Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,380 --> 00:00:39,370
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}{\fs28}{\t(15,\fs2)}{\fad(38,2000)}{\2c&HE73C01&}{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}
اتمنى لكم مشاهدة ممتعة
مــتــرجــم الفيلم كريم بركات
{\fnArial\fs25&H000000&\4a&HFF&\c&H000000&\3c&HFF7039&}
\N{\c&H000000&\3c&H0506FF&\fs20}
🥋🌆⚔️
في المدينة الكبيرة الأسد الحقيقي بيقاتل ليحيا ويثبت وجوده
"I Am What I Am 2" (2024)
2
00:00:39,500 --> 00:00:44,120
رقصة الأسد،
هي ثقافة شعبية فريدة من نوعها
سحر الشعب الصيني
3
00:00:44,250 --> 00:00:48,250
نشأت من تدريب الفنون القتالية القديمة.
4
00:00:48,380 --> 00:00:50,870
المقاتلون يستخدمون التقنيات
وتقنيات الفنون القتالية،
5
00:00:51,000 --> 00:00:53,250
محاكاة حركات الأسد.
6
00:00:53,630 --> 00:00:55,870
متأخر , بعد فوات الوقت،
7
00:00:56,000 --> 00:01:00,500
تطور رقص الأسد تدريجيًا إلى
شكل فني مستقل،
8
00:01:00,630 --> 00:01:04,120
ولكن لا تزال تبقي عميقة
تقاليد الفنون القتالية
9
00:01:04,250 --> 00:01:06,000
قوي، متين،
10
00:01:06,130 --> 00:01:08,370
روح ساحقة
11
00:01:10,130 --> 00:01:10,870
لذا،
12
00:01:11,000 --> 00:01:12,120
هناك مدرسة للفنون القتالية تدعو إلى رقصة الأسد،
13
00:01:12,250 --> 00:01:13,830
علينا أن نغتنم الفرصة،
14
00:01:13,880 --> 00:01:17,250
الظهور لأول مرة في ميناء شنغهاي.
15
00:01:17,380 --> 00:01:20,370
ولكنني أعمل طوال اليوم.
16
00:01:21,630 --> 00:01:24,000
إذن ماذا عن التحول إلى نوبة الليل؟
17
00:01:24,130 --> 00:01:25,370
نعم نعم!
18
00:02:17,250 --> 00:02:19,000
لقد جئت للتحدي!
19
00:02:29,750 --> 00:02:32,370
بطولة "ليلة القتال"
اكتشف
20
00:02:33,380 --> 00:02:34,000
خصم، تحقق من ذلك!
21
00:02:34,130 --> 00:02:36,120
تحقق من ذلك، فهو معروض للبيع!
22
00:02:36,250 --> 00:02:37,370
اسرع اسرع!
23
00:02:55,880 --> 00:02:57,620
موي تاي قادم!
24
00:02:57,750 --> 00:02:58,750
ما رأيك أن يجب أن يتم؟
25
00:02:58,880 --> 00:03:00,620
لقد كنت أنتظر في هذا التقاطع لمدة ساعة.
26
00:03:00,750 --> 00:03:01,620
لا تتحرك على الإطلاق!
27
00:03:01,750 --> 00:03:03,120
ألم أخبرك؟
28
00:03:03,130 --> 00:03:05,250
معبد ثانه هوانغ
الآن هناك ازدحام مروري بالتأكيد!
29
00:03:05,380 --> 00:03:06,750
ماذا كنت تفعل من قبل؟
30
00:03:09,880 --> 00:03:11,000
غيّر الناس!
31
00:03:11,130 --> 00:03:12,870
أين يمكنني العثور على الناس الآن؟
32
00:03:14,250 --> 00:03:16,250
هل تحتاج مساعدة؟
33
00:03:25,630 --> 00:03:27,120
تحرك، تحرك!
34
00:03:38,000 --> 00:03:39,290
قلها مرة أخرى
35
00:03:39,380 --> 00:03:40,500
ضربة غير حقيقية
36
00:03:40,630 --> 00:03:41,870
ولكن ليس مزيفًا.
37
00:03:41,880 --> 00:03:43,500
التنسيق الجيد هو أمر جيد.
38
00:03:45,630 --> 00:03:47,370
استسلم، استسلم!
39
00:03:47,500 --> 00:03:49,120
يستسلم!
40
00:03:49,250 --> 00:03:50,370
دورك!
41
00:03:51,500 --> 00:03:52,750
هيا، هيا!
42
00:04:07,750 --> 00:04:08,750
موي تاي، موي تاي!
43
00:04:30,500 --> 00:04:31,500
هل انت اعمى؟
44
00:04:31,630 --> 00:04:32,710
ألا يمكنك التهرب قليلاً؟
45
00:04:32,750 --> 00:04:34,120
أليس هذا مزيف؟
46
00:04:34,250 --> 00:04:35,870
لماذا ثقيلة جداً؟
47
00:04:36,000 --> 00:04:37,870
ثم آسف!
48
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
الأخ الصغير
49
00:04:47,750 --> 00:04:48,500
كوين!
50
00:04:48,630 --> 00:04:51,120
لقد كان الخريف الذي حدث للتو معبرًا جدًا!
51
00:04:51,250 --> 00:04:52,370
اسقط أيها الشيطان!
52
00:04:52,380 --> 00:04:53,000
اسقط أيها الشيطان!
53
00:04:53,130 --> 00:04:55,370
شكرا، شكرا!
54
00:04:55,750 --> 00:04:56,500
تعال هنا، تعال هنا!
55
00:04:56,630 --> 00:04:57,620
نظرة سريعة، نظرة سريعة!
56
00:04:57,750 --> 00:04:59,000
نحن علامة تجارية عريقة!
57
00:04:59,000 --> 00:05:01,120
تعال إلى المتجر واحصل على هدية على الفور
قسيمة نقدية بقيمة 100 دونج!
58
00:05:01,130 --> 00:05:02,120
انتظر!
59
00:05:07,500 --> 00:05:12,250
هذا ليس السيد ترونغ.
من مدرسة كاو تشان للفنون القتالية؟
60
00:05:12,380 --> 00:05:16,120
لم أضربه بشكل جيد الآن.
61
00:05:17,500 --> 00:05:19,250
من يريد مشاهدة المعارك المزيفة؟
اضربها!
62
00:05:19,380 --> 00:05:20,870
من ذاك؟
63
00:05:21,000 --> 00:05:21,870
وهو لا يعلم أيضا؟
64
00:05:22,000 --> 00:05:23,620
هذا الملاكم مشهور جدًا!
65
00:05:23,750 --> 00:05:25,120
قبل العلامات
من مدارس الفنون القتالية القديمة،
66
00:05:25,130 --> 00:05:26,750
سحبهم جميعا إلى الأسفل!
67
00:05:26,880 --> 00:05:30,790
مدرسة كيم هام للفنون القتالية، تيو ترونج دونج!
68
00:05:31,130 --> 00:05:36,500
تعالوا هنا خصيصًا "للصلاة من أجل الأقدام"
(العثور على الحقيقة) في مدرسة كاو تشان للفنون القتالية
69
00:05:40,000 --> 00:05:40,710
ما أخبارك؟
70
00:05:41,130 --> 00:05:42,120
أستاذ الفنون القتالية!
71
00:05:43,130 --> 00:05:45,120
هو أن تنظر إليّ، تيو،
72
00:05:45,250 --> 00:05:47,370
أو لا تجرؤ على الضرب هنا؟
73
00:05:49,000 --> 00:05:51,120
عدم ارتداء النظارات الشمسية،
74
00:05:51,250 --> 00:05:53,500
لذلك لا أستطيع الرؤية بوضوح؟
75
00:05:58,630 --> 00:06:00,000
انزل أولا!
76
00:06:14,130 --> 00:06:16,000
لقد ضربت حقا، لقد ضربت حقا!
77
00:06:16,130 --> 00:06:17,250
ضربة حقيقية!
78
00:06:57,380 --> 00:06:59,000
لقد دعوتك للحضور والأداء،
79
00:06:59,130 --> 00:07:00,500
ليس هنا ليتم السخرية منه!
80
00:07:00,630 --> 00:07:02,500
ترى اليوم
مثل هذا المشهد المزدحم،
81
00:07:02,500 --> 00:07:04,870
الأداء جيد جدًا أيضًا.
82
00:07:19,380 --> 00:07:21,370
لقد مرت ثلاث سنوات بشكل غير متوقع،
83
00:07:21,500 --> 00:07:24,250
لا يزال لا يوجد تقدم
84
00:07:24,380 --> 00:07:26,620
فقط العب بنفسك
85
00:07:26,750 --> 00:07:29,000
لا زلت أحاول الخروج والسخرية.
86
00:07:29,130 --> 00:07:30,870
العب ميتًا، أليس كذلك؟
87
00:07:31,380 --> 00:07:33,620
الفنون القتالية التقليدية الآن
لم يعد مفيدًا
88
00:07:33,630 --> 00:07:34,250
هل ترى ذلك؟
89
00:07:34,380 --> 00:07:35,120
هذا صحيح.
90
00:07:35,250 --> 00:07:37,370
سأسامحك هذه المرة.
91
00:07:38,000 --> 00:07:41,370
تجرأ على الغش مرة أخرى،
92
00:07:41,500 --> 00:07:44,370
أضرب في كل مرة أرى ذلك!
93
00:07:53,880 --> 00:07:55,120
العالم البشري،
94
00:07:55,250 --> 00:07:57,370
سماء حزينة
95
00:07:57,500 --> 00:07:59,670
كن لطيفًا، إنه يؤلم!
96
00:07:59,750 --> 00:08:01,000
تمسك هناك!
97
00:08:03,500 --> 00:08:05,000
ينظر!
98
00:08:05,130 --> 00:08:08,000
قلت هذا النوع من النشاط
لم يتم استلامه
99
00:08:08,130 --> 00:08:09,500
مدرسة كاملة للفنون القتالية لائقة،
100
00:08:09,630 --> 00:08:11,370
ما هو النشاط الإعلاني؟
101
00:08:11,500 --> 00:08:12,870
ليس له علاقة بأي شيء!
102
00:08:13,000 --> 00:08:14,620
الآن دعونا لا نتحدث عن الأنشطة الترويجية،
103
00:08:14,750 --> 00:08:16,870
سواء كان جنازة أو حفل زفاف،
يجب إنجاز المهمات الجارية!
104
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
كل ما عليك فعله هو الذهاب إلى المنزل وقراءة كتابك!
105
00:08:19,130 --> 00:08:20,620
توقف عن فعل الهراء!
106
00:08:20,630 --> 00:08:22,120
ما هذا الهراء!
107
00:08:22,130 --> 00:08:24,120
مدرسة الفنون القتالية هي عمل والدي في الحياة!
108
00:08:24,250 --> 00:08:25,000
الآن أصبح الأمر صعبًا جدًا،
109
00:08:25,130 --> 00:08:26,460
كيف لا أقلق؟
110
00:08:26,500 --> 00:08:27,120
فقط الاعتماد عليك؟
111
00:08:27,250 --> 00:08:28,500
كيفية سداد الديون؟
112
00:08:28,630 --> 00:08:29,620
انا أقول لك
113
00:08:29,750 --> 00:08:31,250
أنا الآن أقوم بتوسيع أعمالي،
114
00:08:31,250 --> 00:08:32,120
شهر واحد آخر للبدء،
115
00:08:32,250 --> 00:08:33,370
فترة الاسترداد نصف العام
116
00:08:33,500 --> 00:08:35,250
بعد مرور عام واحد للدفع.
117
00:08:35,380 --> 00:08:36,500
لا مشكلة كبيرة!
118
00:08:37,250 --> 00:08:38,120
سنة واحدة لا تكفي .
119
00:08:38,130 --> 00:08:39,000
سنة واحدة لا تكفي .
120
00:08:39,130 --> 00:08:40,000
اذهب للعب هذه البطولة،
121
00:08:40,130 --> 00:08:41,500
ربما هناك أمل
122
00:08:41,630 --> 00:08:43,500
إذا لعبت جيدا،
123
00:08:43,630 --> 00:08:45,000
ماذا عنك؟
124
00:08:47,380 --> 00:08:48,750
إذا لم يكن كذلك، فلا بأس بذلك.
125
00:08:48,880 --> 00:08:51,120
دعنا نذهب
126
00:08:51,830 --> 00:08:53,370
يفتقد...
127
00:08:54,380 --> 00:08:55,870
هل تريد راتب؟
128
00:08:57,630 --> 00:09:00,000
ترى الوضع اليوم.
129
00:09:00,130 --> 00:09:02,250
ولم نستلم الأموال أيضًا.
130
00:09:02,880 --> 00:09:04,750
أتركها لك
رقم الهاتف والعنوان
131
00:09:04,750 --> 00:09:06,500
تعال واحصل عليه في غضون أيام قليلة.
132
00:09:07,630 --> 00:09:08,620
مُؤكدة.
133
00:09:08,750 --> 00:09:10,750
لن ينقص منك فلس واحد.
134
00:09:10,880 --> 00:09:12,250
أنا فونغ تريو فو.
135
00:09:14,250 --> 00:09:17,620
إذا لم تكن متأكدًا، سأعطيك إياه.
اثبت للمصورين.
136
00:09:17,750 --> 00:09:18,870
لا حاجة، لا حاجة.
137
00:09:19,000 --> 00:09:20,870
لم أقصد ذلك بهذه الطريقة.
138
00:09:21,000 --> 00:09:22,620
لا بأس أن يكون لديك هذه الفكرة.
139
00:09:22,750 --> 00:09:24,750
بقدر ما
140
00:09:29,250 --> 00:09:30,250
كوين!
141
00:09:30,380 --> 00:09:32,620
هل يمكن المطالبة باستعادة تلك الأموال؟
142
00:09:32,750 --> 00:09:34,000
اطلب القرف!
143
00:09:34,130 --> 00:09:35,620
أنت شخص جيد طوال اليوم
144
00:09:35,750 --> 00:09:36,750
لا عجب أن الأمر استغرق وقتا طويلا،
145
00:09:36,880 --> 00:09:38,000
لم أكسب فلسا واحدا!
146
00:09:38,130 --> 00:09:40,370
إن الحصول على فرصة للرقص مثل الأسد أمر رائع!
147
00:09:40,500 --> 00:09:41,620
لقد كنت هنا لأكثر من عام،
148
00:09:41,750 --> 00:09:43,750
لم أرى رقصة الأسد من قبل
149
00:09:43,880 --> 00:09:46,000
ما قلته منطقي.
150
00:09:46,130 --> 00:09:48,000
لو كانت شنغهاي طبيعية
لا رقصة الأسد،
151
00:09:48,130 --> 00:09:49,250
لذلك هذا لا يعني
152
00:09:49,380 --> 00:09:51,000
هل يجب علينا أن نحاول مكانا آخر؟
153
00:09:51,130 --> 00:09:52,120
غير رأسك!
154
00:09:52,250 --> 00:09:56,000
وهذا يدل على أن سوق رقصة الأسد في
شنغهاي فراغ!
155
00:09:56,130 --> 00:09:57,620
مع قوتنا،
156
00:09:57,750 --> 00:09:59,040
بالتأكيد يمكن فتح الوضع!
157
00:09:59,250 --> 00:10:00,620
افتح النافذة وانظر إلى خليج هانغتشو!
158
00:10:00,750 --> 00:10:02,500
شقة مطلة على البحر
الأندر في كل شنغهاي!
159
00:10:02,500 --> 00:10:05,370
بحلول ذلك الوقت، المال الذي تكسبه
بالتأكيد أكثر واقعية من باخ إلى ترينه!
160
00:10:06,250 --> 00:10:07,370
تذكر الأيام القديمة،
161
00:10:07,500 --> 00:10:10,750
باي سوزين وشياو ما جي
في شنغهاي اغتنم الفرصة،
162
00:10:10,880 --> 00:10:13,250
من الصفر لبناء مهنة،
أسطورة
163
00:10:14,000 --> 00:10:16,870
ربما فونج ترينه ترينه
وهوا فان كوونغ، أليس كذلك؟
164
00:10:17,000 --> 00:10:20,370
لذا فإن العثور على Bach To Trinh أمر ممكن.
تحفيز إمكانات هوا فان كوونج!
165
00:10:20,500 --> 00:10:22,500
ابحث عن وظيفة مستقرة أولاً!
166
00:10:22,630 --> 00:10:23,620
أقول لكم يا رفاق استمعوا،
167
00:10:23,750 --> 00:10:24,870
نظرت إلى البروج عندما خرجت.
168
00:10:24,880 --> 00:10:28,330
نحن هنا بالتأكيد
إبحار سلس، نجاح كبير!
169
00:10:28,750 --> 00:10:30,620
إنه ليس جيدًا كما تعتقد.
170
00:10:28,750 --> 00:10:30,620
الأبطال الشباب الجزء الثاني
ترجم بواسطة: تيو دونج
171
00:10:30,750 --> 00:10:32,750
المدينة الكبيرة لديها العديد من الفرص.
172
00:10:37,130 --> 00:10:38,370
نعم، لا تقلق.
173
00:10:41,250 --> 00:10:42,120
واحد.
174
00:10:42,250 --> 00:10:43,370
أنا أعلم، أنا أعلم.
175
00:10:46,500 --> 00:10:48,620
ملابس كافية.
176
00:10:51,250 --> 00:10:52,370
آسف.
177
00:10:52,630 --> 00:10:53,120
نعم.
178
00:10:53,250 --> 00:10:54,250
طبخ الأرز؟
179
00:10:54,380 --> 00:10:55,500
A Mieu و A Cau موجودان هنا.
180
00:10:55,630 --> 00:10:57,120
نحن نفعل شيئا آخر اليوم.
181
00:10:57,250 --> 00:10:58,000
أكلت بشكل أفضل اليوم.
182
00:10:58,130 --> 00:10:59,000
هناك طماطم مقلية مع لحم البقر.
183
00:10:59,130 --> 00:11:00,620
وهناك أيضًا دجاج مطهو مع الفطر.
184
00:11:01,380 --> 00:11:02,370
نعم.
185
00:11:02,500 --> 00:11:04,000
هل عادت الملكة للتو؟
186
00:11:04,130 --> 00:11:04,750
يجب أن أذهب إلى العمل الآن.
187
00:11:04,880 --> 00:11:05,500
السيد تشو، أنت اذهب أولاً.
188
00:11:05,630 --> 00:11:06,500
لقد انتهيت تقريبا.
189
00:11:06,630 --> 00:11:07,370
أين أبي؟
190
00:11:07,500 --> 00:11:09,370
الاستماع إلى المجاور.
191
00:11:09,500 --> 00:11:11,750
أبي، لقد حصلت على رقم لرؤية أخصائي.
192
00:11:11,880 --> 00:11:13,000
سأذهب وأسأل في غضون أيام قليلة.
193
00:11:13,130 --> 00:11:14,500
بالتأكيد يستطيع الأب الوقوف.
194
00:11:14,500 --> 00:11:16,250
حسنًا، حسنًا.
195
00:11:16,380 --> 00:11:17,620
خذ وقتك.
196
00:11:17,750 --> 00:11:19,000
اهتم بعملك أولاً.
197
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
لا تقلقي يا أمي.
198
00:11:20,130 --> 00:11:20,870
أغلق الهاتف الآن.
199
00:11:21,000 --> 00:11:22,120
تمام.
200
00:11:29,880 --> 00:11:31,620
هل هذا الكتاب لا يزال متوفرا؟
201
00:11:33,380 --> 00:11:34,500
كوين
202
00:11:34,630 --> 00:11:36,370
لقد كنت رسامًا جيدًا.
203
00:11:36,500 --> 00:11:37,370
سأذهب إلى العمل الآن.
204
00:11:37,500 --> 00:11:38,500
أنتم تذهبون إلى النوم مبكرا.
205
00:11:40,380 --> 00:11:42,370
لقد رسمت هذه الصورة.
206
00:12:01,000 --> 00:12:02,120
طبيب.
207
00:12:02,290 --> 00:12:05,620
هل لا يزال والدي قادراً على المشي؟
208
00:12:05,750 --> 00:12:07,120
قم بإجراء إعادة تأهيل بشكل دوري.
209
00:12:07,250 --> 00:12:09,620
كم نسبة التعافي؟
يعتمد على الشخص.
210
00:12:09,750 --> 00:12:11,120
فكم من الوقت يستغرق العلاج؟
211
00:12:11,250 --> 00:12:13,870
حوالي عام قبل وبعد.
212
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
كلما كان العلاج فعالاً في وقت مبكر، كان ذلك أفضل.
213
00:12:16,130 --> 00:12:18,120
سنة واحدة؟
214
00:12:18,250 --> 00:12:21,370
إذن كم يكلف ذلك؟
215
00:12:21,500 --> 00:12:23,250
إذا ذهبت مع التأمين الصحي،
216
00:12:23,380 --> 00:12:25,120
لا يكلف الكثير
217
00:12:25,250 --> 00:12:28,250
فماذا لو لم يكن هناك تأمين صحي؟
218
00:12:29,130 --> 00:12:32,120
والدي لا يزال لا يملك تأمينًا.
219
00:12:33,380 --> 00:12:35,250
إذا كنت تدفع ذاتيا،
220
00:12:35,380 --> 00:12:37,120
ويقدر عددهم بأكثر من مائة ألف.
221
00:12:37,250 --> 00:12:38,370
من أنت؟
222
00:12:38,500 --> 00:12:39,620
نحن هنا.
223
00:12:39,750 --> 00:12:40,620
هل تعيشون في هذه المنطقة؟
224
00:12:40,750 --> 00:12:42,120
من اخبرك؟
225
00:12:42,250 --> 00:12:43,620
هذا الأسلوب ليس جيدا!
226
00:12:43,750 --> 00:12:44,620
مرحبا كوين!
227
00:12:44,750 --> 00:12:47,370
ماذا تعتقد عن هذين الاثنين؟
228
00:12:47,500 --> 00:12:49,870
لا أرى ذلك في يوم أو يومين!
229
00:12:50,000 --> 00:12:50,750
العمة هوانغ!
230
00:12:50,880 --> 00:12:52,620
لقد وصلوا للتو إلى شنغهاي.
لم أجد وظيفة
231
00:12:52,630 --> 00:12:54,870
ابقى في منزلي لبضعة أيام.
232
00:12:55,000 --> 00:12:56,120
كم يوم؟
233
00:12:56,250 --> 00:12:57,620
فكم يوما تقول؟
234
00:12:57,750 --> 00:13:00,500
لقد تم ذكر ذلك بوضوح عند توقيع العقد!
235
00:13:00,630 --> 00:13:01,870
وتنص السياسة على ما يلي:
236
00:13:02,000 --> 00:13:04,500
خمسة أمتار مربعة لشخص واحد فقط!
237
00:13:04,630 --> 00:13:05,500
مرحبا كوين!
238
00:13:05,630 --> 00:13:08,120
لا تجعل الأمر صعبًا على العمة هوانغ، حسنًا؟
239
00:13:08,250 --> 00:13:09,500
آسفة يا عمتي هوانغ.
240
00:13:09,630 --> 00:13:11,870
إذن ما رأيك أن أفعل؟
241
00:13:12,000 --> 00:13:14,120
انتقل إلى غرفة أكبر.
242
00:13:14,250 --> 00:13:16,250
ادفع 1500 دونج أخرى غدًا صباحًا.
243
00:13:16,380 --> 00:13:17,120
كثير جداً!
244
00:13:17,250 --> 00:13:19,000
ينص العقد بوضوح على إيداع مبلغ واحد ودفع ثلاثة!
245
00:13:19,130 --> 00:13:19,870
إذا لم يكن كذلك، فلا تبقى.
246
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
لا تبقى، لا تبقى!
247
00:13:21,130 --> 00:13:22,870
أموالنا لا تكفي
248
00:13:23,000 --> 00:13:23,870
لا مشكلة.
249
00:13:24,000 --> 00:13:25,250
سأحصل على أجري الليلة.
250
00:13:25,380 --> 00:13:26,500
احصل على المال؟
251
00:13:26,630 --> 00:13:28,120
إذن من المسؤول عن فاتورة الصلب؟
252
00:13:28,250 --> 00:13:29,500
أحسبها في رأسي؟
253
00:13:29,630 --> 00:13:31,250
كم مرة قلت لك!
254
00:13:31,380 --> 00:13:33,620
المواد الموجودة في موقع البناء هي أصول!
255
00:13:33,750 --> 00:13:35,120
كل شيء يمكن بيعه مقابل المال!
256
00:13:35,250 --> 00:13:38,000
كن حذرا، كن أكثر حذرا!
257
00:13:38,130 --> 00:13:39,500
أين ذهب كل المستمعين؟
258
00:13:39,630 --> 00:13:41,250
لا يمكنك تأطير الأشخاص الجيدين!
259
00:13:41,380 --> 00:13:43,750
عندما جئت للحراسة
الجفون لا ترمش!
260
00:13:43,880 --> 00:13:45,620
لا يهمني من هو المخطئ!
261
00:13:45,750 --> 00:13:46,620
من اليوم فصاعدا،
262
00:13:46,750 --> 00:13:48,370
لا تحتاجان إلى المجيء إلى العمل بعد الآن!
263
00:13:48,380 --> 00:13:48,870
إذهب! إذهب! إذهب!
264
00:13:49,000 --> 00:13:50,120
لكنني كنت أفعل ذلك لفترة طويلة!
265
00:13:50,130 --> 00:13:52,870
لا مزيد من الضجة
أنت تدفع ثمن الفولاذ!
266
00:13:56,380 --> 00:13:57,750
قطة!
267
00:13:57,880 --> 00:14:00,620
في أي عام خرجت لرؤية التقويم الإمبراطوري؟
268
00:14:04,880 --> 00:14:06,250
أنتم تستمرون في البحث عن عمل.
