All language subtitles for I Am What I Am-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,380 --> 00:00:39,370 {\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}{\fs28}{\t(15,\fs2)}{\fad(38,2000)}{\2c&HE73C01&}{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)} اتمنى لكم مشاهدة ممتعة مــتــرجــم الفيلم كريم بركات {\fnArial\fs25&H000000&\4a&HFF&\c&H000000&\3c&HFF7039&} \N{\c&H000000&\3c&H0506FF&\fs20} 🥋🌆⚔️ في المدينة الكبيرة الأسد الحقيقي بيقاتل ليحيا ويثبت وجوده "I Am What I Am 2" (2024)   2 00:00:39,500 --> 00:00:44,120 رقصة الأسد، هي ثقافة شعبية فريدة من نوعها سحر الشعب الصيني   3 00:00:44,250 --> 00:00:48,250 نشأت من تدريب الفنون القتالية القديمة.   4 00:00:48,380 --> 00:00:50,870 المقاتلون يستخدمون التقنيات وتقنيات الفنون القتالية،   5 00:00:51,000 --> 00:00:53,250 محاكاة حركات الأسد.   6 00:00:53,630 --> 00:00:55,870 متأخر , بعد فوات الوقت،   7 00:00:56,000 --> 00:01:00,500 تطور رقص الأسد تدريجيًا إلى شكل فني مستقل،   8 00:01:00,630 --> 00:01:04,120 ولكن لا تزال تبقي عميقة تقاليد الفنون القتالية   9 00:01:04,250 --> 00:01:06,000 قوي، متين،   10 00:01:06,130 --> 00:01:08,370 روح ساحقة   11 00:01:10,130 --> 00:01:10,870 لذا،   12 00:01:11,000 --> 00:01:12,120 هناك مدرسة للفنون القتالية تدعو إلى رقصة الأسد،   13 00:01:12,250 --> 00:01:13,830 علينا أن نغتنم الفرصة،   14 00:01:13,880 --> 00:01:17,250 الظهور لأول مرة في ميناء شنغهاي.   15 00:01:17,380 --> 00:01:20,370 ولكنني أعمل طوال اليوم.   16 00:01:21,630 --> 00:01:24,000 إذن ماذا عن التحول إلى نوبة الليل؟   17 00:01:24,130 --> 00:01:25,370 نعم نعم!   18 00:02:17,250 --> 00:02:19,000 لقد جئت للتحدي!   19 00:02:29,750 --> 00:02:32,370 بطولة "ليلة القتال" اكتشف   20 00:02:33,380 --> 00:02:34,000 خصم، تحقق من ذلك!   21 00:02:34,130 --> 00:02:36,120 تحقق من ذلك، فهو معروض للبيع!   22 00:02:36,250 --> 00:02:37,370 اسرع اسرع!   23 00:02:55,880 --> 00:02:57,620 موي تاي قادم!   24 00:02:57,750 --> 00:02:58,750 ما رأيك أن يجب أن يتم؟   25 00:02:58,880 --> 00:03:00,620 لقد كنت أنتظر في هذا التقاطع لمدة ساعة.   26 00:03:00,750 --> 00:03:01,620 لا تتحرك على الإطلاق!   27 00:03:01,750 --> 00:03:03,120 ألم أخبرك؟   28 00:03:03,130 --> 00:03:05,250 معبد ثانه هوانغ الآن هناك ازدحام مروري بالتأكيد!   29 00:03:05,380 --> 00:03:06,750 ماذا كنت تفعل من قبل؟   30 00:03:09,880 --> 00:03:11,000 غيّر الناس!   31 00:03:11,130 --> 00:03:12,870 أين يمكنني العثور على الناس الآن؟   32 00:03:14,250 --> 00:03:16,250 هل تحتاج مساعدة؟   33 00:03:25,630 --> 00:03:27,120 تحرك، تحرك!   34 00:03:38,000 --> 00:03:39,290 قلها مرة أخرى   35 00:03:39,380 --> 00:03:40,500 ضربة غير حقيقية   36 00:03:40,630 --> 00:03:41,870 ولكن ليس مزيفًا.   37 00:03:41,880 --> 00:03:43,500 التنسيق الجيد هو أمر جيد.   38 00:03:45,630 --> 00:03:47,370 استسلم، استسلم!   39 00:03:47,500 --> 00:03:49,120 يستسلم!   40 00:03:49,250 --> 00:03:50,370 دورك!   41 00:03:51,500 --> 00:03:52,750 هيا، هيا!   42 00:04:07,750 --> 00:04:08,750 موي تاي، موي تاي!   43 00:04:30,500 --> 00:04:31,500 هل انت اعمى؟   44 00:04:31,630 --> 00:04:32,710 ألا يمكنك التهرب قليلاً؟   45 00:04:32,750 --> 00:04:34,120 أليس هذا مزيف؟   46 00:04:34,250 --> 00:04:35,870 لماذا ثقيلة جداً؟   47 00:04:36,000 --> 00:04:37,870 ثم آسف!   48 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 الأخ الصغير   49 00:04:47,750 --> 00:04:48,500 كوين!   50 00:04:48,630 --> 00:04:51,120 لقد كان الخريف الذي حدث للتو معبرًا جدًا!   51 00:04:51,250 --> 00:04:52,370 اسقط أيها الشيطان!   52 00:04:52,380 --> 00:04:53,000 اسقط أيها الشيطان!   53 00:04:53,130 --> 00:04:55,370 شكرا، شكرا!   54 00:04:55,750 --> 00:04:56,500 تعال هنا، تعال هنا!   55 00:04:56,630 --> 00:04:57,620 نظرة سريعة، نظرة سريعة!   56 00:04:57,750 --> 00:04:59,000 نحن علامة تجارية عريقة!   57 00:04:59,000 --> 00:05:01,120 تعال إلى المتجر واحصل على هدية على الفور قسيمة نقدية بقيمة 100 دونج!   58 00:05:01,130 --> 00:05:02,120 انتظر!   59 00:05:07,500 --> 00:05:12,250 هذا ليس السيد ترونغ. من مدرسة كاو تشان للفنون القتالية؟   60 00:05:12,380 --> 00:05:16,120 لم أضربه بشكل جيد الآن.   61 00:05:17,500 --> 00:05:19,250 من يريد مشاهدة المعارك المزيفة؟ اضربها!   62 00:05:19,380 --> 00:05:20,870 من ذاك؟   63 00:05:21,000 --> 00:05:21,870 وهو لا يعلم أيضا؟   64 00:05:22,000 --> 00:05:23,620 هذا الملاكم مشهور جدًا!   65 00:05:23,750 --> 00:05:25,120 قبل العلامات من مدارس الفنون القتالية القديمة،   66 00:05:25,130 --> 00:05:26,750 سحبهم جميعا إلى الأسفل!   67 00:05:26,880 --> 00:05:30,790 مدرسة كيم هام للفنون القتالية، تيو ترونج دونج!   68 00:05:31,130 --> 00:05:36,500 تعالوا هنا خصيصًا "للصلاة من أجل الأقدام" (العثور على الحقيقة) في مدرسة كاو تشان للفنون القتالية   69 00:05:40,000 --> 00:05:40,710 ما أخبارك؟   70 00:05:41,130 --> 00:05:42,120 أستاذ الفنون القتالية!   71 00:05:43,130 --> 00:05:45,120 هو أن تنظر إليّ، تيو،   72 00:05:45,250 --> 00:05:47,370 أو لا تجرؤ على الضرب هنا؟   73 00:05:49,000 --> 00:05:51,120 عدم ارتداء النظارات الشمسية،   74 00:05:51,250 --> 00:05:53,500 لذلك لا أستطيع الرؤية بوضوح؟   75 00:05:58,630 --> 00:06:00,000 انزل أولا!   76 00:06:14,130 --> 00:06:16,000 لقد ضربت حقا، لقد ضربت حقا!   77 00:06:16,130 --> 00:06:17,250 ضربة حقيقية!   78 00:06:57,380 --> 00:06:59,000 لقد دعوتك للحضور والأداء،   79 00:06:59,130 --> 00:07:00,500 ليس هنا ليتم السخرية منه!   80 00:07:00,630 --> 00:07:02,500 ترى اليوم مثل هذا المشهد المزدحم،   81 00:07:02,500 --> 00:07:04,870 الأداء جيد جدًا أيضًا.   82 00:07:19,380 --> 00:07:21,370 لقد مرت ثلاث سنوات بشكل غير متوقع،   83 00:07:21,500 --> 00:07:24,250 لا يزال لا يوجد تقدم   84 00:07:24,380 --> 00:07:26,620 فقط العب بنفسك   85 00:07:26,750 --> 00:07:29,000 لا زلت أحاول الخروج والسخرية.   86 00:07:29,130 --> 00:07:30,870 العب ميتًا، أليس كذلك؟   87 00:07:31,380 --> 00:07:33,620 الفنون القتالية التقليدية الآن لم يعد مفيدًا   88 00:07:33,630 --> 00:07:34,250 هل ترى ذلك؟   89 00:07:34,380 --> 00:07:35,120 هذا صحيح.   90 00:07:35,250 --> 00:07:37,370 سأسامحك هذه المرة.   91 00:07:38,000 --> 00:07:41,370 تجرأ على الغش مرة أخرى،   92 00:07:41,500 --> 00:07:44,370 أضرب في كل مرة أرى ذلك!   93 00:07:53,880 --> 00:07:55,120 العالم البشري،   94 00:07:55,250 --> 00:07:57,370 سماء حزينة   95 00:07:57,500 --> 00:07:59,670 كن لطيفًا، إنه يؤلم!   96 00:07:59,750 --> 00:08:01,000 تمسك هناك!   97 00:08:03,500 --> 00:08:05,000 ينظر!   98 00:08:05,130 --> 00:08:08,000 قلت هذا النوع من النشاط لم يتم استلامه   99 00:08:08,130 --> 00:08:09,500 مدرسة كاملة للفنون القتالية لائقة،   100 00:08:09,630 --> 00:08:11,370 ما هو النشاط الإعلاني؟   101 00:08:11,500 --> 00:08:12,870 ليس له علاقة بأي شيء!   102 00:08:13,000 --> 00:08:14,620 الآن دعونا لا نتحدث عن الأنشطة الترويجية،   103 00:08:14,750 --> 00:08:16,870 سواء كان جنازة أو حفل زفاف، يجب إنجاز المهمات الجارية!   