All language subtitles for Inferno (1953)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,432 --> 00:03:20,524 It's not like killing him, exactly. 2 00:03:23,252 --> 00:03:25,619 More just .. not saving him. 3 00:03:27,141 --> 00:03:28,733 It's killing him, alright. 4 00:03:55,650 --> 00:03:58,967 Look, we can still change. Can still send the helicopter back for him. 5 00:03:59,608 --> 00:04:02,557 Just say we got on the wrong road in the dark last night and went in a ditch. 6 00:04:03,353 --> 00:04:04,413 That's all. 7 00:04:04,902 --> 00:04:06,881 He'll be sore at the delay, but he'll never know. 8 00:04:08,324 --> 00:04:09,476 Nobody will. 9 00:04:10,101 --> 00:04:12,767 Yes I .. I suppose we could. 10 00:04:22,251 --> 00:04:24,890 Hey they've covered some ground. โ”€ Yeah. 11 00:04:26,825 --> 00:04:28,972 Hello Mrs Carson .. doctor. 12 00:04:29,245 --> 00:04:31,286 Looks like you folks had a pretty good ride. 13 00:04:31,905 --> 00:04:33,823 Too good, for my taste. 14 00:04:34,086 --> 00:04:37,456 Did you have some car trouble or did Mr Carson decide he's not the cowboy type? 15 00:04:37,799 --> 00:04:38,960 Uh .. 16 00:04:39,629 --> 00:04:42,189 Mr Carson had to leave rather hurriedly. 17 00:04:42,488 --> 00:04:44,680 On business, something he'd forgotten about. 18 00:04:44,856 --> 00:04:46,484 You haven't heard from him? โ”€ No ma'am. 19 00:04:46,738 --> 00:04:49,563 Oh.. well I .. I suppose he'll send his trailer back. 20 00:04:49,853 --> 00:04:51,956 Or have somebody get in touch with you about it. Or something. 21 00:04:52,016 --> 00:04:53,366 Oh, Mrs Carson, it will be alright. 22 00:04:53,426 --> 00:04:55,100 There isn't any plane service to L.A. is there? 23 00:04:55,478 --> 00:04:57,000 Yeah, sort of .. from Whitick. 24 00:04:57,616 --> 00:04:59,230 One goes out in about a half-hour, though. 25 00:04:59,842 --> 00:05:01,583 There wouldn't be time to change. 26 00:05:02,350 --> 00:05:04,461 Well .. alright. 27 00:05:05,007 --> 00:05:07,751 Hank, help Mrs Carson get her things from the cabin will you. 28 00:05:18,013 --> 00:05:21,514 They're bound to use planes in the search. Dave will insist on it. 29 00:05:22,693 --> 00:05:24,162 Are you sure they won't take that blanket we left? 30 00:05:24,400 --> 00:05:26,564 No, no Gerry .. look. 31 00:05:27,373 --> 00:05:28,605 You see? 32 00:05:29,436 --> 00:05:30,879 Wait a minute. 33 00:05:38,599 --> 00:05:42,036 Here's the El Corte range where we were yesterday. 34 00:05:42,987 --> 00:05:45,219 Here's where the horse threw him up in here. 35 00:05:45,590 --> 00:05:48,931 And we rode back down to the car and trailer about there. 36 00:05:50,360 --> 00:05:52,065 That's where .. 37 00:05:53,439 --> 00:05:58,622 Well, then we drove out that little trail this way. That's 20 miles already. 38 00:05:59,017 --> 00:06:01,291 Now the road that runs along up through here. 39 00:06:01,986 --> 00:06:04,661 Over into here. Clear on the other side of the mountain. 40 00:06:05,134 --> 00:06:08,905 Now, that's where we made the camp, where I left the car, and where the search will be. 41 00:06:09,261 --> 00:06:12,956 But Don's .. clear over here 80 miles away, up in that canyon. 42 00:06:25,121 --> 00:06:27,334 Where are they?! 43 00:06:29,189 --> 00:06:31,087 "Ought to be here by now." 44 00:06:36,433 --> 00:06:40,392 "No cure for a broken leg. Not enough of it, either." 45 00:06:45,885 --> 00:06:49,266 "If it would only stop hurting for one minute." 46 00:06:58,346 --> 00:07:03,419 "Just lucky they left me plenty of water, if they're going to stall around all day." 47 00:07:09,199 --> 00:07:12,650 "Maybe Gerry couldn't charter a helicopter right away." 48 00:07:12,938 --> 00:07:14,987 "I told her to buy one if she could." 49 00:07:15,275 --> 00:07:19,495 "Wish I hadn't sent her now. Didn't speed things up any." 50 00:07:27,839 --> 00:07:30,657 "Fine time to be low on cigarettes." 51 00:07:32,431 --> 00:07:35,304 "I guess I'll hear it before I see it." 52 00:07:38,157 --> 00:07:40,370 "Glad I thought of a helicopter." 53 00:07:43,999 --> 00:07:48,508 "Sure would hate to have to walk out of here, even on two good legs." 54 00:08:11,645 --> 00:08:12,704 Good afternoon, madam. 55 00:08:12,993 --> 00:08:15,783 Is Mr Carson back yet, Mason? โ”€ No, Mrs Carson. 56 00:08:16,580 --> 00:08:19,206 Why don't you come in a minute? I'll see if I can get Dave Emory. 57 00:08:19,398 --> 00:08:21,433 He might be still at the office. 58 00:08:22,299 --> 00:08:24,622 Would you bring my things in, Mason? โ”€ Yes, Mrs Carson. 59 00:08:24,945 --> 00:08:27,186 We can call right in here. 60 00:08:39,918 --> 00:08:43,327 Mrs Carson is on line two Mr Emory. โ”€ Good. Just a second. 61 00:08:43,716 --> 00:08:48,097 Will you bring me the folders on Sterling Oil. Probably on Mr Carson's desk. 62 00:08:48,427 --> 00:08:49,540 The bottleneck? 63 00:08:52,083 --> 00:08:54,516 Hello Gerry. โ”€ Yes Dave. 64 00:08:55,308 --> 00:08:57,686 Say Dave, have you heard anything from Don? 65 00:08:57,878 --> 00:09:02,066 Why no, I thought you two were out in the desert with Don on that manganese thing. 66 00:09:02,301 --> 00:09:06,735 Well, we were, but Don got to drinking and you know, the vanishing act. 67 00:09:07,272 --> 00:09:08,574 In Joe's car, too. 68 00:09:08,926 --> 00:09:10,360 Well, he couldn't have picked a worse time. 69 00:09:10,681 --> 00:09:13,101 We're already held up on a couple of things waiting for his signature. 70 00:09:13,910 --> 00:09:14,869 When did this happen? 71 00:09:15,221 --> 00:09:19,277 Last night, in the middle of the desert. A million miles from nowhere. 72 00:09:19,554 --> 00:09:21,920 We had to ride the horses in .. I'm dead. 73 00:09:22,255 --> 00:09:23,900 Yes, I should think you would be. 74 00:09:24,938 --> 00:09:25,827 I .. 75 00:09:26,346 --> 00:09:28,680 I suppose he'll be alright, don't you? 76 00:09:29,015 --> 00:09:30,721 Oh, of course. He always has been. 77 00:09:31,390 --> 00:09:32,780 Then again, maybe in the desert. 78 00:09:33,299 --> 00:09:35,920 Why did he have to go to the desert to play businessman anyhow? 79 00:09:37,120 --> 00:09:41,220 Well, we'd better get the Police out there I guess to keep an eye out for the car. 80 00:09:41,827 --> 00:09:44,836 No publicity of course .. where was this? 81 00:09:45,636 --> 00:09:47,246 Well, do you know where Whitick is? 82 00:09:48,048 --> 00:09:51,647 Oh, just a minute, Dave. Joe Duncan is still here, he can tell you better than I. 83 00:09:52,272 --> 00:09:54,955 Joe! Joe would you tell Dave where we were. โ”€ Sure. 84 00:09:58,532 --> 00:10:00,265 Hello Dave, how are you? 85 00:10:01,550 --> 00:10:03,468 Oh, we're a little surprised. 