269
00:14:06,380 --> 00:14:07,710
سأذهب للحصول على أموال رقصة الأسد أولاً.
270
00:14:07,750 --> 00:14:09,750
وإلا فسوف أضطر إلى النوم تحت الجسر الليلة.
271
00:14:12,500 --> 00:14:13,500
انظر، انظر، انظر!
272
00:14:13,630 --> 00:14:15,500
لا تفوتها عندما تمر بها!
273
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
الأخ الصغير
274
00:14:19,000 --> 00:14:20,250
تعلم القليل عن الملاكمة؟
275
00:14:20,250 --> 00:14:22,370
تعلم القليل عن الملاكمة؟
276
00:14:22,500 --> 00:14:24,370
من فضلك قل لي أي طريق للذهاب إلى مدرسة كاو تشان للفنون القتالية؟
277
00:14:24,500 --> 00:14:25,870
لا أعلم، لا أعلم!
278
00:14:26,000 --> 00:14:27,620
مكاننا هو الأفضل!
279
00:14:27,750 --> 00:14:29,750
يا له من جسر!
280
00:14:52,630 --> 00:14:54,120
الخروج!
281
00:14:54,630 --> 00:14:56,370
داس على قشر الموز عند بابها.
282
00:14:56,500 --> 00:14:57,370
تسقط هكذا.
283
00:14:57,500 --> 00:14:59,500
-عليك أن تتحمل المسؤولية!
- آخ، إنه يؤلمني، إنه يؤلمني!
284
00:14:59,630 --> 00:15:00,870
كيفية الحساب؟
285
00:15:01,000 --> 00:15:01,750
نحن،
286
00:15:01,880 --> 00:15:03,000
لا يوجد معنى آخر
287
00:15:03,130 --> 00:15:05,750
فقط أطلب بعض المال
الطب، المال، الجهد،
288
00:15:05,880 --> 00:15:08,120
ما هو المال
تعويض عن الضرر النفسي
289
00:15:08,130 --> 00:15:08,870
لا تحلم!
290
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
إذهب إلى الجحيم!
291
00:15:10,380 --> 00:15:11,620
لا حق؟
292
00:15:11,750 --> 00:15:13,500
ثم لا نذهب أيضا!
293
00:15:13,630 --> 00:15:15,370
اخرج!
294
00:15:15,500 --> 00:15:17,000
لقد فعلتها أولاً!
295
00:15:17,130 --> 00:15:18,000
عودوا، عودوا!
296
00:15:18,130 --> 00:15:18,620
سريع، سريع، سريع!
297
00:15:18,750 --> 00:15:20,370
إذا لم تخرج، سأتصل بالشرطة!
298
00:15:20,500 --> 00:15:21,370
أبلغ عنه!
299
00:15:21,500 --> 00:15:22,870
هل تعتقد أنني خائفة؟
300
00:15:23,000 --> 00:15:24,250
110 من فضلك استمع!
301
00:15:24,380 --> 00:15:25,120
مرحبًا!
302
00:15:25,250 --> 00:15:26,750
هناك مثير للمشاكل هنا!
303
00:15:26,880 --> 00:15:28,120
من فضلك أعط عنوانك.
304
00:15:28,250 --> 00:15:28,750
أرسل الشرطة على الفور!
305
00:15:28,880 --> 00:15:32,000
أخي الكبير، أحدهم اتصل بالشرطة!
306
00:15:34,250 --> 00:15:36,000
يا لك من شقي!
307
00:15:36,130 --> 00:15:37,370
افعل شيئا؟
308
00:15:37,500 --> 00:15:38,370
توقف عن الضرب!
309
00:15:38,500 --> 00:15:40,370
توقف عن الضرب!
310
00:15:40,500 --> 00:15:41,750
لا تفعل ذلك!
311
00:15:41,880 --> 00:15:43,370
لا تضرب، لا تضرب بعد الآن!
312
00:15:43,500 --> 00:15:45,000
ابتعد عن الطريق!
313
00:15:45,880 --> 00:15:47,620
رجل فضولي؟
314
00:15:47,750 --> 00:15:49,000
اتصل بالشرطة؟
315
00:15:49,130 --> 00:15:50,370
وهنا تقريرك!
316
00:15:50,500 --> 00:15:56,620
يعطي...
317
00:15:56,750 --> 00:15:57,750
هل تجرؤ على القتال؟
318
00:15:57,880 --> 00:16:00,250
توقف عن الضرب!
319
00:16:00,380 --> 00:16:02,500
لماذا شرسة جدا؟
320
00:16:50,380 --> 00:16:51,500
أتذكر وجهك!
321
00:16:51,670 --> 00:16:52,500
انتظر فقط!
322
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
شكرًا!
323
00:17:13,130 --> 00:17:14,370
الأخ الأكبر
324
00:17:14,500 --> 00:17:16,000
هل أنت بخير
325
00:17:22,380 --> 00:17:24,250
لا مشكلة.
326
00:17:25,000 --> 00:17:26,370
شكرا لمساعدتك.
327
00:17:26,500 --> 00:17:28,500
لم أتوقع أنك ستلعب بشكل جيد.
328
00:17:28,630 --> 00:17:30,500
رقصة الأسد يجب أن تتعلم فنون الدفاع عن النفس.
329
00:17:30,630 --> 00:17:32,250
من هم؟
330
00:17:32,380 --> 00:17:33,870
مدرسة الفنون القتالية المجاورة.
331
00:17:34,000 --> 00:17:36,120
وجبتين أو ثلاث وجبات لتسبب المشاكل مرة أخرى.
332
00:17:36,250 --> 00:17:37,870
لقد حدث أن تم القبض عليك.
333
00:17:38,000 --> 00:17:40,870
في المرة الماضية كان شعبهم هو الذي تسبب في المشاكل.
334
00:17:41,000 --> 00:17:42,620
إنهم يريدون توسيع أراضيهم.
335
00:17:42,750 --> 00:17:44,250
تهدف إلى منزلي.
336
00:17:44,380 --> 00:17:46,500
ابحث عن كل الطرق لإجباري على الإغلاق.
337
00:17:46,630 --> 00:17:47,870
انا لا اريده!
338
00:17:49,000 --> 00:17:50,620
هل أنت هنا للحصول على المال؟
339
00:17:50,750 --> 00:17:52,500
لدي بعض المشاكل
340
00:17:52,630 --> 00:17:54,120
بحاجة الى المال
341
00:17:54,250 --> 00:17:54,750
عذرا، عذرا.
342
00:17:54,880 --> 00:17:56,370
أعطيني إياه الآن.
343
00:18:02,630 --> 00:18:04,750
عدها.
344
00:18:07,500 --> 00:18:08,500
يا!
345
00:18:08,630 --> 00:18:10,120
أنت جيد جدًا في الفنون القتالية،
346
00:18:10,250 --> 00:18:12,120
هل تريد تجربة الملاكمة؟
347
00:18:12,250 --> 00:18:13,500
جرس؟
348
00:18:13,880 --> 00:18:14,580
ها هو!
349
00:18:16,130 --> 00:18:17,370
توقف عن المزاح
350
00:18:17,500 --> 00:18:19,370
لا يزال يتعين علي أن أجد عملاً.
351
00:18:19,500 --> 00:18:22,120
أستطيع أن أستأجرك.
352
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
الإقامة والطعام مشمولان.
353
00:18:27,630 --> 00:18:29,750
وتتضمن المسابقة أيضًا جائزة مالية.
354
00:18:46,380 --> 00:18:48,250
علاوة؟
355
00:18:48,380 --> 00:18:50,250
كم ثمن؟
356
00:18:53,210 --> 00:18:54,330
أفضل 4-100 ألف.
357
00:18:54,500 --> 00:18:56,250
بطل 300 ألف.
358
00:18:56,380 --> 00:18:58,000
كنت أتنافس في رقصة الأسد،
359
00:18:58,130 --> 00:19:00,620
ولكن لم يقاتل في الحلبة أبدًا،
360
00:19:00,750 --> 00:19:02,620
أستطيع أن أجد شخصًا ليعلمك.
361
00:19:02,750 --> 00:19:04,000
من؟
362
00:19:04,750 --> 00:19:06,250
- هو؟
- له؟
363
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
لقد عملت الليلة الماضية حتى الساعة 3:30 صباحًا.
364
00:19:11,130 --> 00:19:12,870
لا يزال يتعين علي اللحاق بالنوم
365
00:19:13,000 --> 00:19:14,620
وات ترونغ!
366
00:19:15,750 --> 00:19:17,000
الملك تريو فو!
367
00:19:17,130 --> 00:19:18,370
أعطني يد المساعدة!
368
00:19:18,500 --> 00:19:21,000
فكر في الحصان الميت لإنقاذ الحصان الحي.
369
00:19:21,130 --> 00:19:23,250
يجب عليك أن تجد حصانًا أيضًا!
370
00:19:23,380 --> 00:19:25,000
هذا الطفل لا يستطيع حتى التظاهر!
371
00:19:25,130 --> 00:19:27,000
لماذا اللعب بها حقيقيا!
372
00:19:27,130 --> 00:19:29,620
أليست الصورة مزيفة؟
373
00:19:30,380 --> 00:19:31,500
هذا صحيح.
374
00:19:31,630 --> 00:19:33,750
لم أشاهده يقاتل حقيقيا منذ فترة طويلة.
375
00:19:33,880 --> 00:19:35,750
من قلت أنه مزيف؟
376
00:19:35,880 --> 00:19:36,870
أخبر أحدا؟
377
00:19:37,000 --> 00:19:38,120
أنا!
378
00:19:38,250 --> 00:19:40,120
أنا هنا!
379
00:19:41,130 --> 00:19:43,120
جربها!
380
00:20:06,000 --> 00:20:08,580
يا إلهي!
381
00:20:24,130 --> 00:20:26,500
هل تعتقد أن الملاكمة
هل هو مثل القتال؟
382
00:20:26,630 --> 00:20:27,750
كل خدعة لها عيوبها!
383
00:20:27,880 --> 00:20:30,250
لا أستطيع حتى أن أستمر في الحلبة لمدة 3 ثواني!
384
00:20:30,500 --> 00:20:32,120
أعرف أنك لا تستطيع التغلب على هذا الغضب!
385
00:20:32,130 --> 00:20:35,250
ولكن تماما مثل هذا في الحلبة
فقط تعرض للضرب حتى الاختناق!
386
00:20:37,630 --> 00:20:39,500
أحسنت القول!
387
00:20:40,500 --> 00:20:42,120
السيد ترونغ!
388
00:20:42,250 --> 00:20:44,750
لديك مثل هذه الخبرة الغنية في الحلبة،
389
00:20:44,880 --> 00:20:48,120
من الأفضل تثقيف الجيل الشاب أكثر!
390
00:20:48,250 --> 00:20:51,750
ما هو طعم الضرب؟
391
00:20:51,880 --> 00:20:53,620
لماذا أنت هنا مرة أخرى؟
392
00:20:53,750 --> 00:20:54,870
السيد ترونغ دونغ!
393
00:20:55,000 --> 00:20:57,620
لا تكن كثيرا!
394
00:20:58,500 --> 00:21:00,750
الشباب لا يفهمون الأمور،
395
00:21:00,880 --> 00:21:02,750
تسبب مثل هذا الإزعاج.
396
00:21:02,880 --> 00:21:05,370
يجب أن يأتي الاعتذار.
397
00:21:12,130 --> 00:21:13,370
ماذا تفعل؟
398
00:21:13,500 --> 00:21:15,120
اتركه
399
00:21:15,630 --> 00:21:17,250
ملك الكون!
400
00:21:17,880 --> 00:21:20,120
هناك بريد.
401
00:21:27,380 --> 00:21:29,370
المحكمة، التوقيع عليه.
402
00:21:29,380 --> 00:21:30,250
المحكمة، التوقيع عليه.
403
00:21:34,130 --> 00:21:36,000
اغلق البيت!
404
00:21:36,130 --> 00:21:36,870
أوه!
405
00:21:37,000 --> 00:21:39,250
أخيرا مفلسة!
406
00:21:39,380 --> 00:21:40,620
أو،
407
00:21:40,750 --> 00:21:43,000
بيع لنا هذا البيت!
408
00:21:43,130 --> 00:21:44,500
الجميع يحفظ العمل!
409
00:21:44,630 --> 00:21:45,870
لا زلت أكسب بعض المال!
410
00:21:46,000 --> 00:21:46,500
كم هو جيد!
411
00:21:46,630 --> 00:21:48,000
لا تحلم!
412
00:21:48,500 --> 00:21:49,620
تمام.
413
00:21:49,750 --> 00:21:51,120
نحن ننتظر.
414
00:21:51,250 --> 00:21:53,120
محكمة المزاد،
415
00:21:53,250 --> 00:21:54,500
أرخص حتى!
416
00:21:58,630 --> 00:22:00,620
كم هو متغطرس!
417
00:22:01,500 --> 00:22:02,620
وات ترونغ!
418
00:22:02,750 --> 00:22:04,620
أريد أن أحاول مرة أخرى!
419
00:22:05,880 --> 00:22:07,500
إذا لم ينجح ذلك،
420
00:22:07,630 --> 00:22:09,500
سأقبل!
421
00:22:19,040 --> 00:22:20,670
هذه المسابقة عبارة عن برنامج
تلفزيون الواقع
422
00:22:20,750 --> 00:22:24,500
يرى الكثير من الناس أنها فرصة ترويجية عظيمة.
423
00:22:24,630 --> 00:22:27,120
إذا كان بإمكانك أن تصبح مشهورا،
424
00:22:27,250 --> 00:22:29,000
قادرة على جذب الاستثمار،
425
00:22:29,130 --> 00:22:31,250
الحفاظ على المنزل والصالة الرياضية.
426
00:22:31,380 --> 00:22:33,120
انا ادفع لك.
427
00:22:33,250 --> 00:22:34,870
تتولى ترونغ وات مسؤولية التدريس.
428
00:22:35,000 --> 00:22:35,870
لا أحتاج إلى المكافأة.
429
00:22:36,000 --> 00:22:37,370
أنتم تقسمون على ثمانية.
430
00:22:37,500 --> 00:22:38,620
أخ
431
00:22:38,750 --> 00:22:40,120
عمري ثمانية سنوات.
432
00:22:40,750 --> 00:22:42,620
هل هناك المزيد من المكافآت؟
433
00:22:42,750 --> 00:22:47,120
مؤهَل
الحمد لله
434
00:22:47,250 --> 00:22:51,750
قالت للتو
هل يشمل السكن والطعام؟
435
00:22:52,250 --> 00:22:54,000
كل الطعام جيد.
436
00:22:54,380 --> 00:22:56,370
مُعبأة في...
437
00:22:58,380 --> 00:23:00,500
سيتم إغلاق الصالة الرياضية قريبًا.
438
00:23:01,630 --> 00:23:02,750
حسنًا، حسنًا.
439
00:23:02,880 --> 00:23:04,370
سأعتني بطعامك وإقامتك.
440
00:23:04,500 --> 00:23:06,670
ولكن العمل
لا أستطيع التأخير أيضًا.
441
00:23:06,750 --> 00:23:08,620
يتوجب عليك أن تعمل من أجلي.
442
00:23:08,750 --> 00:23:09,870
بقي ثلاثة أشهر.
443
00:23:10,000 --> 00:23:13,000
إذا لم تكن مؤهلاً، سيتم حلك.
444
00:23:19,500 --> 00:23:22,620
إذن ما هو العمل؟
هل مازلت بحاجة إلى الناس؟
445
00:23:27,130 --> 00:23:29,370
هل يمكن للملاكمة أن تجني المال؟
446
00:23:29,500 --> 00:23:30,620
الفوز جيد.
447
00:23:30,750 --> 00:23:33,250
فماذا لو خسرت؟
448
00:23:34,630 --> 00:23:36,620
الخسارة مثل الذهاب إلى العمل.
449
00:23:36,750 --> 00:23:39,750
على الأقل هذه الأشهر الثلاثة
لا يوجد إيجار
450
00:23:52,880 --> 00:23:55,120
دعنا نذهب.
451
00:24:12,130 --> 00:24:14,000
لقد نامت في الداخل.
452
00:24:15,130 --> 00:24:16,750
مدرب!
453
00:24:18,880 --> 00:24:22,870
أين نمارس؟
454
00:24:26,880 --> 00:24:28,620
هذه الشرفة.
455
00:24:28,750 --> 00:24:30,120
ليس كافيا.
456
00:24:30,250 --> 00:24:32,120
أنظر إلى هناك.
457
00:24:38,880 --> 00:24:41,750
لقد تم إغلاق هذا المكان لفترة طويلة.
458
00:24:41,880 --> 00:24:44,120
كانت في السابق مدرسة قديمة.
459
00:24:44,250 --> 00:24:46,620
كانت مدرسة الفنون القتالية مزدحمة في ذلك العام،
460
00:24:46,750 --> 00:24:47,620
سيدي
461
00:24:47,750 --> 00:24:49,120
وهو أيضًا والد تيو فو،
462
00:24:49,250 --> 00:24:51,500
أحضرونا هنا للتمرين.
463
00:24:51,630 --> 00:24:53,000
لقد كانت صغيرة حينها
464
00:24:53,130 --> 00:24:54,620
ربما لا أتذكر
465
00:24:54,750 --> 00:24:56,120
انا أتذكر.
466
00:24:57,380 --> 00:24:59,870
نعم.
467
00:25:00,000 --> 00:25:03,870
كل هذا بفضل ممارستنا.
468
00:25:04,000 --> 00:25:05,620
لذا فإن والد تيو فو، هو...
469
00:25:05,670 --> 00:25:06,290
ذهب.
470
00:25:08,040 --> 00:25:09,170
مدرسة فنون القتال
471
00:25:09,290 --> 00:25:11,120
أكثر وأكثر صعوبة
472
00:25:11,580 --> 00:25:13,370
شغف والدها مدى الحياة،
473
00:25:13,500 --> 00:25:15,000
كل شيء وضع هنا
474
00:25:15,130 --> 00:25:19,000
هذا غضب تيو فو هو
بسبب والدها الذي ابتلع.
475
00:25:19,130 --> 00:25:23,250
المعلم يعرفها
ترك الدراسة في الخارج
476
00:25:23,380 --> 00:25:25,500
ترك المدرسة لرعاية مدرسة الفنون القتالية،
477
00:25:25,630 --> 00:25:27,120
لا أوافق بالتأكيد.
478
00:25:27,250 --> 00:25:28,870
فقط ابقى هنا .
479
00:25:29,000 --> 00:25:31,420
يمكن أن تنبت البذور في أي مكان.
480
00:25:31,580 --> 00:25:32,580
أنا أثق بكم يا رفاق.
481
00:25:32,630 --> 00:25:35,120
لا بد أن تكون بذرة جديدة.
482
00:25:35,250 --> 00:25:37,250
ليس في وقت مبكر جدا.
483
00:25:37,380 --> 00:25:39,370
يجب أن يكون عملي مفتوحا الآن.
484
00:25:39,500 --> 00:25:41,250
إله غامض
485
00:25:41,380 --> 00:25:43,120
ماذا تفعل على أية حال؟
486
00:25:43,250 --> 00:25:45,870
صفقة كبيرة
487
00:25:49,040 --> 00:25:51,920
المأكولات الشعبية
الواقع
488
00:25:52,130 --> 00:25:54,500
تلك الصفقة الكبيرة؟
489
00:25:54,630 --> 00:25:57,120
لا تقف هناك فقط!
490
00:25:57,250 --> 00:25:59,750
الغذاء هو الأولوية الأولى للشعب.
(يعتبر الناس الطعام بمثابة الجنة).
491
00:25:59,880 --> 00:26:02,370
هل السماء ليست كبيرة بما فيه الكفاية؟
492
00:26:11,380 --> 00:26:12,750
ألا تستطيع أن ترى؟
493
00:26:12,880 --> 00:26:14,120
اختبئ وانتظر.
494
00:26:14,250 --> 00:26:17,250
- من الصعب جدًا تناوله!
- من الصعب جدًا تناوله!
495
00:26:23,130 --> 00:26:25,120
لماذا هذا الحلو؟
496
00:26:25,710 --> 00:26:26,370
توقف عن الكلام الهراء!
497
00:26:26,380 --> 00:26:28,120
لقد وضعت الملح بوضوح!
498
00:26:28,250 --> 00:26:31,120
وهنا طريق الملح على الجانب!
499
00:26:38,000 --> 00:26:39,870
سريعًا، سريعًا!
500
00:26:40,580 --> 00:26:41,370
ما هو الصيام؟
501
00:26:41,630 --> 00:26:44,000
اسرعوا وارقصوا الأسد!
502
00:26:44,000 --> 00:26:45,540
اسرعوا وارقصوا الأسد!
503
00:26:45,630 --> 00:26:48,870
خلال هذه الأشهر الثلاثة عليك أن تتحول بشكل كامل!
504
00:26:49,000 --> 00:26:49,750
أولاً،
505
00:26:49,880 --> 00:26:53,120
القوة البدنية والقدرة على التحمل
يجب التدرب جيدا!
506
00:26:55,750 --> 00:26:57,620
ركض 10 كيلومترات كل يوم!
507
00:26:57,750 --> 00:26:59,120
2000 لكمة!
508
00:26:59,250 --> 00:27:00,330
انسى كل التحركات الأخرى!
509
00:27:00,380 --> 00:27:02,170
تدرب على الضرب المستقيم جيدًا،
خطاف، ضربة!
510
00:27:02,250 --> 00:27:05,000
الدخول إلى الحلبة مرهق أكثر!
511
00:27:05,130 --> 00:27:06,250
لا مساعدة!
512
00:27:06,380 --> 00:27:08,750
ثم كان هناك الضرب!
513
00:27:08,880 --> 00:27:10,620
لا يمكن هزيمته بسهولة!
514
00:27:10,750 --> 00:27:12,370
يكون؟
515
00:27:12,500 --> 00:27:14,870
إنه الضرب وعدم القدرة على النهوض، الخسارة!
516
00:27:15,000 --> 00:27:17,750
باختصار، أريد أن أتعلم اللعب
إذن يجب أن يتم ضربه أولاً!
517
00:27:17,880 --> 00:27:19,620
ارفع يديك، ارفع يديك!
518
00:27:19,750 --> 00:27:22,500
إنه تدريب خارجي للأوتار والعظام والجلد!
519
00:27:22,630 --> 00:27:26,750
كلما كان الجلد أكثر مرونة، كلما كان من الصعب ضربه بالضربة القاضية!
520
00:27:26,880 --> 00:27:28,500
إذا لم يكن كذلك،
521
00:27:32,250 --> 00:27:33,370
هذا!
522
00:27:33,500 --> 00:27:35,370
ادخل الحلبة وسوف يتم الكشف عنك!
523
00:27:35,500 --> 00:27:37,120
يجب التدرب جيدا!
524
00:27:37,250 --> 00:27:38,870
♪ تبدأ القصة في أحد الأيام ♪
525
00:27:39,290 --> 00:27:40,620
♪ على قمة الجبل الهادئة ♪
526
00:27:40,750 --> 00:27:41,870
♪ تشرق الشمس على وجهي ♪
527
00:27:42,040 --> 00:27:43,660
♪ قال أنها كانت مناظر الشباب ♪
528
00:27:44,000 --> 00:27:45,250
♪ أصدقائي سمينون ونحيفون ♪
529
00:27:45,370 --> 00:27:47,120
♪ مليئة بالتطلعات للمستقبل ♪
530
00:27:47,250 --> 00:27:48,990
♪ ركضنا معًا في الأزقة ♪
531
00:27:49,000 --> 00:27:50,490
♪ القلق يُلقى في الريح ♪
532
00:27:50,620 --> 00:27:52,250
♪ هل هي أحلام مضطربة ♪
533
00:27:52,370 --> 00:27:53,870
♪ إنه ضوء الشمس من خلال أوراق الأشجار ♪
534
00:27:54,000 --> 00:27:55,500
♪ إنها مروحة الخيزران في يدها ♪
535
00:27:55,620 --> 00:27:57,000
♪ إنه قميص داخلي غارق في العرق ♪
536
00:27:57,130 --> 00:27:58,700
♪نحن نحب النوم ♪
♪ في شمس الظهيرة ♪
537
00:27:58,750 --> 00:28:00,050
♪ معتاد على الفرح، لا يفهم الحزن ♪
538
00:28:00,080 --> 00:28:02,120
♪ أفكر في مستقبل الغد ♪
539
00:28:02,250 --> 00:28:03,700
♪ كما أحزم كل الأحلام في المعدة ♪
540
00:28:03,710 --> 00:28:05,250
انت تنظر!
541
00:28:03,750 --> 00:28:07,120
♪إنهم نقيون كالصورة ♪
♪ في الصورة العشب الأخضر والابتسامات الحقيقية ♪
542
00:28:05,250 --> 00:28:07,120
سأذهب إلى الحمام للحظة.
543
00:28:07,500 --> 00:28:10,370
♪ السماء زرقاء صافية ♪
♪ مثل الدواء لشفاء قلبي ♪
544
00:28:10,460 --> 00:28:11,750
هو مثل ذلك
545
00:28:10,500 --> 00:28:13,620
♪اللطف والرحمة هما كنزي ♪
♪الصداقة هي ذهبي الخالص ♪
546
00:28:11,750 --> 00:28:13,620
هل يمكنك أن تدفع لنا؟
547
00:28:13,750 --> 00:28:16,250
أمي أريد أن آكل المعكرونة المقلية.
548
00:28:13,750 --> 00:28:17,000
♪ غنِّ بصوتٍ عالٍ على قمة الجبل ♪
♪ دع العالم يسمع قلبي ♪
549
00:28:16,380 --> 00:28:18,250
أمي، المعكرونة المقلية، المعكرونة المقلية!