104 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 كل ما عليك فعله هو الذهاب إلى المنزل وقراءة كتابك!   105 00:08:19,130 --> 00:08:20,620 توقف عن فعل الهراء!   106 00:08:20,630 --> 00:08:22,120 ما هذا الهراء!   107 00:08:22,130 --> 00:08:24,120 مدرسة الفنون القتالية هي عمل والدي في الحياة!   108 00:08:24,250 --> 00:08:25,000 الآن أصبح الأمر صعبًا جدًا،   109 00:08:25,130 --> 00:08:26,460 كيف لا أقلق؟   110 00:08:26,500 --> 00:08:27,120 فقط الاعتماد عليك؟   111 00:08:27,250 --> 00:08:28,500 كيفية سداد الديون؟   112 00:08:28,630 --> 00:08:29,620 انا أقول لك   113 00:08:29,750 --> 00:08:31,250 أنا الآن أقوم بتوسيع أعمالي،   114 00:08:31,250 --> 00:08:32,120 شهر واحد آخر للبدء،   115 00:08:32,250 --> 00:08:33,370 فترة الاسترداد نصف العام   116 00:08:33,500 --> 00:08:35,250 بعد مرور عام واحد للدفع.   117 00:08:35,380 --> 00:08:36,500 لا مشكلة كبيرة!   118 00:08:37,250 --> 00:08:38,120 سنة واحدة لا تكفي .   119 00:08:38,130 --> 00:08:39,000 سنة واحدة لا تكفي .   120 00:08:39,130 --> 00:08:40,000 اذهب للعب هذه البطولة،   121 00:08:40,130 --> 00:08:41,500 ربما هناك أمل   122 00:08:41,630 --> 00:08:43,500 إذا لعبت جيدا،   123 00:08:43,630 --> 00:08:45,000 ماذا عنك؟   124 00:08:47,380 --> 00:08:48,750 إذا لم يكن كذلك، فلا بأس بذلك.   125 00:08:48,880 --> 00:08:51,120 دعنا نذهب   126 00:08:51,830 --> 00:08:53,370 يفتقد...   127 00:08:54,380 --> 00:08:55,870 هل تريد راتب؟   128 00:08:57,630 --> 00:09:00,000 ترى الوضع اليوم.   129 00:09:00,130 --> 00:09:02,250 ولم نستلم الأموال أيضًا.   130 00:09:02,880 --> 00:09:04,750 أتركها لك رقم الهاتف والعنوان   131 00:09:04,750 --> 00:09:06,500 تعال واحصل عليه في غضون أيام قليلة.   132 00:09:07,630 --> 00:09:08,620 مُؤكدة.   133 00:09:08,750 --> 00:09:10,750 لن ينقص منك فلس واحد.   134 00:09:10,880 --> 00:09:12,250 أنا فونغ تريو فو.   135 00:09:14,250 --> 00:09:17,620 إذا لم تكن متأكدًا، سأعطيك إياه. اثبت للمصورين.   136 00:09:17,750 --> 00:09:18,870 لا حاجة، لا حاجة.   137 00:09:19,000 --> 00:09:20,870 لم أقصد ذلك بهذه الطريقة.   138 00:09:21,000 --> 00:09:22,620 لا بأس أن يكون لديك هذه الفكرة.   139 00:09:22,750 --> 00:09:24,750 بقدر ما   140 00:09:29,250 --> 00:09:30,250 كوين!   141 00:09:30,380 --> 00:09:32,620 هل يمكن المطالبة باستعادة تلك الأموال؟   142 00:09:32,750 --> 00:09:34,000 اطلب القرف!   143 00:09:34,130 --> 00:09:35,620 أنت شخص جيد طوال اليوم   144 00:09:35,750 --> 00:09:36,750 لا عجب أن الأمر استغرق وقتا طويلا،   145 00:09:36,880 --> 00:09:38,000 لم أكسب فلسا واحدا!   146 00:09:38,130 --> 00:09:40,370 إن الحصول على فرصة للرقص مثل الأسد أمر رائع!   147 00:09:40,500 --> 00:09:41,620 لقد كنت هنا لأكثر من عام،   148 00:09:41,750 --> 00:09:43,750 لم أرى رقصة الأسد من قبل   149 00:09:43,880 --> 00:09:46,000 ما قلته منطقي.   150 00:09:46,130 --> 00:09:48,000 لو كانت شنغهاي طبيعية لا رقصة الأسد،   151 00:09:48,130 --> 00:09:49,250 لذلك هذا لا يعني   152 00:09:49,380 --> 00:09:51,000 هل يجب علينا أن نحاول مكانا آخر؟   153 00:09:51,130 --> 00:09:52,120 غير رأسك!   154 00:09:52,250 --> 00:09:56,000 وهذا يدل على أن سوق رقصة الأسد في شنغهاي فراغ!   155 00:09:56,130 --> 00:09:57,620 مع قوتنا،   156 00:09:57,750 --> 00:09:59,040 بالتأكيد يمكن فتح الوضع!   157 00:09:59,250 --> 00:10:00,620 افتح النافذة وانظر إلى خليج هانغتشو!   158 00:10:00,750 --> 00:10:02,500 شقة مطلة على البحر الأندر في كل شنغهاي!   159 00:10:02,500 --> 00:10:05,370 بحلول ذلك الوقت، المال الذي تكسبه بالتأكيد أكثر واقعية من باخ إلى ترينه!   160 00:10:06,250 --> 00:10:07,370 تذكر الأيام القديمة،   161 00:10:07,500 --> 00:10:10,750 باي سوزين وشياو ما جي في شنغهاي اغتنم الفرصة،   162 00:10:10,880 --> 00:10:13,250 من الصفر لبناء مهنة، أسطورة   163 00:10:14,000 --> 00:10:16,870 ربما فونج ترينه ترينه وهوا فان كوونغ، أليس كذلك؟   164 00:10:17,000 --> 00:10:20,370 لذا فإن العثور على Bach To Trinh أمر ممكن. تحفيز إمكانات هوا فان كوونج!   165 00:10:20,500 --> 00:10:22,500 ابحث عن وظيفة مستقرة أولاً!   166 00:10:22,630 --> 00:10:23,620 أقول لكم يا رفاق استمعوا،   167 00:10:23,750 --> 00:10:24,870 نظرت إلى البروج عندما خرجت.   168 00:10:24,880 --> 00:10:28,330 نحن هنا بالتأكيد إبحار سلس، نجاح كبير!   169 00:10:28,750 --> 00:10:30,620 إنه ليس جيدًا كما تعتقد.   170 00:10:28,750 --> 00:10:30,620 الأبطال الشباب الجزء الثاني ترجم بواسطة: تيو دونج   171 00:10:30,750 --> 00:10:32,750 المدينة الكبيرة لديها العديد من الفرص.   172 00:10:37,130 --> 00:10:38,370 نعم، لا تقلق.   173 00:10:41,250 --> 00:10:42,120 واحد.   174 00:10:42,250 --> 00:10:43,370 أنا أعلم، أنا أعلم.   175 00:10:46,500 --> 00:10:48,620 ملابس كافية.   176 00:10:51,250 --> 00:10:52,370 آسف.   177 00:10:52,630 --> 00:10:53,120 نعم.   178 00:10:53,250 --> 00:10:54,250 طبخ الأرز؟   179 00:10:54,380 --> 00:10:55,500 A Mieu و A Cau موجودان هنا.   180 00:10:55,630 --> 00:10:57,120 نحن نفعل شيئا آخر اليوم.   181 00:10:57,250 --> 00:10:58,000 أكلت بشكل أفضل اليوم.   182 00:10:58,130 --> 00:10:59,000 هناك طماطم مقلية مع لحم البقر.   183 00:10:59,130 --> 00:11:00,620 وهناك أيضًا دجاج مطهو مع الفطر.   184 00:11:01,380 --> 00:11:02,370 نعم.   185 00:11:02,500 --> 00:11:04,000 هل عادت الملكة للتو؟   186 00:11:04,130 --> 00:11:04,750 يجب أن أذهب إلى العمل الآن.   187 00:11:04,880 --> 00:11:05,500 السيد تشو، أنت اذهب أولاً.   188 00:11:05,630 --> 00:11:06,500 لقد انتهيت تقريبا.   189 00:11:06,630 --> 00:11:07,370 أين أبي؟   190 00:11:07,500 --> 00:11:09,370 الاستماع إلى المجاور.   191 00:11:09,500 --> 00:11:11,750 أبي، لقد حصلت على رقم لرؤية أخصائي.   192 00:11:11,880 --> 00:11:13,000 سأذهب وأسأل في غضون أيام قليلة.   193 00:11:13,130 --> 00:11:14,500 بالتأكيد يستطيع الأب الوقوف.   194 00:11:14,500 --> 00:11:16,250 حسنًا، حسنًا.   195 00:11:16,380 --> 00:11:17,620 خذ وقتك.   196 00:11:17,750 --> 00:11:19,000 اهتم بعملك أولاً.   197 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 لا تقلقي يا أمي.   198 00:11:20,130 --> 00:11:20,870 أغلق الهاتف الآن.   199 00:11:21,000 --> 00:11:22,120 تمام.   200 00:11:29,880 --> 00:11:31,620 هل هذا الكتاب لا يزال متوفرا؟   201 00:11:33,380 --> 00:11:34,500 كوين   202 00:11:34,630 --> 00:11:36,370 لقد كنت رسامًا جيدًا.   203 00:11:36,500 --> 00:11:37,370 سأذهب إلى العمل الآن.   204 00:11:37,500 --> 00:11:38,500 أنتم تذهبون إلى النوم مبكرا.   205 00:11:40,380 --> 00:11:42,370 لقد رسمت هذه الصورة.   206 00:12:01,000 --> 00:12:02,120 طبيب.   207 00:12:02,290 --> 00:12:05,620 هل لا يزال والدي قادراً على المشي؟   208 00:12:05,750 --> 00:12:07,120 قم بإجراء إعادة تأهيل بشكل دوري.   209 00:12:07,250 --> 00:12:09,620 كم نسبة التعافي؟ يعتمد على الشخص.   210 00:12:09,750 --> 00:12:11,120 فكم من الوقت يستغرق العلاج؟   211 00:12:11,250 --> 00:12:13,870 حوالي عام قبل وبعد.   212 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 كلما كان العلاج فعالاً في وقت مبكر، كان ذلك أفضل.   213 00:12:16,130 --> 00:12:18,120 سنة واحدة؟   