All language subtitles for I_TS17_720_2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,180 --> 00:00:08,180 Sleep Center. 2 00:01:45,470 --> 00:01:51,710 someday just finish film school I get a job first I've just 3 00:01:51,710 --> 00:01:58,630 always had this fantasy about you and I going to Paris and you asking 4 00:01:58,630 --> 00:02:04,270 me to marry you at the Eiffel Tower that's oddly specific 5 00:02:04,270 --> 00:02:11,110 what can I say I'm a die hard romantic oh hi 6 00:02:11,110 --> 00:02:12,810 Anna I didn't know you were stopping by 7 00:02:15,850 --> 00:02:18,010 Yeah, I just came to see Ricky. 8 00:02:18,770 --> 00:02:19,850 I missed him. 9 00:02:20,570 --> 00:02:23,990 And I was wondering if he wanted to go for a hike today? 10 00:02:24,350 --> 00:02:27,330 Oh, I'm afraid not. He has a brunch date with me today. 11 00:02:28,730 --> 00:02:31,150 What? You didn't say anything about brunch. 12 00:02:31,670 --> 00:02:32,670 Yes, I did. 13 00:02:32,890 --> 00:02:34,450 You just forget everything. 14 00:02:35,090 --> 00:02:40,110 And please don't disappoint me. I was really looking forward to it. 15 00:02:43,560 --> 00:02:44,560 Do you want to go? 16 00:02:45,060 --> 00:02:50,660 Well, Anna's going on a hike, so I'm sure you'll be fine away from her for a 17 00:02:50,660 --> 00:02:51,660 hours. 18 00:02:55,460 --> 00:02:57,600 Yeah, yeah, that's fine. 19 00:02:58,420 --> 00:02:59,820 You guys go do your thing. 20 00:03:00,440 --> 00:03:02,800 Just call me later, Ricky. 21 00:03:03,620 --> 00:03:04,620 Yeah. 22 00:03:12,130 --> 00:03:15,530 She's not even remotely in your league, honey. 23 00:03:15,890 --> 00:03:17,190 I just don't get it. 24 00:03:18,190 --> 00:03:22,530 Rachel, I appreciate your advice, but I'm in love with her. 25 00:03:22,970 --> 00:03:25,370 I really wish you would start calling me mom. 26 00:03:26,030 --> 00:03:28,350 I called my real mom, mom. 27 00:03:28,690 --> 00:03:34,210 All I'm saying is she's just too young to realize what she has. And you're too 28 00:03:34,210 --> 00:03:36,150 young to realize that she's too young. 29 00:03:36,370 --> 00:03:37,650 I don't even know what that means. 30 00:03:38,170 --> 00:03:39,410 I'm sorry, it doesn't even matter. 31 00:03:39,690 --> 00:03:40,890 Come on, we have a brunch date. 32 00:03:59,130 --> 00:04:00,230 Hey, what are you doing? 33 00:04:00,450 --> 00:04:02,050 Nothing, just getting laundry together. 34 00:04:02,390 --> 00:04:04,350 Okay, don't forget about my gym clothes, okay? 35 00:04:04,810 --> 00:04:05,950 I know, right. 36 00:04:06,690 --> 00:04:08,190 Do you need any help with anything? 37 00:04:08,670 --> 00:04:11,250 No, I'm fine. I've got this taken care of, thank you. 38 00:04:12,170 --> 00:04:13,170 Okay. 39 00:04:24,070 --> 00:04:27,490 Look, I am not going to lecture you on this. 40 00:04:28,240 --> 00:04:30,740 I hope not, since you're no better. 41 00:04:31,220 --> 00:04:33,100 In fact, you're the one that gave me the idea. 42 00:04:33,660 --> 00:04:37,760 That's not true. You were talking about your stepson all the time. 43 00:04:38,040 --> 00:04:42,920 At least Nick and I were separated before Lucas and I hooked up. Oh, I'm 44 00:04:42,920 --> 00:04:43,920 that made him feel better. 45 00:04:44,100 --> 00:04:47,640 Like you fucking his son as soon as his suitcases hit the curb. 46 00:04:48,440 --> 00:04:51,680 All I'm saying is be careful. 