550
00:28:17,120 --> 00:28:19,000
♪ ستطير أزهار القطن على الشجرة نحوي ♪
551
00:28:18,380 --> 00:28:19,620
أريد أن آكل المعكرونة المقلية!
552
00:28:19,120 --> 00:28:20,660
♪ الكلب الصغير في القرية سوف يراقبني ♪
553
00:28:20,750 --> 00:28:22,250
♪ والديّ في انتظاري بعيدًا ♪
554
00:28:20,880 --> 00:28:22,120
ماذا تفعل
555
00:28:22,330 --> 00:28:24,120
أين المعكرونة؟
556
00:28:22,370 --> 00:28:24,120
♪ توقع ولكن ♪
♪ لا تدللني أبدًا ♪
557
00:28:24,120 --> 00:28:27,250
♪ أرى الجروح في المسافة، ♪
♪ تعلمت أيضًا كيفية إغلاق باب القلب ♪
558
00:28:27,370 --> 00:28:30,160
♪ أنا أدرك ببطء أن هذا ليس نموًا ♪
♪ هي الحقيقة الأكثر قسوة ♪
559
00:28:40,250 --> 00:28:42,750
معكرونة مقلية مع صلصة الصويا!
560
00:28:42,880 --> 00:28:44,750
مختبئًا ومتربصًا للوقت؟
561
00:28:45,380 --> 00:28:47,670
اممم لذيذ!
562
00:28:47,880 --> 00:28:49,620
الفنون القتالية تنشأ من الحياة.
563
00:28:50,250 --> 00:28:51,750
هناك!
564
00:28:51,880 --> 00:28:54,000
كل شيء يمكن ممارسته!
565
00:28:54,750 --> 00:28:58,790
هناك!
566
00:29:00,040 --> 00:29:00,790
هنا
567
00:29:00,920 --> 00:29:01,580
جرب هذا
568
00:29:01,750 --> 00:29:04,870
لا يمكن أن تحول سوى الأشهر الثلاثة الخاصة بك
تصبح سنة شخص آخر!
569
00:29:05,000 --> 00:29:07,120
لا تكن كسولاً.
570
00:29:10,250 --> 00:29:11,620
حلبة القتال،
571
00:29:11,750 --> 00:29:14,370
النصر أو الهزيمة في غمضة عين!
572
00:29:14,630 --> 00:29:15,750
سرعة رد الفعل،
573
00:29:15,880 --> 00:29:17,500
يجب أن تكون سريعة بما فيه الكفاية
574
00:29:18,250 --> 00:29:19,750
يجب التدرب باستمرار.
575
00:29:19,880 --> 00:29:21,500
تمرين ردود الفعل العضلية!
576
00:29:25,630 --> 00:29:26,120
رئيس!
577
00:29:26,130 --> 00:29:27,000
رئيس!
578
00:29:27,130 --> 00:29:29,000
حصتين من الأرز المقلي مع السمك المملح لأخذها إلى المنزل!
579
00:29:29,750 --> 00:29:30,750
يا رئيس، اطلب!
580
00:29:30,880 --> 00:29:31,920
هنا نأتي، هنا نذهب، كيف الحال؟
581
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
سمكة سيدنا المملحة فعالة.
582
00:29:34,130 --> 00:29:35,120
سيدك؟
583
00:29:35,250 --> 00:29:36,870
أليس هذا رقص الأسد؟
584
00:29:37,870 --> 00:29:40,250
♪مرحبا سيدي، كيف حالك في الآونة الأخيرة؟
585
00:29:37,880 --> 00:29:38,520
لقد أرسلت للتو صندوقًا،
هل تم استهلاكها بسرعة كبيرة بالفعل؟
586
00:29:40,250 --> 00:29:42,620
إنه لذيذ، الجميع يصطفون لشرائه!
587
00:29:40,370 --> 00:29:41,620
♪ انضممت إلى مدرسة الفنون القتالية ♪
588
00:29:41,750 --> 00:29:43,620
♪ لقد طلبوا مني أن أجرب الحلبة ♪
589
00:29:43,130 --> 00:29:43,870
سمك مملح يكفي للاستخدام
590
00:29:43,750 --> 00:29:45,580
♪ حركات الكونغ فو هونغ غار التي علمها المعلم ♪
591
00:29:44,000 --> 00:29:45,120
أحسنت
592
00:29:45,250 --> 00:29:47,250
لا تحرج سيدك
سيدك!
593
00:29:45,620 --> 00:29:47,000
♪يقولون أن لديك موهبة عالية جدًا} ♪
594
00:29:47,120 --> 00:29:48,750
♪الحياة أصبحت أفضل! ♪
595
00:29:47,380 --> 00:29:49,370
أنا أعلم يا سيدي وسيدتي!
596
00:29:48,870 --> 00:29:50,620
♪ أتمنى أن لا تكبر أكثر من ذلك ♪
597
00:29:51,870 --> 00:29:53,250
♪ كوين، شكرًا لك ♪
598
00:29:53,370 --> 00:29:56,240
♪ أنا لا أزال واقفًا هنا، ♪
♪ هو صوتك طوال الوقت ♪
599
00:29:56,380 --> 00:29:58,250
♪ ساعدني في العثور على نفسي ♪
600
00:29:58,250 --> 00:29:59,700
♪ أنا ممتن للحاضر ♪
601
00:29:59,750 --> 00:30:01,520
♪ سواء تحققت الأحلام أم لا ♪
602
00:30:01,630 --> 00:30:03,080
♪ في هذا العالم المليء بالظلم ♪
603
00:30:03,120 --> 00:30:04,750
♪أتمنى أن يكون كل شيء على ما يرام بالنسبة لك♪
604
00:30:05,880 --> 00:30:07,620
دعني أرى.
605
00:30:10,620 --> 00:30:12,120
♪أريد تحطيم الجدار♪
♪ الجدران العالية تسجنني ♪
606
00:30:12,130 --> 00:30:13,830
♪ أريد أن أزيل القناع الزائف ♪
607
00:30:14,000 --> 00:30:17,370
♪ يدي اليسرى ترتدي قفازًا، يدي اليمنى ♪
♪ زئير الأسد، العدالة بلا حدود ♪
608
00:30:17,380 --> 00:30:18,990
♪ دع العرق يتصبب في كل مكان ♪
609
00:30:19,130 --> 00:30:20,750
♪ لا أحد يستطيع إيقاف تقدمي ♪
610
00:30:20,870 --> 00:30:22,200
♪ حتى ينحنوا رؤوسهم خضوعًا ♪
611
00:30:22,500 --> 00:30:24,750
♪ ثم سمعتها مرة أخرى ♪
♪ اسمع صوتي ♪
612
00:30:24,870 --> 00:30:26,620
♪ شاهدني أشرق ♪
♪ هذه الليلة ♪
613
00:30:26,620 --> 00:30:28,120
♪ لا أفهم، أشرح لك حتى تفهم ♪
614
00:30:28,120 --> 00:30:29,750
♪ يجب أن تخاف مني عندما تدخل الحلبة ♪
615
00:30:29,870 --> 00:30:31,370
♪ لا مجال للخطأ ♪
616
00:30:31,500 --> 00:30:33,000
♪ فقط تصرف كبطل ♪
617
00:30:33,250 --> 00:30:36,500
♪ الندوب على جسدي تذكرني بالإيمان ♪
♪ قوة الذات ♪
618
00:30:36,620 --> 00:30:37,750
♪ هل تستطيع سماعي؟ ♪
619
00:30:58,880 --> 00:31:00,870
سأذهب لشراء بعض المشروبات.
620
00:31:05,500 --> 00:31:06,870
استمروا يا شباب.
621
00:31:07,000 --> 00:31:09,120
سأخذ استراحة.
622
00:31:24,130 --> 00:31:25,120
المدرب ترونغ!
623
00:31:25,250 --> 00:31:28,250
هذه التحركات
لقد كانت كوين تمارس عملها لمدة شهرين.
624
00:31:28,380 --> 00:31:30,500
لم أقصد خداعه.
العمل بجد بالنسبة لي؟
625
00:31:30,630 --> 00:31:32,620
هل هناك طريقة جديدة للعب؟
626
00:31:32,750 --> 00:31:35,080
هل تعتقدون أن التدريب يستغرق ثلاثة أشهر؟
هل تستطيع حقا الدخول إلى الحلبة؟
627
00:31:35,130 --> 00:31:37,000
أريد فقط أن لا تخسر كثيرا.
628
00:31:37,130 --> 00:31:38,500
الفنون القتالية هي مجرد تلك الحركات.
629
00:31:38,500 --> 00:31:39,750
أساس غير مستقر،
630
00:31:39,880 --> 00:31:41,620
KO في لحظة!
631
00:31:41,750 --> 00:31:44,750
إذا كنت لا تريد أن تصبح
ثم استمر في التدريب!
632
00:31:44,880 --> 00:31:46,870
سوف تشكرني!
633
00:31:51,380 --> 00:31:52,870
ما هو الخطأ؟
634
00:31:53,000 --> 00:31:54,870
لا شئ.
635
00:31:59,130 --> 00:32:02,620
كيفية القتال ليلاً، البحث عن البرنامج
موهبة واسعة النطاق قادمة قريبا!
636
00:32:02,750 --> 00:32:06,000
أرسلت مئات من مدارس الفنون القتالية مقاتلين.
الأفضل لحضور هذا الحدث!
637
00:32:06,130 --> 00:32:08,250
من يستطيع اختراق الحصار؟
الفوز بالبطولة؟
638
00:32:08,250 --> 00:32:10,870
من يستطيع تمثيل المستوى؟
أعلى مستوى من الفنون القتالية؟
639
00:32:11,000 --> 00:32:13,620
هذا الحدث للفنون القتالية
أشعل حماس الجمهور!
640
00:32:13,630 --> 00:32:14,750
كما أرى ذلك،
641
00:32:14,880 --> 00:32:17,870
الفنون القتالية هي مزيج
مثالي بين الترفيه والرياضة،
642
00:32:18,000 --> 00:32:19,750
لديه إمكانات تجارية ضخمة.
643
00:32:20,040 --> 00:32:22,620
هذه المرة ليس فقط
تنظيم مباراة،
644
00:32:22,750 --> 00:32:24,370
ولكن أيضا تريد الاستفادة
قوة وسائل الإعلام،
645
00:32:24,380 --> 00:32:26,250
إنشاء برنامج
حقائق عن الكونغ فو,
646
00:32:26,880 --> 00:32:30,370
إنشاء نقاط ساخنة للرأي العام،
إنشاء نجوم الفنون القتالية!
647
00:32:30,500 --> 00:32:33,120
يمكن إثرائها
الترفيه العام،
648
00:32:33,250 --> 00:32:35,250
يمكن أيضًا أن يتم تكبيرها
فطيرة الصناعة!
649
00:32:35,380 --> 00:32:36,920
أضف بعض الإثارة
650
00:32:37,000 --> 00:32:38,290
لهذه المدينة العالمية شنغهاي!
651
00:32:38,330 --> 00:32:39,210
انه يجعل المعنى مثاليا!
652
00:32:39,750 --> 00:32:41,750
صنم، رؤية!
653
00:32:42,130 --> 00:32:45,120
يريد أن يجعل الكعكة أكبر.
ثم تناول كل ذلك بنفسك!
654
00:32:45,250 --> 00:32:46,250
من هو؟
655
00:32:46,380 --> 00:32:47,870
جدي
صاحب مدرسة كيم هام للفنون القتالية.
656
00:32:48,000 --> 00:32:49,500
تيو ترونغ دوونغ هو رجله.
657
00:32:49,500 --> 00:32:52,750
نحن نادي كيم هام للفنون القتالية.
هو أحد الرعاة
658
00:32:52,880 --> 00:32:55,620
لن تندم
جهد، حاول أن تبذل قصارى جهدك!
659
00:32:55,750 --> 00:32:59,120
حسنًا، شكرًا لك السيد كيم موك دونغ.
قبلت مقابلتنا!
660
00:32:59,250 --> 00:33:00,870
شكر!
661
00:33:26,880 --> 00:33:28,370
لماذا اتيت الى هنا؟
662
00:33:28,500 --> 00:33:29,750
ماذا عنك؟
663
00:33:29,880 --> 00:33:31,500
لا أستطيع النوم.
664
00:33:31,630 --> 00:33:33,120
أنا أيضاً.
665
00:33:38,750 --> 00:33:40,500
لا أستطيع أن أتحمل ذلك بعد الآن.
666
00:33:40,630 --> 00:33:42,250
خذ قسطا من الراحة.
667
00:33:52,210 --> 00:33:53,750
- الأخ الأكبر...
- يفتقد...
668
00:33:53,880 --> 00:33:56,000
أنت تقول أولا.
669
00:33:57,130 --> 00:33:58,750
لم أسأله أبدًا
670
00:33:58,880 --> 00:34:00,370
لماذا شنغهاي؟
671
00:34:00,500 --> 00:34:01,870
اذهب إلى شنغهاي لكسب المال.
672
00:34:02,000 --> 00:34:03,750
الجميع يقولون ذلك.
673
00:34:03,880 --> 00:34:05,370
أخبر قصتك الخاصة.
674
00:34:05,500 --> 00:34:07,370
أنا بخير.
675
00:34:07,500 --> 00:34:09,370
أردت فقط التحقق من ذلك،
676
00:34:09,500 --> 00:34:11,500
يمكن أن يتدافع في المدينة الكبيرة
677
00:34:11,630 --> 00:34:13,620
لإعطاء الأسرة حياة أفضل.
678
00:34:13,750 --> 00:34:15,120
أيضًا،
679
00:34:15,250 --> 00:34:19,370
مرض والدي فقط
المدينة الكبيرة يمكن أن تشفي
680
00:34:20,000 --> 00:34:22,370
لقد زرت قوانغتشو منذ عدة سنوات الآن.
681
00:34:22,500 --> 00:34:24,620
ثم إلى شنغهاي
682
00:34:24,750 --> 00:34:26,750
أشعر وكأنك في مدينة كبيرة بها الكثير من الفرص.
683
00:34:26,880 --> 00:34:28,370
المزيد والمزيد من الناس.
684
00:34:28,880 --> 00:34:30,750
أنا نفسي لا أستطيع أن أتحمل،
685
00:34:30,880 --> 00:34:33,370
ناهيك عن علاج والدي.
686
00:34:35,630 --> 00:34:37,750
في الواقع ينبغي لي أن أشكرك.
687
00:34:37,880 --> 00:34:41,500
بالنسبة لي، الملاكمة هي على الأرجح
هي الفرصة الأكثر عدلا.
688
00:34:41,630 --> 00:34:44,120
ينبغي أن أكون الشخص الذي يقول شكرا لك.
689
00:34:45,630 --> 00:34:47,500
المباراة غدا.
690
00:34:47,630 --> 00:34:49,370
هل أنت واثق؟
691
00:34:49,500 --> 00:34:50,500
لا أملك.
692
00:34:50,630 --> 00:34:52,370
لهذا السبب لا أستطيع النوم.
693
00:34:52,500 --> 00:34:54,000
لا تفكر كثيرا .
694
00:34:54,130 --> 00:34:55,870
لا يوجد هناك طريقة لليأس الآن.
695
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
عندما كنت صغيرًا، كان والدي يقول:
696
00:34:58,130 --> 00:35:00,870
الفنون القتالية أو كونك إنسانًا
يجب أن يكون هناك نفس
697
00:35:01,000 --> 00:35:03,620
لقد ذهب النفس.
ثم لا يمكن فعل أي شيء.
698
00:35:04,750 --> 00:35:06,120
التدريب الخارجي للأوتار والعظام والجلد،
699
00:35:06,250 --> 00:35:08,000
الممارسة الداخلية للتنفس الواحد
700
00:35:08,130 --> 00:35:10,000
إرفع يديك!
701
00:35:14,750 --> 00:35:16,120
خذ نفسا!
702
00:35:18,130 --> 00:35:19,500
شد حزامك!
703
00:35:19,630 --> 00:35:20,750
غداً،
704
00:35:20,880 --> 00:35:21,870
بسبب والديه،
705
00:35:22,460 --> 00:35:23,000
للجميع،
706
00:35:23,130 --> 00:35:24,250
أيضا لنفسه،
707
00:35:24,380 --> 00:35:26,370
يعارك
708
00:35:32,000 --> 00:35:33,500
عزيزي الجمهور!
709
00:35:33,630 --> 00:35:36,250
اليوم سوف نكون على الهواء مباشرة
الجولة الأولى من بطولة ليلة القتال!
710
00:35:36,380 --> 00:35:37,500
المؤهلون!
711
00:35:37,630 --> 00:35:40,370
جميع المقاتلين المسجلين سوف
تم تقسيمهم عشوائيا إلى أربع مجموعات،
712
00:35:40,380 --> 00:35:41,870
قتال واحد على واحد
713
00:35:42,000 --> 00:35:43,620
وأخيرا احتفظ بنصف المقاتلين،
714
00:35:43,750 --> 00:35:45,250
ادخل الجولة التالية من التسجيل!
715
00:35:45,750 --> 00:35:46,870
أنا المعلق وي شيان!
716
00:35:47,000 --> 00:35:50,040
يجلس على يساري خبير في الفنون القتالية.
دونغ دو، دونغ دوونغ يقود!
717
00:35:50,130 --> 00:35:52,120
مرحباً بالجميع، أنا دوونغ دو!
718
00:35:55,170 --> 00:35:55,920
جميل!
719
00:36:01,130 --> 00:36:03,750
هذه البطولة تسمح بالمرفقين والمصارعة!
720
00:36:03,830 --> 00:36:04,330
أقل تقييدا.
721
00:36:04,380 --> 00:36:06,250
مساحة للتطوير
من المقاتلين أيضا أكبر!
722
00:36:06,380 --> 00:36:08,000
اللعبة سوف تكون أفضل!
723
00:36:11,130 --> 00:36:13,250
لماذا ترتدي البيجامة؟
724
00:36:13,380 --> 00:36:15,620
من قال أن البيجامات لا تعمل؟
725
00:36:17,880 --> 00:36:19,870
أين الموسيقى الخلفية الخاصة بك؟
726
00:36:20,000 --> 00:36:21,500
ما هي الموسيقى الخلفية؟
727
00:36:21,630 --> 00:36:22,870
الموسيقى عندما يدخل الملاكم الحلبة!
728
00:36:23,000 --> 00:36:25,750
لا موسيقى إذن
تأثير البث ليس جيدا.
729
00:36:26,500 --> 00:36:28,120
نحن لا نحمل الموسيقى!
730
00:36:28,250 --> 00:36:29,870
لقد فات الأوان
دعونا نرتب
731
00:36:29,880 --> 00:36:31,620
ما هو النمط الذي تريده؟
732
00:36:34,880 --> 00:36:36,620
نحن نحارب فنون الدفاع عن النفس الاعلامية.
733
00:36:36,750 --> 00:36:38,120
أعطها واحدة تقليدية.
734
00:36:38,630 --> 00:36:39,620
فهمتها!
735
00:36:39,880 --> 00:36:42,000
المباراة النهائية على وشك أن تبدأ.
من تصفيات المجموعة أ!
736
00:36:43,250 --> 00:36:44,920
أول من خرج إلى الميدان،
737
00:36:45,130 --> 00:36:47,620
هو فنان قتالي من مدرسة كاو تشان للفنون القتالية،
738
00:36:47,750 --> 00:36:53,120
لاو كا كوين!
739
00:36:53,250 --> 00:36:55,000
يذهب!
740
00:37:01,130 --> 00:37:03,750
وهو أصغر مقاتل
741
00:37:03,880 --> 00:37:06,370
بين المقاتلين المشاركين
هذا الاختيار
742
00:37:06,500 --> 00:37:10,750
وعلى الكتف مرة أخرى تقع المهمة الأثقل.
743
00:37:10,880 --> 00:37:15,500
سيمثل الفنون القتالية.
التقليد يخطو إلى الحلبة!
744
00:37:15,630 --> 00:37:19,120
منذ العصور القديمة يظهر الأبطال من الشباب!
745
00:37:19,250 --> 00:37:20,210
سن!
746
00:37:20,210 --> 00:37:23,870
لم أمارس الملاكمة منذ فترة طويلة
التقليد يظهر على الحلبة!
747
00:37:24,000 --> 00:37:27,750
الليلة لاو كا كوين يمكن أن يجلب
إلى أداء مختلف؟
748
00:37:27,880 --> 00:37:30,750
تصبح الفائز المجيد؟
749
00:37:40,880 --> 00:37:42,870
اخرجوا إلى الميدان ساجدين!
750
00:37:43,000 --> 00:37:44,500
بكل صدق!
751
00:37:44,630 --> 00:37:45,870
رقصة صغيرة!
752
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
إذا تم القضاء عليه،
753
00:37:48,130 --> 00:37:49,250
لا يمكنك إلقاء اللوم علي
754
00:37:49,250 --> 00:37:51,620
حتى القتال لم يرفع من معنويات الناس!
755
00:37:51,750 --> 00:37:53,250
كوين، استمري!
756
00:37:54,000 --> 00:37:54,870
التالي!
757
00:37:55,380 --> 00:37:56,870
ممثل صالة Terra Figo Gym!
758
00:37:57,000 --> 00:37:58,370
من البرازيل،
759
00:37:58,500 --> 00:38:02,250
سيلفا!
760
00:38:04,630 --> 00:38:05,620
سيلفا!
761
00:38:05,750 --> 00:38:07,000
28 سنة هذا العام.
762
00:38:07,130 --> 00:38:08,370
يستخدم لممارسة الكابويرا البرازيلية،
763
00:38:08,500 --> 00:38:09,120
التايكوندو.
764
00:38:09,250 --> 00:38:10,250
جيد مع القدمين.
765
00:38:10,380 --> 00:38:11,370
حيل مختلفة.
766
00:38:11,500 --> 00:38:12,870
قوية للغاية.
767
00:38:13,000 --> 00:38:14,750
اللقب: ثواي فونغ!
768
00:38:14,880 --> 00:38:18,370
إنه مقاتل فردي للغاية!
769
00:38:20,250 --> 00:38:22,120
لا هو!
770
00:38:30,250 --> 00:38:33,870
جولة واحدة!
771
00:38:35,250 --> 00:38:36,250
اتجاه!
772
00:38:36,380 --> 00:38:38,620
ماذا يقصد الملاكم سيلفا بالصراخ الآن؟
773
00:38:38,750 --> 00:38:40,370
صرخ "جولة واحدة"!
774
00:38:40,500 --> 00:38:42,210
استعد لإنهاء المباراة في جولة واحدة!
775
00:38:42,250 --> 00:38:44,120
هذا الملاكم البرازيلي متغطرس جدًا!
776
00:38:44,250 --> 00:38:46,000
لا ركلات في الفخذ،
لا ضرب خلف الرقبة
777
00:38:46,000 --> 00:38:47,120
لا تهاجم المقاتل الساقط!
778
00:38:47,130 --> 00:38:47,750
حافظ على نظافة اللعبة!
779
00:38:47,880 --> 00:38:49,870
إن امتلاك القوة لا يعني الغطرسة،
780
00:38:50,000 --> 00:38:50,870
كن واثقا!
781
00:38:51,000 --> 00:38:51,750
قلت توقف توقف!
782
00:38:51,880 --> 00:38:52,500
يفهم؟
783
00:38:52,500 --> 00:38:54,290
خصمه هو
الوافد الجديد لاو كا كوين!
784
00:38:54,380 --> 00:38:55,620
علاوة على ذلك لا أعتقد،
785
00:38:55,750 --> 00:38:59,000
قد يكون للفنون القتالية التقليدية
ما هذا الأداء المذهل في الحلبة!
786
00:38:59,130 --> 00:39:02,330
تنتهي في الشوط الأول
من المرجح جدًا!
787
00:39:02,330 --> 00:39:03,870
لقد انفصل الجانبان!
788
00:39:11,380 --> 00:39:12,750
هذا الوضع،
789
00:39:12,880 --> 00:39:15,120
دقيقتان كافية!
790
00:39:15,250 --> 00:39:18,250
مستعد؟
791
00:39:19,500 --> 00:39:20,500
يبدأ!
792
00:39:47,630 --> 00:39:50,620
هذه هي أسرع ضربة قاضية على الإطلاق.
إلى الوقت الحاضر من هذه البطولة!
793
00:39:50,750 --> 00:39:53,370
ضربة واحدة! هذه هي!
معيار KO.
794
00:39:53,500 --> 00:39:54,620
استيقظ!
795
00:40:02,250 --> 00:40:04,120
وقف لاو كا كوان مرة أخرى!
796
00:40:04,250 --> 00:40:05,750
مع هذا الاختلاف في القوة،
797
00:40:05,880 --> 00:40:07,250
في المرة القادمة التي تسقط فيها،
تحديد ما إذا كان يجب الاستمرار في اللعب؟
798
00:40:07,250 --> 00:40:08,620
قريباً!
799
00:40:08,750 --> 00:40:11,750
بالتأكيد لن يدوم النصف الأول!
800
00:40:11,880 --> 00:40:13,750
كوين، استمري!
801
00:40:14,500 --> 00:40:15,750
يبدأ!
802
00:40:40,380 --> 00:40:42,500
الاتجاه دقيق جدًا بالفعل!
803
00:40:48,250 --> 00:40:49,500
إرفع يديك!
804
00:40:49,630 --> 00:40:51,370
هيا يا كوين، يمكنك فعل ذلك!
805
00:40:51,500 --> 00:40:52,870
هيا، هيا!
806
00:40:53,000 --> 00:40:54,620
هذا ليو جيا جوان يمكنه أن يأخذها مرة أخرى!
807
00:40:54,630 --> 00:40:56,500
إن مجرد تلقي الضرب لا فائدة منه!
808
00:40:56,630 --> 00:40:58,750
لا يمكن أن تستمر النصف الأول!