86 00:10:05,689 --> 00:10:10,033 Well you turn north off the highway 5 miles this side of Whitick, maybe a little more. 87 00:10:10,475 --> 00:10:11,575 Uhuh. 88 00:10:12,648 --> 00:10:14,294 Oh, I see. The other way? 89 00:10:15,375 --> 00:10:16,606 Yeah, yeah ... 90 00:10:17,592 --> 00:10:22,096 Well, I'll call the Sheriff I think, and he can .. huh? 91 00:10:22,985 --> 00:10:24,128 Why yes, yes, surely .. 92 00:10:24,656 --> 00:10:26,495 License number? Yes. 93 00:10:26,906 --> 00:10:32,361 That's 1,U,1 .. 1,U,1,9,2,8,5. Fine. 94 00:10:33,414 --> 00:10:35,238 Sure, I'll let you know. Goodbye. 95 00:10:36,548 --> 00:10:37,472 Thanks. 96 00:10:43,234 --> 00:10:46,502 There it is .. made to order .. all of it. 97 00:10:47,514 --> 00:10:48,843 Yes, I know. 98 00:10:50,065 --> 00:10:51,922 I keep thinking there must be something. 99 00:10:52,256 --> 00:10:53,373 There isn't. 100 00:10:54,511 --> 00:10:56,868 It couldn't possibly be more perfect than we planned it. 101 00:10:57,467 --> 00:10:59,789 Joe, you're sure the blanket will get too dirty to see? 102 00:11:00,519 --> 00:11:01,997 Yes, once it rains. 103 00:11:02,967 --> 00:11:07,013 Look .. when it does, I'll rent a plane and fly over there and make certain. 104 00:11:08,483 --> 00:11:12,121 I don't want to go back and .. bury everything for a long time. 105 00:11:12,543 --> 00:11:15,226 Until this has all died down, I hope I don't have to. 106 00:11:15,908 --> 00:11:17,364 Oh that would be .. 107 00:11:18,362 --> 00:11:20,034 When will we have to go back to Whitick? 108 00:11:20,210 --> 00:11:23,755 When the Police get a report on the car and call Dave. Maybe tomorrow. 109 00:11:25,123 --> 00:11:27,305 We don't even have to sell our end of the story. 110 00:11:28,229 --> 00:11:29,953 Dave's already doing that. 111 00:11:30,701 --> 00:11:32,856 The tracks we left will back him up. 112 00:11:33,538 --> 00:11:35,087 It all fits. 113 00:11:35,817 --> 00:11:38,588 Especially with Don having pulled this kind of a thing before. 114 00:11:49,264 --> 00:11:51,173 This is where you camped, isn't it? โ”€ Yes. 115 00:12:04,119 --> 00:12:05,562 It's so tremendous. 116 00:12:05,945 --> 00:12:08,538 Can you really tell if a man's out there or not, for certain? 117 00:12:08,725 --> 00:12:10,836 Sure can, if you got a place to start. 118 00:12:11,368 --> 00:12:15,208 We got a saying out here: only a bird can cross the desert without leaving tracks. 119 00:12:16,581 --> 00:12:17,769 Morning folks. โ”€ Hello Sheriff. 120 00:12:17,934 --> 00:12:19,959 Hello Mrs Carson, this is deputy Parks. 121 00:12:20,469 --> 00:12:22,194 Mr Emory .. Mr Duncan. 122 00:12:22,423 --> 00:12:26,860 We found where Mr Carson crossed the road, about a 100 yards up past the car. 123 00:12:27,106 --> 00:12:27,775 Oh. 124 00:12:28,356 --> 00:12:29,834 That's all so far. 125 00:12:30,674 --> 00:12:34,747 Traffic has destroyed the wheel tracks, but we'll pick up more if we walk very far. 126 00:12:35,860 --> 00:12:37,352 Tyres, see. 127 00:12:38,315 --> 00:12:41,737 There's a man's prints out to the road and back. Made after the car left. 128 00:12:42,352 --> 00:12:43,875 So, those will be Mr Duncan's. 129 00:12:44,941 --> 00:12:46,709 And there's yours in the other track. 130 00:12:47,363 --> 00:12:49,167 Walked out to the road to take a look, I reckon. 131 00:12:49,642 --> 00:12:51,428 Right after Mr Carson drove off, maybe? 132 00:12:51,859 --> 00:12:53,451 Why yes, that's right. 133 00:12:54,178 --> 00:12:56,002 Now. Here's the one of Mr Carson. 134 00:12:57,221 --> 00:13:00,150 Three's his and Mr Duncan's together. Notice how they're different. 135 00:13:01,127 --> 00:13:05,007 All the men have seen these, so they'll recognize Mr Carson's when see them. 136 00:13:05,695 --> 00:13:07,851 I had no idea you could tell so much,. 137 00:13:08,493 --> 00:13:12,461 I can track stuff like this myself, but the things a real tracker can catch .. 138 00:13:13,050 --> 00:13:16,842 Even rocks, you know. Even a tiny pebble turned over. 139 00:13:18,728 --> 00:13:20,804 See? .. See how it's different underneath? 140 00:13:21,297 --> 00:13:22,414 Amazing. 141 00:13:23,041 --> 00:13:26,541 Mike there, tracked a fellow straight across lava rock one time. 14 miles. 142 00:13:28,039 --> 00:13:29,570 What are they doing now? 143 00:13:29,781 --> 00:13:32,499 Well, Michael there will make a complete circle around. 144 00:13:34,065 --> 00:13:38,050 Tell me, how can a man get drunk enough to go off and leave a thing like that? 145 00:13:38,550 --> 00:13:40,750 If he doesn't find anything, he'll probably make a bigger circle. 146 00:13:41,321 --> 00:13:42,465 Maybe two. 147 00:13:42,967 --> 00:13:45,483 Same thing up where Mr Carson went into the ditch of course. 148 00:13:46,746 --> 00:13:48,831 Now the fellows on horseback like these. 149 00:13:49,394 --> 00:13:52,024 They'll check all the roads for 20 miles around, both sides. 150 00:13:52,758 --> 00:13:56,224 And if Mr Carson left the road anywhere at all, you can be sure they'll see him. 151 00:13:58,855 --> 00:14:00,702 Hi Sheriff. โ”€ Hi Sam. 152 00:14:01,208 --> 00:14:03,258 Come on, get along. 153 00:14:04,059 --> 00:14:06,540 Sam Elby. Real old-time prospector. 154 00:14:07,455 --> 00:14:09,742 Hank must have gone into town this morning to persuade him to help. 155 00:14:10,766 --> 00:14:12,798 We use extra men on something like this, of course. 156 00:14:13,238 --> 00:14:15,622 Notice how they didn't move again until they looked back down. 157 00:14:16,493 --> 00:14:18,050 Be sure, they don't miss an inch. 158 00:14:18,384 --> 00:14:20,821 Say Lieutenant, there was a man coming out from the garage. 159 00:14:21,001 --> 00:14:22,690 He's there now. โ”€ Oh, did he say anything? 160 00:14:22,835 --> 00:14:23,953 It will take about three days. 161 00:14:24,472 --> 00:14:27,964 They really stripped it Mr Duncan. Doors, wheels, radio .. 162 00:14:28,584 --> 00:14:31,602 A lonely road like that, they just took their time and picked it clean. 163 00:14:32,033 --> 00:14:34,109 You can hardly tell it was a station-wagon any more. 164 00:14:34,426 --> 00:14:35,903 Is that plane watching for him, too? 165 00:14:36,137 --> 00:14:39,489 Well, he uh .. watches for a fire at night. 