Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,700 --> 00:00:42,700
Invader Zim
Bestest Friend
s01e2A (s01e03)
2
00:00:42,700 --> 00:00:45,700
Subtitles: Ainee
3
00:01:11,300 --> 00:01:12,800
That new
kid's a freak.
4
00:01:12,800 --> 00:01:15,600
I think his name is
Zip or something.
5
00:01:15,600 --> 00:01:17,100
He's been here long
enough to at least
6
00:01:17,100 --> 00:01:20,600
make some loser friends,
like the creepy kid, Dib...
7
00:01:22,000 --> 00:01:24,500
Or those rejects
in the corner.
8
00:01:26,200 --> 00:01:29,600
But look at him, all by himself!
I mean, what kind of kid
9
00:01:29,600 --> 00:01:33,600
doesn't have any friends?
It's so... inhuman.
10
00:01:37,900 --> 00:01:41,300
Congratulations on discovering
the grotesque space monster!
11
00:01:41,300 --> 00:01:43,700
Tell us, how did you
know he was an alien?
12
00:01:43,700 --> 00:01:45,700
Well, we noticed
he had no friends.
13
00:01:46,800 --> 00:01:49,500
"Friends, friends,
friends, friends!"
14
00:02:19,800 --> 00:02:23,300
I'm looking for a friend.
Would you be...
15
00:02:23,300 --> 00:02:27,500
I was born with
webbed fish toes.
16
00:02:27,500 --> 00:02:31,500
Like some kind of horrible
fish boy. Wanna see?
17
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Would you...
18
00:02:38,300 --> 00:02:41,400
Squeally fools! These
human filthies should be
19
00:02:41,400 --> 00:02:44,800
honored to even be considered
as possible friends of Zim!
20
00:02:46,600 --> 00:02:53,100
Who among you feels they are
worthy enough to be my best friend?
21
00:02:53,100 --> 00:02:55,400
Good. I have devised
some simple tests
22
00:02:55,400 --> 00:02:57,400
to determine who
is the worthiest.
23
00:02:57,400 --> 00:02:59,800
We begin by testing
your absorbency.
24
00:03:01,800 --> 00:03:02,800
Hey!
25
00:03:11,900 --> 00:03:14,900
Next, I test your
electrical conductivity.
26
00:03:23,600 --> 00:03:26,100
And now,
the final test.
27
00:03:42,300 --> 00:03:45,600
We have a winner!
What is your name, friend?
28
00:03:45,600 --> 00:03:49,600
My name's Keef! Wow, I've
never won anything before!
29
00:03:49,600 --> 00:03:53,100
I promise I'll be the best,
most loyal friend ever!
30
00:03:53,100 --> 00:03:55,600
- I'm so happy.
- Don't touch me.
31
00:04:01,200 --> 00:04:03,400
I'd like you all
to meet Keef.
32
00:04:03,400 --> 00:04:05,300
He's my
best friend.
33
00:04:06,100 --> 00:04:09,700
- Not yours! Mine!
- Get lost, you losers!
34
00:04:09,700 --> 00:04:12,300
Very well. I am
going to get lost.
35
00:04:12,300 --> 00:04:15,800
But notice I am getting
lost with my best friend.
36
00:05:02,900 --> 00:05:05,000
And then tomorrow
there's the circus!
37
00:05:05,000 --> 00:05:07,300
We can go to the circus,
I love the circus!
38
00:05:07,300 --> 00:05:09,100
You wanna go
to the circus, Zim?
39
00:05:09,100 --> 00:05:11,300
I want to congratulate you,
Keef, on a job well done.
40
00:05:11,300 --> 00:05:12,600
You have been a most
convincing friend,
41
00:05:12,600 --> 00:05:14,200
but now that the world
seems satisfied with my
42
00:05:14,200 --> 00:05:16,100
knack for companionship,
I don't think I'll be requiring
43
00:05:16,100 --> 00:05:18,100
your services any longer.
Our mission together is done,
44
00:05:18,100 --> 00:05:20,500
good job soldier,
be gone with you.
45
00:05:20,500 --> 00:05:23,600
- Hey, you got any
video games? - Yes.
46
00:05:32,500 --> 00:05:33,900
A job well done.
47
00:05:40,300 --> 00:05:43,000
- Hello? - Heya buddy,
how ya doing?
48
00:05:43,000 --> 00:05:45,700
Keef? I told you I
do not require your...
49
00:05:45,700 --> 00:05:48,600
I understand, Zim. I was
thinking maybe you'd want to...
50
00:05:48,600 --> 00:05:51,000
Hold on, I've got
another call. Hello?
51
00:05:51,000 --> 00:05:53,500
Heya buddy! You're
gonna love the circus!
52
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
GIR!
53
00:06:08,700 --> 00:06:10,200
Yes, my master.
54
00:06:10,200 --> 00:06:13,800
GIR, I'm going down to the lab,
do not let anyone into the house!
55
00:06:13,800 --> 00:06:14,800
Yes sir!
56
00:06:23,000 --> 00:06:24,200
Leprechauns!
57
00:06:54,400 --> 00:06:57,900
Hey Zim! You showed up
just in time for the waffles!
58
00:07:00,500 --> 00:07:03,300
Get out of my house!
I told you you're fired!
59
00:07:03,300 --> 00:07:04,800
You don't
like waffles?