809
00:41:01,250 --> 00:41:02,250
يبدأ!
810
00:41:08,000 --> 00:41:10,500
ارفعوا أيديكم، ارفعوا أيديكم
811
00:41:10,630 --> 00:41:12,500
كم من الوقت المتبقي؟
812
00:41:14,750 --> 00:41:15,620
حاول أن تبذل قصارى جهدك!
813
00:41:15,750 --> 00:41:19,870
كوين، استمري!
814
00:41:20,000 --> 00:41:21,870
15 ثانية متبقية!
815
00:41:22,000 --> 00:41:24,500
توقف عن اللعب واقتله!
816
00:41:34,880 --> 00:41:36,750
نهاية الجولة!
817
00:41:37,880 --> 00:41:39,080
لقد قلت لك أن تتوقف عن اللعب!
818
00:41:39,380 --> 00:41:40,000
ماذا تفعل؟
819
00:41:40,130 --> 00:41:43,120
كان الشوط الأول تقريبًا
أداء Thoai Vuong المنفرد!
820
00:41:43,250 --> 00:41:45,250
لكن لاو كا كوين يمكنه الصمود.
احصل على بعض الهجمات الخطيرة!
821
00:41:45,250 --> 00:41:47,120
الاتجاه، ماذا تعتقد؟
822
00:41:48,000 --> 00:41:49,250
الشباب،
823
00:41:49,380 --> 00:41:51,000
روح جديرة بالثناء!
824
00:41:51,130 --> 00:41:52,500
يمكنك أن تتحمل الضرب!
825
00:41:52,630 --> 00:41:54,120
الشوط الأول كان متعبًا جدًا!
826
00:41:54,130 --> 00:41:55,370
يمكنك القتال مرة أخرى!
827
00:41:55,500 --> 00:41:58,750
تذكر، فقط لا تفعل ذلك
إذا سقطت، لا تزال هناك فرصة!
828
00:42:00,250 --> 00:42:02,120
لا أريد أن أرى
تلعب بها بعد الآن!
829
00:42:02,250 --> 00:42:03,500
يا إلهي!
830
00:42:03,630 --> 00:42:04,500
هذا ليس كافيا!
831
00:42:04,630 --> 00:42:06,870
عجلة القيادة، هل تريد المزيد من التوقعات؟
832
00:42:07,000 --> 00:42:09,750
هذه الجولة سوف سيلفا بالتأكيد
العب بجدية أكبر
833
00:42:09,880 --> 00:42:13,000
أعتقد أن لاو كا كوين
ربما لا يمكن أن تستمر لمدة 30 ثانية.
834
00:42:13,130 --> 00:42:14,500
يبدأ!
835
00:42:31,630 --> 00:42:32,500
يرى؟
836
00:42:32,630 --> 00:42:34,120
لقد قلت لك ذلك!
837
00:42:37,250 --> 00:42:38,370
حاول أن تبذل قصارى جهدك!
838
00:42:38,500 --> 00:42:40,500
كوين، يمكنك القيام بذلك!
839
00:42:40,630 --> 00:42:42,620
يمكنك فعل ذلك، استمر في ذلك!
840
00:42:42,750 --> 00:42:44,370
حركات سيلفا مبهرة للغاية.
841
00:42:44,500 --> 00:42:46,960
عدم وجود ضرر.
842
00:42:52,460 --> 00:42:53,120
اتركه، اتركه!
843
00:42:53,250 --> 00:42:54,500
اتركه!
844
00:42:58,000 --> 00:42:59,370
تراجع، تراجع!
845
00:42:59,500 --> 00:43:01,500
بسبب هذه البطولة
يُحظر مهاجمة المقاتل الساقط،
846
00:43:01,630 --> 00:43:03,000
سيلفا يحصل على بطاقة صفراء!
847
00:43:03,130 --> 00:43:04,750
اتبع القواعد!
848
00:43:05,130 --> 00:43:07,750
ماذا أفعل الآن؟
إنه غريب!
849
00:43:07,880 --> 00:43:09,330
ولكن لا تزال تستخدم
الهندسة تحت الأرض
850
00:43:09,380 --> 00:43:10,250
مستحيل!
851
00:43:10,380 --> 00:43:13,000
اتبع القواعد، أيها القطعة من القمامة!
852
00:43:14,130 --> 00:43:15,750
يبدأ!
853
00:43:15,880 --> 00:43:18,120
حافظ على تركيزك، حافظ على تركيزك!
854
00:43:22,000 --> 00:43:25,000
ليو جيا خوان يرد!
855
00:43:25,130 --> 00:43:26,000
إصعد!
856
00:43:26,130 --> 00:43:27,750
لا تدعه يتعافى!
857
00:43:35,130 --> 00:43:36,250
هيا، هيا!
858
00:43:36,380 --> 00:43:37,870
ما هذه الخدعة؟
859
00:43:38,000 --> 00:43:39,500
ألا تعلم هذا؟
860
00:43:41,380 --> 00:43:43,000
رقصة الأسد!
861
00:44:03,880 --> 00:44:04,870
نهاية الجولة!
862
00:44:05,000 --> 00:44:05,500
أحسنت!
863
00:44:05,630 --> 00:44:07,370
عمل جيد يا A Quyen!
864
00:44:08,750 --> 00:44:11,870
غير متوقع هذه المباراة
ممتدة مرة أخرى إلى الجولة الثالثة!
865
00:44:12,000 --> 00:44:15,120
بصراحة، مرونة
لاو كا كوين يفوق توقعاتي!
866
00:44:15,250 --> 00:44:18,250
حركات الهجوم المضاد
هذا دون المستوى المطلوب!
867
00:44:18,380 --> 00:44:21,250
تقنيات فنون القتال التقليدية
انخفاض الكفاءة على الحلبة!
868
00:44:21,380 --> 00:44:22,790
النتيجة الحالية لـ Lau Ka Kuen،
869
00:44:22,880 --> 00:44:23,870
بعيدًا عن سيلفا!
870
00:44:24,000 --> 00:44:25,750
لا تبتلعها، بل تبصقها!
871
00:44:27,750 --> 00:44:30,250
ساقي هذا الطفل ليست سيئة أيضًا!
872
00:44:31,000 --> 00:44:33,500
تعتمد مسابقة رقصة الأسد بشكل أساسي على الأقدام.
873
00:44:34,540 --> 00:44:36,370
كنا نتنافس في رقصة الأسد!
874
00:44:36,500 --> 00:44:38,120
حسنًا، حسنًا.
875
00:44:38,250 --> 00:44:39,870
هذا الرجل مرهق.
876
00:44:40,000 --> 00:44:41,500
سرعة القدم لم تعد سريعة بعد الآن.
877
00:44:41,500 --> 00:44:42,370
لا تتهرب فقط!
878
00:44:42,500 --> 00:44:43,500
يجب أن أذهب!
879
00:44:43,630 --> 00:44:44,120
يفهم؟
880
00:44:44,250 --> 00:44:46,120
ركل نقطة ارتكازه!
881
00:44:49,460 --> 00:44:51,000
مستعد؟
882
00:44:53,210 --> 00:44:53,920
يبدأ!
883
00:44:57,130 --> 00:45:01,620
انتبه للمسافة!
884
00:45:01,750 --> 00:45:03,870
اركلها، اركلها
885
00:45:08,500 --> 00:45:10,870
ركل سيلفا لاو كا كوان في الركبة!
886
00:45:11,000 --> 00:45:13,620
يبدو أن كاحلي مصاب!
887
00:45:16,250 --> 00:45:17,500
هاجم ساقه اليمنى!
888
00:45:23,750 --> 00:45:25,370
على ما يرام!
889
00:45:46,500 --> 00:45:47,500
جيد!
890
00:45:49,250 --> 00:45:51,250
لاو كا كوين TKO سيلفا!
891
00:45:51,380 --> 00:45:52,120
ما يفوق التوقعات
892
00:45:52,380 --> 00:45:54,750
عودة عظيمة!
893
00:45:54,880 --> 00:45:58,370
في بعض الأحيان الحظ أيضا
هو جزء من القوة.
894
00:45:58,880 --> 00:46:00,370
إذا لم يكن سيلفا ذاتيًا للغاية،
895
00:46:00,500 --> 00:46:03,870
لا يمكن أن يكون لاو كا كوان محظوظًا إلى هذا الحد.
896
00:46:06,880 --> 00:46:08,620
هذا الطفل
897
00:46:08,750 --> 00:46:10,120
بالتأكيد هو بخير
898
00:46:10,250 --> 00:46:11,000
الفائز!
899
00:46:11,130 --> 00:46:13,120
لاو كا كوين!
900
00:46:13,250 --> 00:46:15,750
الجولة الثالثة، 21 ثانية، الضربة القاضية الفنية لسيلفا!
901
00:46:15,880 --> 00:46:18,370
الآن يرجى دعوة ممثل
ومن بين رعاة البطولة،
902
00:46:18,380 --> 00:46:21,000
السيد كيم موك دونج من النادي
فنون القتال كيم هام على خشبة المسرح،
903
00:46:21,130 --> 00:46:26,370
تذاكر الجائزة لجولة التسجيل
من أجل لاو كا كوين!
904
00:46:35,880 --> 00:46:37,250
تعال هنا، تعال هنا!
905
00:46:42,130 --> 00:46:43,250
عزيزي المشاهد لا تغير القناة!
906
00:46:43,250 --> 00:46:46,460
بعد الاستراحة،
سوف تبدأ الجولة التأهيلية للمجموعة B على الفور!
907
00:46:46,500 --> 00:46:48,500
المواجهة بين الملاكمين
النجم الأكثر سخونة في الوقت الراهن،
908
00:46:48,500 --> 00:46:50,620
Tieu Truong Duong of
نادي كيم هام للفنون القتالية
909
00:46:50,750 --> 00:46:53,120
وThinh Bang Phi من مدرسة Bang Phi للفنون القتالية!
910
00:46:53,250 --> 00:46:55,750
المواجهة النهائية قادمة!
911
00:46:58,750 --> 00:46:59,500
مرحبًا بعودتك!
912
00:46:59,630 --> 00:47:00,370
بعد الاستراحة،
913
00:47:00,500 --> 00:47:02,870
نحن نستمر في البث
مباراة مباشرة اليوم!
914
00:47:03,000 --> 00:47:04,670
انتظر دقيقة!
915
00:47:05,670 --> 00:47:06,210
يبدأ.
916
00:47:13,130 --> 00:47:17,370
ما هذا المزيج المثالي!
بين السرعة والقوة والتقنية!
917
00:47:17,500 --> 00:47:20,000
إن تيو ترونج دوونج يستحق اسمه بالفعل،
918
00:47:20,130 --> 00:47:21,870
- نجم الفنون القتالية عبر الأجيال!
- لحسن الحظ أنني لست في نفس المجموعة معه!
919
00:47:21,880 --> 00:47:26,620
عبر الأجيال، ماذا عن الأجيال التي سبقتها؟
920
00:47:30,000 --> 00:47:33,620
في ذلك الوقت، كانت مدارس الفنون القتالية التقليدية
ليس مثل الآن،
921
00:47:33,750 --> 00:47:35,620
الجميع يحب الدعم.
922
00:47:35,750 --> 00:47:39,500
مدرسة كاو تشان للفنون القتالية هي
العلامة التجارية منذ عقود.
923
00:47:39,630 --> 00:47:40,370
انا بعد ذلك
924
00:47:40,880 --> 00:47:44,500
هو التلميذ الأكبر لبا تيو فو،
تحصل أيضًا على عطرة.
925
00:47:44,630 --> 00:47:48,870
كانت مدرسة كيم هام للفنون القتالية لا تزال موجودة في ذلك الوقت.
هي مدرسة صغيرة للفنون القتالية غير معروفة.
926
00:47:49,000 --> 00:47:51,620
لا يزال Tieu Truong Duong مبتدئًا.
927
00:47:51,750 --> 00:47:53,870
لكنهم ماكرون جداً.
928
00:47:54,000 --> 00:47:57,000
اكتشاف فنون القتال التقليدية
ليس جيدًا في القتال،
929
00:47:57,330 --> 00:48:01,870
اذهب فورًا إلى كل مكان وقل
الفنون القتالية التقليدية هي لعبة القط والفأر.
930
00:48:02,750 --> 00:48:05,000
أولئك الذين يتبعون فنون القتال التقليدية،
931
00:48:05,130 --> 00:48:06,250
مشرف جدًا
932
00:48:06,880 --> 00:48:08,750
تبادل الأدوار في قبول التحديات.
933
00:48:08,880 --> 00:48:10,870
النتيجة هي الخسارة.
934
00:48:11,000 --> 00:48:12,870
في الأصل كانت مسألة داخلية تتعلق بالصناعة،
935
00:48:13,000 --> 00:48:16,170
تحولت إلى قصة من قبلهم
كشف الاحتيال ونشر الكلمة في كل مكان.
936
00:48:17,130 --> 00:48:19,620
سمعة مدارس الفنون القتالية
التقليد يزداد سوءا.
937
00:48:19,750 --> 00:48:24,750
مدرسة جين هام للفنون القتالية وشياو تشانغيانغ
أكثر وأكثر شهرة.
938
00:48:24,880 --> 00:48:29,000
صحة السيد ليست جيدة
لا يمكن الدخول إلى الحلبة
939
00:48:29,380 --> 00:48:31,370
ولكنني لا أقبل.
940
00:48:31,750 --> 00:48:33,420
هل يمكن للفنون القتالية التقليدية القتال؟
941
00:48:33,580 --> 00:48:35,870
أنا من يريد أن يثبت أكثر من أي شخص آخر.
942
00:48:36,380 --> 00:48:38,000
ماذا كانت النتيجة؟
943
00:48:39,130 --> 00:48:40,620
أنا خسرت.
944
00:48:40,750 --> 00:48:42,250
لكماته ثقيلة جدًا.
945
00:48:42,380 --> 00:48:46,370
ضربت عيني
كما دمر سمعتنا أيضًا.
946
00:48:46,500 --> 00:48:48,750
وفي ذلك الوقت كانت قد سافرت للتو إلى الخارج للدراسة.
947
00:48:48,880 --> 00:48:52,370
لقد أخفى والدك وأنا هذه الأشياء عنك.
948
00:48:52,500 --> 00:48:54,750
ولكن بعد ذلك على الرغم من أننا
بغض النظر عن مدى جهدك،
949
00:48:54,880 --> 00:48:57,500
أعمال مدرسة الفنون القتالية
كما لا يمكن التعافي.
950
00:48:57,630 --> 00:48:59,370
انا لا اقبل!
951
00:48:59,500 --> 00:49:01,370
بدأت البحث عن كافة المواد البحثية،
952
00:49:01,500 --> 00:49:03,250
مشاهدة المباريات في الخارج
953
00:49:03,380 --> 00:49:07,750
فنون القتال الحديثة
كما تطورت أيضًا من التقاليد.
954
00:49:07,880 --> 00:49:10,500
فنون القتال التقليدية
رغبتنا في التطور،
955
00:49:10,630 --> 00:49:13,250
ثم يجب تعلم الأساليب الحديثة،
956
00:49:13,380 --> 00:49:15,870
التحسين والابتكار،
957
00:49:16,000 --> 00:49:19,370
إيجاد طريقة للتكيف
مع القواعد الحديثة.
958
00:49:24,000 --> 00:49:27,250
هذه ملاحظاتي
على مر السنين.
959
00:49:28,080 --> 00:49:32,120
لقد كان لدي دائما النية
استعادة ما فقدته
960
00:49:32,750 --> 00:49:34,750
لكن عيني،
961
00:49:34,880 --> 00:49:37,750
حتى الآن كل شيء لا يزال يبدو ضبابيًا.
962
00:49:37,880 --> 00:49:42,750
أعتقد أن الله ربما
فقط أعطني فرصة
963
00:49:42,880 --> 00:49:45,620
لقد استنفدت.
964
00:49:47,250 --> 00:49:50,000
ستبدأ جولة التسجيل بعد شهر واحد،
965
00:49:50,130 --> 00:49:51,870
الأشهر الثلاثة الماضية.
966
00:49:52,000 --> 00:49:53,750
ليس هناك الكثير من الاساتذة.
967
00:49:53,880 --> 00:49:54,620
لذا،
968
00:49:54,750 --> 00:49:56,250
التدرب أثناء اللعب
969
00:49:56,380 --> 00:49:57,500
ربما لديك فرصة.
970
00:49:58,380 --> 00:50:00,620
المهمة الكبيرة تقع على عاتقك!
971
00:50:00,750 --> 00:50:02,500
- أمممممم، لا مشكلة!
- لا مشكلة!
972
00:50:02,500 --> 00:50:04,120
سأبذل قصارى جهدي للتدريس.
973
00:50:04,250 --> 00:50:05,750
إلى أي مدى يمكنك أن تذهب؟
974
00:50:05,880 --> 00:50:08,250
يعتمد ذلك على حظك
975
00:50:12,250 --> 00:50:13,750
ابدأ بالتدرب!
976
00:50:21,630 --> 00:50:23,870
ستكون خلفية رقصة الأسد الخاصة بك في متناول يديك.
977
00:50:24,000 --> 00:50:26,000
إضافة طريقة
تدريب فنون القتال القتالية،
978
00:50:26,000 --> 00:50:32,000
من الممكن تغيير تقنية القدم
لك الضربة النهائية.
979
00:50:32,130 --> 00:50:34,370
هذه الخدعة وحدها لا تكفي.
980
00:50:37,170 --> 00:50:39,750
كيف تجني هذه الصالة الرياضية المال؟
بالمطعم طيب؟
981
00:50:39,750 --> 00:50:41,370
المثل العليا لا تستحق المال، يا عزيزتي!
982
00:50:41,500 --> 00:50:45,120
اعتقدت أن الطفل في صالة الألعاب الرياضية الخاصة بها كان
كم عدد المباريات التي يمكنك الفوز بها؟
983
00:50:48,630 --> 00:50:51,500
الفنون القتالية الحديثة هي رياضة تنافسية.
984
00:50:51,630 --> 00:50:52,500
طريقتهم في اللعب،
985
00:50:52,630 --> 00:50:58,120
هو الفوز على الخصم وفقا ل
قواعد الحلبة التي تطورت.
986
00:50:58,250 --> 00:51:02,250
والفنون القتالية الصينية التقليدية
هو فن الدفاع في ساحة المعركة.
987
00:51:02,380 --> 00:51:06,370
هناك العديد من الحركات المحظورة حسب قواعد الحلبة.
988
00:51:06,500 --> 00:51:08,250
سلبي للغاية.
989
00:51:12,500 --> 00:51:14,370
فماذا الآن؟
990
00:51:15,630 --> 00:51:17,750
لديهم قواعدهم
991
00:51:17,880 --> 00:51:19,500
لدينا طريقتنا الخاصة في اللعب
992
00:51:19,630 --> 00:51:21,250
استعير القوة لمحاربة القوة.
993
00:51:21,380 --> 00:51:23,620
ارتجل.
994
00:51:24,250 --> 00:51:27,210
هذه هي السلسلة
الهجوم والدفاع
995
00:51:28,750 --> 00:51:31,120
السر هو كلمة واحدة فقط .
996
00:51:31,250 --> 00:51:32,250
أي حرف؟
997
00:51:33,130 --> 00:51:34,500
تدحرج!
998
00:51:34,880 --> 00:51:37,500
يجب أن يكون الجسم مرنا.
999
00:51:37,880 --> 00:51:40,290
تحييد قوة الخصم.
1000
00:51:40,500 --> 00:51:42,120
إنها قوية، دعها تكون قوية،
1001
00:51:42,250 --> 00:51:45,000
هبت نسمة لطيفة عبر سفح الجبل.
1002
00:51:57,630 --> 00:52:00,000
النجم الصاعد لاو كا كوين
من هذه البطولة،
1003
00:52:00,130 --> 00:52:01,750
فاز بثلاث مباريات متتالية.
1004
00:52:01,880 --> 00:52:03,500
- في نظر كثير من الجماهير... -
أليس هذا كوين؟
1005
00:52:03,500 --> 00:52:05,500
- هو الفنون القتالية الصينية التقليدية على المسرح..
- لم أكن أدرك أنه يستطيع الملاكمة!
1006
00:52:05,500 --> 00:52:06,370
تمثل وأمل!
1007
00:52:06,500 --> 00:52:08,370
- مواجهة توقعات الجمهور...
- ألم تعمل معه؟
1008
00:52:08,380 --> 00:52:09,870
- ماذا تعتقد؟
- أنظر إلى هذا الشخص!
1009
00:52:09,880 --> 00:52:13,000
أعتقد أن الأمر يتعلق بشكل أساسي بأسلوب التدريب.
إن أسلوب المدرب فعال للغاية.
1010
00:52:13,130 --> 00:52:14,290
نحن المحاربين التقليديين،
1011
00:52:14,380 --> 00:52:15,870
يجب الحفاظ على التقاليد،
1012
00:52:16,000 --> 00:52:17,460
ويجب أن يكون لدينا أيضًا الشجاعة للتغيير.
1013
00:52:17,630 --> 00:52:19,500
صلوا فقط من أجل أشياء جديدة، صلوا من أجل التغيير،
1014
00:52:19,630 --> 00:52:21,750
أخيرا أستطيع أن أصلي من أجل الساقين!
1015
00:52:24,500 --> 00:52:26,250
- ماذا تريد أن تفعل؟
- Tieu Truong Duong.
1016
00:52:26,250 --> 00:52:28,830
- اخرج، اخرج!
-هل يمكننا التقاط صورة معًا؟
1017
00:52:29,130 --> 00:52:30,000
لا مشكلة.
1018
00:52:30,250 --> 00:52:31,250
تعال الى هنا!
1019
00:52:32,250 --> 00:52:34,370
مراسل تو، ساعدنا
هل يمكنني التقاط صورة؟
1020
00:52:34,380 --> 00:52:35,370
تمام!
1021
00:52:36,880 --> 00:52:38,750
الجميع يقفون بالقرب من الوسط!
1022
00:52:38,880 --> 00:52:39,870
تعال الى هنا!
1023
00:52:40,250 --> 00:52:41,870
واحد اثنين ثلاثة!
1024
00:52:47,750 --> 00:52:50,250
الملاكم المصنف الأول
من هذه البطولة،
1025
00:52:50,380 --> 00:52:52,000
Tieu Truong Duong of
نادي كيم هام للفنون القتالية
1026
00:52:52,000 --> 00:52:53,120
قوة غير عادية،
1027
00:52:53,250 --> 00:52:55,750
مشهور
1028
00:53:05,130 --> 00:53:06,620
كانت لكمته ثقيلة.
1029
00:53:06,750 --> 00:53:08,620
لا عجب أن عيون المدرب ترونغ
لقد تم كسرها بسببها.
1030
00:53:08,630 --> 00:53:11,000
ليس الوقت للقلق بشأن هذا الأمر بعد.
1031
00:53:11,210 --> 00:53:13,250
إذا لم تحصل على المركز الأول.
1032
00:53:14,130 --> 00:53:15,120
لا أستطيع حتى أن ألمس وجهه.
1033
00:53:15,250 --> 00:53:17,120
أنظر إلى هذا الشخص أولاً.
1034
00:53:18,880 --> 00:53:22,870
هذا الشخص التايلاندي لديه أكثر من
مائة تجربة قتالية.
1035
00:53:23,000 --> 00:53:24,620
عشر سنوات من العمل الجاد.
1036
00:53:24,750 --> 00:53:25,870
انضم إلى مجموعتنا.
1037
00:53:26,000 --> 00:53:27,620
مع القوة الحالية لـ A Quyen،
1038
00:53:27,710 --> 00:53:28,540
لا تقل اضربه
1039
00:53:28,670 --> 00:53:30,870
لقد كان الفوز في المعركة صعبًا بما فيه الكفاية.
1040
00:53:34,380 --> 00:53:38,120
أريد أن أكون ضمن الأربعة الأوائل عاجلاً أم آجلاً سألتقي بهم.
1041
00:53:39,630 --> 00:53:42,370
يجب التحضير مسبقًا.
1042
00:53:42,500 --> 00:53:44,250
هل هناك أي طريقة؟
1043
00:53:45,130 --> 00:53:46,120
لا أملك.
1044
00:53:47,000 --> 00:53:48,750
أترك الناس، وأترك العلامات.
1045
00:53:48,880 --> 00:53:50,750
إذن ما الذي تتخلى عنه؟
1046
00:53:51,170 --> 00:53:51,870
بإخلاص.
1047
00:53:52,420 --> 00:53:53,580
أستسلم.
1048
00:53:53,750 --> 00:53:56,620
هناك خطة
الأعمال المهنية أيضا.
1049
00:53:57,250 --> 00:53:59,120
فتاة وحيدة
1050
00:53:59,250 --> 00:54:01,120
مقاتل صادق مجهول
1051
00:54:01,250 --> 00:54:05,370
عزوا أرواح بعضكم البعض الوحيدة.
1052
00:54:06,500 --> 00:54:08,370
لا تتحرك!
1053
00:54:09,080 --> 00:54:12,000
كان دمها ساخنًا قليلًا.
1054
00:54:12,130 --> 00:54:16,000
الرغبة في المال قوية جدًا.
1055
00:54:16,130 --> 00:54:19,000
ينبغي لها أن تنمي عقلها وجسدها،
1056
00:54:19,130 --> 00:54:21,500
في الصباح الباكر،
1057
00:54:21,630 --> 00:54:23,500
انقطع، استسلم، غادر.
1058
00:54:48,250 --> 00:54:49,920
ابتعد عن الطريق، ابتعد عن الطريق!
1059
00:54:50,960 --> 00:54:52,500
}
ابتعد عن الطريق!
1060
00:55:08,630 --> 00:55:11,620
انظر إلى الأعشاب الضارة باعتبارها خصومك!