166 00:14:40,096 --> 00:14:41,618 A man's out there you know. 167 00:14:42,234 --> 00:14:44,759 He sees a plane, tries to signal, builds a fire. 168 00:14:46,084 --> 00:14:47,676 You see a fire a long way at night you know. 169 00:14:48,248 --> 00:14:49,735 Right now though, he's looking for. 170 00:14:50,377 --> 00:14:51,705 Well, birds mostly. 171 00:14:52,075 --> 00:14:53,703 Birds? โ”€ Yeah, buzzards. 172 00:14:54,289 --> 00:14:57,833 Something gets down you know. A lot of times they'll locate uh.. 173 00:14:58,115 --> 00:15:00,041 Of course, this time of the year, they're mostly all gone. 174 00:15:00,710 --> 00:15:03,006 "Five-X calling Jeep-Seven." 175 00:15:05,447 --> 00:15:07,285 Jeep-7, Five-X, go ahead. 176 00:15:07,637 --> 00:15:11,314 "Found a whiskey bottle up here, by the road where those tracks cross the center." 177 00:15:13,053 --> 00:15:14,504 "Same brand." 178 00:15:15,023 --> 00:15:16,370 Anything else? Any sign? 179 00:15:17,496 --> 00:15:18,642 "Nothing but the bottle." 180 00:15:18,842 --> 00:15:20,258 Just bring it in when you come. 181 00:15:20,997 --> 00:15:21,824 "Five-X out." 182 00:15:22,374 --> 00:15:23,773 Jeep-7 out. 183 00:15:27,221 --> 00:15:29,790 Well, if he's out there, they'll find him. It's good to know. 184 00:15:31,324 --> 00:15:34,148 I'd hate to think of anyone alone and helpless in this country. 185 00:15:34,834 --> 00:15:39,356 Good to know that if they don't find him, it's certain he's not in the desert .. anywhere. 186 00:15:41,473 --> 00:15:43,953 "So they think that's all there is to it." 187 00:15:45,203 --> 00:15:47,279 "Just leave me and I'm dead." 188 00:15:48,572 --> 00:15:51,977 "They'll see .. I'll get out of here." 189 00:15:53,054 --> 00:15:56,204 "And when I do, they'll be the sorriest pair that ever lived." 190 00:15:57,664 --> 00:15:58,852 "What have I got?" 191 00:15:59,476 --> 00:16:01,359 "Just have to organize things, that's all." 192 00:16:07,634 --> 00:16:09,253 "Not too much food." 193 00:16:19,060 --> 00:16:21,127 "Huh. Well, might start a fire with it." 194 00:16:29,205 --> 00:16:31,074 "A fire's not a bad idea." 195 00:16:31,259 --> 00:16:34,690 "A plane might see a fire from a long way." 196 00:16:35,482 --> 00:16:38,227 "Not in here though. It would have to be right over me." 197 00:16:38,995 --> 00:16:40,578 "Got to get out in the open." 198 00:16:41,845 --> 00:16:43,719 "I'll never make it the way they rode out." 199 00:16:44,432 --> 00:16:46,666 "Could I find a way down to the bottom somewhere?" 200 00:16:47,013 --> 00:16:49,116 "Then go out along the bed." 201 00:16:50,004 --> 00:16:52,960 "A long way. And I'd have to have a rope." 202 00:16:53,823 --> 00:16:55,292 "Or wings." 203 00:16:56,285 --> 00:16:57,780 "How much water have I got?" 204 00:16:59,258 --> 00:17:01,739 "Not much. Maybe a gallon." 205 00:17:03,411 --> 00:17:05,601 It doesn't matter. I'll make it last." 206 00:17:06,319 --> 00:17:07,577 "I can do it." 207 00:17:08,650 --> 00:17:12,210 "Just because I've never had to do anything like this, doesn't mean I can't." 208 00:17:13,862 --> 00:17:16,194 "I'll show them. Just have to plan." 209 00:17:16,669 --> 00:17:17,962 "Use my head." 210 00:17:19,871 --> 00:17:23,073 "I can't do anything, unless I can fix that." 211 00:17:36,060 --> 00:17:40,054 "This won't be jolly, but I've got to do it." 212 00:17:41,808 --> 00:17:45,869 They'll see .. they'll see." 213 00:17:54,897 --> 00:17:56,727 "I need a pad." 214 00:17:59,129 --> 00:18:00,818 "Some kind of splint." 215 00:18:03,096 --> 00:18:04,812 "Get it straight, first." 216 00:18:08,707 --> 00:18:10,000 "What do they do?" 217 00:18:10,502 --> 00:18:11,848 "Auto-hypnosis." 218 00:18:12,305 --> 00:18:16,282 "Pretend it's not my leg. Just a leg with no feeling." 219 00:18:17,197 --> 00:18:18,903 "Like a plaster leg." 220 00:18:19,532 --> 00:18:22,541 "Doesn't have anything to do with me." 221 00:18:36,474 --> 00:18:38,568 Bye Sheriff. โ”€ So long. 222 00:18:48,373 --> 00:18:50,176 By the way, Sheriff, I meant to ask you. 223 00:18:50,449 --> 00:18:52,393 Is there any .. ow! 224 00:18:53,449 --> 00:18:55,376 What's it like in the summertime around here anyway? 225 00:18:55,600 --> 00:18:57,122 Well, a lot like this, to tell the truth. 226 00:18:57,861 --> 00:18:59,743 Don't usually have it so hot this late though. 227 00:19:00,078 --> 00:19:02,990 Oh I uh .. was wondering was there any game around here? 228 00:19:03,222 --> 00:19:06,494 Some. Plenty of quail, doves. 229 00:19:06,943 --> 00:19:09,723 You heard what he said about how far you can see a fire at night. 230 00:19:10,005 --> 00:19:12,829 Maybe he could crawl up to .. โ”€ Oh he couldn't crawl it in a month. 231 00:19:13,124 --> 00:19:15,253 It took us four hours on horse-back. 232 00:19:16,599 --> 00:19:19,001 He'll try it .. he doesn't know any better. 233 00:19:20,699 --> 00:19:22,564 He won't get anywhere. 234 00:19:23,734 --> 00:19:25,265 He'll quit. 235 00:19:30,752 --> 00:19:34,228 "This somebody else's leg .. sure hurts." 236 00:19:36,225 --> 00:19:37,641 "But it looks straight." 237 00:19:39,475 --> 00:19:41,771 "Just have to keep it straight, that's all." 238 00:20:04,372 --> 00:20:07,671 "It can't hurt forever .. probably." 239 00:20:24,143 --> 00:20:26,571 "Looks kind of spontaneous." 240 00:20:28,410 --> 00:20:29,747 "But it will have to do." 241 00:20:31,325 --> 00:20:34,501 "Just hope it's long enough and doesn't break." 242 00:20:42,665 --> 00:20:45,217 "A pint a day .. will never drown me." 243 00:20:52,724 --> 00:20:55,786 "I guess I'm on my way .. to somewhere." 244 00:20:56,947 --> 00:20:58,504 "Not there." 245 00:21:06,265 --> 00:21:07,954 "Not much choice." 246 00:21:19,035 --> 00:21:20,839 "Just take me longer to forget them." 247 00:21:22,704 --> 00:21:26,205 "Unless I stumble on a drug-store on the way down." 248 00:21:42,388 --> 00:21:43,716 "Thirty feet." 249 00:21:44,838 --> 00:21:46,818 "In another thirty they'll be bleeding." 250 00:21:49,954 --> 00:21:52,399 "And I had such big ideas." 251 00:22:00,496 --> 00:22:03,003 We're pretty sure he's not out there Mrs Carson. 252 00:22:03,232 --> 00:22:06,205 Tomorrow when we finish, we'll go back over everything again. 253 00:22:06,584 --> 00:22:09,284 Having each man check something different, so we'll know. 254 00:22:10,867 --> 00:22:12,204 A couple of things I wanted to ask you. 255 00:22:12,415 --> 00:22:16,251 Probably pointless, but the only way I can be sure not miss something is .. 