Kom dere vekk fra veien! N�! 129 00:26:10,198 --> 00:26:12,533 Denne satt i dekket igjen. 130 00:26:17,664 --> 00:26:22,877 Herregud. Er det en navle som er midt i der? 131 00:26:24,796 --> 00:26:26,839 Vekk fra veien, Minxie. 132 00:26:27,048 --> 00:26:30,635 Vekk fra veien, alle sammen. 133 00:26:31,886 --> 00:26:37,558 F� dem inn i bussen igjen. Det foreg�r noe her. 134 00:26:37,767 --> 00:26:40,853 Jeg liker det ikke. 135 00:27:08,965 --> 00:27:12,468 Trener? 136 00:27:15,305 --> 00:27:17,724 Hva i helsike? 137 00:27:21,769 --> 00:27:25,732 - Hvor fanden er treneren? - Charlie? 138 00:27:33,364 --> 00:27:36,326 Charlie! 139 00:27:43,791 --> 00:27:47,295 F� dem inn i bussen, og lukk d�rene. 140 00:27:47,503 --> 00:27:52,175 Hopp inn i bussen, mestere. Pr�v � f� tak i noen p� radioen. 141 00:27:52,383 --> 00:27:57,639 H�rer du etter, Scotty? F� alle inn i bussen, og lukk d�rene. 142 00:28:00,558 --> 00:28:02,226 Gj�r det! 143 00:28:06,981 --> 00:28:11,986 Dere h�rte hva han sa. F� r�va i gir, opp i bussen. 144 00:28:14,030 --> 00:28:16,949 Charlie? 145 00:28:22,872 --> 00:28:26,042 Kom dere p� bussen n�! 146 00:28:28,169 --> 00:28:31,047 Charlie? 147 00:28:31,631 --> 00:28:34,050 Kan noen h�re meg? 148 00:28:36,052 --> 00:28:39,597 Buss 226 her! Vi har strandet. 149 00:29:19,012 --> 00:29:21,389 Jake... 150 00:29:28,104 --> 00:29:31,441 Hva skjedde? Hva s� du? 151 00:29:31,649 --> 00:29:34,402 - Hva s� du? - S� du noe eller ikke?! 152 00:29:37,655 --> 00:29:40,783 Hun fl�y bort. 153 00:29:43,161 --> 00:29:47,498 - Folk flyr da ikke bare bort! - Sett deg, Scott! 154 00:29:47,707 --> 00:29:52,045 - Hva fanden skjer der ute? - Sitt ned og hold kjeft, sa jeg! N�! 155 00:29:56,215 --> 00:30:00,720 Du ogs�, Jake. Sett dere, alle sammen. 156 00:30:09,562 --> 00:30:12,231 Sett deg, Scott. 157 00:30:12,440 --> 00:30:16,944 - Har du noe imot meg? - Nei. Har du noe imot meg? 158 00:30:17,153 --> 00:30:20,490 Vi har ikke tid til det v�set n�. Sett deg! 159 00:30:50,311 --> 00:30:53,731 Lukk d�rene, for faen! Lukk dem! 160 00:31:32,979 --> 00:31:35,940 Hva var det? 161 00:31:36,149 --> 00:31:40,361 Hva faen var det, Scotty? 162 00:31:40,570 --> 00:31:44,741 - Scotty, kom igjen! - Jeg vet ikke hva det var! 163 00:31:58,713 --> 00:32:01,591 Det hadde vinger. 164 00:32:01,799 --> 00:32:04,886 J�vla sv�re vinger. 165 00:32:28,493 --> 00:32:32,664 Vogn 17 her. Vi kj�rte en runde i omr�det. 166 00:32:32,872 --> 00:32:36,542 Det var ingen tegn til innbrudd. 167 00:32:36,751 --> 00:32:42,256 Vi kj�rer bort og f�r en kopp kaffe. Er det i orden? 168 00:32:43,174 --> 00:32:45,760 Det er oppfattet. 169 00:32:49,263 --> 00:32:53,810 Er det noen andre som har h�rt rare meldinger fra Kissel fylke? 170 00:32:54,018 --> 00:32:58,106 Jeg har f�tt to oppringninger om bortf�ring. 171 00:32:58,314 --> 00:33:02,986 Jeg vil gj�re oppmerksom p� at dette er strengt fortrolig. 172 00:33:03,987 --> 00:33:08,992 Har noen svidd av en marihuana- �ker? Disse historiene er fjerne. 173 00:33:11,369 --> 00:33:14,122 Jacky! Kissel fylke! 