1061
00:55:12,210 --> 00:55:13,000
ابدأ بالتدرب!
1062
00:55:14,130 --> 00:55:15,120
*تسريع!
1063
00:55:15,170 --> 00:55:16,040
ركز قليلا
1064
00:55:27,630 --> 00:55:30,120
في ساحة معركة الذكاء والشجاعة!
1065
00:55:30,250 --> 00:55:33,120
الاستراتيجية الجيدة هي
يمكن أن يأخذ الضعيف ليفوز على القوي!
1066
00:55:33,250 --> 00:55:36,370
العمر هو نقطة الضعف الوحيدة لدى أرسان.
1067
00:55:36,500 --> 00:55:39,870
قوته البدنية
تنخفض أسرع منك.
1068
00:55:40,000 --> 00:55:42,250
إذا كنت تستطيع أن تكون مثل هذا الحشيش،
1069
00:55:42,380 --> 00:55:45,250
جعله لا يرى من خلاله،
لا يهزم
1070
00:55:45,380 --> 00:55:46,870
البقاء على قيد الحياة إلى الجولة الثالثة،
1071
00:55:47,000 --> 00:55:48,870
معدل التفاعل سوف يتباطأ،
1072
00:55:49,000 --> 00:55:50,870
ضربة خفية من الخلف،
1073
00:55:51,000 --> 00:55:53,620
قادر على هزيمته.
1074
00:55:54,500 --> 00:55:57,370
إذن ما هي الحيلة؟
1075
00:55:57,500 --> 00:56:00,750
في ذلك العام، كانت سفن الفاجرا الأربعة العظيمة في أرصفة شنغهاي،
1076
00:56:00,880 --> 00:56:01,870
إلا أنا،
1077
00:56:02,750 --> 00:56:04,120
هناك ثلاثة آخرين.
1078
00:56:04,250 --> 00:56:06,620
لديهم بعض الحيل تحت أكمامهم أيضًا.
1079
00:56:06,750 --> 00:56:08,620
فقط لا أعرف
1080
00:56:08,750 --> 00:56:10,750
مرت السنوات
1081
00:56:10,880 --> 00:56:15,250
هل ما زالوا عنيدين كما في السابق؟
1082
00:56:16,000 --> 00:56:18,000
تقنيات الضغط على نقاط معينة من الجسم في الفنون القتالية.
1083
00:56:18,130 --> 00:56:20,370
متخصص في ضرب نقاط الضعف في الجسم.
1084
00:56:20,500 --> 00:56:23,250
استخدم أقل قدر من القوة
تحقيق أعظم النتائج.
1085
00:56:23,380 --> 00:56:26,250
أين تضرب على الحلبة،
1086
00:56:26,380 --> 00:56:28,620
كيفية الضرب
هي مهمة بنفس القدر.
1087
00:56:31,000 --> 00:56:32,000
ادخل.
1088
00:56:41,630 --> 00:56:43,620
هذه اليد، هذه القوة!
1089
00:56:43,750 --> 00:56:46,250
تعال هنا، تعال هنا، دعني ألقي نظرة جيدة!
1090
00:56:47,750 --> 00:56:49,370
ارفعها عاليا!
1091
00:56:50,130 --> 00:56:51,500
امسح بسرعة!
1092
00:56:52,500 --> 00:56:54,250
غطيها بإحكام!
1093
00:56:54,380 --> 00:56:56,250
التعرق، السيد فونغ!
1094
00:56:56,380 --> 00:56:57,120
أوه!
1095
00:56:57,250 --> 00:56:58,750
ليتل تشانغ هنا!
1096
00:56:58,880 --> 00:57:00,000
استخدم عقلك!
1097
00:57:00,130 --> 00:57:01,250
مرحباً، مرحباً!
1098
00:57:01,380 --> 00:57:02,120
وقت طويل لا رؤية!
1099
00:57:02,250 --> 00:57:03,250
تعالوا هنا، إلى الداخل!
1100
00:57:03,380 --> 00:57:04,500
الضيوف يأتون، صب الماء!
1101
00:57:04,630 --> 00:57:05,620
تشانغ الصغير!
1102
00:57:05,750 --> 00:57:07,120
غير متوقع، أليس كذلك؟
1103
00:57:07,250 --> 00:57:09,370
ملصق تقويم الشارع
هذا العام الأعمال أكبر.
1104
00:57:09,500 --> 00:57:12,000
والآن أصبح هناك أكثر من 30 تلميذًا.
1105
00:57:12,630 --> 00:57:13,620
السيد لي!
1106
00:57:13,750 --> 00:57:15,500
هذا الطفل يصعد إلى الحلبة،
1107
00:57:15,630 --> 00:57:16,870
الآن أواجه مشكلة صغيرة
1108
00:57:17,000 --> 00:57:19,500
وأشار إلى ذلك.
بعض تقنيات العلاج بالضغط
1109
00:57:20,630 --> 00:57:22,250
التدليك الصيني،
1110
00:57:22,380 --> 00:57:24,120
استرخاء الأوتار ودورة الدم
1111
00:57:24,250 --> 00:57:26,870
مدار سماوي كبير، مدار سماوي صغير.
1112
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
الجليد والنار تسع سماوات.
1113
00:57:29,130 --> 00:57:31,250
ما هي المجموعة التي تريد أن تتعلمها؟
1114
00:57:31,380 --> 00:57:34,120
ليس من الضروري أن يدخل الجميع من الباب
لي أولا ثم أقول؟
1115
00:57:34,250 --> 00:57:36,250
والآن ماذا أقول عن هذا الموضوع!
1116
00:57:36,380 --> 00:57:37,750
تلك السنة التي خسرتها في الحلبة،
1117
00:57:37,880 --> 00:57:40,120
ألا تريد حفظ بعض ماء وجهك؟
1118
00:57:46,000 --> 00:57:47,750
أية منافسة وأي خسارة؟
1119
00:57:47,880 --> 00:57:50,000
- ما علاقة الفنون القتالية بي؟
- استمع لي!
1120
00:57:50,000 --> 00:57:52,000
أنا الآن أشفي وأنقذ الناس!
1121
00:57:52,130 --> 00:57:54,250
توقف عن الكلام الهراء هنا!
1122
00:57:54,380 --> 00:57:55,500
إخرج من أمام ناظري!
1123
00:57:55,630 --> 00:57:57,250
استمع لي
1124
00:57:58,380 --> 00:57:59,870
مجنون
1125
00:58:00,000 --> 00:58:02,000
مهارات هذا المعلم ليست سيئة.
1126
00:58:02,880 --> 00:58:04,370
هذه الحيل فعالة
1127
00:58:04,500 --> 00:58:06,000
لماذا لا يستطيعون الرد؟
شياو تشانغ يانغ؟
1128
00:58:06,000 --> 00:58:08,620
أساتذة الفنون القتالية التقليدية
التركيز على الجدال،
1129
00:58:08,750 --> 00:58:10,120
قتال قليل جدًا
1130
00:58:10,250 --> 00:58:11,750
اللياقة البدنية ليست جيدة بما فيه الكفاية.
1131
00:58:11,880 --> 00:58:14,870
اذهب إلى الحلبة لمقابلة السيد
مثل تيو ترونغ دوونغ،
1132
00:58:15,000 --> 00:58:17,250
ليس هناك وقت بعد
كان يتم ضربه بشدة.
1133
00:58:17,380 --> 00:58:20,250
ولكن هذه الحيل
نادرا ما تظهر على الحلبة.
1134
00:58:20,380 --> 00:58:23,870
فقط لديك فرصة لاستخدامه
يمكن أن يفاجئ الخصوم.
1135
00:58:26,880 --> 00:58:27,870
ها نحن.
1136
00:58:28,880 --> 00:58:31,000
لا يقتصر الأمر على استخدام تقنيات الكوع في رياضة المواي تاي،
1137
00:58:31,130 --> 00:58:33,870
فنوننا القتالية التقليدية
لديه أيضًا تقنية الكوع.
1138
00:58:33,960 --> 00:58:35,000
عظم التنين
(كوع التنين)
1139
00:58:35,130 --> 00:58:36,500
بوصة واحدة قصيرة، وبوصة واحدة خطيرة.
1140
00:58:36,630 --> 00:58:38,370
تغيرات غير متوقعة.
1141
00:58:39,130 --> 00:58:40,120
إنها هي.
1142
00:58:42,380 --> 00:58:45,250
لم نلتقي منذ وقت طويل، هوا!
1143
00:58:45,250 --> 00:58:47,500
ثلاثة عشر نقطة أنا لست
ما هو الشيء الموجود بجوار منزلك؟
1144
00:58:48,380 --> 00:58:50,620
يوم واحد بدون رؤية بعضنا البعض هو مثل ثلاثة فصول خريف!
1145
00:58:50,790 --> 00:58:52,620
لم نرى بعضنا البعض منذ نصف ساعة فقط!
1146
00:58:53,250 --> 00:58:54,250
اللعنة!
1147
00:58:54,380 --> 00:58:55,750
وات إلى!
1148
00:58:56,130 --> 00:58:58,790
اركض حتى هذه النقطة للعناية بنفسك
عملك يا أخي
1149
00:58:59,130 --> 00:59:01,000
أيها الإخوة تعالوا هنا اليوم،
1150
00:59:01,130 --> 00:59:03,750
هو أن تطلب منها تقنية سرية وهي نبيذ التنين القديم.
1151
00:59:03,880 --> 00:59:05,000
أوه!
1152
00:59:05,750 --> 00:59:07,620
هذا الشيء
1153
00:59:07,750 --> 00:59:10,370
اتركه، لا يمكن التقاطه مرة أخرى.
1154
00:59:10,500 --> 00:59:12,000
يجب على هذا الطفل أن يتنافس.
1155
00:59:12,130 --> 00:59:16,370
نحن كبار في السن بعد كل شيء.
ويجب أن يساعد أيضًا.
1156
00:59:23,630 --> 00:59:25,250
اوقفها، اوقفها.
1157
00:59:25,500 --> 00:59:28,250
اذهب إلى المنزل وابحث عن وظيفة لائقة،
1158
00:59:28,380 --> 00:59:31,500
من أن يتم ضربها حتى تصبح عجينة.
1159
00:59:38,500 --> 00:59:40,120
ثلاثة عشر نقطة!
1160
00:59:40,750 --> 00:59:42,370
السيدة هوا، السيدة هوا!
1161
00:59:42,500 --> 00:59:44,250
احصل على ساق الخنزير!
1162
00:59:45,380 --> 00:59:47,120
التالي هنا،
1163
00:59:47,250 --> 00:59:48,500
اليد اليسرى تقلب السحب،
1164
00:59:48,630 --> 00:59:50,370
مطر من الجهة اليمنى
1165
00:59:50,500 --> 00:59:52,250
كلتا اليدين للخارج
1166
00:59:53,500 --> 00:59:54,870
غير متوقع
1167
00:59:55,000 --> 00:59:56,500
الطريقة تسمى
1168
00:59:56,630 --> 00:59:58,120
يد يين يانغ!
1169
00:59:58,880 --> 01:00:01,000
دعني أريك!
1170
01:00:01,130 --> 01:00:02,000
أنظر عن كثب!
1171
01:00:02,130 --> 01:00:03,620
هذه خدعة سحرية مني،
1172
01:00:03,750 --> 01:00:05,250
مثل الندى ومثل الكهرباء،
1173
01:00:05,380 --> 01:00:08,370
مثل الحلم!
1174
01:00:08,500 --> 01:00:09,500
طفل!
1175
01:00:09,630 --> 01:00:11,370
هذا هو الكنز!
1176
01:00:11,500 --> 01:00:13,750
-أريد،أريد!
- أعطني واحدة!
1177
01:00:13,750 --> 01:00:15,080
واحدا تلو الآخر، لا قتال!
1178
01:00:15,130 --> 01:00:17,250
اذهب إلى منزلك واطلب المال من والديك!
1179
01:00:17,630 --> 01:00:18,250
العم منه!
1180
01:00:18,380 --> 01:00:19,500
وقت طويل لا رؤية!
1181
01:00:20,130 --> 01:00:21,250
لاو كا كوين!
1182
01:00:21,380 --> 01:00:22,500
أنا أعرف.
1183
01:00:22,630 --> 01:00:23,620
ثم،
1184
01:00:23,750 --> 01:00:25,500
أنظر بعناية!
1185
01:00:25,630 --> 01:00:27,120
لا مزيد!
1186
01:00:30,500 --> 01:00:31,750
ما هذا؟
1187
01:00:31,880 --> 01:00:33,370
روي جينجو، روي جينجو!
1188
01:00:33,500 --> 01:00:35,420
لك!
1189
01:00:40,630 --> 01:00:42,500
غير معروف
1190
01:00:42,790 --> 01:00:45,120
خدعة جديدة تعمل!
1191
01:00:45,250 --> 01:00:47,620
يتم بث هذه البطولة أيضًا على الهواء مباشرة،
1192
01:00:47,750 --> 01:00:49,750
الجميع عادوا إلى الوراء!
1193
01:00:49,880 --> 01:00:51,750
هذا ليس للكشف
كل حيلي؟
1194
01:00:51,880 --> 01:00:52,870
اولادي!
1195
01:00:53,000 --> 01:00:54,500
هل هذا صحيح؟
1196
01:00:54,630 --> 01:00:57,250
نعم نعم!
1197
01:00:57,880 --> 01:00:59,370
هؤلاء الناس من الطراز القديم!
1198
01:00:59,500 --> 01:01:00,580
لم يعد هناك جيانج هو
1199
01:01:00,630 --> 01:01:02,500
ما زالوا في جيانج هو
1200
01:01:02,630 --> 01:01:04,120
أي حيل أخرى؟
1201
01:01:06,000 --> 01:01:08,000
العب اللعبة أولاً.
1202
01:01:08,130 --> 01:01:10,620
احصل على نتيجتك ثم تحدث!
1203
01:01:11,380 --> 01:01:14,620
أ كوين، هل يمكنني استعارتك لمدة نصف يوم؟
1204
01:01:17,000 --> 01:01:19,000
لم أرد أن أزعجك.
1205
01:01:19,130 --> 01:01:22,250
ولكن هناك مستثمر واحد
قال يجب أن نلتقي به
1206
01:01:22,380 --> 01:01:24,620
ولكنني لا أستطيع التحدث.
1207
01:01:24,750 --> 01:01:25,620
لا بأس.
1208
01:01:25,750 --> 01:01:26,750
دعني أقول ذلك.
1209
01:01:26,880 --> 01:01:29,500
أنت فقط تجلس بجانبي وتأكل كثيرًا.
1210
01:01:34,380 --> 01:01:35,370
ادخل.
1211
01:01:43,210 --> 01:01:44,370
شابين!
1212
01:01:44,500 --> 01:01:47,330
تعال هنا، تعال هنا، تعال، تعال!
1213
01:01:47,540 --> 01:01:48,460
اجلس اجلس.
1214
01:01:49,920 --> 01:01:50,540
اجلس وتحدث.
1215
01:01:52,290 --> 01:01:53,000
شكر.
1216
01:01:54,380 --> 01:01:56,120
نادي كيم هام.
1217
01:01:56,250 --> 01:01:57,870
كيم موك دونغ.
1218
01:02:03,000 --> 01:02:04,500
من الصعب أن نتخيل،
1219
01:02:04,630 --> 01:02:06,250
شخص جديد يمكن
تحقيق هذا
1220
01:02:06,250 --> 01:02:08,120
في ثلاثة أشهر فقط.
1221
01:02:08,250 --> 01:02:09,620
لا تجرؤ، لا تجرؤ.
1222
01:02:09,750 --> 01:02:11,370
فقط قلها.
1223
01:02:11,750 --> 01:02:12,620
هنا، هنا!
1224
01:02:12,750 --> 01:02:13,750
اطلب أولا!
1225
01:02:13,880 --> 01:02:15,620
شريحة اللحم هنا لذيذة!
1226
01:02:15,750 --> 01:02:17,500
نحن نأكل ونتحدث!
1227
01:02:19,000 --> 01:02:20,370
أراك،
1228
01:02:20,500 --> 01:02:23,000
مثل رؤية نفسك
منذ عشرين عامًا.
1229
01:02:23,130 --> 01:02:24,250
في تلك السنة،
1230
01:02:24,380 --> 01:02:26,250
ذهبت مجموعة منا إلى شنغهاي،
1231
01:02:26,380 --> 01:02:27,870
يائسًا من التمسك.
1232
01:02:28,000 --> 01:02:29,370
ولكن اكتشفت لاحقا،
1233
01:02:29,500 --> 01:02:33,120
المدن الكبيرة هي عوالم من الخرسانة المسلحة.
1234
01:02:34,000 --> 01:02:38,040
الناس مثلنا يريدون النهوض،
1235
01:02:39,630 --> 01:02:41,420
شياو وو لا يحب شرب الحساء؟
1236
01:02:42,000 --> 01:02:43,120
أنا نباتي.
1237
01:02:45,130 --> 01:02:46,120
أيها الشاب!
1238
01:02:46,630 --> 01:02:48,250
سلطة لهذه السيدة.
1239
01:02:48,380 --> 01:02:49,370
نعم.
1240
01:02:49,630 --> 01:02:51,870
شياو وو مؤخرا
الركض بحثًا عن الاستثمار،
1241
01:02:52,000 --> 01:02:53,370
العمل الجاد صحيح؟
1242
01:02:53,880 --> 01:02:55,870
الفنون القتالية هي صناعة صغيرة،
1243
01:02:56,380 --> 01:02:57,170
شاب
1244
01:02:57,250 --> 01:02:58,750
العثور على الاستثمار ليس بالأمر السهل.
1245
01:02:58,880 --> 01:03:01,000
الغرباء لا يفعلون ذلك
ثم لا أعلم.
1246
01:03:01,130 --> 01:03:03,370
كم سنة قضيتها في هذه الصناعة؟
1247
01:03:03,500 --> 01:03:04,750
مفهومة للغاية
1248
01:03:06,130 --> 01:03:07,120
أو،
1249
01:03:07,250 --> 01:03:09,000
نحن نعمل معا
1250
01:03:09,130 --> 01:03:10,420
نحن جميعا معارف قدامى.
1251
01:03:10,630 --> 01:03:11,210
التعاون؟
1252
01:03:11,500 --> 01:03:12,710
كيفية التعاون؟
1253
01:03:13,000 --> 01:03:15,620
أعجبني أسلوبك المباشر.
1254
01:03:15,750 --> 01:03:16,620
يجب أن تعلم أن،
1255
01:03:16,750 --> 01:03:17,870
كلما تأخرت في العثور على الاستثمار،
1256
01:03:18,000 --> 01:03:20,000
إن خطر فقدان منزلك أكبر.
1257
01:03:20,130 --> 01:03:23,750
انتظر حتى تبدأ المحكمة الإجراءات
المزاد ليس جيدا.
1258
01:03:23,880 --> 01:03:24,870
مثله،
1259
01:03:25,000 --> 01:03:26,750
أنا أساعدها في الحفاظ على المنزل،
1260
01:03:26,880 --> 01:03:28,250
ثم أعطاها استثمارًا،
1261
01:03:28,380 --> 01:03:30,870
لقد قامت بتجديد مدرسة الفنون القتالية لجعلها جيدة حقًا.
1262
01:03:31,000 --> 01:03:33,120
لقد أتيت للقيام بأعمال تجارية،
1263
01:03:33,250 --> 01:03:36,250
نحن نعمل معًا
1264
01:03:36,880 --> 01:03:38,250
اذكر الشروط.
1265
01:03:38,380 --> 01:03:39,620
فعالة قليلا.
1266
01:03:39,750 --> 01:03:41,500
طلب صغير واحد فقط .
1267
01:03:41,630 --> 01:03:43,000
قلها.
1268
01:03:44,130 --> 01:03:46,870
تعليق لافتة نادي كيم هام.
1269
01:03:47,630 --> 01:03:48,750
هذا لن ينجح.
1270
01:03:49,880 --> 01:03:52,370
إنه مجرد اسم.
1271
01:03:52,500 --> 01:03:54,620
تعليق لافتة كيم هام،
1272
01:03:54,750 --> 01:03:57,120
يمكن أن تكسب المزيد من المال
مقارنة بسابقتك.
1273
01:03:57,130 --> 01:03:58,250
السيد كيم،
1274
01:03:58,380 --> 01:04:00,370
أتمنى لك توحيد العالم قريبًا.
1275
01:04:00,500 --> 01:04:02,000
نحن لسنا متاحين للتحدث بعد الآن.
1276
01:04:02,130 --> 01:04:03,750
دعنا نذهب!
1277
01:04:14,880 --> 01:04:16,000
مزاج سيئ
1278
01:04:16,330 --> 01:04:17,750
تعال معي إلى مكان.
1279
01:04:18,130 --> 01:04:19,750
لا زال يتعين علي التدرب.
1280
01:04:19,880 --> 01:04:23,250
كسول في بعض الأحيان
قليلًا لا بأس به
1281
01:04:43,380 --> 01:04:46,250
كان والدي يأخذني إلى هنا للعب.
1282
01:04:46,380 --> 01:04:47,750
حقًا؟
1283
01:04:48,880 --> 01:04:52,000
هل تعتقد أنني غير معقول؟
1284
01:04:52,130 --> 01:04:54,870
أحياناً قليلاً.
1285
01:04:55,000 --> 01:04:56,750
لا تنظر إلى ذلك الرئيس المبتسم كيم،
1286
01:04:56,880 --> 01:04:58,750
حقًا
كلها مزيفة
1287
01:04:58,880 --> 01:05:00,870
أنا أيضا لا أفهم هذه الأشياء.
1288
01:05:01,000 --> 01:05:03,250
العقل لا يستطيع مواكبة ذلك.
1289
01:05:03,380 --> 01:05:05,250
فهل كنت ممتلئًا للتو؟
1290
01:05:05,380 --> 01:05:06,370
ليس بعد.
1291
01:05:06,500 --> 01:05:07,870
غير معتاد على الأكل.
1292
01:05:14,000 --> 01:05:15,120
هل ترى،
1293
01:05:15,250 --> 01:05:16,500
هذا الشارع
1294
01:05:18,000 --> 01:05:20,120
يمينًا، الثاني،
1295
01:05:20,290 --> 01:05:22,500
هذا المنزل ذو السقف الأحمر،
1296
01:05:22,630 --> 01:05:24,370
هذه هي مدرسة كاو تشان للفنون القتالية.
1297
01:05:24,500 --> 01:05:26,040
إنه منزلي أيضاً.
1298
01:05:26,250 --> 01:05:29,500
في المرة الأولى التي اصطحبني فيها والدي في رحلة على عجلة فيريس،
1299
01:05:29,630 --> 01:05:32,120
بمجرد أن أضاء الضوء، طلب مني والدي أن أتمنى أمنية.
1300
01:05:32,250 --> 01:05:33,620
ولكنني أخاف من المرتفعات،
1301
01:05:33,750 --> 01:05:35,120
وأشار على الفور إلى هذا الطريق وقال،
1302
01:05:35,250 --> 01:05:36,750
أريد أن أذهب إلى المنزل.
1303
01:05:42,380 --> 01:05:44,750
لا يزال الأب يحمل هذه العائلة.
1304
01:05:45,250 --> 01:05:48,620
بعد وفاة والدي، عرفت كل شيء.
كم هي صعبة هذه الأشياء
1305
01:05:50,000 --> 01:05:51,870
وترونج وات،
1306
01:05:52,000 --> 01:05:53,500
وكذلك عائلتي.
1307
01:05:53,630 --> 01:05:56,870
أنا أعرف بالإضافة إلى الملاكمة
لا يستطيع فعل أي شيء
1308
01:05:57,000 --> 01:05:59,500
إذا لم يكن الجميع
ولا تناديه وات أيضًا.
1309
01:05:59,630 --> 01:06:01,500
في الواقع المدرب ترونغ جيد جدًا.
1310
01:06:01,630 --> 01:06:03,620
فقط ضع قلبك فيه
فقط اذهب للملاكمة
1311
01:06:03,750 --> 01:06:04,620
يمين،
1312
01:06:04,750 --> 01:06:08,000
تكتيكاتك في التعامل مع الأعشاب الضارة
ما مدى البحث؟
1313
01:06:08,130 --> 01:06:10,870
لم أفهم ذلك بعد.
ما الذي يجب إخفاؤه وراء الأعشاب الضارة؟
1314
01:06:11,000 --> 01:06:13,000
سأكتشف ذلك.
1315
01:06:13,880 --> 01:06:15,120
انظر للأمام!
1316
01:06:16,380 --> 01:06:18,120
استخدم خيالك!
1317
01:06:19,630 --> 01:06:21,000
تحت غروب الشمس،
1318
01:06:21,880 --> 01:06:23,370
بجوار الفصل الدراسي،
1319
01:06:23,500 --> 01:06:26,370
الأعشاب الضارة تحت شجرة الماغنوليا.
1320
01:06:26,500 --> 01:06:28,120
يرى؟
1321
01:06:29,750 --> 01:06:32,500
ما وراء هذا الحشيش؟
1322
01:06:35,500 --> 01:06:36,750
غير قابل للتعرف عليه.
1323
01:06:36,880 --> 01:06:38,250
ماذا عنك؟
1324
01:06:42,250 --> 01:06:43,500
الضوء مضاء.
1325
01:06:44,250 --> 01:06:45,750
قل أمنيتك.
1326
01:06:47,250 --> 01:06:50,120
أريد أن ألعب جيداً في المباراة القادمة.
1327
01:06:50,250 --> 01:06:51,500
ماذا بعد؟
1328
01:06:53,130 --> 01:06:56,000
أريد أن أكون ضمن الأربعة الأوائل، والفوز بالجائزة المالية.