256 00:22:16,436 --> 00:22:18,125 To ask you everything I can think of. 257 00:22:20,491 --> 00:22:21,679 So. 258 00:22:22,154 --> 00:22:25,471 Mr Duncan, where you headed when you stopped to make camp that night? 259 00:22:25,664 --> 00:22:28,858 To tell you the truth Lieutenant, I was just about 65 percent lost. 260 00:22:29,108 --> 00:22:31,387 You see we were headed for a spot that was quite a horse-back ride. 261 00:22:31,607 --> 00:22:34,123 And Mr Carson is not the "outdoor type" you know. 262 00:22:35,126 --> 00:22:37,308 Besides that he was .. โ”€ He'd already started drinking. 263 00:22:37,620 --> 00:22:38,517 Excuse me. 264 00:22:38,974 --> 00:22:42,977 Anyhow, he didn't like the idea of a ride, so I thought maybe I could come around .. 265 00:22:43,118 --> 00:22:45,494 The other side of the range, and make it a shorter ride. 266 00:22:45,744 --> 00:22:49,281 Trouble was I got further away instead of closer and finally .. 267 00:22:50,935 --> 00:22:53,847 Well .. I thought I knew this country pretty well. 268 00:22:54,168 --> 00:22:56,984 So, you never got there at all? โ”€ No. 269 00:22:57,819 --> 00:22:59,966 Just where were you headed Mr Duncan? 270 00:23:00,212 --> 00:23:03,168 Oh uh .. over there, into the mountains. 271 00:23:05,162 --> 00:23:06,833 See Lieutenant, it's a mining project. 272 00:23:06,965 --> 00:23:09,692 A big deposit of low-grade ore, and just to uh .. 273 00:23:10,546 --> 00:23:14,522 Get in there, do the surveying, do the claims. It would take a lot of money. 274 00:23:15,359 --> 00:23:19,344 Until I can get Mr Carson, or somebody to finance me, why .. 275 00:23:19,855 --> 00:23:23,000 My only protection is that nobody knows where it is. 276 00:23:23,255 --> 00:23:24,452 Of course if .. 277 00:23:24,601 --> 00:23:28,182 No, it's alright .. I'd rather knot know. Not now anyway. 278 00:23:28,965 --> 00:23:31,340 If I don't I can't let anything slip. 279 00:23:32,489 --> 00:23:34,987 You know, he carried a lot of cash on him like you say. 280 00:23:35,436 --> 00:23:38,260 I'm just worried he might have got picked up by the wrong man. 281 00:23:39,082 --> 00:23:41,999 There's folks out here kind of careless about robbing and killing. 282 00:23:42,896 --> 00:23:44,356 Yes, I've been thinking about that. 283 00:23:44,726 --> 00:23:48,007 He just walks out when he does this? No warning? 284 00:23:48,289 --> 00:23:50,638 He left a poker hand one time. Gone three days. 285 00:23:51,539 --> 00:23:53,070 He had the winning hand too. 286 00:23:53,528 --> 00:23:56,176 No idea where he goes, huh? No place you could check? 287 00:23:57,289 --> 00:23:58,762 Don't reckon it could be another woman? 288 00:23:59,573 --> 00:24:00,524 Pretty unlikely. 289 00:24:02,705 --> 00:24:04,580 They been married long? Any children? 290 00:24:04,809 --> 00:24:06,295 No. Five or six years. 291 00:24:06,867 --> 00:24:07,905 Get along pretty well? 292 00:24:09,414 --> 00:24:11,798 Sheriff, he doesn't get along too well with anybody. 293 00:24:13,118 --> 00:24:14,702 Don't think she married him for his money? 294 00:24:15,361 --> 00:24:19,329 Hmm, no. She might leave him if he didn't have it. She hasn't any of her own. 295 00:24:20,300 --> 00:24:22,981 Enjoyed the beer. Thanks for being so patient . 296 00:24:23,246 --> 00:24:25,341 Not at all Lieutenant. Goodbye. 297 00:24:31,998 --> 00:24:33,995 He suspects something, doesn't he? 298 00:24:34,510 --> 00:24:36,942 Nothing special. Just checking. Just a good cop, that's all. 299 00:24:37,384 --> 00:24:39,995 We don't have to worry as long as they stay away from the El Corte mountains. 300 00:24:41,064 --> 00:24:45,494 But when they realize he's .. not, coming back, won't they check even further? 301 00:24:47,120 --> 00:24:49,275 What if they find someone whose folks go out that way? 302 00:24:49,624 --> 00:24:51,829 They may, but they won't get there for some time yet. 303 00:24:52,647 --> 00:24:54,178 Just hope that it rains first. 304 00:24:54,979 --> 00:24:57,468 Once it rains we'll be alright. The tracks will be gone. 305 00:24:58,853 --> 00:25:00,274 He's talked with David and the Sheriff. 306 00:25:00,520 --> 00:25:03,741 I know. I don't think old button-eyes misses anything either. 307 00:25:05,592 --> 00:25:07,767 They're talking about us, aren't they? โ”€ Probably. 308 00:25:08,944 --> 00:25:11,298 They'll dig into our past too when Don doesn't show. 309 00:25:11,527 --> 00:25:15,358 Try to find something between us, but there wasn't anything until .. 310 00:25:18,305 --> 00:25:19,705 Just three nights ago. 311 00:25:21,620 --> 00:25:23,236 Seems like years. 312 00:25:25,011 --> 00:25:28,054 Well, I'm his lawyer and I suppose you'd call me his business manager too. 313 00:25:28,260 --> 00:25:31,263 His fortune is inherited, you know. Mostly investments just now. 314 00:25:31,881 --> 00:25:34,774 He doesn't do too much of anything really, though he likes to think he does. 315 00:25:35,622 --> 00:25:37,936 How do you mean when you say he's hard to get along with? 316 00:25:39,247 --> 00:25:43,077 He's unpredictable, impatient, unreasonable, and sometimes rather vengeful. 317 00:25:44,041 --> 00:25:47,273 He avoids even personal relationships where money doesn't give him an edge. 318 00:25:47,882 --> 00:25:49,197 And he can be pretty rough with them. 319 00:25:50,126 --> 00:25:52,510 Doesn't sound like a very popular fellow at that. 320 00:25:53,767 --> 00:25:55,184 Not a very happy one either. 321 00:25:56,431 --> 00:25:57,857 No. He's not. 322 00:25:58,865 --> 00:26:01,907 You see, I think he's always had the fear that without his money he'd be nothing. 323 00:26:02,416 --> 00:26:03,293 Helpless. 324 00:26:04,217 --> 00:26:05,532 Of course, maybe he would be. 325 00:26:20,260 --> 00:26:22,711 "Wonder what they're doing now." 326 00:26:23,979 --> 00:26:26,063 "Probably somewhere laughing at me." 327 00:26:27,332 --> 00:26:29,473 "If I hadn't made it so easy for them." 328 00:26:30,627 --> 00:26:33,144 "Even when Dave does decide I'm not going to turn up." 329 00:26:33,951 --> 00:26:36,196 "They'll have them looking for me in the wrong place." 330 00:26:44,103 --> 00:26:46,520 "Nope, not a chance." 331 00:26:49,864 --> 00:26:52,953 "I might manage that one .. with a rope." 332 00:27:26,570 --> 00:27:29,424 "Well that will work .. maybe." 333 00:27:32,394 --> 00:27:35,286 "Pretty dry .. something to chew." 334 00:27:37,060 --> 00:27:38,704 "Pebbles." 335 00:27:40,836 --> 00:27:42,085 "Did I read that somewhere?" 