174 00:33:14,330 --> 00:33:18,084 Det har med Poho-saken � gj�re. 175 00:33:20,295 --> 00:33:25,758 - Andy Buck her! Kan dere h�re meg? - De j�vla mobilene virker ikke! 176 00:33:25,967 --> 00:33:31,848 Vi er strandet p� riksvei ni, og vi er i store vanskeligheter. 177 00:33:32,056 --> 00:33:34,267 Kan dere h�re meg?! 178 00:33:37,895 --> 00:33:41,607 Er der noen der ute?! Andy Buck her. 179 00:33:41,816 --> 00:33:46,946 Vi sitter i en �delagt skolebuss ute p� riksvei ni. 180 00:33:47,155 --> 00:33:49,824 Spyd? 181 00:33:50,033 --> 00:33:55,705 - Har vi spyd i bussen? - Vil du stikke beistet med pinner? 182 00:33:55,913 --> 00:34:00,293 Jeg vil heller ha en spiss pinne enn ingenting som helst. 183 00:34:00,501 --> 00:34:05,048 Her er Bettys signalpistol og en haug n�dbluss! 184 00:34:05,256 --> 00:34:11,596 - Hvem sier at vi skal vente p� den? - Du vil vel ikke forlate bussen? 185 00:34:13,139 --> 00:34:14,849 Se der. 186 00:34:16,434 --> 00:34:21,189 Det m� v�re en g�rd der borte. Lenger trenger vi ikke g�. 187 00:34:24,984 --> 00:34:28,237 Mens det udyret er der ute? 188 00:34:29,113 --> 00:34:31,699 Mens udyret er der, Scotty? 189 00:34:34,160 --> 00:34:38,581 - Det har ikke vist seg p� en time. - Men den kan v�re der ute. 190 00:34:38,790 --> 00:34:42,377 - Den trenger ikke v�re det. - Dette er ingen l�pekonkurranse. 191 00:34:42,585 --> 00:34:46,631 - Du er en feiging. - Kutt ut, begge to! 192 00:34:46,839 --> 00:34:51,177 - Gj�r jeg deg nerv�s? - Ja, du kan legge an p� meg! 193 00:34:51,386 --> 00:34:53,805 Det gj�r deg j�vlig dum! 194 00:34:56,766 --> 00:35:00,520 - Slutt! - Gi deg, Scotty. 195 00:35:06,067 --> 00:35:12,490 - F� den h�nden bort hvis du vil leve. - Vi er n�dt til � holde sammen. 196 00:35:13,741 --> 00:35:17,912 - Ellers klarer vi oss ikke. - Skal du spille t�ffing n�? 197 00:35:19,622 --> 00:35:26,004 - Vi har ikke tid til den dritten n�. - Skal du spille t�ffing, "broder"? 198 00:35:30,300 --> 00:35:34,304 Hvorfor tror jeg at du ville kalle meg noe annet? 199 00:35:35,096 --> 00:35:41,769 Vil du kalle meg noe annet? Jeg kan se det i �ynene. 200 00:35:41,978 --> 00:35:45,940 Hold opp, begge to. 201 00:35:46,149 --> 00:35:50,403 Dere har vunnet et mesterskap sammen. 202 00:35:50,611 --> 00:35:55,575 Men n� som vi virkelig er i fare, kan dere ikke snakke pent sammen. 203 00:35:55,783 --> 00:35:59,662 Vi har ikke tid til v�set hans. 204 00:35:59,871 --> 00:36:03,041 Vi m� gj�re oss klare til � forsvare oss. 205 00:37:11,109 --> 00:37:17,824 - Vi m� f� denne dritten i gang! - Vi kommer jo ingen vei! 206 00:37:31,879 --> 00:37:34,632 Hva er det den vil? 207 00:37:37,593 --> 00:37:42,098 Faen heller. Er det meg den glor p�? 208 00:37:48,813 --> 00:37:52,483 Hva det enn er, s� er det hekta p� lukter. 209 00:38:07,957 --> 00:38:10,335 F� vekk det lyset. 210 00:39:14,983 --> 00:39:19,696 - Du skyter ikke her inne! - Hele bussen blir full av r�yk. 211 00:39:19,904 --> 00:39:22,115 DYTT RUTEN UT 212 00:39:23,700 --> 00:39:28,788 - Falt den av d�ra? - Gj�r deg klar til � �pne d�rene. 213 00:39:28,997 --> 00:39:32,375 - Skal vi l�pe ut? - Ja, hvis den greia kommer inn. 214 00:39:54,731 --> 00:39:56,941 Minxie? 