1329
01:06:56,130 --> 01:06:57,620
ماذا بعد؟
1330
01:06:59,000 --> 01:07:00,250
إلتقط والديك هنا.
1331
01:07:00,380 --> 01:07:01,250
استخدم خيالك!
1332
01:07:01,380 --> 01:07:02,870
كن شجاعا!
1333
01:07:04,250 --> 01:07:05,750
دعني أساعدك.
1334
01:07:05,880 --> 01:07:07,250
ستكون لدى الملكة منزل كبير،
1335
01:07:07,380 --> 01:07:08,500
سيارة كبيرة
1336
01:07:08,630 --> 01:07:10,500
أخذ الوالدين في رحلة حول العالم
1337
01:07:10,630 --> 01:07:11,830
المحطة الأولى هي أمريكا.
1338
01:07:11,880 --> 01:07:13,120
سأكون مرشدك السياحي.
1339
01:07:13,250 --> 01:07:15,620
صناديق كارينا لاو في هوليوود!
1340
01:07:16,000 --> 01:07:16,500
هل ترى،
1341
01:07:16,630 --> 01:07:18,250
ما قصة رائعة!
1342
01:07:18,380 --> 01:07:20,250
لا أجرؤ على التفكير في هذه الأشياء.
1343
01:07:20,880 --> 01:07:21,870
أحاول جاهدا
1344
01:07:22,000 --> 01:07:23,620
كن واثقا من نفسك
1345
01:07:29,000 --> 01:07:30,370
أشعر بتحسن كبير الآن.
1346
01:07:30,500 --> 01:07:31,500
شكرًا لك.
1347
01:07:31,630 --> 01:07:32,870
أنا سعيد أيضاً.
1348
01:07:33,000 --> 01:07:34,250
انتظرني حتى أكون في المراكز الأربعة الأولى،
1349
01:07:34,380 --> 01:07:36,000
أعطيك هدية.
1350
01:07:36,130 --> 01:07:37,000
ما هي الهدية؟
1351
01:07:37,130 --> 01:07:38,750
ابقي الأمر سرا في الوقت الراهن.
1352
01:07:44,960 --> 01:07:45,620
تعال هنا، تعال هنا!
1353
01:07:45,750 --> 01:07:47,000
بدأت مباراة كوين!
1354
01:07:47,000 --> 01:07:49,620
بعد ذلك، يرجى دعوة مدرسة كاو تشان للفنون القتالية،
1355
01:07:49,750 --> 01:07:52,620
- لاو كا كوان!
- ما أجمل أن نرى هذا!
1356
01:07:54,000 --> 01:07:56,370
موسيقى خلفية أو تغيير إلى أغنية أخرى.
1357
01:07:57,500 --> 01:07:58,750
فهمتها!
1358
01:08:12,250 --> 01:08:16,620
تقنية عمل القدم القوية
لاو كا كوين KO'd خصمها!
1359
01:08:23,250 --> 01:08:25,120
تقنية عمل القدم المميزة لـ Lau Ka Kuen،
1360
01:08:25,250 --> 01:08:27,620
KO الخصم مرة أخرى!
1361
01:08:27,750 --> 01:08:30,120
المقاتل المجهول لاو كا كوين
مشهور سريع!
1362
01:08:30,250 --> 01:08:32,330
في الآونة الأخيرة هناك مستخدمي الإنترنت
وجدته وأصدقائه
1363
01:08:32,330 --> 01:08:34,370
عمل واحد
طعام الليل في السوق الليلي!
1364
01:08:34,500 --> 01:08:36,250
الأعمال التجارية مزدهرة بشكل خاص!
1365
01:08:36,380 --> 01:08:37,960
لفناني الدفاع عن النفس
تقليد لاو كا جوان
1366
01:08:38,080 --> 01:08:39,750
حقق إنجازات بارزة في الآونة الأخيرة،
كيف تقيمه؟
1367
01:08:39,750 --> 01:08:41,830
سمعت أنه يبيع السمك المملح في السوق الليلي.
1368
01:08:42,000 --> 01:08:43,370
لذلك ينبغي له أن يعرف،
1369
01:08:43,500 --> 01:08:45,000
السمك المملح يقلب
1370
01:08:45,130 --> 01:08:46,870
سمك لا يزال مملحًا
1371
01:08:47,750 --> 01:08:48,870
المدرب تيو!
1372
01:08:49,000 --> 01:08:51,250
انا في انتظاركما
القتال في الحلبة؟
1373
01:08:51,380 --> 01:08:54,620
لا أستطيع الانتظار لمحاربته!
1374
01:08:54,750 --> 01:08:56,370
على أية حال، السمك المملح أو السمك الفاسد،
1375
01:08:56,500 --> 01:08:58,370
يجب أن نحاول أن نعرف!
1376
01:08:58,500 --> 01:09:00,370
يمين؟
1377
01:09:04,130 --> 01:09:05,370
ماذا؟
1378
01:09:05,500 --> 01:09:07,750
هل تريد العودة إلى كونك بلطجيًا؟
1379
01:09:07,880 --> 01:09:10,750
أجد ذلك مزعجًا!
1380
01:09:10,880 --> 01:09:13,120
أنت تمثل نادينا!
1381
01:09:13,250 --> 01:09:15,620
انتبه للغتك!
1382
01:09:15,750 --> 01:09:18,750
هذا الطفل إما موهوب،
1383
01:09:18,880 --> 01:09:21,870
أو تكون في ورطة!
1384
01:09:32,630 --> 01:09:34,370
يا رفاق
1385
01:09:34,500 --> 01:09:36,500
أرني رقصة الأسد!
1386
01:09:48,250 --> 01:09:49,370
أم!
1387
01:09:49,500 --> 01:09:51,120
هل استلمت المال؟
1388
01:09:52,000 --> 01:09:53,000
صحيح
1389
01:09:53,130 --> 01:09:54,370
زيادة الراتب.
1390
01:09:55,170 --> 01:09:58,000
مدرسة كاو تشان للفنون القتالية!
1391
01:09:58,130 --> 01:10:00,620
لاو كا كوين!
1392
01:10:00,750 --> 01:10:05,750
الفنان القتالي لاو كا كوين
فوز مدرسة كاو تشان للفنون القتالية!
1393
01:10:34,250 --> 01:10:36,370
المباراة غدا!
1394
01:10:36,500 --> 01:10:38,000
لا تشتت انتباهك!
1395
01:10:38,130 --> 01:10:41,620
الفوز قد يغير الأشياء!
1396
01:10:47,500 --> 01:10:50,870
اليوم هي المباراة الأخيرة ل
جولة تسجيل النقاط في بطولة ليلة القتال!
1397
01:10:51,000 --> 01:10:53,750
أفضل 4 في هذه البطولة سيكونون
سيتم اتخاذ القرار الليلة!
1398
01:10:53,880 --> 01:10:56,000
مرحباً بكم في ممثل مدرسة كاو تشان للفنون القتالية،
1399
01:10:56,130 --> 01:10:58,370
لاو كا كوين!
1400
01:11:05,130 --> 01:11:06,870
هذا المحارب الشاب،
1401
01:11:07,000 --> 01:11:09,250
لقد جلبت لنا الكثير من المفاجآت!
1402
01:11:09,380 --> 01:11:12,250
كأحد المقاتلين
الأكثر اهتماما اليوم!
1403
01:11:12,380 --> 01:11:13,870
ولكن الليلة،
1404
01:11:14,000 --> 01:11:18,620
في انتظاره بالتأكيد لا
مباراة سهلة!
1405
01:11:29,000 --> 01:11:33,000
بعد ذلك يرجى دعوة الخصم
بقلم لاو كا كوين،
1406
01:11:33,130 --> 01:11:35,250
النمر السيامي،
1407
01:11:35,380 --> 01:11:38,250
أرسان!
1408
01:11:49,630 --> 01:11:51,000
أرسان!
1409
01:11:51,130 --> 01:11:53,500
الإنجازات المهنية
128 فوزًا و10 خسائر.
1410
01:11:53,630 --> 01:11:56,120
بما في ذلك 65 ضربة قاضية!
1411
01:11:56,250 --> 01:11:58,000
الملاكمة التايلاندية قوية و شرسة!
1412
01:11:58,130 --> 01:11:59,370
النمر السيامي!
1413
01:11:59,500 --> 01:12:00,870
نقطة مثل السكين!
1414
01:12:01,000 --> 01:12:03,370
وسادة مثل الرمح!
1415
01:12:14,000 --> 01:12:15,500
عندما تقترب،
1416
01:12:15,630 --> 01:12:17,370
تأكد من مراقبة مرفقه!
1417
01:12:17,500 --> 01:12:18,620
القدم لا يمكن أن تتوقف!
1418
01:12:18,750 --> 01:12:21,370
كن حذرا حتى لا تتراجع إلى الزاوية!
1419
01:12:25,920 --> 01:12:27,120
انظر إلى عينيه!
1420
01:12:33,380 --> 01:12:35,500
في الوقت الحالي، يتأخر لاو كا كوان بفارق 3 نقاط.
1421
01:12:35,630 --> 01:12:38,500
لقد هزم أرسان للتو
احصل على 4 نقاط للفوز.
1422
01:12:38,630 --> 01:12:39,750
الاتجاه، ماذا تعتقد؟
1423
01:12:39,750 --> 01:12:43,120
هذا الاحتمال صغير جدًا!
1424
01:12:47,880 --> 01:12:49,500
يبدأ!
1425
01:13:05,880 --> 01:13:08,000
اضرب، اضرب!
1426
01:13:16,630 --> 01:13:18,120
إنتبهوا للقوة!
1427
01:13:18,250 --> 01:13:20,370
أرسان هو حقا رجل من الفولاذ!
1428
01:13:20,500 --> 01:13:21,500
الفرق كبير جداً!
1429
01:13:22,750 --> 01:13:23,960
اشحن، اشحن!
1430
01:13:26,380 --> 01:13:28,750
جبين لاو كا كوان ممزق!
1431
01:13:28,880 --> 01:13:30,870
هذا ما يسمى بمرفق يشبه السكين!
1432
01:13:31,000 --> 01:13:32,750
إنتبه إلى الإيقاع!
1433
01:13:34,250 --> 01:13:35,620
حافظ على تركيزك!
1434
01:13:52,130 --> 01:13:55,870
كانت الحركة النهائية التي قام بها لاو كا كوين
أرسان يحيد بسهولة، الركبة!
1435
01:13:56,000 --> 01:13:57,750
الزاوية!
1436
01:13:58,330 --> 01:13:59,250
ركن!
1437
01:14:00,630 --> 01:14:02,120
عانق ساقيك، عانق ساقيك!
1438
01:14:06,630 --> 01:14:09,000
لاو كا كوين يعرف
لا يمكن الرد
1439
01:14:09,130 --> 01:14:11,120
استخدمت الحيلة!
1440
01:14:13,500 --> 01:14:15,120
يحضر!
1441
01:14:18,500 --> 01:14:19,790
يبدأ!
1442
01:14:24,130 --> 01:14:25,500
تحرك أكثر!
1443
01:14:25,630 --> 01:14:27,250
إستمر، إستمر!
1444
01:14:27,380 --> 01:14:28,500
إنتبه إلى الإيقاع!
1445
01:14:29,250 --> 01:14:30,750
تمسك بها!
1446
01:14:30,880 --> 01:14:32,750
لا تكن خارج الإيقاع، لا تكن خارج الإيقاع!
1447
01:14:32,880 --> 01:14:35,620
- حماية رأسك، وتنظيم تنفسك!
- أرسان يستحق حقًا اسم النمر السيامي!
1448
01:14:35,630 --> 01:14:37,500
حاصر فريستك ومزقها!
1449
01:14:37,630 --> 01:14:38,250
لاو كا كوين في خطر!
1450
01:14:38,380 --> 01:14:39,120
متبقي 10 ثواني!
1451
01:14:39,250 --> 01:14:40,370
حاول أن تبذل قصارى جهدك!
1452
01:14:40,500 --> 01:14:42,000
يضرب!
1453
01:14:42,130 --> 01:14:44,370
هجوم، هجوم!
1454
01:15:01,630 --> 01:15:02,620
ماذا تفعل؟
1455
01:15:02,880 --> 01:15:04,000
لماذا لا تدق الجرس؟
1456
01:15:05,290 --> 01:15:06,620
في وقتنا!
1457
01:15:12,880 --> 01:15:14,120
هل تخجل؟
1458
01:15:14,250 --> 01:15:15,750
- ما الذي يجب أن نخاف منه؟
- اهدأ، اهدأ!
1459
01:15:15,750 --> 01:15:16,620
-نهاية الجولة!
- توقف، توقف!
1460
01:15:16,750 --> 01:15:18,620
لقد انتهى، لقد انتهى!
1461
01:15:22,500 --> 01:15:23,250
لقد أعطيتني بطاقة صفراء!
1462
01:15:23,380 --> 01:15:24,370
سأعطيك البطاقة الصفراء!
1463
01:15:24,500 --> 01:15:25,750
أنت أغنى مني، هل تعلم ذلك؟
1464
01:15:25,750 --> 01:15:26,750
نحن نرى
1465
01:15:26,880 --> 01:15:27,870
بسبب الشك في الحكم،
1466
01:15:28,000 --> 01:15:30,370
مدرب لاو كا كوين
احصل على البطاقة الصفراء!
1467
01:15:30,500 --> 01:15:32,620
هؤلاء الأوغاد كثيرون جدًا!
1468
01:15:32,750 --> 01:15:33,750
أريد أن أشتكي!
1469
01:15:33,880 --> 01:15:35,250
ما هو الخطأ؟
1470
01:15:40,250 --> 01:15:41,750
مجرد سوء فهم بسيط!
1471
01:15:42,000 --> 01:15:43,000
تحرك أكثر!
1472
01:15:43,130 --> 01:15:44,120
ضرب حوله.
1473
01:15:44,250 --> 01:15:45,290
حاول تفادي ضربة الكوع.
1474
01:15:45,380 --> 01:15:46,870
قوته عظيمة جدًا.
1475
01:15:47,000 --> 01:15:48,870
انظر إليَّ!
1476
01:15:49,040 --> 01:15:53,370
فرصة واحدة فقط!
1477
01:15:53,500 --> 01:15:54,620
مثل الأعشاب الضارة،
1478
01:15:54,750 --> 01:15:57,870
متجذرة بقوة في الحلبة!
1479
01:16:02,250 --> 01:16:03,460
يبدأ!
1480
01:16:08,380 --> 01:16:09,370
العثور على نقطة الاسقاط الصحيحة!
1481
01:16:09,630 --> 01:16:11,000
إنتبهوا للقوة!
1482
01:16:11,380 --> 01:16:13,250
اضرب، اضرب!
1483
01:16:33,130 --> 01:16:33,750
- بحق الجحيم!
1484
01:16:33,880 --> 01:16:34,750
هذه خطوة خاطئة!
1485
01:16:34,880 --> 01:16:36,500
هل العد التنازلي مثير للجدل؟
1486
01:16:36,630 --> 01:16:37,500
لماذا العد التنازلي؟
1487
01:16:37,630 --> 01:16:39,120
- ألم تلاحظ أنه خالف القواعد للتو؟
- لا تستعجل!
1488
01:16:39,130 --> 01:16:39,870
كقاعدة عامة،
1489
01:16:40,000 --> 01:16:41,250
بعد السقوط لا تضرب!
1490
01:16:41,380 --> 01:16:42,250
اتجاه!
1491
01:16:42,380 --> 01:16:44,250
أرسان يدفع بقوة كبيرة حقا!
1492
01:16:44,380 --> 01:16:46,120
لكن لاو كا كوين واقف!
1493
01:16:46,250 --> 01:16:48,370
- بالمعنى الدقيق للكلمة، إنها ليست حالة من السقوط.
- أعطني يدك!
1494
01:16:48,630 --> 01:16:51,620
- بمستواك هل تستطيع أن تكون حكماً؟
-تكلم ببطء!
1495
01:16:52,500 --> 01:16:53,500
يا رفاق
1496
01:16:53,630 --> 01:16:54,500
أنتم مظلمون جدًا!
1497
01:16:54,630 --> 01:16:55,370
أطيع الحكم!
1498
01:16:55,500 --> 01:16:56,250
هل لازلت تشعر بالخجل؟
1499
01:16:56,380 --> 01:16:59,750
يبدأ!
1500
01:16:59,880 --> 01:17:02,000
لماذا أخذت الناس دون إذن؟
1501
01:17:02,130 --> 01:17:04,250
- أنا أعترض، أنا أعترض!
- هل لديك أي سبب؟
1502
01:17:07,500 --> 01:17:09,620
وقح!
1503
01:17:09,750 --> 01:17:13,120
مدرب لاو كا كوين
حصلت على بطاقة حمراء، وتم طردي!
1504
01:17:17,380 --> 01:17:20,000
ربما ينبغي على لاو كا كوين أن يقلل
عدد مرات استخدام القدم.
1505
01:17:20,130 --> 01:17:23,370
ما كان من المفترض أن يكون خطوة عظيمة أصبح الآن نقطة ضعف.
1506
01:17:24,880 --> 01:17:26,120
والمدرب لم يعد موجودا أيضا.
1507
01:17:26,130 --> 01:17:27,120
يكون؟
1508
01:17:27,250 --> 01:17:28,120
كوين!
1509
01:17:28,250 --> 01:17:29,620
يجب عليك أن تكون حذرا!
1510
01:17:29,750 --> 01:17:31,620
هذه المباراة ليست جيدة!
1511
01:17:39,750 --> 01:17:41,120
دعها تخسر بشكل بائس!
1512
01:17:41,250 --> 01:17:42,750
حسنا، لا مشكلة!
1513
01:17:43,630 --> 01:17:45,370
لا هو!
1514
01:17:49,500 --> 01:17:50,750
لا مشكلة!
1515
01:17:50,880 --> 01:17:52,750
الجولة الاخيرة!
1516
01:17:54,500 --> 01:17:56,620
اعتمد على نفسك!
1517
01:17:59,130 --> 01:18:00,620
يبدأ!
1518
01:18:14,250 --> 01:18:15,500
على ما يرام!
1519
01:18:15,750 --> 01:18:16,870
جميل!
1520
01:18:17,000 --> 01:18:18,750
مشاعر لاو كا كوان
ابدأ باستخدام القوة!
1521
01:18:18,750 --> 01:18:19,370
اتجاه!
1522
01:18:19,500 --> 01:18:20,870
لقد رآه لا يزال
هل هناك فرصة للعودة؟
1523
01:18:20,880 --> 01:18:21,870
لاو كا كوان شاب،
1524
01:18:22,000 --> 01:18:24,000
حالة بدنية أفضل نسبيًا.
1525
01:18:24,130 --> 01:18:25,620
لكن فات الأوان لاستخدام القوة الآن.
1526
01:18:25,750 --> 01:18:26,620
حظا سعيدا له!
1527
01:18:26,750 --> 01:18:27,460
حاول أن تبذل قصارى جهدك!
1528
01:18:34,380 --> 01:18:36,120
كانت هذه الركلة غير متوقعة تمامًا!
1529
01:18:36,250 --> 01:18:37,370
كنس على الطريقة التايلاندية!
1530
01:18:37,500 --> 01:18:39,000
سريع، دقيق، خطير!
1531
01:18:39,130 --> 01:18:40,960
فقط شاهد Lau Ka Kuen
هل تستطيع تحمل ذلك؟
1532
01:18:48,130 --> 01:18:51,250
الجولة الثالثة للقوة البدنية والدقة
أرسان كلها في الأسفل.
1533
01:18:51,380 --> 01:18:52,120
أنا كبير السن على أية حال.
1534
01:18:52,250 --> 01:18:54,250
لو حدثت هذه الركلة في الشوط الأول،
1535
01:18:54,380 --> 01:18:57,120
بالتأكيد لاو كا كوان لم يتمكن من الوقوف.
1536
01:18:58,380 --> 01:19:00,120
اشحن، اشحن!
1537
01:19:00,250 --> 01:19:01,620
حالة لاو كا كوين
الانحدار بسرعة كبيرة!
1538
01:19:01,630 --> 01:19:09,620
يبدو أن هذه الركلة كان لها تأثير كبير!
1539
01:19:11,000 --> 01:19:12,120
نصف دقيقة متبقية في المباراة!
1540
01:19:12,250 --> 01:19:13,750
النصر أو الهزيمة أمر لا جدال فيه.
1541
01:19:13,750 --> 01:19:16,040
لاو كا كوين يحتاج فقط إلى عدم التعرض للضربة القاضية
يعتبر فوزا!
1542
01:19:23,000 --> 01:19:24,000
يحضر!
1543
01:19:25,000 --> 01:19:26,120
يبدأ!
1544
01:19:27,130 --> 01:19:28,500
ويجب أن يقال أنه،
1545
01:19:28,630 --> 01:19:30,500
لاو كا كوين هو الوافد الجديد،
1546
01:19:30,630 --> 01:19:32,620
يحقق
فوق قدرة المرء،
1547
01:19:32,750 --> 01:19:34,870
يحتوي على عنصر الحظ الكبير.
1548
01:19:35,000 --> 01:19:36,000
الآن،
1549
01:19:36,130 --> 01:19:39,370
لقد نفد الحظ!
1550
01:20:29,750 --> 01:20:33,000
إذا كنت تستطيع أن تكون مثل هذا الحشيش،
1551
01:20:33,040 --> 01:20:36,250
جعله لا يرى من خلاله،
لا يهزم
1552
01:20:36,380 --> 01:20:39,000
ضربة خفية من الخلف،
1553
01:20:39,130 --> 01:20:42,500
قادر على هزيمته.
1554
01:21:27,130 --> 01:21:28,750
لا يصدق!
1555
01:21:28,880 --> 01:21:30,250
لاو كا كوين ركلة سبين!
1556
01:21:30,380 --> 01:21:33,750
اقلب الطاولة!
1557
01:21:33,880 --> 01:21:35,000
خاص جدا!
1558
01:21:35,130 --> 01:21:36,370
هذه ساحة القتال!
1559
01:21:36,500 --> 01:21:39,370
لا تقل استسلم أبدًا
حتى اللحظة الأخيرة!
1560
01:22:08,880 --> 01:22:13,870
لاو كا كوين، الجزء 3،
2 دقيقة و 45 ثانية، KO يفوز!
1561
01:22:14,000 --> 01:22:16,920
بعد ذلك، يرجى دعوة ممثل الراعي الرئيسي.
الموسم، Ctrip–Travel،
1562
01:22:17,000 --> 01:22:19,750
تذاكر الجائزة إلى الدور نصف النهائي
حل ليلة القتال!
1563
01:22:19,880 --> 01:22:22,870
كل ملاكم يدخل الدور نصف النهائي سوف
احصل على 100 ألف مكافأة!
1564
01:22:23,000 --> 01:22:25,120
حيث سيكون البطل
احصل على 300 ألف!
1565
01:22:25,250 --> 01:22:28,370
سيتم توزيع جميع جوائز البطولة
تم منحها في اليوم الأخير من ليلة المعركة!
1566
01:22:28,500 --> 01:22:30,870
يرجى البقاء على اتصال.
معارك ليلة القتال
1567
01:22:31,000 --> 01:22:32,120
شكرا لحضوركم!
1568
01:22:32,250 --> 01:22:35,120
تنتهي مباراة اليوم هنا!
1569
01:22:38,380 --> 01:22:40,620
أمي كيف حالك وأبي؟
1570
01:22:40,750 --> 01:22:42,870
لقد قام العديد من المستثمرين بالبحث عني بنشاط.
1571
01:22:43,000 --> 01:22:45,500
سأشتري المنزل عندما أحصل على أموال الاستثمار.
1572
01:22:45,630 --> 01:22:47,120
نحن في الدور نصف النهائي!
1573
01:22:47,250 --> 01:22:49,250
سوف ينظرون بالتأكيد.
لنا عيون مختلفة!
1574
01:22:49,250 --> 01:22:51,000
ولكنني أشعر بالقلق بشأن أ كوين.
1575
01:22:51,130 --> 01:22:54,000
لا أعرف كيم موك دوونغ
ماذا تفعل خلف ظهري أيضًا؟
1576
01:22:54,130 --> 01:22:56,000
ماذا لو لم أضرب بعد الآن؟
1577
01:22:57,380 --> 01:22:58,870
إذا انسحبت من الامتحان، سوف تفقد أموال الجائزة الخاصة بك.
1578
01:22:59,000 --> 01:23:01,120
سيأتي والدي إلى هنا الشهر القادم.
1579
01:23:01,250 --> 01:23:03,620
هل أخبرتهم عن الملاكمة الخاصة بك؟
1580
01:23:03,750 --> 01:23:05,000
ليس بعد.
1581
01:23:05,130 --> 01:23:06,620
لا أريد أن يقلقوا.
1582
01:23:06,750 --> 01:23:09,120
نصف النهائي نحن
لا تهدف إلى الفوز
1583
01:23:09,250 --> 01:23:10,290
الدفاع الجيد يكفي.
1584
01:23:10,380 --> 01:23:11,750
الطعام هنا!
1585
01:23:13,250 --> 01:23:14,500
كوين!
1586
01:23:15,630 --> 01:23:17,000
الملكة لا تشرب الكحول.
1587
01:23:17,130 --> 01:23:18,370
لا زال يتعين علينا التنافس.
1588
01:23:18,500 --> 01:23:19,370
كوين!
1589
01:23:19,500 --> 01:23:22,250
وصل إلى الدور نصف النهائي.
كان جيدا جدا جدا!
1590
01:23:22,380 --> 01:23:24,250
السلامة أولاً في المباراة القادمة!
1591
01:23:24,380 --> 01:23:25,500
في انتظار فتح الصالة الرياضية،
1592
01:23:25,630 --> 01:23:28,250
على الرغم من عدم الفوز بالبطولة
لقد فزنا
1593
01:23:28,380 --> 01:23:29,120
أيا كان،
1594
01:23:29,250 --> 01:23:30,000
سأقاتل حتى النهاية!