336 00:27:45,972 --> 00:27:47,700 "Tastes like I made it up." 337 00:28:15,278 --> 00:28:21,043 "By the time I get out of here, I can qualify as a first-class camp-fire girl." 338 00:29:09,745 --> 00:29:14,262 "If this doesn't break I'm sure going to write a testimony for nylon." 339 00:30:16,293 --> 00:30:19,993 "Hello bird .. hello lunch." 340 00:30:19,650 --> 00:30:21,141 "Be patient now." 341 00:30:21,502 --> 00:30:24,718 "You dainty feathered snack." 342 00:30:25,281 --> 00:30:29,938 "This sort of thing takes a little .. time." 343 00:30:33,299 --> 00:30:37,327 "Goodbye lunch. I'll never hit anything if that's a sample." 344 00:31:00,317 --> 00:31:03,198 If you hear a rapid tapping at your cabin door tonight. 345 00:31:03,499 --> 00:31:06,637 Late tonight. Don't shoot, don't scream. I will only be .. 346 00:31:06,975 --> 00:31:08,543 Joe, you're insane. 347 00:31:08,603 --> 00:31:11,968 No baby, not insane exactly, just .. 348 00:31:12,126 --> 00:31:16,173 You sound as if you were. You know you said we can't take any chances. 349 00:31:16,812 --> 00:31:19,442 I know, I know, but that was yesterday and there are .. 350 00:31:20,471 --> 00:31:23,375 Circumstances which make that seem a long time ago. 351 00:31:24,496 --> 00:31:27,760 Can make four days reach back into the distant past. 352 00:31:29,691 --> 00:31:31,820 Maybe you don't have the same sensation? 353 00:31:32,805 --> 00:31:34,424 Of course, you fool. 354 00:31:37,155 --> 00:31:38,545 Was your call anything? 355 00:31:39,284 --> 00:31:40,305 The office. 356 00:31:40,573 --> 00:31:43,577 If I don't get him found by tomorrow I'm going to file a missing-persons report. 357 00:31:43,736 --> 00:31:45,126 I don't care how mad it makes him. 358 00:31:45,844 --> 00:31:49,038 If it will make him mad enough to get in touch with us then I'll be satisfied. 359 00:31:50,850 --> 00:31:52,170 Well, I think I'll dress. 360 00:31:52,750 --> 00:31:55,222 Oh, that call. I have to go to Houston tomorrow. 361 00:31:55,518 --> 00:31:57,946 I'm sorry, I won't be able to ride back with you. 362 00:31:58,536 --> 00:31:59,503 See you at dinner. 363 00:31:59,899 --> 00:32:01,888 Probably be a hot trip anyhow. 364 00:34:06,593 --> 00:34:08,354 "I've got to get it some way." 365 00:34:22,155 --> 00:34:27,482 "I might have climbed that once. Wish I'd kept in shape." 366 00:34:28,943 --> 00:34:33,361 "No telling how far out I'd have to climb to get back up to it." 367 00:34:34,163 --> 00:34:40,741 "It would take a day, maybe more. Can't cut off enough to do any good." 368 00:34:41,938 --> 00:34:43,410 "I don't know what to do." 369 00:34:45,625 --> 00:34:49,713 "Without it, for spots like this, I can't get anywhere at all. 370 00:34:52,627 --> 00:34:59,557 "Okay, if I have to climb back up, I climb back up. That's all." 371 00:35:16,430 --> 00:35:21,828 "They probably thought I'd eat all my food right away. Drink all my water." 372 00:35:22,861 --> 00:35:25,159 "Sit there and die." 373 00:35:43,315 --> 00:35:49,695 "They probably think I'm dead already. They sure had a nice setup." 374 00:35:51,368 --> 00:35:53,437 "Pretty near perfect." 375 00:35:55,394 --> 00:36:00,436 "Just one little flaw. They picked the wrong guy." 376 00:36:45,988 --> 00:36:49,190 You're going to have a problem with the papers you know. Both of you. 377 00:36:50,376 --> 00:36:51,981 Are you going to talk to reporters? 378 00:36:52,526 --> 00:36:54,996 Dear, I hadn't thought. Do you think I should? 379 00:36:55,352 --> 00:36:56,254 Not if you don't want to. 380 00:36:56,724 --> 00:37:00,124 If a paper wants to make a sensation, you talking to its reporters won't help any. 381 00:37:00,244 --> 00:37:01,354 Oh sure. 382 00:37:01,636 --> 00:37:05,157 They'll just say Mrs Carson denies romance with Mining man. 383 00:37:05,657 --> 00:37:06,502 That's right. 384 00:37:06,868 --> 00:37:09,985 You simply have the servants tell everybody you're too upset to talk. 385 00:37:10,295 --> 00:37:12,330 And refer them to me. โ”€ Oh Dave, could I? 386 00:37:12,500 --> 00:37:13,553 Of course. 387 00:37:13,852 --> 00:37:16,679 I really am upset, I think. I'd so much appreciate it. 388 00:37:16,799 --> 00:37:18,090 Of course, I'll see you in a couple of days. 389 00:37:18,589 --> 00:37:19,988 Bye Sheriff, bye Lieutenant. 390 00:37:20,108 --> 00:37:21,697 Bye Dave. โ”€ So long Mr Emory. 391 00:37:25,694 --> 00:37:29,817 If anything has happened to Mr Carson Ma'am I know it won't seem much consolation. 392 00:37:30,523 --> 00:37:33,589 But even so, you can be thankful to know that he's not in the desert. 393 00:37:33,945 --> 00:37:34,807 Hank's right. 394 00:37:35,163 --> 00:37:39,115 I doubt if much could help your man that wouldn't be quicker and nice than that. 395 00:37:40,506 --> 00:37:42,290 Well, then .. I am glad. 396 00:37:44,876 --> 00:37:47,176 Is it really so dreadful? โ”€ Yes. 397 00:37:49,742 --> 00:37:51,361 Well, I didn't realize. 398 00:38:03,522 --> 00:38:05,484 "That shouldn't get stuck." 399 00:39:23,948 --> 00:39:25,290 I wish they hadn't said anything. 400 00:39:25,694 --> 00:39:27,309 Just don't think about it, baby. 401 00:39:27,722 --> 00:39:30,032 Anyhow, he didn't suffer any longer than he wanted to. 402 00:39:30,311 --> 00:39:33,168 He was bound to know it was hopeless pretty quick and he had the pistol. 403 00:39:34,239 --> 00:39:35,836 Yes it's true isn't it. 404 00:39:37,836 --> 00:39:40,005 Do you think he's already .. that it's over? 405 00:39:40,352 --> 00:39:41,498 Sure. 406 00:39:43,300 --> 00:39:44,662 Shall I light one for you? โ”€ Hmm. 407 00:39:46,590 --> 00:39:49,905 Only thing that bothers me is I'd better not see you again until after it rains. 408 00:39:50,156 --> 00:39:51,510 And that could be quite a while. 409 00:39:53,031 --> 00:39:53,905 Oh well. 410 00:39:55,287 --> 00:39:57,325 Got a long trip ahead of us. 411 00:39:58,048 --> 00:40:00,573 Probably, we'll make very poor time, too. 412 00:40:02,611 --> 00:40:05,839 "Oh .. murder .. that leg." 413 00:40:07,608 --> 00:40:10,740 "Like it's broken again in six places." 414 00:40:14,576 --> 00:40:17,057 "Looks alright though, I guess." 415 00:40:22,721 --> 00:40:27,454 "Swallowed my pebbles. Probably not much nourishment in them." 416 00:40:30,758 --> 00:40:36,890 "Oh I was afraid, for a minute I was afraid, that I had lost some. Lost some." 417 00:40:38,045 --> 00:40:41,063 "Maybe about a pint. That's a day." 418 00:40:42,435 --> 00:40:51,972 "A day gone, and a day's water. Lost two days in one. That's great." 