214 00:12:18,250 --> 00:12:21,370 إذن كم يكلف ذلك؟   215 00:12:21,500 --> 00:12:23,250 إذا ذهبت مع التأمين الصحي،   216 00:12:23,380 --> 00:12:25,120 لا يكلف الكثير   217 00:12:25,250 --> 00:12:28,250 فماذا لو لم يكن هناك تأمين صحي؟   218 00:12:29,130 --> 00:12:32,120 والدي لا يزال لا يملك تأمينًا.   219 00:12:33,380 --> 00:12:35,250 إذا كنت تدفع ذاتيا،   220 00:12:35,380 --> 00:12:37,120 ويقدر عددهم بأكثر من مائة ألف.   221 00:12:37,250 --> 00:12:38,370 من أنت؟   222 00:12:38,500 --> 00:12:39,620 نحن هنا.   223 00:12:39,750 --> 00:12:40,620 هل تعيشون في هذه المنطقة؟   224 00:12:40,750 --> 00:12:42,120 من اخبرك؟   225 00:12:42,250 --> 00:12:43,620 هذا الأسلوب ليس جيدا!   226 00:12:43,750 --> 00:12:44,620 مرحبا كوين!   227 00:12:44,750 --> 00:12:47,370 ماذا تعتقد عن هذين الاثنين؟   228 00:12:47,500 --> 00:12:49,870 لا أرى ذلك في يوم أو يومين!   229 00:12:50,000 --> 00:12:50,750 العمة هوانغ!   230 00:12:50,880 --> 00:12:52,620 لقد وصلوا للتو إلى شنغهاي. لم أجد وظيفة   231 00:12:52,630 --> 00:12:54,870 ابقى في منزلي لبضعة أيام.   232 00:12:55,000 --> 00:12:56,120 كم يوم؟   233 00:12:56,250 --> 00:12:57,620 فكم يوما تقول؟   234 00:12:57,750 --> 00:13:00,500 لقد تم ذكر ذلك بوضوح عند توقيع العقد!   235 00:13:00,630 --> 00:13:01,870 وتنص السياسة على ما يلي:   236 00:13:02,000 --> 00:13:04,500 خمسة أمتار مربعة لشخص واحد فقط!   237 00:13:04,630 --> 00:13:05,500 مرحبا كوين!   238 00:13:05,630 --> 00:13:08,120 لا تجعل الأمر صعبًا على العمة هوانغ، حسنًا؟   239 00:13:08,250 --> 00:13:09,500 آسفة يا عمتي هوانغ.   240 00:13:09,630 --> 00:13:11,870 إذن ما رأيك أن أفعل؟   241 00:13:12,000 --> 00:13:14,120 انتقل إلى غرفة أكبر.   242 00:13:14,250 --> 00:13:16,250 ادفع 1500 دونج أخرى غدًا صباحًا.   243 00:13:16,380 --> 00:13:17,120 كثير جداً!   244 00:13:17,250 --> 00:13:19,000 ينص العقد بوضوح على إيداع مبلغ واحد ودفع ثلاثة!   245 00:13:19,130 --> 00:13:19,870 إذا لم يكن كذلك، فلا تبقى.   246 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 لا تبقى، لا تبقى!   247 00:13:21,130 --> 00:13:22,870 أموالنا لا تكفي   248 00:13:23,000 --> 00:13:23,870 لا مشكلة.   249 00:13:24,000 --> 00:13:25,250 سأحصل على أجري الليلة.   250 00:13:25,380 --> 00:13:26,500 احصل على المال؟   251 00:13:26,630 --> 00:13:28,120 إذن من المسؤول عن فاتورة الصلب؟   252 00:13:28,250 --> 00:13:29,500 أحسبها في رأسي؟   253 00:13:29,630 --> 00:13:31,250 كم مرة قلت لك!   254 00:13:31,380 --> 00:13:33,620 المواد الموجودة في موقع البناء هي أصول!   255 00:13:33,750 --> 00:13:35,120 كل شيء يمكن بيعه مقابل المال!   256 00:13:35,250 --> 00:13:38,000 كن حذرا، كن أكثر حذرا!   257 00:13:38,130 --> 00:13:39,500 أين ذهب كل المستمعين؟   258 00:13:39,630 --> 00:13:41,250 لا يمكنك تأطير الأشخاص الجيدين!   259 00:13:41,380 --> 00:13:43,750 عندما جئت للحراسة الجفون لا ترمش!   260 00:13:43,880 --> 00:13:45,620 لا يهمني من هو المخطئ!   261 00:13:45,750 --> 00:13:46,620 من اليوم فصاعدا،   262 00:13:46,750 --> 00:13:48,370 لا تحتاجان إلى المجيء إلى العمل بعد الآن!   263 00:13:48,380 --> 00:13:48,870 إذهب! إذهب! إذهب!   264 00:13:49,000 --> 00:13:50,120 لكنني كنت أفعل ذلك لفترة طويلة!   265 00:13:50,130 --> 00:13:52,870 لا مزيد من الضجة أنت تدفع ثمن الفولاذ!   266 00:13:56,380 --> 00:13:57,750 قطة!   267 00:13:57,880 --> 00:14:00,620 في أي عام خرجت لرؤية التقويم الإمبراطوري؟   268 00:14:04,880 --> 00:14:06,250 أنتم تستمرون في البحث عن عمل.   269 00:14:06,380 --> 00:14:07,710 سأذهب للحصول على أموال رقصة الأسد أولاً.   270 00:14:07,750 --> 00:14:09,750 وإلا فسوف أضطر إلى النوم تحت الجسر الليلة.   271 00:14:12,500 --> 00:14:13,500 انظر، انظر، انظر!   272 00:14:13,630 --> 00:14:15,500 لا تفوتها عندما تمر بها!   273 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 الأخ الصغير   274 00:14:19,000 --> 00:14:20,250 تعلم القليل عن الملاكمة؟   275 00:14:20,250 --> 00:14:22,370 تعلم القليل عن الملاكمة؟   276 00:14:22,500 --> 00:14:24,370 من فضلك قل لي أي طريق للذهاب إلى مدرسة كاو تشان للفنون القتالية؟   277 00:14:24,500 --> 00:14:25,870 لا أعلم، لا أعلم!   278 00:14:26,000 --> 00:14:27,620 مكاننا هو الأفضل!   279 00:14:27,750 --> 00:14:29,750 يا له من جسر!   280 00:14:52,630 --> 00:14:54,120 الخروج!   281 00:14:54,630 --> 00:14:56,370 داس على قشر الموز عند بابها.   282 00:14:56,500 --> 00:14:57,370 تسقط هكذا.   283 00:14:57,500 --> 00:14:59,500 -عليك أن تتحمل المسؤولية! - آخ، إنه يؤلمني، إنه يؤلمني!   284 00:14:59,630 --> 00:15:00,870 كيفية الحساب؟   285 00:15:01,000 --> 00:15:01,750 نحن،   286 00:15:01,880 --> 00:15:03,000 لا يوجد معنى آخر   287 00:15:03,130 --> 00:15:05,750 فقط أطلب بعض المال الطب، المال، الجهد،   288 00:15:05,880 --> 00:15:08,120 ما هو المال تعويض عن الضرر النفسي   289 00:15:08,130 --> 00:15:08,870 لا تحلم!   290 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 إذهب إلى الجحيم!   291 00:15:10,380 --> 00:15:11,620 لا حق؟   292 00:15:11,750 --> 00:15:13,500 ثم لا نذهب أيضا!   293 00:15:13,630 --> 00:15:15,370 اخرج!   294 00:15:15,500 --> 00:15:17,000 لقد فعلتها أولاً!   295 00:15:17,130 --> 00:15:18,000 عودوا، عودوا!   296 00:15:18,130 --> 00:15:18,620 سريع، سريع، سريع!   297 00:15:18,750 --> 00:15:20,370 إذا لم تخرج، سأتصل بالشرطة!   298 00:15:20,500 --> 00:15:21,370 أبلغ عنه!   299 00:15:21,500 --> 00:15:22,870 هل تعتقد أنني خائفة؟   300 00:15:23,000 --> 00:15:24,250 110 من فضلك استمع!   301 00:15:24,380 --> 00:15:25,120 مرحبًا!   302 00:15:25,250 --> 00:15:26,750 هناك مثير للمشاكل هنا!   303 00:15:26,880 --> 00:15:28,120 من فضلك أعط عنوانك.   304 00:15:28,250 --> 00:15:28,750 أرسل الشرطة على الفور!   305 00:15:28,880 --> 00:15:32,000 أخي الكبير، أحدهم اتصل بالشرطة!   306 00:15:34,250 --> 00:15:36,000 يا لك من شقي!   307 00:15:36,130 --> 00:15:37,370 افعل شيئا؟   308 00:15:37,500 --> 00:15:38,370 توقف عن الضرب!   309 00:15:38,500 --> 00:15:40,370 توقف عن الضرب!   310 00:15:40,500 --> 00:15:41,750 لا تفعل ذلك!   311 00:15:41,880 --> 00:15:43,370 لا تضرب، لا تضرب بعد الآن!   312 00:15:43,500 --> 00:15:45,000 ابتعد عن الطريق!   313 00:15:45,880 --> 00:15:47,620 رجل فضولي؟   314 00:15:47,750 --> 00:15:49,000 اتصل بالشرطة؟   315 00:15:49,130 --> 00:15:50,370 وهنا تقريرك!   316 00:15:50,500 --> 00:15:56,620 يعطي...   317 00:15:56,750 --> 00:15:57,750 هل تجرؤ على القتال؟   318 00:15:57,880 --> 00:16:00,250 توقف عن الضرب!   319 00:16:00,380 --> 00:16:02,500 لماذا شرسة جدا؟   320 00:16:50,380 --> 00:16:51,500 أتذكر وجهك!   321 00:16:51,670 --> 00:16:52,500 انتظر فقط!   322 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 شكرًا!   323 00:17:13,130 --> 00:17:14,370 الأخ الأكبر   324 00:17:14,500 --> 00:17:16,000 هل أنت بخير   325 00:17:22,380 --> 00:17:24,250 لا مشكلة.   326 00:17:25,000 --> 00:17:26,370 شكرا لمساعدتك.   