1595
01:23:30,130 --> 01:23:32,000
قلت التقويم
لا أرى تاريخ انتهاء الصلاحية!
1596
01:23:32,130 --> 01:23:32,750
هتافات!
1597
01:23:32,880 --> 01:23:33,750
إبحار سلس
1598
01:23:33,880 --> 01:23:34,500
تعال هنا، تعال هنا!
1599
01:23:34,630 --> 01:23:36,000
هتاف، هتاف!
1600
01:23:36,380 --> 01:23:38,120
هتافات!
1601
01:23:42,000 --> 01:23:43,370
ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟
1602
01:23:44,380 --> 01:23:45,120
من هذا؟
1603
01:23:45,250 --> 01:23:46,250
عذرا عذرا!
1604
01:23:46,380 --> 01:23:48,000
تناولنا العشاء هنا.
1605
01:23:48,130 --> 01:23:49,120
تناول الطعام في الليل؟
1606
01:23:49,250 --> 01:23:50,330
ماذا تفعل هنا لتناول العشاء؟
1607
01:23:50,380 --> 01:23:51,250
يبتعد!
1608
01:23:51,380 --> 01:23:52,620
يجب أن يبدأ البناء غدا!
1609
01:23:52,750 --> 01:23:54,120
اذهب الآن!
1610
01:24:06,130 --> 01:24:09,870
لإزالة الأعشاب الضارة، يجب عليك سحبها من الجذور!
1611
01:24:10,500 --> 01:24:12,750
لا شكر على واجب.
1612
01:24:12,880 --> 01:24:14,870
أعتقد أنه بخير.
1613
01:24:15,000 --> 01:24:16,750
هذه مسرحية.
1614
01:24:16,880 --> 01:24:19,500
ننجح أو لا ننجح
لم يقرره الخصم،
1615
01:24:19,630 --> 01:24:21,000
ولكن الجمهور.
1616
01:24:21,130 --> 01:24:24,250
عبقري فنون القتال
تعلم فنون القتال التقليدية
1617
01:24:24,380 --> 01:24:26,750
المراهق المجهول يعرف كيف يرقص الأسد.
1618
01:24:26,880 --> 01:24:29,620
هذا الطفل يصل إلى الدور نصف النهائي،
1619
01:24:29,750 --> 01:24:33,500
أظن أن الجمهور سوف
من هي القصة التي تعجبك أكثر؟
1620
01:24:34,630 --> 01:24:40,000
إذا وجدتني تلك الفتاة مرة أخرى
الاستثمار نحن سلبيون جدًا.
1621
01:24:41,500 --> 01:24:44,000
الأعمال التجارية مثل الملاكمة.
1622
01:24:44,130 --> 01:24:46,120
فقط لا تفوز بل تخسر.
1623
01:24:46,750 --> 01:24:48,370
لا أستطيع أن أخسر.
1624
01:24:49,250 --> 01:24:50,620
أنت أيضا لا تستطيع.
1625
01:24:56,500 --> 01:24:58,120
اشرب أقل.
1626
01:24:58,250 --> 01:24:59,500
لا تؤثر على الحالة.
1627
01:25:00,000 --> 01:25:02,120
لا أستطيع النوم.
1628
01:25:03,380 --> 01:25:05,000
كما كان من قبل،
1629
01:25:05,750 --> 01:25:07,250
فقط أغمض عينيك
1630
01:25:07,380 --> 01:25:10,620
يحلم بأن يكون شخصًا ما
تم إخراجه من الحلبة.
1631
01:25:11,880 --> 01:25:14,500
هل هذا لأنني أستغرق وقتا طويلا؟
لم تضيع؟
1632
01:25:14,630 --> 01:25:18,370
أنا على وشك أن أنسى هذا الشعور
كيف يكون الأمر عندما تخسر لعبة حقًا؟
1633
01:25:18,500 --> 01:25:20,500
ولكن في الأحلام،
1634
01:25:21,500 --> 01:25:23,500
لم أفوز أبدًا.
1635
01:25:26,000 --> 01:25:27,370
أعلم أنك متعب.
1636
01:25:28,130 --> 01:25:29,870
انتظر حتى نهاية هذه البطولة،
1637
01:25:30,000 --> 01:25:32,870
سأقوم بتجنيد أفضل المقاتلين.
1638
01:25:33,000 --> 01:25:35,620
سوف نسيطر على هذه الصناعة.
1639
01:25:36,130 --> 01:25:39,370
بحلول ذلك الوقت لن تحتاج إليه.
لا داعي للقلق بشأن الفوز أو الخسارة بعد الآن.
1640
01:25:41,000 --> 01:25:43,500
لذا لاو كا كوين...
1641
01:25:45,250 --> 01:25:47,250
ليس وفقا لنصي،
1642
01:25:47,880 --> 01:25:52,250
ثم دع قصتها
تتحول إلى حادث.
1643
01:26:04,130 --> 01:26:08,000
شرفة كافية ل
التدريب البدني الأساسي
1644
01:26:11,380 --> 01:26:12,870
هاتفك.
1645
01:26:15,250 --> 01:26:16,170
مرحبًا، هل هذه كوين؟
1646
01:26:16,210 --> 01:26:17,080
العمة هوانغ.
1647
01:26:17,080 --> 01:26:18,000
أنت تشاهد الأخبار!
1648
01:26:18,500 --> 01:26:19,620
واعتقد انكم!
1649
01:26:19,750 --> 01:26:21,120
لا تفعل ذلك!
1650
01:26:21,250 --> 01:26:22,460
ولكن عليك أن تشرح!
1651
01:26:22,500 --> 01:26:23,750
هيا، هيا!
1652
01:26:29,000 --> 01:26:29,500
حديثاً،
1653
01:26:29,630 --> 01:26:31,000
أرسل أحد مستخدمي الإنترنت مقطع فيديو.
1654
01:26:31,000 --> 01:26:32,120
دعونا نرى.
1655
01:26:40,750 --> 01:26:41,750
تم التحقق منه
1656
01:26:41,880 --> 01:26:45,870
الرجل الذي يضرب الناس هو المقاتل الساخن
برنامج واقعي للفنون القتالية،
1657
01:26:46,000 --> 01:26:47,620
لاو كا كوين.
1658
01:26:47,750 --> 01:26:48,620
لدي بعض الأسئلة.
1659
01:26:48,750 --> 01:26:52,870
واحد، بطولة الفنون القتالية
هل ينبغي التحقيق في خلفيات الملاكمين؟
1660
01:26:53,000 --> 01:26:54,920
تجنب المقاتلين مع
خلفية ليست جيدة جدًا،
1661
01:26:55,000 --> 01:26:56,370
تصبح شخصية عامة
1662
01:26:57,380 --> 01:26:59,540
للمقاتلين
- انتهاك الآداب العامة...
1663
01:26:59,580 --> 01:27:00,500
عالم خطير!
1664
01:27:00,500 --> 01:27:04,000
هل هناك أية تدابير ذات صلة؟
لمعاقبتهم بالشكل المناسب؟
1665
01:27:04,130 --> 01:27:05,250
المراسل تو!
1666
01:27:06,130 --> 01:27:07,370
هل شاهدتم هذا الفيديو؟
1667
01:27:07,500 --> 01:27:08,250
رأيته.
1668
01:27:08,380 --> 01:27:09,620
هذا ليس صحيحا على الإطلاق!
1669
01:27:09,630 --> 01:27:11,120
نحن نعلم من يلعب!
1670
01:27:11,250 --> 01:27:13,500
هل ستقول الحقيقة؟
1671
01:27:19,130 --> 01:27:21,870
إنهم مجموعة من الأشخاص يتنمرون على فتاة!
1672
01:27:22,000 --> 01:27:25,620
أنا سأساعد تيو فو، بينما
غاضب لمهاجمتهم!
1673
01:27:25,750 --> 01:27:26,250
هذا صحيح!
1674
01:27:26,380 --> 01:27:28,370
لقد جاؤوا إلى صالة الألعاب الرياضية بأنفسهم.
لقد بدأنا القتال!
1675
01:27:28,500 --> 01:27:30,000
لا زلت أحاول ضرب الناس!
1676
01:27:30,130 --> 01:27:31,750
الملكة هي شخص صالح.
مد يد العون
1677
01:27:35,500 --> 01:27:37,120
حقًا؟
1678
01:27:37,250 --> 01:27:40,370
كانوا مجموعة من الأشخاص يتنمرون على فتاة.
1679
01:27:44,000 --> 01:27:45,620
الملكة هي شخص صالح.
مد يد العون
1680
01:27:49,380 --> 01:27:51,870
ضرب الناس وما زال يتصرف بشكل نبيل!
1681
01:27:52,000 --> 01:27:52,870
في البداية اعتقدت،
1682
01:27:53,000 --> 01:27:54,500
هو السلوك الشخصي لـ Lau Ka Kuen.
1683
01:27:54,630 --> 01:27:56,870
مدرسة فنون قتالية غير متوقعة
كاو تشان متورط أيضًا.
1684
01:27:57,000 --> 01:28:01,120
علاوة على ذلك، هذه مدرسة كاو تشان للفنون القتالية
في الواقع لقد تم ختمه بالفعل!
1685
01:28:01,250 --> 01:28:03,500
كن مدينًا!
1686
01:28:03,630 --> 01:28:06,000
أنا موظف في نادي كيم هام.
1687
01:28:06,130 --> 01:28:07,750
لأن مدرسة كاو تشان للفنون القتالية تقع بجوارنا مباشرة،
1688
01:28:07,880 --> 01:28:08,620
نحن جميعا زملاء
1689
01:28:08,750 --> 01:28:10,120
ذهابًا وإيابًا لا مفر منه
1690
01:28:10,250 --> 01:28:12,000
ربما كان ذلك اليوم بسبب،
1691
01:28:12,130 --> 01:28:14,370
يقولون بعض الكلمات التي لا يحبون سماعها،
1692
01:28:14,500 --> 01:28:15,370
فجأةً جداً،
1693
01:28:15,500 --> 01:28:17,370
بدأ ليو جيا جوان في التحرك.
1694
01:28:17,500 --> 01:28:18,500
لا فنون قتالية!
1695
01:28:19,130 --> 01:28:20,210
دعونا نفضحه!
1696
01:28:20,330 --> 01:28:22,460
التاريخ المظلم لليو كا كوان
ومدرسة كاو تشان للفنون القتالية.
1697
01:28:22,500 --> 01:28:24,000
هل يعرف أحد هذا؟
1698
01:28:24,040 --> 01:28:25,460
نعم، إنه لاو كا كوين.
1699
01:28:25,540 --> 01:28:27,500
الفم لا يزال يتحدث ممثلا
للفنون القتالية الصينية التقليدية.
1700
01:28:27,580 --> 01:28:30,830
تظاهر بشكل غير متوقع بأنه تايلاندي!
1701
01:28:33,000 --> 01:28:35,120
خسارة ماء الوجه دوليا!
1702
01:28:35,250 --> 01:28:37,250
أعطي الأصدقاء الأجانب
شاهد هذا الفيديو
1703
01:28:37,250 --> 01:28:39,620
قال هذا
ما هذا الكونغ فو الصيني!
1704
01:28:39,750 --> 01:28:42,620
هذا هو الكونغ فو الصيني!
1705
01:28:42,750 --> 01:28:47,500
كان لاو كا كوين لصًا ذات يوم
تم إطلاق حديد التسليح من موقع البناء!
1706
01:28:49,500 --> 01:28:51,620
سمعت أن هذا الرجل لديه سجل إجرامي!
1707
01:28:51,750 --> 01:28:53,370
لا ينبغي أن يقال هذا بلا مبالاة!
1708
01:28:53,500 --> 01:28:54,750
أنا قريبة جدًا من A Quyen!
1709
01:28:54,880 --> 01:28:57,500
إنه صادق جداً.
1710
01:29:07,710 --> 01:29:09,000
كشف عمليات الاحتيال، وكسب المال،
اقتله!!!
1711
01:29:09,250 --> 01:29:11,370
إذا كان لديك الشجاعة، تعال إلى هنا منفردًا!
1712
01:29:23,000 --> 01:29:25,870
كيف تحولت إلى هذه الفوضى!
1713
01:29:51,130 --> 01:29:52,750
لقد ظهر الرأي العام هذه المرة غريباً جداً!
1714
01:29:52,880 --> 01:29:55,250
في ومضة انتشرت في كل مكان،
ليس طبيعيا جدا!
1715
01:29:55,380 --> 01:29:56,370
على أي حال،
1716
01:29:56,500 --> 01:29:58,750
الملاكمون يضربون الناس، الضرب المزيف خطأ!
1717
01:29:58,880 --> 01:30:01,250
سيكون لها آثار سلبية
جدية للعرض!
1718
01:30:01,250 --> 01:30:03,620
أرى أن الأمور ليست بهذه البساطة!
1719
01:30:05,000 --> 01:30:06,750
أين الدليل؟
1720
01:30:07,380 --> 01:30:10,120
جعل الأخبار مستحيلة
بناء على التخمين!
1721
01:30:12,790 --> 01:30:14,750
تستمر حوادث الضرب في التصاعد!
1722
01:30:14,880 --> 01:30:18,710
قررت اللجنة المنظمة لبطولة كاش داو تشي دا
استبعاد لاو كا كوان!
1723
01:30:18,880 --> 01:30:21,120
يا للأسف!
1724
01:30:21,250 --> 01:30:24,370
أتمنى للمقاتلين الآخرين
يستطيع التحكم في سلوكه!
1725
01:30:24,500 --> 01:30:26,870
فنون القتال الحديثة
هو التنافس في الحلبة!
1726
01:30:27,000 --> 01:30:30,620
التأكيد على العدالة،
صالح وليس عصابات!
1727
01:30:30,750 --> 01:30:33,120
لا مزيد من القتال!
1728
01:30:54,120 --> 01:30:56,120
♪ الكثير من المتاعب، الكثير من القصة ♪
1729
01:30:56,250 --> 01:30:58,120
♪ لقد تحداني الكثير من الناس مرات عديدة ♪
1730
01:30:58,250 --> 01:30:59,870
♪ الكثير من التناقضات، الكثير من الأشواك ♪
1731
01:31:00,000 --> 01:31:01,870
♪ اندفع نحوي يريدني أن أخسر مرة واحدة ♪
1732
01:31:02,000 --> 01:31:03,620
♪ لا أحد يريد أن يعيش في الظلام بعد الآن ♪
1733
01:31:03,750 --> 01:31:05,500
♪ لذا يجب أن أكون أكثر عنادًا من البداية ♪
1734
01:31:05,620 --> 01:31:07,370
♪ عندما أفوز ♪
♪ الحق في اتخاذ القرار والتوقيع ♪
1735
01:31:07,370 --> 01:31:08,000
♪هذه هي حياتي♪
1736
01:31:08,120 --> 01:31:09,200
♪ انتهزت الفرصة ♪
1737
01:31:09,250 --> 01:31:11,120
♪ اصنع علامة V وسجل مقطع فيديو ♪
1738
01:31:11,120 --> 01:31:12,750
♪ لدي فهم جيد للوقت والمكان المناسبين ♪
1739
01:31:12,870 --> 01:31:16,500
♪ سوف تعرف من سيدفع الثمن ♪
1740
01:31:16,620 --> 01:31:17,120
♪ الدم النبيل ♪
1741
01:31:17,250 --> 01:31:18,370
♪ كل شيء خلفي ♪
1742
01:31:18,500 --> 01:31:20,080
♪ لا داعي للتفكير في من سينقذني ♪
1743
01:31:20,120 --> 01:31:22,250
♪ الكثير من الناس يتحدثون عن المزاج ♪
♪لا أستطيع تحمل ذلك♪
1744
01:31:22,250 --> 01:31:23,000
♪ من يهتم بك؟ ♪
1745
01:31:23,120 --> 01:31:24,000
♪ يا رجل، أنا أهتم ♪
1746
01:31:24,120 --> 01:31:25,620
♪لكنني لا أهتم ♪
1747
01:31:25,620 --> 01:31:27,120
♪ الجميع ينتظرني ♪
♪ الجميع يراقبونني ♪
1748
01:31:27,120 --> 01:31:29,620
♪ لهذا السبب أنا هنا ♪
1749
01:31:30,120 --> 01:31:32,000
♪ تعامل مع الساحة وكأنها غابة ♪
♪ كنس مجنون ♪
1750
01:31:32,870 --> 01:31:34,250
♪ أرفع كأس البطولة عالياً ♪
1751
01:31:34,750 --> 01:31:36,620
♪ لتسليط الضوء على سلالتي النبيلة ♪
1752
01:31:36,620 --> 01:31:37,520
♪ اعتدت على شرب الشمبانيا في غرفة كبار الشخصيات ♪
1753
01:31:37,620 --> 01:31:39,750
♪ كلما اعتدت على ترك نفسي أذهب ♪
♪ البرية في الشوارع ♪
1754
01:31:39,870 --> 01:31:41,370
♪ كل لكمة تُلقى على ♪
1755
01:31:41,500 --> 01:31:43,500
♪ كلهم يصنعون حياتي ♪
♪ أكثر فأكثر ليبرالية ♪
1756
01:31:43,750 --> 01:31:45,740
♪ الناس عديمي الفائدة، اذهبوا بعيدا ♪
1757
01:31:45,870 --> 01:31:47,370
♪ مئات الطرق لهزيمتك ♪
1758
01:31:47,500 --> 01:31:49,250
♪ صندوقك ♪
♪ وأنا أحارب المجتمع ♪
1759
01:31:49,250 --> 01:31:50,990
♪ لا حاجة لرؤية العملية، ♪
♪ طالما أن النتائج صحيحة ♪
1760
01:31:51,000 --> 01:31:52,870
♪ أنا أجلس في غرفتي الخاصة ♪
♪ اسكب كأسًا من الشمبانيا ♪
1761
01:31:52,870 --> 01:31:55,120
♪ الطعم الحلو للنصر الذي أعرفه ♪
♪ استخدم الكحول القوي للخلط ♪
1762
01:31:54,750 --> 01:31:57,500
دعنا نذهب معا
خلق الروعة
1763
01:31:57,870 --> 01:31:59,620
♪لكنني لا أهتم ♪
1764
01:31:59,620 --> 01:32:01,370
♪ مهما كان الأمر يحتاج إلى التغيير، سأتغير ♪
♪ سأجد كل ما تحتاجه ♪
1765
01:32:01,370 --> 01:32:02,870
♪ لهذا السبب أنا هنا ♪
1766
01:32:03,290 --> 01:32:06,500
♪ الوحش يخلع تمويهه ♪
♪ ارتدي القفازات وانطلق بجنون ♪
1767
01:32:06,630 --> 01:32:07,740
♪ لقد قبلت قانون الغاب ♪
1768
01:32:08,620 --> 01:32:10,040
♪ الغابة الخضراء تقبل أيضا ♪
♪ الدم النبيل ♪
1769
01:32:10,370 --> 01:32:13,620
♪ عندما اعتدت على هذا الضوء ♪
♪ لا أحد يستطيع أن يسحبني إلى الظلام مرة أخرى ♪
1770
01:32:13,870 --> 01:32:15,240
♪ كل لكمة تُلقى ♪
1771
01:32:15,370 --> 01:32:16,840
♪ كل هذا يجعلني أشبه ♪
1772
01:32:17,370 --> 01:32:20,750
♪ الصورة التي أعجبت بها عندما كنت صغيرًا، ♪
♪ عندما كنت لا أزال ساذجًا مثل الطفل. ♪
1773
01:32:20,870 --> 01:32:21,950
♪يقول بعض الناس أنني تغيرت ♪
1774
01:32:22,080 --> 01:32:24,040
♪يقول بعض الناس أنني لا أتغير ♪
1775
01:32:24,080 --> 01:32:25,200
♪يقول بعض الناس أنني جبان ♪
1776
01:32:25,250 --> 01:32:26,580
♪ ابتلع الحزن عديم الفائدة في المعدة ♪
1777
01:32:26,620 --> 01:32:28,870
♪ سأضع همومي في كوب وأحركها... ♪
1778
01:32:45,250 --> 01:32:47,670
لم يتبقى الكثير من المال من المزاد.
1779
01:32:48,000 --> 01:32:49,500
تأخذ هذا المال.
1780
01:32:49,630 --> 01:32:50,750
مستحيل.
1781
01:32:50,880 --> 01:32:52,620
هذا هو بيت والدها.
1782
01:32:52,750 --> 01:32:54,120
وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال يتعين عليها الذهاب إلى المدرسة.
1783
01:32:54,250 --> 01:32:55,870
أنا أستطيع أن أعول نفسي.
1784
01:32:56,000 --> 01:32:57,750
لقد ساعدت والدي لفترة طويلة،
1785
01:32:57,880 --> 01:33:00,500
يجب أن يكون نصفك في هذه الصالة الرياضية.
1786
01:33:00,630 --> 01:33:01,620
لو كان والدي على قيد الحياة،
1787
01:33:01,750 --> 01:33:04,120
سوف أفعل نفس الشيء.
1788
01:33:13,000 --> 01:33:14,620
حقيبة الحمل!
1789
01:33:14,750 --> 01:33:15,750
ادفع باليوم!
1790
01:33:15,880 --> 01:33:18,370
من يريد أن يفعل ذلك، هيا!
1791
01:33:18,500 --> 01:33:20,120
هل فعلتها؟
1792
01:33:20,250 --> 01:33:21,500
يذهب!
1793
01:33:22,630 --> 01:33:24,000
ثلاثة أشخاص مفقودين!
1794
01:33:24,130 --> 01:33:25,370
نحن نستطيع!
1795
01:33:25,500 --> 01:33:26,250
هل فعلتها من قبل؟
1796
01:33:26,380 --> 01:33:27,750
تم، تم، تم، تم!
1797
01:33:27,750 --> 01:33:29,000
ادخل إلى السيارة!
1798
01:33:29,130 --> 01:33:30,870
سريع، سريع، سريع!
1799
01:33:31,000 --> 01:33:33,250
هؤلاء الأشخاص الثلاثة لديهم سجلات إجرامية.
هل تجرؤون على استخدامه؟
1800
01:33:33,380 --> 01:33:34,870
من قلت أن لديه سجل إجرامي؟
1801
01:33:35,000 --> 01:33:36,620
ماذا، لا تعترف بذلك؟
1802
01:33:36,750 --> 01:33:38,670
لقد قيل على شبكة الإنترنت،
هل يمكن أن يكون مزيف؟
1803
01:33:38,750 --> 01:33:39,870
كيف يمكننا استخدامها؟
1804
01:33:39,880 --> 01:33:40,370
اضرب الناس!
1805
01:33:40,500 --> 01:33:41,500
استخدمنا!
1806
01:33:41,630 --> 01:33:42,870
فقط أنتم الثلاثة؟
1807
01:33:43,380 --> 01:33:44,250
لا تصدق ذلك!
1808
01:33:44,380 --> 01:33:45,620
- لا شيء من هذا صحيح!
- هراء!
1809
01:33:45,630 --> 01:33:46,750
هل تصدق كل ما أقوله؟
1810
01:33:46,880 --> 01:33:48,370
يذهب!
1811
01:33:51,880 --> 01:33:52,750
هل تجرؤ على فعل ذلك؟
1812
01:33:52,880 --> 01:33:53,370
لا تذهب!
1813
01:33:53,500 --> 01:33:54,500
سوء فهم، سوء فهم!
1814
01:33:54,880 --> 01:33:56,120
المسني! سوء فهم، سوء فهم!
1815
01:33:56,130 --> 01:33:57,120
هل لديك أي سبب؟
1816
01:33:58,130 --> 01:33:59,120
منفردا الى!
1817
01:34:00,130 --> 01:34:01,120
انتظرك
1818
01:34:01,250 --> 01:34:03,250
ماذا تريد أن تفعل؟
1819
01:34:03,380 --> 01:34:04,500
اضرب الناس!
1820
01:34:04,630 --> 01:34:05,870
تعال للمساعدة!
1821
01:34:06,000 --> 01:34:07,370
الملاكم يضرب شخصًا ما!
1822
01:34:07,500 --> 01:34:08,370
تعال للمساعدة!
1823
01:34:08,500 --> 01:34:09,250
اتركه، اتركه!
1824
01:34:09,380 --> 01:34:10,000
ليس لدي!
1825
01:34:10,130 --> 01:34:10,620
هذا كل شيء!
1826
01:34:10,750 --> 01:34:12,750
يبتعد!
1827
01:34:15,000 --> 01:34:16,750
ملاكم محترف يهزم الناس!
1828
01:34:16,880 --> 01:34:17,620
يا إلهي!
1829
01:34:17,750 --> 01:34:19,120
لقد قام بالخطوة الأولى!
1830
01:34:23,630 --> 01:34:25,000
كوين!
1831
01:34:29,380 --> 01:34:31,750
- توقف عن الضرب!
- توقف، توقف!
1832
01:34:31,880 --> 01:34:33,750
الشرطة هنا!
1833
01:34:35,500 --> 01:34:38,250
- أيها الشاب هل أنت بخير؟
- اذهب إلى المستشفى!
1834
01:34:57,750 --> 01:34:58,620
أم!
1835
01:34:58,750 --> 01:34:59,870
مرحبا كوين!
1836
01:35:00,000 --> 01:35:01,120
هل أكلت بعد؟
1837
01:35:01,880 --> 01:35:03,120
لقد أكلت بالفعل.
1838
01:35:03,500 --> 01:35:04,750
أبي هل أنت بخير؟
1839
01:35:04,880 --> 01:35:06,750
صحي، صحي
1840
01:35:07,250 --> 01:35:08,620
مرحبا كوين!