419 00:40:52,693 --> 00:40:56,898 "With enough of this, a man could get discouraged." 420 00:41:07,838 --> 00:41:12,518 "Carson would not plan his disappearance with the intention of making it permanent." 421 00:41:12,892 --> 00:41:15,232 "Without arranging to take most of his fortune with him." 422 00:41:15,601 --> 00:41:17,414 "However, Carson has been missing a week." 423 00:41:17,643 --> 00:41:22,257 "The police believe that the passing of each day indicates he is no longer alive." 424 00:41:22,689 --> 00:41:24,335 "And now the weather forecast." 425 00:41:24,827 --> 00:41:27,783 "The mild spell in all western states will continue." 426 00:41:28,637 --> 00:41:31,144 "There is no sign of rain anywhere this side of the Rockies." 427 00:41:31,390 --> 00:41:33,572 "So you can leave your umbrellas home for a while." 428 00:42:17,391 --> 00:42:22,846 "I guess I .. should have stayed there and waited for it. Like they thought I would." 429 00:42:26,637 --> 00:42:28,915 "How long does it take to die of thirst?" 430 00:42:30,041 --> 00:42:31,379 "Must be pretty close." 431 00:42:32,410 --> 00:42:33,615 "Tongue is getting thick." 432 00:42:35,480 --> 00:42:38,533 "Could go on a little maybe, but what's the use?" 433 00:42:43,154 --> 00:42:45,810 "Of course, if that cactus is full of beer?" 434 00:42:46,461 --> 00:42:50,086 "Well, go there .. it's full of something." 435 00:42:51,566 --> 00:42:55,719 "Horse-hair and feathers probably. But I can find out." 436 00:42:56,229 --> 00:43:00,056 "I haven't really got much else to do." 437 00:43:37,877 --> 00:43:42,196 "Go to pound it down so that I can get to it." 438 00:43:53,837 --> 00:43:56,212 "Soft. I can cut it." 439 00:44:00,646 --> 00:44:02,705 "It doesn't look very wet, but maybe." 440 00:44:14,560 --> 00:44:19,047 It is! How about that? 441 00:44:19,901 --> 00:44:25,668 "It doesn't taste bad either. Sort of, like chewing wet sawdust. 442 00:44:35,205 --> 00:44:41,605 "If I could eat it, and it had about ten times as much juice, I'd be in business." 443 00:44:42,635 --> 00:44:46,537 "I guess it's better than nothing. I wonder if it's poisonous? 444 00:44:47,417 --> 00:44:49,924 "I'm sure in a good position to find out." 445 00:44:59,959 --> 00:45:02,599 "This stuff is a great discovery. 446 00:45:03,183 --> 00:45:06,005 "I'll just sit there and work on it all day." 447 00:45:07,026 --> 00:45:11,653 "I can get enough juice to .. sit there and work on it all day." 448 00:45:16,601 --> 00:45:19,970 Hey! Hey, anybody there? 449 00:45:21,023 --> 00:45:23,979 "No. It's too old." 450 00:45:25,639 --> 00:45:28,472 "I might make a crutch, from one of those timbers." 451 00:45:30,007 --> 00:45:31,705 "Later on .." 452 00:45:37,749 --> 00:45:41,268 "Why is there so many? Might as well get comfortable." 453 00:45:59,405 --> 00:46:03,522 Sure is a lot of work, for so little juice." 454 00:46:15,409 --> 00:46:21,818 "Maybe if I get really full of this stuff, I'll get some strength back." 455 00:46:22,733 --> 00:46:24,985 "And then I can ..." 456 00:46:58,337 --> 00:47:02,797 "Now then, just come a little closer." 457 00:47:08,214 --> 00:47:13,211 "No hurry .. I've got nothing but time" 458 00:47:23,863 --> 00:47:27,716 "No, not there .. that's it." 459 00:47:30,916 --> 00:47:33,617 "Now just sit still somewhere." 460 00:47:37,800 --> 00:47:40,677 "Come on out. Come on!" 461 00:47:45,904 --> 00:47:48,244 "That's it. Perfect." 462 00:48:06,398 --> 00:48:11,861 Stop! Stop that! Put it down! That's my rabbit! 463 00:48:14,386 --> 00:48:16,779 Stop that! Stop that I say! 464 00:48:23,042 --> 00:48:25,470 Come back here! That's my rabbit! 465 00:48:34,327 --> 00:48:39,646 "It's no use. I'll never get out of here." 466 00:48:40,975 --> 00:48:43,033 "Cactus won't keep you alive." 467 00:48:43,931 --> 00:48:46,657 "Just lets you die a little slower. 468 00:48:52,545 --> 00:48:53,873 Thank you, Mason. 469 00:48:55,641 --> 00:48:56,917 No. No thank you, Mason. 470 00:48:59,050 --> 00:49:00,467 You're not eating anything. 471 00:49:01,267 --> 00:49:02,930 I'm not very hungry. 472 00:49:09,243 --> 00:49:11,434 You're feeling very low about this aren't you. 473 00:49:12,094 --> 00:49:14,953 I just have a feeling that things would have been different. 474 00:49:15,339 --> 00:49:18,436 If he hadn't grown up with so much money in a world where it has such power. 475 00:49:19,614 --> 00:49:20,881 He might have been quite a guy. 476 00:49:21,532 --> 00:49:23,705 It seems a shame that he didn't have a chance to find out. 477 00:49:24,708 --> 00:49:26,081 Whether he was or not. 478 00:49:31,216 --> 00:49:33,301 "I never had a chance." 479 00:49:35,439 --> 00:49:37,875 "I was just kidding myself." 480 00:49:39,621 --> 00:49:43,994 "Because I wanted to get out. To get my hands on them." 481 00:49:45,208 --> 00:49:47,951 "When I think about getting away with it." 482 00:49:48,522 --> 00:49:50,625 "It makes me .." 483 00:49:51,875 --> 00:49:54,761 "If there was some way I could stop them from .." 484 00:49:55,579 --> 00:49:57,136 "Wait a minute." 485 00:49:57,514 --> 00:50:01,403 "Somebody came in for that mine. Somebody will come again." 486 00:50:01,935 --> 00:50:03,184 "Someday." 487 00:50:03,774 --> 00:50:07,064 "If they find my bones." 488 00:50:09,175 --> 00:50:12,839 "I could write a note, if I got a pencil." 489 00:50:15,175 --> 00:50:20,573 "Dear Finder, these are the bones of Donald Whitley Carson III." 490 00:50:22,529 --> 00:50:28,828 "His wife Geraldine and Joseph Duncan murdered him." 491 00:50:31,322 --> 00:50:34,155 "Want to fix something to call attention some way." 492 00:50:34,762 --> 00:50:40,753 "A pile of rocks maybe, so the remains will .. remain." 493 00:50:43,210 --> 00:50:45,216 "Have to get out of here." 494 00:50:45,498 --> 00:50:50,028 "In the spring, when the snow melts up above, it will wash everything away." 495 00:50:51,152 --> 00:50:53,826 "This will be a waterfall." 496 00:50:56,615 --> 00:50:58,258 "A big pool." 497 00:51:00,640 --> 00:51:06,244 "Make a lot of roar .. and splash." 498 00:51:08,580 --> 00:51:17,659 "And mist. Mist. Mist floating all around. In the spring. 499 00:51:18,531 --> 00:51:24,224 "Must remember. Always visit the desert in the spring. Then it's .." 500 00:51:30,356 --> 00:51:36,180 "It is! This is a pool. A big basin. 501 00:51:38,147 --> 00:51:41,525 "It's in rock. It doesn't leak." 502 00:51:43,672 --> 00:51:45,581 "And the sand is blowing after." 