60
00:07:06,000 --> 00:07:08,800
Out, out, out, out!
61
00:07:09,700 --> 00:07:12,000
Oh, we can walk
to school together!
62
00:07:12,000 --> 00:07:14,500
I'm sick. I'm not
going to school today.
63
00:07:23,600 --> 00:07:27,000
Poor sick Zim, no
wonder he's so sad!
64
00:07:27,000 --> 00:07:29,400
I have a great idea, GIR!
I think we should throw
65
00:07:29,400 --> 00:07:33,000
our Zim a surprise party!
It'll cheer him up!
66
00:07:33,000 --> 00:07:35,900
I'll get a bunch of kids and
bring them over after skool.
67
00:07:35,900 --> 00:07:38,200
Now this is supposed
to be a surprise, do you
68
00:07:38,200 --> 00:07:40,100
understand, GIR?
A surprise!
69
00:07:40,100 --> 00:07:42,700
Zim can't find out!
70
00:07:42,700 --> 00:07:43,900
Meow!
71
00:08:00,000 --> 00:08:03,300
- What are you doing,
GIR? - Nothing.
72
00:08:03,300 --> 00:08:06,300
Nothing...
or something?
73
00:08:08,100 --> 00:08:10,200
I can't take it, you're
too smart for me.
74
00:08:10,200 --> 00:08:12,200
Keef is planning a surprise
party for you after skool.
75
00:08:12,200 --> 00:08:14,400
He gonna bring all the kids
because he loves you!
76
00:08:14,400 --> 00:08:17,400
That boy loves
you so much!
77
00:08:17,400 --> 00:08:18,900
I'm makin'
the cake!
78
00:08:20,000 --> 00:08:23,600
He's bringing all the children
to our secret lair?!
79
00:08:23,600 --> 00:08:26,400
Do you realize
what this means?
80
00:08:26,400 --> 00:08:29,400
Yes. Wait a
minute... no.
81
00:08:29,400 --> 00:08:33,200
- It means our mission
is in jeopardy! - Aw, man!
82
00:08:35,300 --> 00:08:37,900
Something must be
done about this Keef!
83
00:08:37,900 --> 00:08:42,300
If he succeeds the whole population
of Earth will show up on our doorstep!
84
00:08:49,200 --> 00:08:52,400
Party after school at Zim's
house! Everybody's invited!
85
00:08:52,400 --> 00:08:54,300
- Who's Zim?
- He's the green kid.
86
00:08:54,300 --> 00:08:56,300
- You know him.
- Oh, you mean the freak?
87
00:08:56,300 --> 00:08:58,800
With that one friend that
makes him even freakier?
88
00:09:01,700 --> 00:09:03,100
I don't think so.
89
00:09:18,000 --> 00:09:21,300
Humans and their
filthy friendship!
90
00:09:21,300 --> 00:09:24,800
It brings nothing but trouble!
I can see them now.
91
00:09:50,900 --> 00:09:53,400
Party!!!
92
00:09:59,200 --> 00:10:03,800
Par-ty!!!
93
00:10:24,500 --> 00:10:27,000
Okay, now you guys
wait here while I get him.
94
00:10:27,000 --> 00:10:29,200
Then jump out
and yell "surprise"!
95
00:10:29,200 --> 00:10:31,500
He'll be so happy!
96
00:10:31,500 --> 00:10:33,700
I've never been
to a party before.
97
00:10:33,700 --> 00:10:35,000
Do they hurt?
98
00:10:36,600 --> 00:10:38,800
Hey Zim!
I'm home!
99
00:10:41,500 --> 00:10:45,000
For me? Oh, you
are my bestest friend!
100
00:10:45,000 --> 00:10:46,600
Thank you, Zim!
101
00:10:54,700 --> 00:10:57,300
- Keef?
- Yes.
102
00:10:57,300 --> 00:11:01,400
- Who's your best friend?
- That would be Zim.
103
00:11:01,400 --> 00:11:04,400
- Today, he got me...
- Silence!
104
00:11:04,400 --> 00:11:07,900
When I snap my fingers,
the next living thing you see
105
00:11:07,900 --> 00:11:10,600
you will believe to
be your best friend.
106
00:11:10,600 --> 00:11:13,400
- I like Zim.
- I know you do...
107
00:11:13,400 --> 00:11:14,800
but pay attention!
108
00:11:18,600 --> 00:11:19,900
What happened?
109
00:11:29,000 --> 00:11:31,100
Zim? How'd you
get out there?!
110
00:11:31,100 --> 00:11:33,600
Hey, wait up! I have
a surprise for you!
111
00:11:35,300 --> 00:11:38,300
Humans and
their friendship!
112
00:11:38,300 --> 00:11:42,500
Invaders need
no one! No one!
113
00:11:43,300 --> 00:11:45,300
Hey guys!
This is Zim!
114
00:11:46,800 --> 00:11:48,500
It's Zim!
115
00:11:48,500 --> 00:11:51,700
Forget this weirdo.
Hey, you guys
116
00:11:51,700 --> 00:11:54,200
wanna see something
really neat?
117
00:11:57,100 --> 00:11:59,600
Hey, I'm hungry. Can
I get some of that?
118
00:12:00,300 --> 00:12:01,300
No.
119
00:12:14,000 --> 00:12:15,900
You don't
like waffles?
120
00:12:18,400 --> 00:12:21,400
Subtitles: Ainee
8992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.