327 00:17:26,500 --> 00:17:28,500 لم أتوقع أنك ستلعب بشكل جيد.   328 00:17:28,630 --> 00:17:30,500 رقصة الأسد يجب أن تتعلم فنون الدفاع عن النفس.   329 00:17:30,630 --> 00:17:32,250 من هم؟   330 00:17:32,380 --> 00:17:33,870 مدرسة الفنون القتالية المجاورة.   331 00:17:34,000 --> 00:17:36,120 وجبتين أو ثلاث وجبات لتسبب المشاكل مرة أخرى.   332 00:17:36,250 --> 00:17:37,870 لقد حدث أن تم القبض عليك.   333 00:17:38,000 --> 00:17:40,870 في المرة الماضية كان شعبهم هو الذي تسبب في المشاكل.   334 00:17:41,000 --> 00:17:42,620 إنهم يريدون توسيع أراضيهم.   335 00:17:42,750 --> 00:17:44,250 تهدف إلى منزلي.   336 00:17:44,380 --> 00:17:46,500 ابحث عن كل الطرق لإجباري على الإغلاق.   337 00:17:46,630 --> 00:17:47,870 انا لا اريده!   338 00:17:49,000 --> 00:17:50,620 هل أنت هنا للحصول على المال؟   339 00:17:50,750 --> 00:17:52,500 لدي بعض المشاكل   340 00:17:52,630 --> 00:17:54,120 بحاجة الى المال   341 00:17:54,250 --> 00:17:54,750 عذرا، عذرا.   342 00:17:54,880 --> 00:17:56,370 أعطيني إياه الآن.   343 00:18:02,630 --> 00:18:04,750 عدها.   344 00:18:07,500 --> 00:18:08,500 يا!   345 00:18:08,630 --> 00:18:10,120 أنت جيد جدًا في الفنون القتالية،   346 00:18:10,250 --> 00:18:12,120 هل تريد تجربة الملاكمة؟   347 00:18:12,250 --> 00:18:13,500 جرس؟   348 00:18:13,880 --> 00:18:14,580 ها هو!   349 00:18:16,130 --> 00:18:17,370 توقف عن المزاح   350 00:18:17,500 --> 00:18:19,370 لا يزال يتعين علي أن أجد عملاً.   351 00:18:19,500 --> 00:18:22,120 أستطيع أن أستأجرك.   352 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 الإقامة والطعام مشمولان.   353 00:18:27,630 --> 00:18:29,750 وتتضمن المسابقة أيضًا جائزة مالية.   354 00:18:46,380 --> 00:18:48,250 علاوة؟   355 00:18:48,380 --> 00:18:50,250 كم ثمن؟   356 00:18:53,210 --> 00:18:54,330 أفضل 4-100 ألف.   357 00:18:54,500 --> 00:18:56,250 بطل 300 ألف.   358 00:18:56,380 --> 00:18:58,000 كنت أتنافس في رقصة الأسد،   359 00:18:58,130 --> 00:19:00,620 ولكن لم يقاتل في الحلبة أبدًا،   360 00:19:00,750 --> 00:19:02,620 أستطيع أن أجد شخصًا ليعلمك.   361 00:19:02,750 --> 00:19:04,000 من؟   362 00:19:04,750 --> 00:19:06,250 - هو؟ - له؟   363 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 لقد عملت الليلة الماضية حتى الساعة 3:30 صباحًا.   364 00:19:11,130 --> 00:19:12,870 لا يزال يتعين علي اللحاق بالنوم   365 00:19:13,000 --> 00:19:14,620 وات ترونغ!   366 00:19:15,750 --> 00:19:17,000 الملك تريو فو!   367 00:19:17,130 --> 00:19:18,370 أعطني يد المساعدة!   368 00:19:18,500 --> 00:19:21,000 فكر في الحصان الميت لإنقاذ الحصان الحي.   369 00:19:21,130 --> 00:19:23,250 يجب عليك أن تجد حصانًا أيضًا!   370 00:19:23,380 --> 00:19:25,000 هذا الطفل لا يستطيع حتى التظاهر!   371 00:19:25,130 --> 00:19:27,000 لماذا اللعب بها حقيقيا!   372 00:19:27,130 --> 00:19:29,620 أليست الصورة مزيفة؟   373 00:19:30,380 --> 00:19:31,500 هذا صحيح.   374 00:19:31,630 --> 00:19:33,750 لم أشاهده يقاتل حقيقيا منذ فترة طويلة.   375 00:19:33,880 --> 00:19:35,750 من قلت أنه مزيف؟   376 00:19:35,880 --> 00:19:36,870 أخبر أحدا؟   377 00:19:37,000 --> 00:19:38,120 أنا!   378 00:19:38,250 --> 00:19:40,120 أنا هنا!   379 00:19:41,130 --> 00:19:43,120 جربها!   380 00:20:06,000 --> 00:20:08,580 يا إلهي!   381 00:20:24,130 --> 00:20:26,500 هل تعتقد أن الملاكمة هل هو مثل القتال؟   382 00:20:26,630 --> 00:20:27,750 كل خدعة لها عيوبها!   383 00:20:27,880 --> 00:20:30,250 لا أستطيع حتى أن أستمر في الحلبة لمدة 3 ثواني!   384 00:20:30,500 --> 00:20:32,120 أعرف أنك لا تستطيع التغلب على هذا الغضب!   385 00:20:32,130 --> 00:20:35,250 ولكن تماما مثل هذا في الحلبة فقط تعرض للضرب حتى الاختناق!   386 00:20:37,630 --> 00:20:39,500 أحسنت القول!   387 00:20:40,500 --> 00:20:42,120 السيد ترونغ!   388 00:20:42,250 --> 00:20:44,750 لديك مثل هذه الخبرة الغنية في الحلبة،   389 00:20:44,880 --> 00:20:48,120 من الأفضل تثقيف الجيل الشاب أكثر!   390 00:20:48,250 --> 00:20:51,750 ما هو طعم الضرب؟   391 00:20:51,880 --> 00:20:53,620 لماذا أنت هنا مرة أخرى؟   392 00:20:53,750 --> 00:20:54,870 السيد ترونغ دونغ!   393 00:20:55,000 --> 00:20:57,620 لا تكن كثيرا!   394 00:20:58,500 --> 00:21:00,750 الشباب لا يفهمون الأمور،   395 00:21:00,880 --> 00:21:02,750 تسبب مثل هذا الإزعاج.   396 00:21:02,880 --> 00:21:05,370 يجب أن يأتي الاعتذار.   397 00:21:12,130 --> 00:21:13,370 ماذا تفعل؟   398 00:21:13,500 --> 00:21:15,120 اتركه   399 00:21:15,630 --> 00:21:17,250 ملك الكون!   400 00:21:17,880 --> 00:21:20,120 هناك بريد.   401 00:21:27,380 --> 00:21:29,370 المحكمة، التوقيع عليه.   402 00:21:29,380 --> 00:21:30,250 المحكمة، التوقيع عليه.   403 00:21:34,130 --> 00:21:36,000 اغلق البيت!   404 00:21:36,130 --> 00:21:36,870 أوه!   405 00:21:37,000 --> 00:21:39,250 أخيرا مفلسة!   406 00:21:39,380 --> 00:21:40,620 أو،   407 00:21:40,750 --> 00:21:43,000 بيع لنا هذا البيت!   408 00:21:43,130 --> 00:21:44,500 الجميع يحفظ العمل!   409 00:21:44,630 --> 00:21:45,870 لا زلت أكسب بعض المال!   410 00:21:46,000 --> 00:21:46,500 كم هو جيد!   411 00:21:46,630 --> 00:21:48,000 لا تحلم!   412 00:21:48,500 --> 00:21:49,620 تمام.   413 00:21:49,750 --> 00:21:51,120 نحن ننتظر.   414 00:21:51,250 --> 00:21:53,120 محكمة المزاد،   415 00:21:53,250 --> 00:21:54,500 أرخص حتى!   416 00:21:58,630 --> 00:22:00,620 كم هو متغطرس!   417 00:22:01,500 --> 00:22:02,620 وات ترونغ!   418 00:22:02,750 --> 00:22:04,620 أريد أن أحاول مرة أخرى!   419 00:22:05,880 --> 00:22:07,500 إذا لم ينجح ذلك،   420 00:22:07,630 --> 00:22:09,500 سأقبل!   421 00:22:19,040 --> 00:22:20,670 هذه المسابقة عبارة عن برنامج تلفزيون الواقع   422 00:22:20,750 --> 00:22:24,500 يرى الكثير من الناس أنها فرصة ترويجية عظيمة.   423 00:22:24,630 --> 00:22:27,120 إذا كان بإمكانك أن تصبح مشهورا،   424 00:22:27,250 --> 00:22:29,000 قادرة على جذب الاستثمار،   425 00:22:29,130 --> 00:22:31,250 الحفاظ على المنزل والصالة الرياضية.   426 00:22:31,380 --> 00:22:33,120 انا ادفع لك.   427 00:22:33,250 --> 00:22:34,870 تتولى ترونغ وات مسؤولية التدريس.   428 00:22:35,000 --> 00:22:35,870 لا أحتاج إلى المكافأة.   429 00:22:36,000 --> 00:22:37,370 أنتم تقسمون على ثمانية.   430 00:22:37,500 --> 00:22:38,620 أخ   431 00:22:38,750 --> 00:22:40,120 عمري ثمانية سنوات.   432 00:22:40,750 --> 00:22:42,620 هل هناك المزيد من المكافآت؟   433 00:22:42,750 --> 00:22:47,120 مؤهَل الحمد لله   434 00:22:47,250 --> 00:22:51,750 قالت للتو هل يشمل السكن والطعام؟   435 00:22:52,250 --> 00:22:54,000 كل الطعام جيد.   436 00:22:54,380 --> 00:22:56,370 مُعبأة في...   437 00:22:58,380 --> 00:23:00,500 سيتم إغلاق الصالة الرياضية قريبًا.   438 00:23:01,630 --> 00:23:02,750 حسنًا، حسنًا.   439 00:23:02,880 --> 00:23:04,370 سأعتني بطعامك وإقامتك.   440 00:23:04,500 --> 00:23:06,670 ولكن العمل لا أستطيع التأخير أيضًا.   441 00:23:06,750 --> 00:23:08,620 يتوجب عليك أن تعمل من أجلي.   442 00:23:08,750 --> 00:23:09,870 بقي ثلاثة أشهر.   443 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 إذا لم تكن مؤهلاً، سيتم حلك.   444 00:23:19,500 --> 00:23:22,620 إذن ما هو العمل؟ هل مازلت بحاجة إلى الناس؟   445 00:23:27,130 --> 00:23:29,370 هل يمكن للملاكمة أن تجني المال؟   446 00:23:29,500 --> 00:23:30,620 الفوز جيد.   447 00:23:30,750 --> 00:23:33,250 فماذا لو خسرت؟   448 00:23:34,630 --> 00:23:36,620 الخسارة مثل الذهاب إلى العمل.   449 00:23:36,750 --> 00:23:39,750 على الأقل هذه الأشهر الثلاثة لا يوجد إيجار   450 00:23:52,880 --> 00:23:55,120 دعنا نذهب.   451 00:24:12,130 --> 00:24:14,000 لقد نامت في الداخل.   452 00:24:15,130 --> 00:24:16,750 مدرب!   453 00:24:18,880 --> 00:24:22,870 أين نمارس؟   454 00:24:26,880 --> 00:24:28,620 هذه الشرفة.   455 00:24:28,750 --> 00:24:30,120 ليس كافيا.   456 00:24:30,250 --> 00:24:32,120 أنظر إلى هناك.   457 00:24:38,880 --> 00:24:41,750 لقد تم إغلاق هذا المكان لفترة طويلة.   458 00:24:41,880 --> 00:24:44,120 كانت في السابق مدرسة قديمة.   459 00:24:44,250 --> 00:24:46,620 كانت مدرسة الفنون القتالية مزدحمة في ذلك العام،   460 00:24:46,750 --> 00:24:47,620 سيدي   461 00:24:47,750 --> 00:24:49,120 وهو أيضًا والد تيو فو،   462 00:24:49,250 --> 00:24:51,500 أحضرونا هنا للتمرين.   463 00:24:51,630 --> 00:24:53,000 لقد كانت صغيرة حينها   464 00:24:53,130 --> 00:24:54,620 ربما لا أتذكر   465 00:24:54,750 --> 00:24:56,120 انا أتذكر.   466 00:24:57,380 --> 00:24:59,870 نعم.   467 00:25:00,000 --> 00:25:03,870 كل هذا بفضل ممارستنا.   468 00:25:04,000 --> 00:25:05,620 لذا فإن والد تيو فو، هو...   469 00:25:05,670 --> 00:25:06,290 ذهب.   470 00:25:08,040 --> 00:25:09,170 مدرسة فنون القتال   471 00:25:09,290 --> 00:25:11,120 أكثر وأكثر صعوبة   472 00:25:11,580 --> 00:25:13,370 شغف والدها مدى الحياة،   473 00:25:13,500 --> 00:25:15,000 كل شيء وضع هنا   474 00:25:15,130 --> 00:25:19,000 هذا غضب تيو فو هو بسبب والدها الذي ابتلع.   475 00:25:19,130 --> 00:25:23,250 المعلم يعرفها ترك الدراسة في الخارج   476 00:25:23,380 --> 00:25:25,500 ترك المدرسة لرعاية مدرسة الفنون القتالية،   477 00:25:25,630 --> 00:25:27,120 لا أوافق بالتأكيد.   478 00:25:27,250 --> 00:25:28,870 فقط ابقى هنا .   479 00:25:29,000 --> 00:25:31,420 يمكن أن تنبت البذور في أي مكان.   480 00:25:31,580 --> 00:25:32,580 أنا أثق بكم يا رفاق.   481 00:25:32,630 --> 00:25:35,120 لا بد أن تكون بذرة جديدة.   482 00:25:35,250 --> 00:25:37,250 ليس في وقت مبكر جدا.   483 00:25:37,380 --> 00:25:39,370 يجب أن يكون عملي مفتوحا الآن.   484 00:25:39,500 --> 00:25:41,250 إله غامض   485 00:25:41,380 --> 00:25:43,120 ماذا تفعل على أية حال؟   486 00:25:43,250 --> 00:25:45,870 صفقة كبيرة   487 00:25:49,040 --> 00:25:51,920 المأكولات الشعبية الواقع   488 00:25:52,130 --> 00:25:54,500 تلك الصفقة الكبيرة؟   489 00:25:54,630 --> 00:25:57,120 لا تقف هناك فقط!   490 00:25:57,250 --> 00:25:59,750 الغذاء هو الأولوية الأولى للشعب. (يعتبر الناس الطعام بمثابة الجنة).   491 00:25:59,880 --> 00:26:02,370 هل السماء ليست كبيرة بما فيه الكفاية؟   492 00:26:11,380 --> 00:26:12,750 ألا تستطيع أن ترى؟   493 00:26:12,880 --> 00:26:14,120 اختبئ وانتظر.   494 00:26:14,250 --> 00:26:17,250 - من الصعب جدًا تناوله! - من الصعب جدًا تناوله!   495 00:26:23,130 --> 00:26:25,120 لماذا هذا الحلو؟   496 00:26:25,710 --> 00:26:26,370 توقف عن الكلام الهراء!   497 00:26:26,380 --> 00:26:28,120 لقد وضعت الملح بوضوح!   498 00:26:28,250 --> 00:26:31,120 وهنا طريق الملح على الجانب!   499 00:26:38,000 --> 00:26:39,870 سريعًا، سريعًا!   500 00:26:40,580 --> 00:26:41,370 ما هو الصيام؟   501 00:26:41,630 --> 00:26:44,000 اسرعوا وارقصوا الأسد!   502 00:26:44,000 --> 00:26:45,540 اسرعوا وارقصوا الأسد!   503 00:26:45,630 --> 00:26:48,870 خلال هذه الأشهر الثلاثة عليك أن تتحول بشكل كامل!   504 00:26:49,000 --> 00:26:49,750 أولاً،   505 00:26:49,880 --> 00:26:53,120 القوة البدنية والقدرة على التحمل يجب التدرب جيدا!   506 00:26:55,750 --> 00:26:57,620 ركض 10 كيلومترات كل يوم!   507 00:26:57,750 --> 00:26:59,120 2000 لكمة!   508 00:26:59,250 --> 00:27:00,330 انسى كل التحركات الأخرى!   509 00:27:00,380 --> 00:27:02,170 تدرب على الضرب المستقيم جيدًا، خطاف، ضربة!   510 00:27:02,250 --> 00:27:05,000 الدخول إلى الحلبة مرهق أكثر!   511 00:27:05,130 --> 00:27:06,250 لا مساعدة!   512 00:27:06,380 --> 00:27:08,750 ثم كان هناك الضرب!   513 00:27:08,880 --> 00:27:10,620 لا يمكن هزيمته بسهولة!   514 00:27:10,750 --> 00:27:12,370 يكون؟   515 00:27:12,500 --> 00:27:14,870 إنه الضرب وعدم القدرة على النهوض، الخسارة!   516 00:27:15,000 --> 00:27:17,750 باختصار، أريد أن أتعلم اللعب إذن يجب أن يتم ضربه أولاً!   517 00:27:17,880 --> 00:27:19,620 ارفع يديك، ارفع يديك!   518 00:27:19,750 --> 00:27:22,500 إنه تدريب خارجي للأوتار والعظام والجلد!   519 00:27:22,630 --> 00:27:26,750 كلما كان الجلد أكثر مرونة، كلما كان من الصعب ضربه بالضربة القاضية!   520 00:27:26,880 --> 00:27:28,500 إذا لم يكن كذلك،   521 00:27:32,250 --> 00:27:33,370 هذا!   522 00:27:33,500 --> 00:27:35,370 ادخل الحلبة وسوف يتم الكشف عنك!   523 00:27:35,500 --> 00:27:37,120 يجب التدرب جيدا!   524 00:27:37,250 --> 00:27:38,870 ♪ تبدأ القصة في أحد الأيام ♪   525 00:27:39,290 --> 00:27:40,620 ♪ على قمة الجبل الهادئة ♪   526 00:27:40,750 --> 00:27:41,870 ♪ تشرق الشمس على وجهي ♪   527 00:27:42,040 --> 00:27:43,660 ♪ قال أنها كانت مناظر الشباب ♪   528 00:27:44,000 --> 00:27:45,250 ♪ أصدقائي سمينون ونحيفون ♪   529 00:27:45,370 --> 00:27:47,120 ♪ مليئة بالتطلعات للمستقبل ♪   530 00:27:47,250 --> 00:27:48,990 ♪ ركضنا معًا في الأزقة ♪   531 00:27:49,000 --> 00:27:50,490 ♪ القلق يُلقى في الريح ♪   532 00:27:50,620 --> 00:27:52,250 ♪ هل هي أحلام مضطربة ♪   533 00:27:52,370 --> 00:27:53,870 ♪ إنه ضوء الشمس من خلال أوراق الأشجار ♪   534 00:27:54,000 --> 00:27:55,500 ♪ إنها مروحة الخيزران في يدها ♪   535 00:27:55,620 --> 00:27:57,000 ♪ إنه قميص داخلي غارق في العرق ♪   536 00:27:57,130 --> 00:27:58,700 ♪نحن نحب النوم ♪ ♪ في شمس الظهيرة ♪   537 00:27:58,750 --> 00:28:00,050 ♪ معتاد على الفرح، لا يفهم الحزن ♪   538 00:28:00,080 --> 00:28:02,120 ♪ أفكر في مستقبل الغد ♪   539 00:28:02,250 --> 00:28:03,700 ♪ كما أحزم كل الأحلام في المعدة ♪   540 00:28:03,710 --> 00:28:05,250 انت تنظر!   541 00:28:03,750 --> 00:28:07,120 ♪إنهم نقيون كالصورة ♪ ♪ في الصورة العشب الأخضر والابتسامات الحقيقية ♪   542 00:28:05,250 --> 00:28:07,120 سأذهب إلى الحمام للحظة.   543 00:28:07,500 --> 00:28:10,370 ♪ السماء زرقاء صافية ♪ ♪ مثل الدواء لشفاء قلبي ♪   544 00:28:10,460 --> 00:28:11,750 هو مثل ذلك   545 00:28:10,500 --> 00:28:13,620 ♪اللطف والرحمة هما كنزي ♪ ♪الصداقة هي ذهبي الخالص ♪   546 00:28:11,750 --> 00:28:13,620 هل يمكنك أن تدفع لنا؟   547 00:28:13,750 --> 00:28:16,250 أمي أريد أن آكل المعكرونة المقلية.   548 00:28:13,750 --> 00:28:17,000 ♪ غنِّ بصوتٍ عالٍ على قمة الجبل ♪ ♪ دع العالم يسمع قلبي ♪   549 00:28:16,380 --> 00:28:18,250 أمي، المعكرونة المقلية، المعكرونة المقلية!   