47 00:04:52,120 --> 00:04:53,880 You can't have your cake and eat it too. 48 00:04:54,480 --> 00:04:55,480 I can try. 49 00:04:57,960 --> 00:05:01,240 That being said, I totally get the rush. 50 00:05:01,680 --> 00:05:06,300 The first time I hooked up with Lucas, it was mind -blowing. I mean, it 51 00:05:06,300 --> 00:05:08,660 definitely makes me horny just thinking about it. 52 00:05:10,720 --> 00:05:14,040 Hey, do you sometimes, like, smell his clothes when you miss him? 53 00:05:15,600 --> 00:05:17,920 Um, no. 54 00:05:18,640 --> 00:05:23,340 That's just fucking weird. Please tell me you don't do that. Of course not. I 55 00:05:23,340 --> 00:05:25,800 mean, I've heard stories of people doing that. 56 00:05:26,460 --> 00:05:27,460 Well. 57 00:05:29,660 --> 00:05:31,600 So, do you have any idea what you're gonna do? 58 00:05:32,940 --> 00:05:35,160 I have a plan, I think. 59 00:05:37,900 --> 00:05:38,900 Anyways, 60 00:05:40,200 --> 00:05:41,200 I better get out of here. 61 00:05:42,200 --> 00:05:43,600 I've got so many errands to run. 62 00:05:44,360 --> 00:05:46,580 Alright. Alright, I'll call you later. Alright. 63 00:05:46,820 --> 00:05:47,799 Alright, bye. 64 00:05:47,800 --> 00:05:48,800 Bye. 65 00:05:50,960 --> 00:05:51,960 Lucas? 66 00:05:57,970 --> 00:06:00,070 Mommy's horny. Come over. 67 00:06:07,650 --> 00:06:09,530 Whoa. What's gotten into you? 68 00:06:10,650 --> 00:06:13,190 Nothing. I'm just feeling a little reminiscent. 69 00:06:31,400 --> 00:06:32,400 Oh! 70 00:07:30,060 --> 00:07:31,060 Aww. 71 00:08:01,960 --> 00:08:02,960 Tricky one. 72 00:10:37,840 --> 00:10:38,840 Bye. 73 00:13:10,090 --> 00:13:11,090 Tasty. 74 00:18:00,680 --> 00:18:02,060 I don't even know what I like. 75 00:18:36,870 --> 00:18:37,990 That's my girl. 76 00:19:08,110 --> 00:19:09,110 Thank you, honey. 77 00:28:50,670 --> 00:28:53,230 Fuck. I don't want it. Fuck. Can you help? 78 00:28:54,870 --> 00:28:57,530 Yes, there we go. 79 00:29:00,770 --> 00:29:02,130 That's so good. 80 00:29:06,770 --> 00:29:11,870 God, there's really nothing better than fucking my stepson. 81 00:29:20,490 --> 00:29:21,490 Yes, ma 'am. 82 00:29:29,190 --> 00:29:30,190 What's up? 83 00:29:30,630 --> 00:29:33,510 Did you enjoy watching me have sex with your father? 84 00:29:35,770 --> 00:29:39,970 No, I was trying to hear where the noise was coming from. 85 00:29:41,030 --> 00:29:43,370 Well, when you found out, you didn't leave. 86 00:29:44,370 --> 00:29:45,690 Not right away. 87 00:29:49,390 --> 00:29:50,750 I have a confession to make. 88 00:29:51,910 --> 00:29:57,810 When you were standing there watching, it was the most turned on I had ever 89 00:29:57,810 --> 00:29:58,810 felt. 90 00:29:59,590 --> 00:30:02,010 I imagined you inside of me. 91 00:30:03,950 --> 00:30:07,310 Rachel, this is taking things too far. 92 00:30:08,590 --> 00:30:10,650 I know that we're close. 93 00:30:11,090 --> 00:30:16,470 I know we're tied together, but we can't do this. 94 00:30:17,170 --> 00:30:18,550 Of course we can. 95 00:30:19,130 --> 00:30:20,350 We just gotta let it happen. 96 00:30:21,530 --> 00:30:24,190 What? Do you not find me attractive? 97 00:30:25,670 --> 00:30:31,370 Yeah, but... What about Dad? 98 00:30:32,810 --> 00:30:34,530 And I'm in love with Anna. 99 00:30:35,390 --> 00:30:37,730 Aw, we all think we're in love at 21. 100 00:30:38,510 --> 00:30:41,670 But I'm talking about pure love. 101 00:30:55,820 --> 00:30:56,820 can find out. 102 00:36:12,230 --> 00:36:13,230 Hmm. 103 00:57:08,970 --> 00:57:09,970 That's enough. 