215 00:39:58,693 --> 00:40:00,486 Minxie? 216 00:40:07,869 --> 00:40:10,705 Minxie? Minxie? 217 00:41:32,537 --> 00:41:38,293 Hver 23. v�r f�r den lov til � spise i 23 dager. 218 00:41:40,503 --> 00:41:43,589 Spise hva da? 219 00:41:46,009 --> 00:41:48,177 Spise hva da? 220 00:41:50,471 --> 00:41:53,599 Spise oss! 221 00:42:05,111 --> 00:42:07,322 Minx? 222 00:42:09,449 --> 00:42:12,285 Er det noe galt? 223 00:42:12,493 --> 00:42:17,290 Se p� meg. Du besvimte plutselig. 224 00:42:17,498 --> 00:42:19,792 Er alt i orden? 225 00:42:21,127 --> 00:42:26,382 - �ynene dine rullet helt rundt. - Jeg t�r vedde p� at den er borte. 226 00:42:27,842 --> 00:42:31,554 � g� ut herfra er det store veddem�let. 227 00:42:31,763 --> 00:42:37,393 Hvor lang tid har det g�tt? Den har gjort sitt og dratt igjen. 228 00:42:37,602 --> 00:42:40,605 - Hva fanden ville den? - Hva tror dere? 229 00:42:47,236 --> 00:42:50,323 Den utpekte folk. 230 00:42:54,661 --> 00:43:00,249 - Hva? - Den lukter noe i folks frykt. 231 00:43:00,458 --> 00:43:02,710 Den er s�nn den plukker ut folk. 232 00:43:03,795 --> 00:43:09,092 - Plukker dem ut til hva? - Hvordan vet du alt det? 233 00:43:12,011 --> 00:43:16,265 Jeg fikk vite det av en d�d gutt. 234 00:43:19,018 --> 00:43:25,233 Jeg tror at han ville advare meg. Advare oss alle sammen. 235 00:43:26,192 --> 00:43:29,487 Denne tingen er flere tusen �r gammel. 236 00:43:29,696 --> 00:43:34,117 - Er det noe du har dr�mt? - Ja, selvsagt! Gutten var jo d�d. 237 00:43:34,325 --> 00:43:41,332 - G�r du fra heiagjengleder til synsk? - Jeg kan ikke forklare det! 238 00:43:48,423 --> 00:43:53,469 Gutten ville fortelle oss at den m� ned i jorden igjen i morgen. 239 00:43:53,678 --> 00:43:58,558 - Nei, �rlig talt. - Den skal hvile i 23 nye �r. 240 00:44:00,935 --> 00:44:05,315 Og s� lever den lykkelig resten av sine dager? 241 00:44:05,523 --> 00:44:08,526 - N� f�r du v�kne. - H�r etter! 242 00:44:08,735 --> 00:44:12,238 - Den kommer tilbake. - Det er jo en dr�m! 243 00:44:12,447 --> 00:44:19,537 Uansett hvor vi gjemmer oss, s� vil den finne oss. 244 00:44:20,580 --> 00:44:24,042 Dem av oss som den har valgt ut. 245 00:44:38,806 --> 00:44:41,517 Ta det rolig, Minx. 246 00:44:46,356 --> 00:44:53,112 Gutten sa at den kan lukte p� frykten v�r hvem av oss den vil ha. 247 00:44:55,323 --> 00:44:59,619 Og hvilken del av dem som den vil spise. 248 00:45:14,008 --> 00:45:16,052 Er det noen der ute?! 249 00:45:17,470 --> 00:45:22,642 Vi trenger hjelp med en gang! Er det noen som kan h�re meg? 250 00:45:23,726 --> 00:45:26,479 Er det noen der ute?! 251 00:45:26,688 --> 00:45:32,360 Andy Buck kaller. Vi er i store vanskeligheter. 252 00:46:27,707 --> 00:46:29,083 Er det noen der? 253 00:46:29,292 --> 00:46:32,754 JEG ER IKKE EN KOMPLETT IDIOT - NOEN DELER MANGLER 254 00:46:43,181 --> 00:46:45,600 Pappa! 255 00:46:48,102 --> 00:46:52,774 - Er du der fortsatt, 226? - Det kan du faen meg banne p�! 