1841
01:35:09,000 --> 01:35:10,870
إذا لم تكن مشغولاً في الآونة الأخيرة،
1842
01:35:11,500 --> 01:35:13,620
العودة إلى المنزل لفترة من الوقت
1843
01:35:13,750 --> 01:35:14,370
نعم نعم!
1844
01:35:14,500 --> 01:35:15,370
كوين!
1845
01:35:15,500 --> 01:35:18,250
كم من الوقت مضى؟
زيارة السيد والمعلمة؟
1846
01:35:19,130 --> 01:35:20,870
هذا صحيح، هذا صحيح!
1847
01:35:21,630 --> 01:35:22,620
الآن حول،
1848
01:35:22,750 --> 01:35:24,500
وهناك أيضا القماش.
1849
01:35:24,880 --> 01:35:26,750
اذهب إلى المنزل!
1850
01:35:26,880 --> 01:35:28,120
تمام.
1851
01:35:28,250 --> 01:35:30,000
انا أعلم يا سيدي.
1852
01:35:36,880 --> 01:35:39,250
أريد أن أذهب إلى المنزل.
1853
01:35:44,630 --> 01:35:45,620
تمام.
1854
01:35:45,750 --> 01:35:47,620
نحن نذهب إلى المنزل.
1855
01:36:09,380 --> 01:36:13,000
من الآن فصاعدا الجميع
هناك أصدقاء في كل مكان!
1856
01:36:13,130 --> 01:36:14,750
شاي الصباح الكانتوني!
1857
01:36:14,880 --> 01:36:16,370
أمريكا تأكل الهامبرغر!
1858
01:36:16,500 --> 01:36:18,500
هناك أشخاص في كل مكان للترحيب بك!
1859
01:36:18,630 --> 01:36:20,000
يمكن ارتدائها الآن!
1860
01:36:20,130 --> 01:36:21,370
يمين؟
1861
01:36:35,630 --> 01:36:37,500
كتابك.
1862
01:36:43,000 --> 01:36:44,500
احتفظ بها آمنة.
1863
01:37:15,880 --> 01:37:18,120
الطائرة على وشك الإقلاع.
1864
01:37:18,250 --> 01:37:22,870
يرجى إيقاف تشغيل هاتفك و
الأجهزة الإلكترونية اللاسلكية
1865
01:37:42,750 --> 01:37:44,250
كوين
1866
01:37:44,380 --> 01:37:47,580
أنا آسف لتركك و A Mieu،
لقد وقع أحد الأشخاص في هذه المسألة،
1867
01:37:47,880 --> 01:37:49,750
تعاني من هذه الظلم.
1868
01:37:49,880 --> 01:37:52,870
هناك 100000 في هذه البطاقة.
1869
01:37:53,000 --> 01:37:54,870
من فضلك تقبل ذلك.
1870
01:37:55,000 --> 01:37:57,870
هذا ما تستحقه.
1871
01:38:02,130 --> 01:38:06,500
آمل أن يتم حلها
مشكلته المباشرة.
1872
01:38:06,630 --> 01:38:08,870
أتمنى أن يتعافى والدك قريبًا.
1873
01:38:09,880 --> 01:38:12,620
أينما كان المستقبل،
1874
01:38:12,750 --> 01:38:14,250
من فضلك لا تنسى أبدا،
1875
01:38:14,380 --> 01:38:17,500
كان الشاب يكتب ويرسم في الكتب.
1876
01:38:17,630 --> 01:38:23,620
انظر إلى الأعلى وابتسم، ثم ابتعد.
حياتي ليست عشبًا
1877
01:38:23,750 --> 01:38:25,750
ليتل فو.
1878
01:38:46,380 --> 01:38:50,500
الرقم الذي طلبته مغلق حاليا.
1879
01:39:12,880 --> 01:39:15,870
لا أستطيع قبول هذه الأموال.
1880
01:39:16,000 --> 01:39:17,750
خذها.
1881
01:39:17,880 --> 01:39:20,500
ليس بالنسبة لي.
1882
01:39:28,630 --> 01:39:30,250
انا ابحث عنك
1883
01:39:32,500 --> 01:39:34,250
أنتم يا رفاق...
1884
01:39:36,000 --> 01:39:37,370
اصعد إلى هناك وتحدث!
1885
01:39:38,500 --> 01:39:40,000
لدي بعض الصور هنا.
1886
01:39:40,130 --> 01:39:41,870
يا شباب ساعدوني قليلًا.
1887
01:39:43,630 --> 01:39:45,500
هذه الصورة تم التقاطها بعد المباراة.
1888
01:39:45,630 --> 01:39:47,000
المشاهدين،
1889
01:39:47,130 --> 01:39:49,370
الضمادة ممزقة.
1890
01:39:49,500 --> 01:39:52,750
مقاتلون آخرون
يبدو أن هذه الحالة غير موجودة.
1891
01:39:55,000 --> 01:39:57,580
أليس لف اليد ضمادة؟
1892
01:39:58,000 --> 01:40:00,500
كيف يمكن تمزيقه؟
1893
01:40:08,500 --> 01:40:12,120
لماذا يبدو مثل الجص قليلا؟
1894
01:40:13,000 --> 01:40:14,620
جص؟
1895
01:40:14,750 --> 01:40:16,500
إزالة الجبس؟
1896
01:40:16,630 --> 01:40:19,120
ذراعه مكسورة أيضاً!
1897
01:40:19,630 --> 01:40:23,750
قد يؤدي القيام بذلك إلى كسر عظام خصمك!
1898
01:40:24,750 --> 01:40:26,620
في تلك السنة في مسابقة الفنون القتالية،
1899
01:40:26,750 --> 01:40:32,000
لقد شعرت بلكمته
ضرب الشخص بقوة شديدة، بقوة شديدة.
1900
01:40:38,750 --> 01:40:43,500
لقد اعتقدت دائما أنه كان
طريقة تدريب خاصة
1901
01:40:43,630 --> 01:40:45,370
بشكل غير متوقع...
1902
01:40:47,250 --> 01:40:50,500
الجص هو شيء يتم التغاضي عنه بسهولة.
1903
01:40:50,630 --> 01:40:53,500
فقط ضع الجبس على الضمادة،
1904
01:40:53,630 --> 01:40:58,120
عند المنافسة، العرق على اليدين سيجعل
مسحوق الجبس تحول إلى جص.
1905
01:40:58,250 --> 01:41:01,500
هذه هي أكبر عملية احتيال!
1906
01:41:01,630 --> 01:41:04,750
هل يمكننا أن نذهب للشكوى؟
1907
01:41:04,880 --> 01:41:05,870
انها غير مجدية.
1908
01:41:06,000 --> 01:41:07,500
لقد إنتهت المباراة.
1909
01:41:07,630 --> 01:41:08,870
دعونا نذهب لكشفه!
1910
01:41:09,000 --> 01:41:11,250
الصورة لا تثبت شيئا!
1911
01:41:11,380 --> 01:41:12,750
لا يوجد دليل ملموس
1912
01:41:12,880 --> 01:41:15,120
الكشف عن الحقيقة له نتائج عكسية!
1913
01:41:15,250 --> 01:41:19,750
لقد استخدموا قصة مزيفة.
للفوز بكل شيء!
1914
01:41:19,880 --> 01:41:21,000
فماذا الآن؟
1915
01:41:21,130 --> 01:41:23,120
فقط دع الأمر يذهب هكذا؟
1916
01:41:23,880 --> 01:41:27,500
كانت هذه في الأصل لعبة.
لا يمكن الفوز!
1917
01:41:27,630 --> 01:41:29,620
اذهب إلى المنزل!
1918
01:41:32,750 --> 01:41:34,500
من اليوم فصاعدا،
1919
01:41:34,750 --> 01:41:36,870
سوف نمر
سلسلة من الأنشطة،
1920
01:41:37,000 --> 01:41:41,120
البحث عن نجوم صاعدين في فنون القتال
في كل مكان للانضمام إلى عائلة كيم هام!
1921
01:41:41,250 --> 01:41:42,620
سوف نستمر في رعاية،
1922
01:41:42,630 --> 01:41:45,870
بناء جيل بعد جيل من النجوم
المستقبل محبوب من قبل الجمهور!
1923
01:41:46,000 --> 01:41:49,370
أعتقد أنه تحت قيادة
نحن، نادي كيم هام للفنون القتالية،
1924
01:41:49,500 --> 01:41:52,000
بعد دمج الموارد
وبناء الأساس،
1925
01:41:52,130 --> 01:41:56,750
سوف تصبح صناعة الفنون القتالية
الأنشطة الرياضية محبوبة من قبل جميع الناس!
1926
01:41:56,880 --> 01:42:01,620
دعونا نضيف حياة جديدة معًا
من أجل مستقبل الفنون القتالية.
1927
01:42:05,380 --> 01:42:07,620
السيد كيم كريم حقًا!
1928
01:42:07,750 --> 01:42:10,870
عقد نفس واحد مع هؤلاء
المقاتل الأكثر سخونة في Cach Dau Chi Da!
1929
01:42:11,130 --> 01:42:14,370
الملاكمة، المواي تاي، الكابويرا
البرازيل، الكاراتيه، التايكوندو!
1930
01:42:14,500 --> 01:42:17,120
ما هي تقنية الفنون القتالية؟
تريد الدراسة هنا!
1931
01:42:17,250 --> 01:42:18,370
المعلم يعلم شخصيا!
1932
01:42:18,500 --> 01:42:21,250
- قتال حقيقي، تدريب حقيقي، جهد حقيقي!
- لماذا لا نملك فنوننا القتالية التقليدية؟
1933
01:42:21,250 --> 01:42:23,250
أصبحت الفنون القتالية التقليدية قديمة.
1934
01:42:23,380 --> 01:42:24,750
لا توجد نتائج.
1935
01:42:24,880 --> 01:42:27,500
هذه الفنون القتالية الحديثة
أكثر شعبية
1936
01:42:27,630 --> 01:42:35,620
نهاية سعيدة!
1937
01:42:45,000 --> 01:42:47,250
يبدو أن هناك مفاجأة أيضًا!
1938
01:42:47,380 --> 01:42:51,620
لجنتنا المنظمة
مليئة بالصدق!
1939
01:43:10,750 --> 01:43:14,000
هذا مثير للاهتمام!
1940
01:43:17,250 --> 01:43:18,870
رقصة الأسد اليوم؟
1941
01:43:19,000 --> 01:43:20,620
مستحيل!
1942
01:43:42,080 --> 01:43:43,370
مرحبا بالجميع!
1943
01:43:43,500 --> 01:43:45,960
أنا لاو كا كوين!
1944
01:43:52,500 --> 01:43:55,120
اللعبة لم تنتهي بعد!
1945
01:43:55,250 --> 01:43:56,750
ماذا؟
1946
01:43:59,000 --> 01:44:01,870
ربما لدينا فرصة.
اكشف خدعتهم!
1947
01:44:02,000 --> 01:44:03,250
كوين!
1948
01:44:03,380 --> 01:44:06,870
ابحث عنهم ثم ماذا نجد
المفقود لا يمكن استعادته!
1949
01:44:07,000 --> 01:44:09,000
لا تكن غبيًا مثلي في تلك السنة!
1950
01:44:09,130 --> 01:44:10,500
لا أحتاج إلى أي شيء!
1951
01:44:10,630 --> 01:44:13,370
يجب أن أستعيد هذا الأنفاس!
1952
01:44:14,000 --> 01:44:16,500
كوين، ما رأيك أن نفعل؟
1953
01:44:17,500 --> 01:44:20,870
أنا أمثل مدرسة كاو تشان للفنون القتالية.
تحدي Tieu Truong Duong!
1954
01:44:21,750 --> 01:44:22,670
شياو الصغير!
1955
01:44:22,960 --> 01:44:24,710
لا حاجة.
1956
01:44:25,750 --> 01:44:26,500
أنت!
1957
01:44:26,630 --> 01:44:27,500
انزل إلي، أنت تسمعني!
1958
01:44:27,630 --> 01:44:28,500
انزل إلى هنا، هل تسمع؟
1959
01:44:28,630 --> 01:44:29,500
- قلها مرة أخرى!
- ماذا تفعل؟
1960
01:44:29,630 --> 01:44:30,250
- انزل هنا!
- لا تأتي إلى هنا!
1961
01:44:30,380 --> 01:44:31,250
- لا تلمسني!
- لا توقفني!
1962
01:44:31,380 --> 01:44:32,870
- أطلب منكم النزول، هل تسمعون؟
- لا تتحرك!
1963
01:44:32,880 --> 01:44:34,370
ماذا تفعل؟
1964
01:44:35,000 --> 01:44:36,250
ابتعد عن الطريق!
1965
01:44:37,130 --> 01:44:37,620
هل سمعت ذلك؟
1966
01:44:37,750 --> 01:44:38,620
هذا ليس مكانك
1967
01:44:38,750 --> 01:44:39,750
عجلوا!
1968
01:44:41,500 --> 01:44:42,870
لماذا رحلت؟
1969
01:44:43,000 --> 01:44:45,210
- أين ذهب تيو ترونج دونج؟
- لا تخف!
1970
01:44:46,000 --> 01:44:47,000
ماذا تفعل
1971
01:44:50,750 --> 01:44:51,750
تراجع!
1972
01:44:51,880 --> 01:44:53,120
السيد ترونغ دونغ!
1973
01:44:53,250 --> 01:44:55,120
لا أقول أريد
خوض مباراة؟
1974
01:44:55,130 --> 01:44:56,250
انا هنا!
1975
01:44:56,380 --> 01:44:58,500
لماذا لا تقبل التحدي؟
1976
01:45:14,500 --> 01:45:15,620
من لا يجرؤ على القتال،
1977
01:45:15,750 --> 01:45:18,250
هذا الشخص عبارة عن سمكة مملحة فاسدة!
1978
01:45:32,380 --> 01:45:40,370
شياو الصغير!
1979
01:45:41,130 --> 01:45:44,250
عندما تذهب إلى المستشفى لا تلومني!
1980
01:45:44,380 --> 01:45:46,500
لقد جلبت ذلك على نفسك!
1981
01:45:47,500 --> 01:45:49,370
جولة واحدة فقط!
1982
01:45:49,500 --> 01:45:51,750
سأضربك حتى لا تتمكن من النهوض!
1983
01:46:11,000 --> 01:46:13,750
الجبس الأصلي لن يعمل.
1984
01:46:13,880 --> 01:46:16,870
وبعد دقيقتين أو ثلاث دقائق سوف يتحول إلى جبس.
1985
01:46:17,000 --> 01:46:18,870
وهذا هو الوقت الذي يكون فيه الأمر أكثر خطورة.
1986
01:46:19,000 --> 01:46:21,120
يجب تجنبه
لكماتها الثقيلة!
1987
01:46:21,250 --> 01:46:24,000
هل يزيل الجبس؟
1988
01:46:28,000 --> 01:46:29,870
سوف أستقيل بالتأكيد.
1989
01:46:30,000 --> 01:46:32,250
لأنهم لا يستطيعون الخسارة!
1990
01:46:39,000 --> 01:46:41,370
اتبع خطتنا!
1991
01:47:02,000 --> 01:47:03,370
حافظ على الهدوء!
1992
01:47:03,500 --> 01:47:04,500
للجميع!
1993
01:47:04,630 --> 01:47:07,000
بسبب نفسك.
1994
01:47:08,750 --> 01:47:10,000
لا، يا ملكة!
1995
01:47:10,130 --> 01:47:12,870
كوين، استمري!
1996
01:47:20,750 --> 01:47:22,000
يحضر!
1997
01:47:22,960 --> 01:47:23,500
تحت!
1998
01:47:23,630 --> 01:47:25,000
على ما يرام!
1999
01:47:53,630 --> 01:47:54,750
تعال الى هنا!
عام 2000
01:47:54,880 --> 01:47:56,250
هل لديك القليل من الشجاعة؟
2001
01:47:56,380 --> 01:47:57,370
تعال الى هنا!
2002
01:47:58,170 --> 01:47:59,210
من هي السمكة المالحة؟
2003
01:47:59,500 --> 01:48:01,540
تعال الى هنا!
2004
01:49:18,380 --> 01:49:21,750
يمكنكم التجمع هنا اليوم،
2005
01:49:21,880 --> 01:49:25,250
إنه فقط بسبب وجهي، ترونغ!
2006
01:49:25,380 --> 01:49:27,120
لقد فقدنا سمعتنا
2007
01:49:27,250 --> 01:49:28,620
الخاسر أمام كل جيانج هو،
2008
01:49:28,750 --> 01:49:31,000
لم يتبق شيء لتخسره!
2009
01:49:31,130 --> 01:49:32,870
ولكن يجب على الحي أن يكون له فم
2010
01:49:33,250 --> 01:49:39,370
هل تريد أن تكون مع هذا الطفل؟
استعادة بعض الوجه؟
2011
01:49:39,500 --> 01:49:42,120
لعنة عليك، لقد علمتك لحم التنين!
2012
01:49:42,250 --> 01:49:43,870
رجلان عجوزان يشاهدان ويفعلان!
2013
01:49:50,000 --> 01:49:52,370
الحق في ضرب الأرض بقرة رابضة
(الحق في ضرب الأرض وجعل الجاموس يستلقي)!
2014
01:49:52,500 --> 01:49:54,750
ملك المعارك القصيرة
(المرفق هو ملك اللكمات القصيرة)!
2015
01:49:54,750 --> 01:49:56,120
جسد مثل التنين الملفوف!
2016
01:49:56,130 --> 01:49:57,870
الكوع مثل المطرقة الحادة!
2017
01:49:58,000 --> 01:50:00,120
امسح، كنس، سحق، غط!
2018
01:50:00,250 --> 01:50:01,870
الهجوم والدفاع معًا!
2019
01:50:02,000 --> 01:50:03,620
كسر الجبال والبحار!
2020
01:50:04,630 --> 01:50:07,000
مرفقي
2021
01:50:15,880 --> 01:50:17,000
كل من يقاتل،
2022
01:50:17,130 --> 01:50:18,120
واجه الأمر وجهاً لوجه
2023
01:50:18,250 --> 01:50:19,370
أخذ الفرسان إلى النصر!
2024
01:50:19,500 --> 01:50:22,250
مواجهة العدو القوي
لا يمكن الضرب مباشرة!
2025
01:50:22,380 --> 01:50:24,120
يجب أن يتحول الواقع إلى خيال،
2026
01:50:24,250 --> 01:50:25,620
يجب أن يصبح الافتراضي حقيقيًا.
2027
01:50:25,880 --> 01:50:27,620
تجنب الحقيقي والمزيف!
2028
01:50:27,750 --> 01:50:32,620
هذا هو جمال الين واليانغ!
2029
01:50:47,500 --> 01:50:49,620
تقنية الضغط على نقاط معينة من الجسم مثل البرق.
2030
01:50:49,750 --> 01:50:51,750
إصبع واحد مثل الرعد، الأشباح والآلهة خائفة!
2031
01:50:51,880 --> 01:50:52,750
القوة ليست جيدة مثل النخيل!
2032
01:50:52,880 --> 01:50:53,870
الكف ليس جيدا مثل الإصبع!
2033
01:50:54,000 --> 01:50:55,750
تتنوع تقنيات الفنون القتالية.
2034
01:50:55,880 --> 01:51:00,870
دفع، سحب، خطاف، الاستيلاء!
2035
01:51:01,000 --> 01:51:02,500
أشر إلى نبض الريح!
2036
01:51:02,630 --> 01:51:07,000
وزن العظام!
2037
01:51:07,130 --> 01:51:08,620
لكن،
2038
01:51:08,750 --> 01:51:11,370
ماذا عن ارتداء القفازات؟
2039
01:51:25,880 --> 01:51:29,250
يجب أن تعلم أنه على الرغم من أنك تدرس
كل الحيل
2040
01:51:29,380 --> 01:51:30,620
بموجب قواعد الحلبة،
2041
01:51:30,880 --> 01:51:32,500
أنت لست خصمه.
2042
01:51:32,880 --> 01:51:36,620
لذلك لا تنسى
ما هو هدفنا!
2043
01:51:48,000 --> 01:51:51,370
هل تستطيع كسر القفاز بمرفقك فقط؟
2044
01:51:51,500 --> 01:51:53,370
في الظروف العادية ليس من الممكن ذلك.
2045
01:51:53,500 --> 01:51:54,750
لكن،
2046
01:51:56,500 --> 01:52:00,120
إذا كان هناك جبس تحته، فهذا ممكن!
2047
01:52:00,250 --> 01:52:03,500
واصلوا الهجوم المتواصل!
(هجوم ودفاع مشتركين)
2048
01:54:13,630 --> 01:54:15,870
انظر إلى الأعلى وابتسم و اخرج!
2049
01:54:16,000 --> 01:54:18,370
حياتي ليست حياة عادية!
2050
01:54:36,630 --> 01:54:39,370
تدريب الأوتار والعظام الخارجية
2051
01:54:39,500 --> 01:54:42,000
تمرن على نفس واحد.
2052
01:54:42,130 --> 01:54:44,250
رسم الفم
2053
01:54:47,130 --> 01:54:48,500
يرى؟
2054
01:54:50,000 --> 01:54:52,620
ما وراء هذا الحشيش؟
2055
01:54:52,750 --> 01:54:54,870
غير قابل للتعرف عليه.
2056
01:54:55,250 --> 01:54:56,870
ماذا عنك؟
2057
01:54:57,630 --> 01:55:00,000
أرى!
2058
01:55:00,130 --> 01:55:03,370
أسد!
2059
01:55:55,750 --> 01:55:57,370
انعطف يمينا!
2060
01:56:02,250 --> 01:56:03,750
يبدو أن القفازات ممزقة!
2061
01:56:03,880 --> 01:56:05,620
لماذا يتساقط؟
2062
01:56:08,380 --> 01:56:09,500
إنه الجص!
2063
01:56:09,630 --> 01:56:11,250
إنه الغش!
2064
01:56:12,000 --> 01:56:15,500
إنه يحشو هذا الشيء.
في القفاز!
2065
01:56:15,630 --> 01:56:16,370
شاهدوا يا شباب!
2066
01:56:16,500 --> 01:56:18,250
هذا النوع من الأشخاص لا يخجل أبدًا!
2067
01:56:18,380 --> 01:56:20,080
ضع الجبس وسوف يصبح هذا القفاز صلبًا!
2068
01:56:20,130 --> 01:56:21,710
احتيال، لا حاجة للوجه!
2069
01:56:21,750 --> 01:56:23,250
احتيال!
2070
01:56:23,380 --> 01:56:24,330
يا له من جنرال لا يقهر!
2071
01:56:24,750 --> 01:56:25,790
انا بصق!
2072
01:56:36,130 --> 01:56:37,250
مستحيل!
2073
01:56:38,250 --> 01:56:39,750
مستحيل!
2074
01:56:41,000 --> 01:56:42,370
لقد خسرت!
2075
01:56:42,500 --> 01:56:46,750
ليس عندي!
2076
01:56:46,880 --> 01:56:48,500
هل تجرؤ على قتالي حقًا؟
2077
01:56:55,130 --> 01:56:57,870
علمه كيف
إنه متقن حقا!
2078
01:58:03,630 --> 01:58:06,500
إنه مدرب.
من هذا الطفل؟
2079
01:58:06,880 --> 01:58:09,000
دعونا نتحدث.
2080
01:59:52,130 --> 01:59:54,330
أخبار من محطتنا،
نادي كيم هام للفنون القتالية
2081
01:59:54,330 --> 01:59:56,500
للاشتباه في الاحتيال
في بطولة الأخت دا،
2082
01:59:56,630 --> 01:59:59,370
وقد تم التحقيق معه من قبل السلطات،
مغلق حاليا.
2083
01:59:59,500 --> 02:00:02,000
محطتنا سوف تستمر
متابعة
2084
02:00:33,630 --> 02:00:37,620
الصيانة والابتكار ليسا بالأمر السهل.
2085
02:00:37,750 --> 02:00:42,000
فيك أرى الأمل.
2086
02:00:45,750 --> 02:00:49,250
لدينا الكثير
مثل هذه الأخبار السلبية،
2087
02:00:49,380 --> 02:00:50,870
ألا تشعر بالقلق؟
2088
02:00:51,000 --> 02:00:52,750
دع الزمن يخبرنا.
2089
02:00:52,880 --> 02:00:57,120
أنا أثق في الناس الصادقين
سيتم تبرئته.
2090
02:00:58,000 --> 02:01:02,250
ولكن لدي طلب صغير.
2091
02:01:03,880 --> 02:01:08,120
عند تعليم الملاكمة، يجب عليك أيضًا تعليم رقصة الأسد.
2092
02:01:12,500 --> 02:01:14,750
لدينا طلب أيضا.
2093
02:01:14,880 --> 02:01:16,120
قلها.
2094
02:01:45,670 --> 02:01:49,170
[أ كوين 19:01]
[مدرسة الفنون القتالية لا تزال موجودة، والبيت لا يزال موجودًا]
2095
02:02:34,040 --> 02:02:38,500
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}{\fs28}{\t(15,\fs2)}{\fad(38,2000)}{\2c&HE73C01&}{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}
اتمنى ان تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة ممتعة
مــتــرجــم الفيلم كريم بركات
{\fnArial\fs25&H000000&\4a&HFF&\c&H000000&\3c&HFF7039&}
\N{\c&H000000&\3c&H0506FF&\fs20}
🥋🌆⚔️
في المدينة الكبيرة الأسد الحقيقي بيقاتل ليحيا ويثبت وجوده
"I Am What I Am 2" (2024)
البطل الشاب 2
2096
02:02:50,580 --> 02:04:41,250
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}{\fs28}{\t(15,\fs2)}{\fad(38,2000)}{\2c&HE73C01&}{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}
اتمنى ان تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة ممتعة
مــتــرجــم الفيلم كريم بركات
184129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.