503 00:51:47,981 --> 00:51:50,682 "Why is it that it's barely possible?" 504 00:52:05,778 --> 00:52:09,143 "If it would only stop falling back in." 505 00:52:28,853 --> 00:52:33,075 "I smell it! I smell it! Isn't that fantastic!" 506 00:52:33,660 --> 00:52:36,968 "Herds of animals but, I never thought a person .. 507 00:52:39,643 --> 00:52:42,000 "There it is! It's there! 508 00:52:48,073 --> 00:52:49,867 "Something to soak it up with." 509 00:52:50,756 --> 00:52:53,562 "Supposed to go slow. At first anyhow." 510 00:53:17,761 --> 00:53:19,685 "I'm going to live." 511 00:53:47,469 --> 00:53:48,498 Got him! 512 00:54:16,151 --> 00:54:18,315 "Sure was a short dear." 513 00:54:19,080 --> 00:54:22,221 "Bartender! Draw me a short dear." 514 00:54:24,702 --> 00:54:26,268 "Some joke." 515 00:54:31,220 --> 00:54:32,707 What the? 516 00:54:35,202 --> 00:54:38,919 "Now it rains. All this time, and now it rains." 517 00:54:40,247 --> 00:54:43,828 "Better get this stuff under cover. Don't want the meat to get wet." 518 00:54:45,482 --> 00:54:47,809 "And the matches! Brother, not the matches." 519 00:54:51,777 --> 00:54:54,117 "Wouldn't rain when I was dying of thirst." 520 00:55:00,806 --> 00:55:03,639 "Okay rain. Go ahead." 521 00:55:32,420 --> 00:55:34,496 We're really safe now. 522 00:55:34,821 --> 00:55:38,059 Oh they'll still question us, want us to take them back over our route probably. 523 00:55:38,754 --> 00:55:40,927 It doesn't matter. Our tracks are gone. 524 00:55:41,729 --> 00:55:43,594 They'll want you to take them to the manganese too. 525 00:55:43,905 --> 00:55:46,061 I'll take them to some, six miles from there. 526 00:55:47,099 --> 00:55:49,113 It's no good but there's nothing they can do about it. 527 00:55:50,552 --> 00:55:52,382 So I'm a lousy prospector. 528 00:55:53,209 --> 00:55:56,279 All we have to do now is sit tight and let nature take its course. 529 00:55:57,788 --> 00:56:00,432 And uh, personally .. 530 00:56:11,170 --> 00:56:14,258 "Not enough smoke to see very far. Too windy." 531 00:56:14,701 --> 00:56:18,335 "Well, wait until night and build some fires." 532 00:56:18,546 --> 00:56:22,065 "Three in a row. Three means help. Everybody knows that." 533 00:56:38,664 --> 00:56:41,022 "Build these up different times each night." 534 00:56:41,946 --> 00:56:44,647 "Some airline pilot will see them sooner or later. Bound to." 535 00:56:47,534 --> 00:56:48,942 "Feels good." 536 00:56:58,365 --> 00:57:02,671 "Have to decide what I'm going to do to my dear wife and her .." 537 00:57:05,795 --> 00:57:08,636 "I could just shoot them if want to." 538 00:57:11,848 --> 00:57:14,232 "No jury would convict me." 539 00:57:16,097 --> 00:57:21,116 "What I'd like to do, if I could get them out here some way." 540 00:57:21,561 --> 00:57:24,860 "Leave them, like they did me." 541 00:57:25,106 --> 00:57:29,003 "No food, water, anything." 542 00:57:32,638 --> 00:57:34,732 "Might as well keep going straight ahead." 543 00:57:35,823 --> 00:57:38,735 "The further out I get the more chance of a plane seeing the fires." 544 00:57:39,976 --> 00:57:41,568 "I wonder what's out there." 545 00:57:51,020 --> 00:57:53,739 "Yeah. Yes, I do hear it!" 546 00:57:56,026 --> 00:57:59,242 There it is! Coming this way! 547 00:58:00,502 --> 00:58:02,710 I did it. I did it! 548 00:58:04,857 --> 00:58:07,417 Come on! Come on pal! Here I am! 549 00:58:12,012 --> 00:58:14,466 "Got to signal. Smoke." 550 00:58:14,774 --> 00:58:17,589 "He'll see me from this close, even if the wind is strong." 551 00:58:39,883 --> 00:58:43,741 "This way, back here. That's it!" 552 00:58:50,392 --> 00:58:51,641 Now what? 553 00:58:55,648 --> 00:58:57,270 That's my canyon. 554 00:59:00,944 --> 00:59:04,594 Duncan! Nobody else would know. 555 00:59:53,455 --> 00:59:56,974 "Did he see me? Maybe not. He's going on." 556 00:59:57,915 --> 01:00:00,097 "He couldn't land in this stuff." 557 01:00:01,412 --> 01:00:03,893 "He'll be back tomorrow if he saw me, that's certain." 558 01:00:05,195 --> 01:00:07,535 "Sure wish I had some ammunition." 559 01:00:08,668 --> 01:00:10,820 No, I am not certain! How can I be? 560 01:00:11,861 --> 01:00:14,888 But he's not where we left him, and there's a water-hole at the bottom of the canyon. 561 01:00:16,084 --> 01:00:17,597 Somebody made that smoke. 562 01:00:18,210 --> 01:00:20,559 But you said it was impossible. How could he? 563 01:00:20,770 --> 01:00:23,383 How should I know? What does it matter if he did it? 564 01:00:25,600 --> 01:00:29,735 What we've got to do is .. get to him before somebody else does. 565 01:00:31,353 --> 01:00:34,652 You mean .. just kill him? 566 01:00:36,201 --> 01:00:37,864 What else? 567 01:00:39,830 --> 01:00:41,730 But, just to murder him in cold blood? 568 01:00:44,246 --> 01:00:46,287 Honey, it's different from simply .. 569 01:00:47,211 --> 01:00:48,416 Not saving him. 570 01:00:48,716 --> 01:00:52,587 You mean it is wrong to shoot him, but it was alright to .. leave him to suffer. 571 01:00:53,364 --> 01:00:55,977 To die from thirst. โ”€ Oh alright! I know. 572 01:01:01,842 --> 01:01:04,015 "No use going very far." 573 01:01:04,833 --> 01:01:07,683 "If he saw me he can pick up my trail." 574 01:01:08,257 --> 01:01:11,463 "He'll find me .. he'll come from that way." 575 01:01:13,606 --> 01:01:16,166 "Might as well get on a high spot where I can watch for him." 576 01:01:16,945 --> 01:01:18,739 "Don't know what good it will do." 577 01:01:19,646 --> 01:01:22,514 "Can't run. Can't shoot." 578 01:01:23,640 --> 01:01:25,918 "I'm really a sitting duck." 579 01:01:38,192 --> 01:01:40,039 "Went to sleep." 580 01:01:43,488 --> 01:01:46,083 "Wish I knew whether he saw me." 581 01:01:50,912 --> 01:01:53,032 "Maybe he's out there somewhere now." 582 01:01:57,198 --> 01:02:00,268 "You know ... with a rifle and some ammunition." 583 01:02:01,456 --> 01:02:03,752 "Bet I could live a long time out here." 584 01:02:07,509 --> 01:02:08,256 Hey! 585 01:02:08,943 --> 01:02:11,617 "It's a car .. he did see." 586 01:02:12,488 --> 01:02:13,685 "No." 587 01:02:14,503 --> 01:02:16,280 "No, it couldn't be Duncan." 588 01:02:16,990 --> 01:02:18,371 "Not from there." 589 01:02:24,265 --> 01:02:25,567 "Got to signal." 590 01:02:26,293 --> 01:02:29,328 "Duncan might see it if he's anywhere near. Have to risk that." 591 01:02:30,199 --> 01:02:32,293 "Anyhow, this guy will get here first." 