256 00:46:52,982 --> 00:46:57,278 - Gjenta det du nettopp sa. - Vi leker ikke her! 257 00:46:57,487 --> 00:47:03,660 - Bare si det! - Vi sitter i en bus p� riksvei 9. 258 00:47:03,868 --> 00:47:07,497 Og et eller annet vil drepe oss hvis vi ikke f�r hjelp. 259 00:47:08,498 --> 00:47:11,960 - Hvor p� riksvei 9? - I Kissel fylke. 260 00:47:12,168 --> 00:47:14,879 Hva er det som pr�ver � drepe dere? 261 00:47:15,088 --> 00:47:21,010 - Er dere snuten, for faen? - Vi kj�rer p� riksvei 9. 262 00:47:21,219 --> 00:47:23,262 Men det er jo en lang vei. 263 00:47:23,471 --> 00:47:26,849 Er dere n�r ved et eller annet? 264 00:47:27,058 --> 00:47:31,562 Jeg er n�r ved � pisse i buksa! Kan du si at dere er p� vei?! 265 00:47:32,897 --> 00:47:37,735 Signalet deres er svakt, s� dere m� v�re et stykke unna. 266 00:47:37,944 --> 00:47:41,739 - Hva betyr det? - At det vil ta tid � komme dit. 267 00:47:41,948 --> 00:47:47,245 - Vi slipper opp for tid her! - Forst�tt. 268 00:47:47,453 --> 00:47:53,334 Og hvis dere ikke er snuten, s� lov meg � ringe etter dem! 269 00:47:53,543 --> 00:47:59,924 - Fortell dem at vi er strandet. - Jeg ringer dem med det samme. 270 00:48:00,133 --> 00:48:04,887 Men n� m� dere bare holde ut. Klarer dere det? 271 00:48:16,149 --> 00:48:19,610 Kj�r videre �stover. 272 00:48:22,572 --> 00:48:26,200 - Men, far... - F� oss ut dit. 273 00:48:29,287 --> 00:48:31,372 N�! 274 00:49:04,781 --> 00:49:07,033 N� blir vi reddet, for faen! 275 00:49:10,286 --> 00:49:13,748 Hjelp! F�r den vekk fra meg! 276 00:49:23,800 --> 00:49:26,344 F� den tingen vekk fra meg! 277 00:49:26,552 --> 00:49:28,596 Pass p�! 278 00:51:25,630 --> 00:51:28,466 Den har mistet halve j�vla hodet. 279 00:53:13,738 --> 00:53:17,492 Dette er faen ikke sant. 280 00:54:05,456 --> 00:54:08,793 Lukk opp d�ra! N� har vi sjansen. 281 00:54:10,712 --> 00:54:13,589 - Den er d�d, hva? - Jeg aner ikke. 282 00:54:13,798 --> 00:54:17,385 Jeg f�r den ikke opp! 283 00:54:22,473 --> 00:54:26,436 Slutt � dytte! De �pner seg innover! 284 00:54:26,644 --> 00:54:29,731 Den sitter fast. 285 00:54:37,864 --> 00:54:42,827 - Kanskje den bare kan �pnes utenfra. - Det er en n�dutgang, din idiot. 286 00:54:43,036 --> 00:54:45,079 S� f� den opp! 287 00:54:55,798 --> 00:54:59,010 Den drittd�ra �pner seg ikke! 288 00:55:02,597 --> 00:55:05,600 Han har sperret den. 289 00:55:05,808 --> 00:55:11,606 Vi trodde at den pr�vde � komme inn, men den s�rget for at vi ble her. 290 00:55:19,656 --> 00:55:21,699 Vi smadrer de j�vla d�rene! 291 00:56:00,196 --> 00:56:03,533 Fanden ogs�. 292 00:56:10,748 --> 00:56:13,001 Vi kan brekke den opp. 293 00:56:13,710 --> 00:56:18,047 Finn en jernstang eller noe annet stort. 294 00:56:18,256 --> 00:56:20,550 Ja, den fungerer. 295 00:56:32,270 --> 00:56:36,649 Kom igjen, D. Vi m� bort hit, alle sammen. 296 00:56:41,112 --> 00:56:44,324 Det ligner et dusjforheng. 297 00:56:48,745 --> 00:56:53,458 - Vis n� at du har baller. - Ta deg et tak. 298 00:56:54,459 --> 00:56:56,628 Kom. 299 00:56:57,170 --> 00:56:59,464 Skynd dere. 300 00:57:09,265 --> 00:57:13,144 Dusjforheng? Greia er som toalettpapir. 