550 00:28:17,120 --> 00:28:19,000 ♪ ستطير أزهار القطن على الشجرة نحوي ♪   551 00:28:18,380 --> 00:28:19,620 أريد أن آكل المعكرونة المقلية!   552 00:28:19,120 --> 00:28:20,660 ♪ الكلب الصغير في القرية سوف يراقبني ♪   553 00:28:20,750 --> 00:28:22,250 ♪ والديّ في انتظاري بعيدًا ♪   554 00:28:20,880 --> 00:28:22,120 ماذا تفعل   555 00:28:22,330 --> 00:28:24,120 أين المعكرونة؟   556 00:28:22,370 --> 00:28:24,120 ♪ توقع ولكن ♪ ♪ لا تدللني أبدًا ♪   557 00:28:24,120 --> 00:28:27,250 ♪ أرى الجروح في المسافة، ♪ ♪ تعلمت أيضًا كيفية إغلاق باب القلب ♪   558 00:28:27,370 --> 00:28:30,160 ♪ أنا أدرك ببطء أن هذا ليس نموًا ♪ ♪ هي الحقيقة الأكثر قسوة ♪   559 00:28:40,250 --> 00:28:42,750 معكرونة مقلية مع صلصة الصويا!   560 00:28:42,880 --> 00:28:44,750 مختبئًا ومتربصًا للوقت؟   561 00:28:45,380 --> 00:28:47,670 اممم لذيذ!   562 00:28:47,880 --> 00:28:49,620 الفنون القتالية تنشأ من الحياة.   563 00:28:50,250 --> 00:28:51,750 هناك!   564 00:28:51,880 --> 00:28:54,000 كل شيء يمكن ممارسته!   565 00:28:54,750 --> 00:28:58,790 هناك!   566 00:29:00,040 --> 00:29:00,790 هنا   567 00:29:00,920 --> 00:29:01,580 جرب هذا   568 00:29:01,750 --> 00:29:04,870 لا يمكن أن تحول سوى الأشهر الثلاثة الخاصة بك تصبح سنة شخص آخر!   569 00:29:05,000 --> 00:29:07,120 لا تكن كسولاً.   570 00:29:10,250 --> 00:29:11,620 حلبة القتال،   571 00:29:11,750 --> 00:29:14,370 النصر أو الهزيمة في غمضة عين!   572 00:29:14,630 --> 00:29:15,750 سرعة رد الفعل،   573 00:29:15,880 --> 00:29:17,500 يجب أن تكون سريعة بما فيه الكفاية   574 00:29:18,250 --> 00:29:19,750 يجب التدرب باستمرار.   575 00:29:19,880 --> 00:29:21,500 تمرين ردود الفعل العضلية!   576 00:29:25,630 --> 00:29:26,120 رئيس!   577 00:29:26,130 --> 00:29:27,000 رئيس!   578 00:29:27,130 --> 00:29:29,000 حصتين من الأرز المقلي مع السمك المملح لأخذها إلى المنزل!   579 00:29:29,750 --> 00:29:30,750 يا رئيس، اطلب!   580 00:29:30,880 --> 00:29:31,920 هنا نأتي، هنا نذهب، كيف الحال؟   581 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 سمكة سيدنا المملحة فعالة.   582 00:29:34,130 --> 00:29:35,120 سيدك؟   583 00:29:35,250 --> 00:29:36,870 أليس هذا رقص الأسد؟   584 00:29:37,870 --> 00:29:40,250 ♪مرحبا سيدي، كيف حالك في الآونة الأخيرة؟   585 00:29:37,880 --> 00:29:38,520 لقد أرسلت للتو صندوقًا، هل تم استهلاكها بسرعة كبيرة بالفعل؟   586 00:29:40,250 --> 00:29:42,620 إنه لذيذ، الجميع يصطفون لشرائه!   587 00:29:40,370 --> 00:29:41,620 ♪ انضممت إلى مدرسة الفنون القتالية ♪   588 00:29:41,750 --> 00:29:43,620 ♪ لقد طلبوا مني أن أجرب الحلبة ♪   589 00:29:43,130 --> 00:29:43,870 سمك مملح يكفي للاستخدام   590 00:29:43,750 --> 00:29:45,580 ♪ حركات الكونغ فو هونغ غار التي علمها المعلم ♪   591 00:29:44,000 --> 00:29:45,120 أحسنت   592 00:29:45,250 --> 00:29:47,250 لا تحرج سيدك سيدك!   593 00:29:45,620 --> 00:29:47,000 ♪يقولون أن لديك موهبة عالية جدًا} ♪   594 00:29:47,120 --> 00:29:48,750 ♪الحياة أصبحت أفضل! ♪   595 00:29:47,380 --> 00:29:49,370 أنا أعلم يا سيدي وسيدتي!   596 00:29:48,870 --> 00:29:50,620 ♪ أتمنى أن لا تكبر أكثر من ذلك ♪   597 00:29:51,870 --> 00:29:53,250 ♪ كوين، شكرًا لك ♪   598 00:29:53,370 --> 00:29:56,240 ♪ أنا لا أزال واقفًا هنا، ♪ ♪ هو صوتك طوال الوقت ♪   599 00:29:56,380 --> 00:29:58,250 ♪ ساعدني في العثور على نفسي ♪   600 00:29:58,250 --> 00:29:59,700 ♪ أنا ممتن للحاضر ♪   601 00:29:59,750 --> 00:30:01,520 ♪ سواء تحققت الأحلام أم لا ♪   602 00:30:01,630 --> 00:30:03,080 ♪ في هذا العالم المليء بالظلم ♪   603 00:30:03,120 --> 00:30:04,750 ♪أتمنى أن يكون كل شيء على ما يرام بالنسبة لك♪   604 00:30:05,880 --> 00:30:07,620 دعني أرى.   605 00:30:10,620 --> 00:30:12,120 ♪أريد تحطيم الجدار♪ ♪ الجدران العالية تسجنني ♪   606 00:30:12,130 --> 00:30:13,830 ♪ أريد أن أزيل القناع الزائف ♪   607 00:30:14,000 --> 00:30:17,370 ♪ يدي اليسرى ترتدي قفازًا، يدي اليمنى ♪ ♪ زئير الأسد، العدالة بلا حدود ♪   608 00:30:17,380 --> 00:30:18,990 ♪ دع العرق يتصبب في كل مكان ♪   609 00:30:19,130 --> 00:30:20,750 ♪ لا أحد يستطيع إيقاف تقدمي ♪   610 00:30:20,870 --> 00:30:22,200 ♪ حتى ينحنوا رؤوسهم خضوعًا ♪   611 00:30:22,500 --> 00:30:24,750 ♪ ثم سمعتها مرة أخرى ♪ ♪ اسمع صوتي ♪   612 00:30:24,870 --> 00:30:26,620 ♪ شاهدني أشرق ♪ ♪ هذه الليلة ♪   613 00:30:26,620 --> 00:30:28,120 ♪ لا أفهم، أشرح لك حتى تفهم ♪   614 00:30:28,120 --> 00:30:29,750 ♪ يجب أن تخاف مني عندما تدخل الحلبة ♪   615 00:30:29,870 --> 00:30:31,370 ♪ لا مجال للخطأ ♪   616 00:30:31,500 --> 00:30:33,000 ♪ فقط تصرف كبطل ♪   617 00:30:33,250 --> 00:30:36,500 ♪ الندوب على جسدي تذكرني بالإيمان ♪ ♪ قوة الذات ♪   618 00:30:36,620 --> 00:30:37,750 ♪ هل تستطيع سماعي؟ ♪   619 00:30:58,880 --> 00:31:00,870 سأذهب لشراء بعض المشروبات.   620 00:31:05,500 --> 00:31:06,870 استمروا يا شباب.   621 00:31:07,000 --> 00:31:09,120 سأخذ استراحة.   622 00:31:24,130 --> 00:31:25,120 المدرب ترونغ!   623 00:31:25,250 --> 00:31:28,250 هذه التحركات لقد كانت كوين تمارس عملها لمدة شهرين.   624 00:31:28,380 --> 00:31:30,500 لم أقصد خداعه. العمل بجد بالنسبة لي؟   625 00:31:30,630 --> 00:31:32,620 هل هناك طريقة جديدة للعب؟   626 00:31:32,750 --> 00:31:35,080 هل تعتقدون أن التدريب يستغرق ثلاثة أشهر؟ هل تستطيع حقا الدخول إلى الحلبة؟   627 00:31:35,130 --> 00:31:37,000 أريد فقط أن لا تخسر كثيرا.   628 00:31:37,130 --> 00:31:38,500 الفنون القتالية هي مجرد تلك الحركات.   629 00:31:38,500 --> 00:31:39,750 أساس غير مستقر،   630 00:31:39,880 --> 00:31:41,620 KO في لحظة!   631 00:31:41,750 --> 00:31:44,750 إذا كنت لا تريد أن تصبح ثم استمر في التدريب!   632 00:31:44,880 --> 00:31:46,870 سوف تشكرني!   633 00:31:51,380 --> 00:31:52,870 ما هو الخطأ؟   634 00:31:53,000 --> 00:31:54,870 لا شئ.   635 00:31:59,130 --> 00:32:02,620 كيفية القتال ليلاً، البحث عن البرنامج موهبة واسعة النطاق قادمة قريبا!   636 00:32:02,750 --> 00:32:06,000 أرسلت مئات من مدارس الفنون القتالية مقاتلين. الأفضل لحضور هذا الحدث!   637 00:32:06,130 --> 00:32:08,250 من يستطيع اختراق الحصار؟ الفوز بالبطولة؟   638 00:32:08,250 --> 00:32:10,870 من يستطيع تمثيل المستوى؟ أعلى مستوى من الفنون القتالية؟   639 00:32:11,000 --> 00:32:13,620 هذا الحدث للفنون القتالية أشعل حماس الجمهور!   640 00:32:13,630 --> 00:32:14,750 كما أرى ذلك،   641 00:32:14,880 --> 00:32:17,870 الفنون القتالية هي مزيج مثالي بين الترفيه والرياضة،   642 00:32:18,000 --> 00:32:19,750 لديه إمكانات تجارية ضخمة.   643 00:32:20,040 --> 00:32:22,620 هذه المرة ليس فقط تنظيم مباراة،   644 00:32:22,750 --> 00:32:24,370 ولكن أيضا تريد الاستفادة قوة وسائل الإعلام،   645 00:32:24,380 --> 00:32:26,250 إنشاء برنامج حقائق عن الكونغ فو,   646 00:32:26,880 --> 00:32:30,370 إنشاء نقاط ساخنة للرأي العام، إنشاء نجوم الفنون القتالية!   647 00:32:30,500 --> 00:32:33,120 يمكن إثرائها الترفيه العام،   648 00:32:33,250 --> 00:32:35,250 يمكن أيضًا أن يتم تكبيرها فطيرة الصناعة!   