592 01:02:32,891 --> 01:02:35,733 "If he's coming at all. If he sees my smoke." 593 01:03:13,013 --> 01:03:14,306 This way! 594 01:03:14,992 --> 01:03:18,410 Up here! Look this way! 595 01:03:19,575 --> 01:03:24,872 Just once! Just one time pal, that's all, just one time! 596 01:03:43,963 --> 01:03:45,467 "What's the use?" 597 01:03:47,790 --> 01:03:49,215 "He's gone." 598 01:03:59,687 --> 01:04:02,283 "Well, there's a road over there, anyway." 599 01:04:03,373 --> 01:04:07,086 "I guess I can walk to it. Somebody will come along." 600 01:04:12,358 --> 01:04:14,320 "Doesn't look very far." 601 01:04:15,402 --> 01:04:19,101 "At least Duncan didn't come back and .." 602 01:04:19,585 --> 01:04:24,019 "Pot me like a lame duck. I've got that to be thankful for." 603 01:05:12,053 --> 01:05:14,297 "Distance sure fools you out here." 604 01:08:02,475 --> 01:08:05,431 "Have to be careful. A man can get hurt this way." 605 01:08:06,175 --> 01:08:07,283 "Break a leg .." 606 01:08:07,679 --> 01:08:09,324 Come on! Get up! 607 01:08:10,082 --> 01:08:11,533 Get up. Get up! 608 01:08:44,759 --> 01:08:48,270 Here! Over here! 609 01:09:08,890 --> 01:09:12,497 Want a ride? โ”€ Sure do. 610 01:09:26,962 --> 01:09:28,176 Going into town. 611 01:09:30,067 --> 01:09:31,659 Come in with me. 612 01:09:32,821 --> 01:09:34,615 I'm nearly out of gas. 613 01:11:02,055 --> 01:11:04,799 Nice splint. โ”€ Thanks. 614 01:11:06,321 --> 01:11:09,325 The doctor will probably break it two or three times more when I take it in. 615 01:11:09,598 --> 01:11:10,944 But it doesn't hurt. 616 01:11:12,123 --> 01:11:15,079 My name's Elby .. Sam Elby. 617 01:11:16,306 --> 01:11:17,742 Mine's Carson. 618 01:11:18,567 --> 01:11:20,309 Figured it might be. 619 01:11:32,349 --> 01:11:34,882 Come on. We've got to get out of here. 620 01:11:36,316 --> 01:11:39,356 I was turning around to be ready and I .. I hit a rock. 621 01:11:39,822 --> 01:11:41,397 I thought I'd better let you get it off. 622 01:11:43,060 --> 01:11:45,831 You've split the crank-case open. โ”€ Will it run? 623 01:11:48,041 --> 01:11:49,302 Baby, this is bad. 624 01:11:51,684 --> 01:11:54,684 I was too late. That old prospector Elby got to him first. 625 01:11:55,261 --> 01:11:58,560 I could have killed them both. But he had a rifle, there was no telling who .. 626 01:12:06,030 --> 01:12:08,063 You saw what happened. โ”€ No! 627 01:12:08,256 --> 01:12:09,092 You were running out on me. 628 01:12:09,250 --> 01:12:12,655 No, Joe, I was only turning around. I told you. 629 01:12:13,260 --> 01:12:14,975 I wouldn't do a thing like that. 630 01:12:16,682 --> 01:12:19,559 Sort of a pity too .. because you didn't have to. 631 01:12:20,104 --> 01:12:22,893 Nobody knows we came out here, that we know he's alive. 632 01:12:23,918 --> 01:12:27,675 With the car we could have gotten away .. easy. 633 01:12:29,645 --> 01:12:30,824 Now. 634 01:12:31,589 --> 01:12:33,719 I don't think we stand a chance. 635 01:12:36,115 --> 01:12:37,928 It was your belief. You're running towards it. 636 01:12:38,302 --> 01:12:39,490 Skip it. 637 01:12:44,296 --> 01:12:45,721 Where we going? 638 01:12:46,214 --> 01:12:47,761 Heading for Mexico myself. 639 01:12:48,183 --> 01:12:50,763 Yes, I suppose that's best. 640 01:12:52,992 --> 01:12:55,438 Wait for me Joe! You're going so fast. 641 01:13:05,932 --> 01:13:09,574 Could have took you into town tonight, only I ain't got very good lights. 642 01:13:11,536 --> 01:13:12,671 In fact, any .. 643 01:13:14,076 --> 01:13:15,642 It's alright. No hurry. 644 01:13:17,753 --> 01:13:19,108 I know I'll get there now. 645 01:13:23,434 --> 01:13:26,645 Joe! .. Please wait for me! 646 01:13:27,498 --> 01:13:31,114 Please wait Joe. Please .. 647 01:13:46,537 --> 01:13:47,854 Joe! 648 01:13:52,482 --> 01:13:57,028 You know. Many a fellow .. wouldn't have made out very long in your place. 649 01:13:57,784 --> 01:13:59,350 Desert fellows too. 650 01:14:00,274 --> 01:14:02,588 A man's got to understand the desert. 651 01:14:02,782 --> 01:14:06,107 You can't fight her. She'll lick you every time. 652 01:14:06,767 --> 01:14:09,450 You gotta .. got to go along with her. 653 01:14:10,440 --> 01:14:12,974 But you can count on her if you do. 654 01:14:14,135 --> 01:14:17,601 Got everything a man needs, if he knows how to get it. 655 01:14:18,670 --> 01:14:23,738 If he don't, it's his fault. Not hers. 656 01:14:27,410 --> 01:14:29,513 "I came a long way at that." 657 01:14:33,357 --> 01:14:35,249 "Not in a taxi, either." 658 01:14:36,701 --> 01:14:37,730 Oh uh .. 659 01:14:39,019 --> 01:14:40,990 Here's some money. You want some? 660 01:14:42,565 --> 01:14:44,606 Go on, take some. There's plenty of it. โ”€ Well .. 661 01:14:45,736 --> 01:14:47,011 Say what? 662 01:14:49,483 --> 01:14:51,296 Seems you got more than you need. 663 01:14:59,283 --> 01:15:01,298 It's handy if you happen to get to town. 664 01:15:04,132 --> 01:15:05,680 That's right. 665 01:15:30,339 --> 01:15:31,624 Well I .. 666 01:15:32,490 --> 01:15:35,847 Reckon I could get up and wash the dishes if I had a kettle of water. 667 01:15:36,537 --> 01:15:38,041 And if it was hot. 668 01:15:38,969 --> 01:15:40,553 If I felt more like it. 669 01:15:42,453 --> 01:15:44,881 I beg your pardon? What did you say? 670 01:15:45,409 --> 01:15:46,298 Hmm? 671 01:15:46,791 --> 01:15:49,122 Nothing .. no mind. 672 01:15:51,355 --> 01:15:54,573 You thinking about what you going to do to .. them folks? 673 01:15:56,534 --> 01:15:57,853 Funny. 674 01:15:58,469 --> 01:16:00,203 I probably wouldn't have even gotten out of there. 675 01:16:00,440 --> 01:16:02,569 Except for thinking what I was going to do to them. 676 01:16:04,434 --> 01:16:06,445 But now somehow they .. 677 01:16:07,993 --> 01:16:09,383 Seem kind of unimportant. 678 01:16:11,979 --> 01:16:13,466 I do too. 679 01:16:27,020 --> 01:16:31,120 A man can't spend much time out here .. alone. 680 01:16:32,074 --> 01:16:34,986 Feel important? Good, yes, but uh .. 681 01:16:36,517 --> 01:16:37,969 Not important. 682 01:17:28,990 --> 01:17:30,890 What is it? You need any help? 683 01:17:45,307 --> 01:17:47,017 I say, do you need any help? 684 01:21:49,879 --> 01:21:51,990 Where's Duncan? 685 01:22:00,784 --> 01:22:02,628 What a way to die. 686 01:22:43,262 --> 01:22:45,435 Would you rather have the Sheriff come back out for you? 687 01:22:47,141 --> 01:22:48,769 Or ride in with us? 55242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.