301 00:58:36,102 --> 00:58:40,231 Hva gj�r den, Minx? Hva er det den gj�r?! 302 00:58:40,440 --> 00:58:43,192 Hva gj�r den der oppe?! 303 00:59:15,391 --> 00:59:18,519 Den har nettopp revet av seg hodet. 304 01:00:40,727 --> 01:00:43,646 P� tide � stikke. 305 01:00:45,440 --> 01:00:50,737 - Men hjelpen er jo p� vei. - Riksvei ni er lang, vet du. 306 01:00:52,822 --> 01:00:59,287 - Hva om han er en time unna? - Men snuten er jo p� vei! 307 01:00:59,495 --> 01:01:05,209 Skal resten av oss bare sitte her og h�pe at den ikke kommer ned? 308 01:01:06,753 --> 01:01:10,840 - Hva mener du med "resten av oss"? - Jeg mener... 309 01:01:11,049 --> 01:01:17,263 At vi ikke trenger v�re h�flige mer. Det er to typer mennesker her n�. 310 01:01:17,472 --> 01:01:21,684 Den hadde 20 � velge mellom, og hvem valgte den? 311 01:01:23,645 --> 01:01:26,439 Dante var �n av dem. 312 01:01:27,148 --> 01:01:32,070 Jake var en annen. Og vi s� ham utpeke deg, Bucky. 313 01:01:33,237 --> 01:01:38,117 Hva fanden mener du med det? "To typer mennesker"? 314 01:01:38,326 --> 01:01:43,623 De som skal spises, og de som ikke skal det? Ta deg et tak! 315 01:01:44,207 --> 01:01:48,795 - Minx sier den f�r alle den velger. - Ikke bland inn meg. 316 01:01:49,003 --> 01:01:53,675 Hun sa ogs� at den forsvinner igjen etter i natt. 317 01:01:53,883 --> 01:01:59,305 Hva sier du, Minx? Klarer vi oss hvis vi gjemmer oss til i morgen? 318 01:01:59,514 --> 01:02:05,561 Eller vil den jage oss som en galning fordi den bare har natta p� seg? 319 01:02:14,904 --> 01:02:17,991 Vi er ferdige, ikke sant?! 320 01:02:21,577 --> 01:02:23,246 Jo. 321 01:02:23,454 --> 01:02:26,874 Du vil vel ikke kaste ut folk? 322 01:02:27,083 --> 01:02:31,296 Merkelig at du skulle si det. For den utpekte helt klart deg. 323 01:02:31,504 --> 01:02:34,966 - Vent n�! - Den fikk ferten av deg. 324 01:02:35,174 --> 01:02:41,514 - Den viste deg tungen. - Hva er du ute etter, Scotty? 325 01:02:41,723 --> 01:02:45,768 - Jeg vil bare overleve. - Du er ute etter � splitte oss! 326 01:02:45,977 --> 01:02:51,357 Han har nettopp sendt oss ett hakk nedover p� n�ringskjeden! 327 01:02:54,485 --> 01:02:59,532 N� gjelder det liv eller d�d. Forst�r du det? 328 01:03:01,159 --> 01:03:07,123 Hvis bussen er v�rt eneste skjulested, hvor sikre er vi da... 329 01:03:07,332 --> 01:03:12,086 ...n�r alle den vil ha, sitter her inne? 330 01:03:14,547 --> 01:03:18,426 La oss stemme over det. 331 01:03:18,635 --> 01:03:21,596 La oss stemme over det n�. 332 01:03:21,804 --> 01:03:26,059 For s� r�ttent som det enn er, ser jeg helst- 333 01:03:26,267 --> 01:03:31,105 - at du, Bucky og Jake kommer dere ut av bussen n�. 334 01:03:33,399 --> 01:03:36,402 H�r etter, din drittsekk! 335 01:03:37,320 --> 01:03:44,702 Han kikket p� deg ogs�, broder. Det s� vi begge to. 336 01:03:44,911 --> 01:03:48,915 Han s� rett p� deg og smilte. 337 01:03:49,123 --> 01:03:55,505 Hadde du ikke f�tt sl�tt av lyset, ville den kanskje sett p� deg igjen. 