104 00:57:10,310 --> 00:57:11,570 What do you mean? 105 00:57:11,790 --> 00:57:13,750 Look how cute we look together. 106 00:57:15,190 --> 00:57:17,230 You've been taking pictures all week. 107 00:57:17,650 --> 00:57:19,930 And then you've been posting them on your social media. 108 00:57:20,230 --> 00:57:23,250 And then you've been tagging me. And then they're all over my social media. 109 00:57:23,810 --> 00:57:25,870 Can't a mother be proud of her son? 110 00:57:26,850 --> 00:57:28,810 Rachel, you're not my real mom. 111 00:57:29,150 --> 00:57:30,430 This needs to stop. 112 00:57:30,870 --> 00:57:31,870 Calm down. 113 00:57:32,090 --> 00:57:33,410 You're all worried for nothing. 114 00:57:42,790 --> 00:57:43,790 Mommy's boy? 115 00:57:44,470 --> 00:57:46,550 What the fuck, Ricky? 116 00:57:46,770 --> 00:57:49,010 Your stepmom is obsessed with you. 117 00:57:50,730 --> 00:57:54,110 I think she's going through a thing. 118 00:57:54,970 --> 00:57:56,610 Midlife crisis or something. 119 00:57:57,530 --> 00:57:58,530 Two times. 120 00:57:58,930 --> 00:58:03,730 Two times this past week you have blown off plans with me because you were 121 00:58:03,730 --> 00:58:05,570 spending time with her. 122 00:58:06,130 --> 00:58:08,230 Is there something going on? 123 00:58:08,930 --> 00:58:09,930 Absolutely not. 124 00:58:10,590 --> 00:58:11,590 Ricky? 125 00:58:12,029 --> 00:58:13,230 I think... Oh! 126 00:58:14,590 --> 00:58:15,590 Hi, Anna. 127 00:58:15,790 --> 00:58:17,090 Lovely seeing you again. 128 00:58:17,770 --> 00:58:18,850 I was just leaving. 129 00:58:19,610 --> 00:58:20,990 Wait, I thought we were going to the mall. 130 00:58:21,770 --> 00:58:24,450 I don't think your stepmom gave you permission. 131 00:58:24,830 --> 00:58:25,830 Oh, here they are. 132 00:58:27,370 --> 00:58:29,150 What the actual fuck? 133 00:58:29,530 --> 00:58:31,170 They must have just got mixed up in the laundry. 134 00:58:41,480 --> 00:58:42,480 I said stop. 135 00:58:42,780 --> 00:58:46,040 I just want things to go back how they were. 136 00:58:50,520 --> 00:58:52,360 That's impossible now, Ricky. 137 00:58:57,740 --> 00:58:58,718 No, wait. 138 00:58:58,720 --> 00:59:01,200 Wait. Get your fucking hands off me. 139 00:59:01,400 --> 00:59:02,399 We're done. 140 00:59:02,400 --> 00:59:03,400 Why are we done? 141 00:59:03,980 --> 00:59:09,280 This thing with your stepmom is just too fucking weird. 142 00:59:10,240 --> 00:59:15,560 I know that you have some issues because you lost your real mom, but I can't be 143 00:59:15,560 --> 00:59:17,760 in a relationship with Mama's boy. 144 00:59:27,520 --> 00:59:28,520 Hey, what's up? 145 00:59:28,800 --> 00:59:29,800 Hey, Dad. 146 00:59:30,920 --> 00:59:32,020 I was thinking. 147 00:59:33,200 --> 00:59:36,220 Maybe it's time I, uh, moved out. 148 00:59:37,680 --> 00:59:42,180 Okay. Did you suddenly start making money to pay rent that I'm not aware of? 149 00:59:43,240 --> 00:59:44,240 No. 150 00:59:44,800 --> 00:59:49,980 It's just I'm 21 now and I have this useless degree. 151 00:59:50,880 --> 00:59:56,420 So I was thinking maybe it's time to go out and get a real job. Make some actual 152 00:59:56,420 --> 00:59:57,420 money. 