649 00:32:35,380 --> 00:32:36,920 أضف بعض الإثارة   650 00:32:37,000 --> 00:32:38,290 لهذه المدينة العالمية شنغهاي!   651 00:32:38,330 --> 00:32:39,210 انه يجعل المعنى مثاليا!   652 00:32:39,750 --> 00:32:41,750 صنم، رؤية!   653 00:32:42,130 --> 00:32:45,120 يريد أن يجعل الكعكة أكبر. ثم تناول كل ذلك بنفسك!   654 00:32:45,250 --> 00:32:46,250 من هو؟   655 00:32:46,380 --> 00:32:47,870 جدي صاحب مدرسة كيم هام للفنون القتالية.   656 00:32:48,000 --> 00:32:49,500 تيو ترونغ دوونغ هو رجله.   657 00:32:49,500 --> 00:32:52,750 نحن نادي كيم هام للفنون القتالية. هو أحد الرعاة   658 00:32:52,880 --> 00:32:55,620 لن تندم جهد، حاول أن تبذل قصارى جهدك!   659 00:32:55,750 --> 00:32:59,120 حسنًا، شكرًا لك السيد كيم موك دونغ. قبلت مقابلتنا!   660 00:32:59,250 --> 00:33:00,870 شكر!   661 00:33:26,880 --> 00:33:28,370 لماذا اتيت الى هنا؟   662 00:33:28,500 --> 00:33:29,750 ماذا عنك؟   663 00:33:29,880 --> 00:33:31,500 لا أستطيع النوم.   664 00:33:31,630 --> 00:33:33,120 أنا أيضاً.   665 00:33:38,750 --> 00:33:40,500 لا أستطيع أن أتحمل ذلك بعد الآن.   666 00:33:40,630 --> 00:33:42,250 خذ قسطا من الراحة.   667 00:33:52,210 --> 00:33:53,750 - الأخ الأكبر... - يفتقد...   668 00:33:53,880 --> 00:33:56,000 أنت تقول أولا.   669 00:33:57,130 --> 00:33:58,750 لم أسأله أبدًا   670 00:33:58,880 --> 00:34:00,370 لماذا شنغهاي؟   671 00:34:00,500 --> 00:34:01,870 اذهب إلى شنغهاي لكسب المال.   672 00:34:02,000 --> 00:34:03,750 الجميع يقولون ذلك.   673 00:34:03,880 --> 00:34:05,370 أخبر قصتك الخاصة.   674 00:34:05,500 --> 00:34:07,370 أنا بخير.   675 00:34:07,500 --> 00:34:09,370 أردت فقط التحقق من ذلك،   676 00:34:09,500 --> 00:34:11,500 يمكن أن يتدافع في المدينة الكبيرة   677 00:34:11,630 --> 00:34:13,620 لإعطاء الأسرة حياة أفضل.   678 00:34:13,750 --> 00:34:15,120 أيضًا،   679 00:34:15,250 --> 00:34:19,370 مرض والدي فقط المدينة الكبيرة يمكن أن تشفي   680 00:34:20,000 --> 00:34:22,370 لقد زرت قوانغتشو منذ عدة سنوات الآن.   681 00:34:22,500 --> 00:34:24,620 ثم إلى شنغهاي   682 00:34:24,750 --> 00:34:26,750 أشعر وكأنك في مدينة كبيرة بها الكثير من الفرص.   683 00:34:26,880 --> 00:34:28,370 المزيد والمزيد من الناس.   684 00:34:28,880 --> 00:34:30,750 أنا نفسي لا أستطيع أن أتحمل،   685 00:34:30,880 --> 00:34:33,370 ناهيك عن علاج والدي.   686 00:34:35,630 --> 00:34:37,750 في الواقع ينبغي لي أن أشكرك.   687 00:34:37,880 --> 00:34:41,500 بالنسبة لي، الملاكمة هي على الأرجح هي الفرصة الأكثر عدلا.   688 00:34:41,630 --> 00:34:44,120 ينبغي أن أكون الشخص الذي يقول شكرا لك.   689 00:34:45,630 --> 00:34:47,500 المباراة غدا.   690 00:34:47,630 --> 00:34:49,370 هل أنت واثق؟   691 00:34:49,500 --> 00:34:50,500 لا أملك.   692 00:34:50,630 --> 00:34:52,370 لهذا السبب لا أستطيع النوم.   693 00:34:52,500 --> 00:34:54,000 لا تفكر كثيرا .   694 00:34:54,130 --> 00:34:55,870 لا يوجد هناك طريقة لليأس الآن.   695 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 عندما كنت صغيرًا، كان والدي يقول:   696 00:34:58,130 --> 00:35:00,870 الفنون القتالية أو كونك إنسانًا يجب أن يكون هناك نفس   697 00:35:01,000 --> 00:35:03,620 لقد ذهب النفس. ثم لا يمكن فعل أي شيء.   698 00:35:04,750 --> 00:35:06,120 التدريب الخارجي للأوتار والعظام والجلد،   699 00:35:06,250 --> 00:35:08,000 الممارسة الداخلية للتنفس الواحد   700 00:35:08,130 --> 00:35:10,000 إرفع يديك!   701 00:35:14,750 --> 00:35:16,120 خذ نفسا!   702 00:35:18,130 --> 00:35:19,500 شد حزامك!   703 00:35:19,630 --> 00:35:20,750 غداً،   704 00:35:20,880 --> 00:35:21,870 بسبب والديه،   705 00:35:22,460 --> 00:35:23,000 للجميع،   706 00:35:23,130 --> 00:35:24,250 أيضا لنفسه،   707 00:35:24,380 --> 00:35:26,370 يعارك   708 00:35:32,000 --> 00:35:33,500 عزيزي الجمهور!   709 00:35:33,630 --> 00:35:36,250 اليوم سوف نكون على الهواء مباشرة الجولة الأولى من بطولة ليلة القتال!   710 00:35:36,380 --> 00:35:37,500 المؤهلون!   711 00:35:37,630 --> 00:35:40,370 جميع المقاتلين المسجلين سوف تم تقسيمهم عشوائيا إلى أربع مجموعات،   712 00:35:40,380 --> 00:35:41,870 قتال واحد على واحد   713 00:35:42,000 --> 00:35:43,620 وأخيرا احتفظ بنصف المقاتلين،   714 00:35:43,750 --> 00:35:45,250 ادخل الجولة التالية من التسجيل!   715 00:35:45,750 --> 00:35:46,870 أنا المعلق وي شيان!   716 00:35:47,000 --> 00:35:50,040 يجلس على يساري خبير في الفنون القتالية. دونغ دو، دونغ دوونغ يقود!   717 00:35:50,130 --> 00:35:52,120 مرحباً بالجميع، أنا دوونغ دو!   718 00:35:55,170 --> 00:35:55,920 جميل!   719 00:36:01,130 --> 00:36:03,750 هذه البطولة تسمح بالمرفقين والمصارعة!   720 00:36:03,830 --> 00:36:04,330 أقل تقييدا.   721 00:36:04,380 --> 00:36:06,250 مساحة للتطوير من المقاتلين أيضا أكبر!   722 00:36:06,380 --> 00:36:08,000 اللعبة سوف تكون أفضل!   723 00:36:11,130 --> 00:36:13,250 لماذا ترتدي البيجامة؟   724 00:36:13,380 --> 00:36:15,620 من قال أن البيجامات لا تعمل؟   725 00:36:17,880 --> 00:36:19,870 أين الموسيقى الخلفية الخاصة بك؟   726 00:36:20,000 --> 00:36:21,500 ما هي الموسيقى الخلفية؟   727 00:36:21,630 --> 00:36:22,870 الموسيقى عندما يدخل الملاكم الحلبة!   728 00:36:23,000 --> 00:36:25,750 لا موسيقى إذن تأثير البث ليس جيدا.   729 00:36:26,500 --> 00:36:28,120 نحن لا نحمل الموسيقى!   730 00:36:28,250 --> 00:36:29,870 لقد فات الأوان دعونا نرتب   731 00:36:29,880 --> 00:36:31,620 ما هو النمط الذي تريده؟   732 00:36:34,880 --> 00:36:36,620 نحن نحارب فنون الدفاع عن النفس الاعلامية.   733 00:36:36,750 --> 00:36:38,120 أعطها واحدة تقليدية.   734 00:36:38,630 --> 00:36:39,620 فهمتها!   735 00:36:39,880 --> 00:36:42,000 المباراة النهائية على وشك أن تبدأ. من تصفيات المجموعة أ!   736 00:36:43,250 --> 00:36:44,920 أول من خرج إلى الميدان،   737 00:36:45,130 --> 00:36:47,620 هو فنان قتالي من مدرسة كاو تشان للفنون القتالية،   738 00:36:47,750 --> 00:36:53,120 لاو كا كوين!   739 00:36:53,250 --> 00:36:55,000 يذهب!   740 00:37:01,130 --> 00:37:03,750 وهو أصغر مقاتل   741 00:37:03,880 --> 00:37:06,370 بين المقاتلين المشاركين هذا الاختيار   742 00:37:06,500 --> 00:37:10,750 وعلى الكتف مرة أخرى تقع المهمة الأثقل.   743 00:37:10,880 --> 00:37:15,500 سيمثل الفنون القتالية. التقليد يخطو إلى الحلبة!   744 00:37:15,630 --> 00:37:19,120 منذ العصور القديمة يظهر الأبطال من الشباب!   745 00:37:19,250 --> 00:37:20,210 سن!   746 00:37:20,210 --> 00:37:23,870 لم أمارس الملاكمة منذ فترة طويلة التقليد يظهر على الحلبة!   747 00:37:24,000 --> 00:37:27,750 الليلة لاو كا كوين يمكن أن يجلب إلى أداء مختلف؟   748 00:37:27,880 --> 00:37:30,750 تصبح الفائز المجيد؟   749 00:37:40,880 --> 00:37:42,870 اخرجوا إلى الميدان ساجدين!   750 00:37:43,000 --> 00:37:44,500 بكل صدق!   751 00:37:44,630 --> 00:37:45,870 رقصة صغيرة!   752 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 إذا تم القضاء عليه،   753 00:37:48,130 --> 00:37:49,250 لا يمكنك إلقاء اللوم علي   754 00:37:49,250 --> 00:37:51,620 حتى القتال لم يرفع من معنويات الناس!   755 00:37:51,750 --> 00:37:53,250 كوين، استمري!   