338 01:03:56,798 --> 01:04:00,259 S� hold den svartelisten din for deg selv. 339 01:04:00,468 --> 01:04:03,680 For n�r han henter deg... 340 01:04:06,140 --> 01:04:10,311 ...skal jeg v�re langt unna deg. 341 01:04:16,150 --> 01:04:18,861 P� tide � komme oss vekk, ja. 342 01:04:20,321 --> 01:04:24,284 - Jeg vil finne den g�rden. - Jeg blir med deg. 343 01:04:27,412 --> 01:04:35,003 Hvis du vil bli her i bussen, kan du sitte i den. Under hullet. 344 01:04:35,211 --> 01:04:38,298 S� ser vi hvor lenge du lever. 345 01:04:40,675 --> 01:04:45,513 - Jeg er lei for det, D. - Det b�r du v�re. 346 01:04:48,933 --> 01:04:51,644 Gi dere, gutter. 347 01:04:51,853 --> 01:04:56,274 Hjelpen er jo p� vei! Hvorfor deler vi oss? 348 01:04:56,482 --> 01:05:01,738 - N� kan han jo ikke finne oss. - Bussen er en d�dsfelle! 349 01:05:01,946 --> 01:05:06,326 Vil du la dem g� alene? Du vet ikke hvem den utpekte. 350 01:05:06,534 --> 01:05:10,163 Herregud, den s� jo p� alle! 351 01:05:12,248 --> 01:05:17,795 - Slipp meg, Scotty. - Skal jeg slippe deg? 352 01:05:36,022 --> 01:05:39,609 G�r du fra meg, Rhonda? 353 01:05:39,817 --> 01:05:44,572 Du utnytter oss! Du tenker jo bare p� deg selv. 354 01:05:46,115 --> 01:05:49,035 Ved du hva jeg oppdaget i dag? 355 01:05:49,243 --> 01:05:54,791 N�r folk blir veldig redde, som n�r de er fulle, ser man deres sanne jeg. 356 01:05:54,999 --> 01:06:01,589 Vi kunne beskyttet hverandre hvis vi hadde holdt sammen! 357 01:06:20,984 --> 01:06:26,030 Jeg skal knuse deg, din lille dritt! F� opp de d�rene! 358 01:06:26,239 --> 01:06:29,575 Lukk opp de j�vla d�rene! 359 01:06:32,996 --> 01:06:35,039 Det er min buss ogs�! 360 01:06:41,337 --> 01:06:43,548 L�p! 361 01:07:16,831 --> 01:07:20,752 Han er rett bak deg, D! 362 01:07:27,842 --> 01:07:31,512 Spre dere! 363 01:08:02,710 --> 01:08:04,754 Vent. 364 01:08:06,255 --> 01:08:09,759 St� stille. Ikke r�r deg! 365 01:08:12,345 --> 01:08:14,847 Du gj�r det verre! 366 01:08:24,148 --> 01:08:29,445 - Den er som sveist fast. - Dere gj�r det verre! 367 01:08:31,864 --> 01:08:34,450 Hold kjeft! Hold ham! 368 01:08:38,579 --> 01:08:41,332 St� stille! 369 01:08:45,169 --> 01:08:47,213 Skynd dere! 370 01:08:52,510 --> 01:08:57,682 Skynd deg, D. Unnskyld det jeg sa! Fort, for faen! 371 01:09:47,148 --> 01:09:49,192 Hva er det? 372 01:09:58,618 --> 01:10:01,037 Pappa! 373 01:10:08,878 --> 01:10:11,005 Kj�r. 374 01:10:25,645 --> 01:10:29,023 Hvor kommer du fra? 375 01:10:29,232 --> 01:10:32,735 Fra bussen? 376 01:10:32,944 --> 01:10:36,531 Hvor langt unna er den? 377 01:10:38,491 --> 01:10:40,785 Svar meg! 378 01:10:40,994 --> 01:10:44,664 Det har ikke noe � si. 379 01:10:44,872 --> 01:10:49,669 Det er ingen i bussen n�. Og det er umulig � drepe den. 380 01:10:51,254 --> 01:10:54,966 F� hunden inn i bilen, Jacky. 381 01:10:55,174 --> 01:11:00,763 - Dere kan ikke stoppe den. - Hopp inn. Ligg lavt til det er over. 382 01:11:00,972 --> 01:11:03,808 Det blir aldri over! 383 01:11:04,642 --> 01:11:09,063 Det har ikke noe � si hva dere gj�r. 384 01:11:09,272 --> 01:11:13,860 Den kommer tilbake. Om 23 �r. 385 01:11:14,068 --> 01:11:16,446 Og s� 23 �r etter det igjen. 