153 00:59:58,460 --> 00:59:59,460 Okay. 154 00:59:59,960 --> 01:00:02,140 I think you have a pretty good deal here, son. 155 01:00:02,520 --> 01:00:06,920 Yeah, but I think there's some things you and Rachel need to work on. 156 01:00:08,680 --> 01:00:11,040 There's definitely some things Anna and I need to work on. 157 01:00:11,740 --> 01:00:13,840 Well, what happened with her? 158 01:00:15,820 --> 01:00:17,820 I cheated on her? 159 01:00:19,200 --> 01:00:20,360 I didn't mean to. 160 01:00:21,580 --> 01:00:22,580 She's been fine. 161 01:00:25,100 --> 01:00:26,100 Who was the girl? 162 01:00:28,900 --> 01:00:30,060 Was she even worth it? 163 01:00:31,780 --> 01:00:35,400 No, it was just a stupid mistake. 164 01:00:36,520 --> 01:00:37,520 No, it wasn't. 165 01:00:40,010 --> 01:00:42,210 I finally have you and I'm not going to lose you. 166 01:00:42,570 --> 01:00:43,770 What the fuck are you talking about? 167 01:00:44,150 --> 01:00:46,630 I can't lose the only real man in this house. 168 01:00:48,290 --> 01:00:49,870 What the fuck is she talking about? 169 01:00:52,150 --> 01:00:54,330 Rachel, what the hell are you doing? 170 01:00:54,550 --> 01:00:55,550 Tell him the truth, Ricky. 171 01:00:56,450 --> 01:00:58,410 What the fuck is going on? 172 01:01:04,030 --> 01:01:05,270 I'm so sorry, Dad. 173 01:01:10,080 --> 01:01:13,880 You cheated on Anna with your fucking stepmother? We couldn't help ourselves. 174 01:01:14,020 --> 01:01:15,380 There was just too much pent -up desire. 175 01:01:15,620 --> 01:01:16,660 It had to happen. 176 01:01:16,880 --> 01:01:20,060 No, it didn't. You weren't objecting when your dick was inside of me. 177 01:01:20,300 --> 01:01:22,720 My own fucking son, you motherfucker. 178 01:01:27,180 --> 01:01:28,180 No, no. 179 01:01:28,440 --> 01:01:29,680 I'm a better man than that. 180 01:01:31,380 --> 01:01:32,980 I'm gonna hit you where it really fucking hurts. 181 01:01:43,210 --> 01:01:44,730 What the fuck is wrong with you? 182 01:01:45,490 --> 01:01:47,630 You just destroyed this family. 183 01:01:47,850 --> 01:01:52,030 I destroyed it to save it. Now we don't have to hide how we truly feel about 184 01:01:52,030 --> 01:01:52,808 each other. 185 01:01:52,810 --> 01:01:55,030 I don't feel anything for you, Rachel. 186 01:01:55,630 --> 01:01:56,630 Not anymore. 187 01:01:57,010 --> 01:01:59,410 I never want to see you again. 188 01:02:01,690 --> 01:02:07,170 I knew he was fucking her. 189 01:02:07,830 --> 01:02:11,250 Oh my god, it just kept getting weirder and weirder. 190 01:02:12,880 --> 01:02:13,880 This makes so much sense. 191 01:02:14,520 --> 01:02:15,940 You had some suspicion. 192 01:02:16,860 --> 01:02:18,400 I was totally blindsided. 193 01:02:20,180 --> 01:02:21,740 I'm so sorry. 194 01:02:22,920 --> 01:02:25,660 I didn't even think about how this could be affecting you. 195 01:02:27,900 --> 01:02:30,540 I'm just... I'm so angry. 196 01:02:31,840 --> 01:02:32,840 Well, 197 01:02:34,800 --> 01:02:38,120 there is a way for us to get a little bit of revenge. 198 01:03:36,940 --> 01:03:37,940 Only. 199 01:06:45,450 --> 01:06:46,450 Ugh. 200 01:07:57,770 --> 01:07:58,770 Oh. 201 01:10:34,760 --> 01:10:37,020 Yeah, that's what I want. That's what I fucking want. 202 01:10:37,240 --> 01:10:38,260 That's what I fucking want. 203 01:10:38,940 --> 01:10:39,940 Yeah. 204 01:10:42,880 --> 01:10:44,580 Yeah. Yeah. 205 01:10:46,020 --> 01:10:47,420 Oh, my God. 206 01:10:48,020 --> 01:10:49,500 That's fucking terrible. 207 01:10:49,760 --> 01:10:50,940 Oh, my God. 208 01:11:21,480 --> 01:11:26,180 could teach her son a thing or fucking two. That song is incredible. 