386 01:11:20,867 --> 01:11:22,910 Vis oss veien til den bussen. 387 01:11:36,924 --> 01:11:39,218 Jonny? 388 01:11:41,095 --> 01:11:43,723 Jonny? 389 01:11:51,981 --> 01:11:55,568 Hvem er det? 390 01:11:59,072 --> 01:12:00,865 Jonny? 391 01:12:03,368 --> 01:12:07,080 Bucky! Hva gj�r du her? 392 01:12:07,288 --> 01:12:11,209 Hva gj�r du selv her? 393 01:12:11,417 --> 01:12:14,420 Henne slapp du inn, hva? 394 01:12:18,091 --> 01:12:20,426 Har dere sett noen av de andre? 395 01:12:20,635 --> 01:12:26,099 - Hva driver dere med? - Beistet er ute etter deg. 396 01:12:26,891 --> 01:12:32,522 Der er ingen g�rd der ute. Jeg har l�pt rundt i hele dalen. 397 01:12:32,730 --> 01:12:37,235 G� din vei, Bucky. 398 01:12:37,443 --> 01:12:42,365 Ikke tving meg til � g� ut igjen. Det er s� nifst der ute. V�r s� snill. 399 01:15:10,763 --> 01:15:13,349 Kom deg rundt bussen! 400 01:15:24,193 --> 01:15:28,865 F� oss forbi denne bussen. N�! 401 01:15:29,073 --> 01:15:31,367 F� oss rundt bussen! 402 01:16:12,825 --> 01:16:14,869 Kom deg ut, Jacky! Kom ut n�! 403 01:16:27,048 --> 01:16:29,092 Jacky? 404 01:16:31,678 --> 01:16:34,806 Er alt i orden? 405 01:16:35,014 --> 01:16:37,934 Svar meg! 406 01:16:38,142 --> 01:16:42,647 Svar meg. Er alt i orden? 407 01:16:42,855 --> 01:16:46,442 Jeg tror det. 408 01:16:59,163 --> 01:17:02,417 F� oss vekk fra bussen! 409 01:17:02,625 --> 01:17:06,671 Kom igjen! F� bilen vekk fra bussen. 410 01:17:08,256 --> 01:17:12,302 F� oss vekk, Jacky. Skynd deg! 411 01:17:21,352 --> 01:17:22,687 Pappa? 412 01:17:24,981 --> 01:17:27,066 - Pappa! - Ja? 413 01:17:37,201 --> 01:17:39,495 Pappa! 414 01:17:53,217 --> 01:17:56,262 Ned med dere, ungdommer! 415 01:19:10,420 --> 01:19:12,588 Jacky! 416 01:19:13,840 --> 01:19:16,467 F� oss vekk fra den bussen n�! 417 01:19:22,307 --> 01:19:24,309 Kom igjen! 418 01:19:42,493 --> 01:19:45,204 Pappa! 419 01:19:47,957 --> 01:19:51,836 - Kom deg vekk, pappa! - Spolen sitter fast i stativet. 420 01:19:52,045 --> 01:19:56,341 - Kom deg vekk! - Stativet er sveiset til rammen! 421 01:19:56,549 --> 01:19:59,636 - Vekk! - Den river bilen i stykker! 422 01:19:59,844 --> 01:20:02,472 Kom deg vekk, for faen! 423 01:20:46,057 --> 01:20:47,976 Pappa? 424 01:20:48,184 --> 01:20:49,686 Pappa! 425 01:21:04,659 --> 01:21:08,079 Jeg tror jeg har funnet en utvei. 426 01:21:12,542 --> 01:21:16,254 - Hva n�? - Minxie sa at det ikke nytter. 427 01:21:16,462 --> 01:21:20,341 Jeg bl�ser i hva Minxie sa. 428 01:21:20,550 --> 01:21:24,220 Har jeg ikke rett? 429 01:21:25,054 --> 01:21:30,810 Kanskje de andre slapp unna. Til og med Kimball. 430 01:21:34,814 --> 01:21:38,067 Ingen f�r bestemme at vi skal d�! 431 01:21:38,276 --> 01:21:42,030 Verken en dr�m eller noe som helst annet! 432 01:21:48,494 --> 01:21:51,456 Jeg h�per du har rett. 433 01:21:52,915 --> 01:21:55,752 N� skal dere f� se et stort, stygt insekt. 434 01:22:01,674 --> 01:22:06,220 - Det er den bilen vi s� i morges. - Kan vi bare kj�re bort i den? 435 01:22:06,429 --> 01:22:10,850 Jeg er ekspert p� � tjuvkoble biler. Det var �rsaken til barslagsm�let. 436 01:22:11,059 --> 01:22:13,519 - P� en homsebar? - Slutt n�. 437 01:22:19,901 --> 01:22:23,696 Jeg tror ikke han kom s� langt. 438 01:22:28,076 --> 01:22:31,496 N�klene sitter i! 439 01:22:31,704 --> 01:22:33,915 Kom igjen. N�klene sitter i. 440 01:22:37,627 --> 01:22:40,254 Det er ikke fugler! 441 01:22:45,677 --> 01:22:49,055 - D! - Kj�r! 442 01:22:49,263 --> 01:22:52,475 Kj�r! Kj�r n�! 443 01:23:04,988 --> 01:23:08,783 - Jeg er levende blink her. Kj�r p�. - Jeg har klampen i b�nn! 444 01:23:08,908 --> 01:23:12,203 - Kj�r fortere! - Det kan jeg ikke. 445 01:23:16,124 --> 01:23:21,963 Kj�r, Izzy! Kj�r! Kj�r, herregud! 446 01:23:25,049 --> 01:23:26,884 F� r�va i gir! 447 01:23:29,637 --> 01:23:33,433 Kj�r, Izzy! 448 01:23:43,026 --> 01:23:45,737 Gj�r noe! 449 01:23:48,948 --> 01:23:51,659 - Izzy! - Kom deg ned! 450 01:23:56,581 --> 01:23:59,125 Kom igjen, Izzy. 451 01:24:06,049 --> 01:24:10,595 - Ut med deg! - Kj�r n�! 452 01:24:10,803 --> 01:24:14,474 - Ut! - Er du sinnssyk?! 453 01:24:14,682 --> 01:24:19,270 - Kj�r, Izzy! - Hold deg nede! 454 01:24:21,230 --> 01:24:22,649 Hold deg nede! 455 01:32:35,099 --> 01:32:39,312 Den er ikke d�d. 456 01:32:42,065 --> 01:32:46,027 Den slapp opp for tid. 457 01:33:02,085 --> 01:33:05,505 Den ser d�d ut. 458 01:34:29,380 --> 01:34:31,591 - Heter du Taggart? - Ja. 459 01:34:34,260 --> 01:34:36,763 - F�r vi se den? - Kan du lese? 460 01:34:36,971 --> 01:34:41,142 BEISTET FRA HELVETE EN TITT: FEM DOLLAR 461 01:34:43,686 --> 01:34:46,147 Er den ekte? 462 01:34:46,356 --> 01:34:51,319 - Jeg har h�rt at det er pisspreik. - Det koster uansett fem dollar. 463 01:34:54,781 --> 01:34:58,034 Hvor kommer den fra? 464 01:34:58,242 --> 01:35:01,663 - Min far drepte den. - Ja, men hvor kommer den fra? 465 01:35:03,915 --> 01:35:07,502 Det koster fem dollar for deg ogs�. 466 01:35:08,878 --> 01:35:11,965 Hvordan drepte han den? 467 01:35:14,759 --> 01:35:17,929 Sp�r ham. 468 01:35:51,963 --> 01:35:55,633 �rlig talt. Vi krever f� tilbake pengene. 469 01:35:58,094 --> 01:36:02,890 - Hva fanden er det? - Hva tror du? 470 01:36:11,274 --> 01:36:13,818 Vi r�rer den ikke. 471 01:36:24,454 --> 01:36:30,543 - Hva er historien bak den? - Dere har sikkert h�rt den. 472 01:36:31,544 --> 01:36:35,548 - Skal vi tro at den er ekte? - Jeg bryr meg egentlig ikke. 473 01:36:35,757 --> 01:36:39,761 Hvordan drepte du den? 474 01:36:40,511 --> 01:36:44,182 Jeg spiddet den i hjertet. 475 01:36:44,849 --> 01:36:48,561 Med en hjemmelagd harpun. 476 01:36:56,194 --> 01:37:01,616 - N�r da? - For nesten 23 �r siden. 477 01:37:04,661 --> 01:37:08,373 Sitter du og venter p� noe? 478 01:37:10,833 --> 01:37:14,712 P� tre dager til. 479 01:37:16,798 --> 01:37:20,009 �n dag fra eller til. 480 01:38:02,552 --> 01:38:06,222 Tekst: Tor Hundstad SDI Media37230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.