209 01:11:26,540 --> 01:11:28,640 That song is incredible. Oh my god. 210 01:11:29,680 --> 01:11:30,840 Oh my god. 211 01:11:31,180 --> 01:11:32,280 Oh my god. 212 01:12:03,470 --> 01:12:08,470 Oh my god, that feels so good. That feels so fucking good, yes. 213 01:12:08,690 --> 01:12:09,690 Yeah. 214 01:15:13,320 --> 01:15:15,500 Oh my God. 215 01:15:15,740 --> 01:15:18,800 Oh my God. 216 01:15:35,470 --> 01:15:40,990 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 217 01:15:41,210 --> 01:15:44,470 Oh my God. 218 01:15:44,830 --> 01:15:46,130 Oh my God. 219 01:15:52,670 --> 01:15:54,070 Yeah. 220 01:15:56,350 --> 01:15:57,370 Yeah. Yeah. 221 01:17:29,910 --> 01:17:30,910 Okay, please. 222 01:19:27,960 --> 01:19:30,780 Take it, take it, take it, take it, take it, take it, take it, take it. 223 01:19:33,560 --> 01:19:34,560 Yeah, 224 01:19:35,460 --> 01:19:36,460 that's good. 225 01:19:36,780 --> 01:19:37,780 Yeah, that's good. 226 01:24:42,280 --> 01:24:43,280 I do. 227 01:24:44,940 --> 01:24:47,800 Well, I did. 228 01:24:49,760 --> 01:24:55,240 Ricky, just tell me she forced you to do it or blackmailed you or something. 229 01:24:57,780 --> 01:25:02,400 I mean, I definitely had a dysfunctional relationship with my stepmother. 230 01:25:03,660 --> 01:25:07,680 But I have to own the sex part. 231 01:25:09,620 --> 01:25:11,140 Rachel was really attractive. 232 01:25:13,480 --> 01:25:15,460 I was 21 when my dick got hard. 233 01:25:17,660 --> 01:25:21,600 Well, thanks for being honest with me. 234 01:25:24,760 --> 01:25:30,660 Whatever happened with my dad, him and I don't really talk much anymore. 235 01:25:32,380 --> 01:25:37,660 Um, I kind of got a little carried away. 236 01:25:39,580 --> 01:25:41,800 We thought that we could... 237 01:25:42,170 --> 01:25:43,170 start a relationship. 238 01:25:43,590 --> 01:25:50,370 So we tried and quickly realized that we both wanted something more than 239 01:25:50,370 --> 01:25:52,470 just revenge. 240 01:25:54,590 --> 01:25:57,330 So it didn't work out. 241 01:26:04,650 --> 01:26:07,010 Why'd you text me? 242 01:26:08,810 --> 01:26:10,250 Your dad told me to. 243 01:26:11,669 --> 01:26:12,669 What? 244 01:26:13,890 --> 01:26:14,890 Ricky. 245 01:26:16,950 --> 01:26:18,610 He knew I was never his. 246 01:26:20,110 --> 01:26:21,450 Because I was always yours. 247 01:26:25,970 --> 01:26:30,370 So, are we... Yeah, that's the reason. 248 01:26:35,150 --> 01:26:37,850 I was hoping that's why you reached out to me. 249 01:26:38,810 --> 01:26:40,570 I wanted to ask you... 250 01:26:41,580 --> 01:26:44,620 Do you want to maybe go to Paris with me next month? 251 01:26:45,120 --> 01:26:46,120 What? 252 01:26:46,300 --> 01:26:47,880 Really? How? 253 01:26:48,880 --> 01:26:51,760 Well, I finally sold my script. 254 01:26:52,060 --> 01:26:58,380 I was about to get a job washing cars when my worthless college degree pulled 255 01:26:58,380 --> 01:26:59,380 through. 256 01:26:59,640 --> 01:27:00,860 Oh, my God. 257 01:27:01,320 --> 01:27:03,600 Ricky, I am so happy for you. 258 01:27:04,180 --> 01:27:05,180 For us. 259 01:29:07,920 --> 01:29:08,920 Hmm. 260 01:35:46,700 --> 01:35:47,700 Thank you. 261 01:36:17,480 --> 01:36:18,600 I have to go to the doctor. 262 01:37:30,600 --> 01:37:31,600 UGH! 263 01:40:15,630 --> 01:40:16,630 Okay. 17289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.