756 00:37:54,000 --> 00:37:54,870 التالي!   757 00:37:55,380 --> 00:37:56,870 ممثل صالة Terra Figo Gym!   758 00:37:57,000 --> 00:37:58,370 من البرازيل،   759 00:37:58,500 --> 00:38:02,250 سيلفا!   760 00:38:04,630 --> 00:38:05,620 سيلفا!   761 00:38:05,750 --> 00:38:07,000 28 سنة هذا العام.   762 00:38:07,130 --> 00:38:08,370 يستخدم لممارسة الكابويرا البرازيلية،   763 00:38:08,500 --> 00:38:09,120 التايكوندو.   764 00:38:09,250 --> 00:38:10,250 جيد مع القدمين.   765 00:38:10,380 --> 00:38:11,370 حيل مختلفة.   766 00:38:11,500 --> 00:38:12,870 قوية للغاية.   767 00:38:13,000 --> 00:38:14,750 اللقب: ثواي فونغ!   768 00:38:14,880 --> 00:38:18,370 إنه مقاتل فردي للغاية!   769 00:38:20,250 --> 00:38:22,120 لا هو!   770 00:38:30,250 --> 00:38:33,870 جولة واحدة!   771 00:38:35,250 --> 00:38:36,250 اتجاه!   772 00:38:36,380 --> 00:38:38,620 ماذا يقصد الملاكم سيلفا بالصراخ الآن؟   773 00:38:38,750 --> 00:38:40,370 صرخ "جولة واحدة"!   774 00:38:40,500 --> 00:38:42,210 استعد لإنهاء المباراة في جولة واحدة!   775 00:38:42,250 --> 00:38:44,120 هذا الملاكم البرازيلي متغطرس جدًا!   776 00:38:44,250 --> 00:38:46,000 لا ركلات في الفخذ، لا ضرب خلف الرقبة   777 00:38:46,000 --> 00:38:47,120 لا تهاجم المقاتل الساقط!   778 00:38:47,130 --> 00:38:47,750 حافظ على نظافة اللعبة!   779 00:38:47,880 --> 00:38:49,870 إن امتلاك القوة لا يعني الغطرسة،   780 00:38:50,000 --> 00:38:50,870 كن واثقا!   781 00:38:51,000 --> 00:38:51,750 قلت توقف توقف!   782 00:38:51,880 --> 00:38:52,500 يفهم؟   783 00:38:52,500 --> 00:38:54,290 خصمه هو الوافد الجديد لاو كا كوين!   784 00:38:54,380 --> 00:38:55,620 علاوة على ذلك لا أعتقد،   785 00:38:55,750 --> 00:38:59,000 قد يكون للفنون القتالية التقليدية ما هذا الأداء المذهل في الحلبة!   786 00:38:59,130 --> 00:39:02,330 تنتهي في الشوط الأول من المرجح جدًا!   787 00:39:02,330 --> 00:39:03,870 لقد انفصل الجانبان!   788 00:39:11,380 --> 00:39:12,750 هذا الوضع،   789 00:39:12,880 --> 00:39:15,120 دقيقتان كافية!   790 00:39:15,250 --> 00:39:18,250 مستعد؟   791 00:39:19,500 --> 00:39:20,500 يبدأ!   792 00:39:47,630 --> 00:39:50,620 هذه هي أسرع ضربة قاضية على الإطلاق. إلى الوقت الحاضر من هذه البطولة!   793 00:39:50,750 --> 00:39:53,370 ضربة واحدة! هذه هي! معيار KO.   794 00:39:53,500 --> 00:39:54,620 استيقظ!   795 00:40:02,250 --> 00:40:04,120 وقف لاو كا كوان مرة أخرى!   796 00:40:04,250 --> 00:40:05,750 مع هذا الاختلاف في القوة،   797 00:40:05,880 --> 00:40:07,250 في المرة القادمة التي تسقط فيها، تحديد ما إذا كان يجب الاستمرار في اللعب؟   798 00:40:07,250 --> 00:40:08,620 قريباً!   799 00:40:08,750 --> 00:40:11,750 بالتأكيد لن يدوم النصف الأول!   800 00:40:11,880 --> 00:40:13,750 كوين، استمري!   801 00:40:14,500 --> 00:40:15,750 يبدأ!   802 00:40:40,380 --> 00:40:42,500 الاتجاه دقيق جدًا بالفعل!   803 00:40:48,250 --> 00:40:49,500 إرفع يديك!   804 00:40:49,630 --> 00:40:51,370 هيا يا كوين، يمكنك فعل ذلك!   805 00:40:51,500 --> 00:40:52,870 هيا، هيا!   806 00:40:53,000 --> 00:40:54,620 هذا ليو جيا جوان يمكنه أن يأخذها مرة أخرى!   807 00:40:54,630 --> 00:40:56,500 إن مجرد تلقي الضرب لا فائدة منه!   808 00:40:56,630 --> 00:40:58,750 لا يمكن أن تستمر النصف الأول!   809 00:41:01,250 --> 00:41:02,250 يبدأ!   810 00:41:08,000 --> 00:41:10,500 ارفعوا أيديكم، ارفعوا أيديكم   811 00:41:10,630 --> 00:41:12,500 كم من الوقت المتبقي؟   812 00:41:14,750 --> 00:41:15,620 حاول أن تبذل قصارى جهدك!   813 00:41:15,750 --> 00:41:19,870 كوين، استمري!   814 00:41:20,000 --> 00:41:21,870 15 ثانية متبقية!   815 00:41:22,000 --> 00:41:24,500 توقف عن اللعب واقتله!   816 00:41:34,880 --> 00:41:36,750 نهاية الجولة!   817 00:41:37,880 --> 00:41:39,080 لقد قلت لك أن تتوقف عن اللعب!   818 00:41:39,380 --> 00:41:40,000 ماذا تفعل؟   819 00:41:40,130 --> 00:41:43,120 كان الشوط الأول تقريبًا أداء Thoai Vuong المنفرد!   820 00:41:43,250 --> 00:41:45,250 لكن لاو كا كوين يمكنه الصمود. احصل على بعض الهجمات الخطيرة!   821 00:41:45,250 --> 00:41:47,120 الاتجاه، ماذا تعتقد؟   822 00:41:48,000 --> 00:41:49,250 الشباب،   823 00:41:49,380 --> 00:41:51,000 روح جديرة بالثناء!   824 00:41:51,130 --> 00:41:52,500 يمكنك أن تتحمل الضرب!   825 00:41:52,630 --> 00:41:54,120 الشوط الأول كان متعبًا جدًا!   826 00:41:54,130 --> 00:41:55,370 يمكنك القتال مرة أخرى!   827 00:41:55,500 --> 00:41:58,750 تذكر، فقط لا تفعل ذلك إذا سقطت، لا تزال هناك فرصة!   828 00:42:00,250 --> 00:42:02,120 لا أريد أن أرى تلعب بها بعد الآن!   829 00:42:02,250 --> 00:42:03,500 يا إلهي!   830 00:42:03,630 --> 00:42:04,500 هذا ليس كافيا!   831 00:42:04,630 --> 00:42:06,870 عجلة القيادة، هل تريد المزيد من التوقعات؟   832 00:42:07,000 --> 00:42:09,750 هذه الجولة سوف سيلفا بالتأكيد العب بجدية أكبر   833 00:42:09,880 --> 00:42:13,000 أعتقد أن لاو كا كوين ربما لا يمكن أن تستمر لمدة 30 ثانية.   834 00:42:13,130 --> 00:42:14,500 يبدأ!   835 00:42:31,630 --> 00:42:32,500 يرى؟   836 00:42:32,630 --> 00:42:34,120 لقد قلت لك ذلك!   837 00:42:37,250 --> 00:42:38,370 حاول أن تبذل قصارى جهدك!   838 00:42:38,500 --> 00:42:40,500 كوين، يمكنك القيام بذلك!   839 00:42:40,630 --> 00:42:42,620 يمكنك فعل ذلك، استمر في ذلك!   840 00:42:42,750 --> 00:42:44,370 حركات سيلفا مبهرة للغاية.   841 00:42:44,500 --> 00:42:46,960 عدم وجود ضرر.   842 00:42:52,460 --> 00:42:53,120 اتركه، اتركه!   843 00:42:53,250 --> 00:42:54,500 اتركه!   844 00:42:58,000 --> 00:42:59,370 تراجع، تراجع!   845 00:42:59,500 --> 00:43:01,500 بسبب هذه البطولة يُحظر مهاجمة المقاتل الساقط،   846 00:43:01,630 --> 00:43:03,000 سيلفا يحصل على بطاقة صفراء!   847 00:43:03,130 --> 00:43:04,750 اتبع القواعد!   848 00:43:05,130 --> 00:43:07,750 ماذا أفعل الآن؟ إنه غريب!   849 00:43:07,880 --> 00:43:09,330 ولكن لا تزال تستخدم الهندسة تحت الأرض   850 00:43:09,380 --> 00:43:10,250 مستحيل!   851 00:43:10,380 --> 00:43:13,000 اتبع القواعد، أيها القطعة من القمامة!   852 00:43:14,130 --> 00:43:15,750 يبدأ!   853 00:43:15,880 --> 00:43:18,120 حافظ على تركيزك، حافظ على تركيزك!   854 00:43:22,000 --> 00:43:25,000 ليو جيا خوان يرد!   855 00:43:25,130 --> 00:43:26,000 إصعد!   856 00:43:26,130 --> 00:43:27,750 لا تدعه يتعافى!   857 00:43:35,130 --> 00:43:36,250 هيا، هيا!   858 00:43:36,380 --> 00:43:37,870 ما هذه الخدعة؟   859 00:43:38,000 --> 00:43:39,500 ألا تعلم هذا؟   860 00:43:41,380 --> 00:43:43,000 رقصة الأسد!   861 00:44:03,880 --> 00:44:04,870 نهاية الجولة!   862 00:44:05,000 --> 00:44:05,500 أحسنت!   863 00:44:05,630 --> 00:44:07,370 عمل جيد يا A Quyen!   864 00:44:08,750 --> 00:44:11,870 غير متوقع هذه المباراة ممتدة مرة أخرى إلى الجولة الثالثة!   865 00:44:12,000 --> 00:44:15,120 بصراحة، مرونة لاو كا كوين يفوق توقعاتي!   866 00:44:15,250 --> 00:44:18,250 حركات الهجوم المضاد هذا دون المستوى المطلوب!   867 00:44:18,380 --> 00:44:21,250 تقنيات فنون القتال التقليدية انخفاض الكفاءة على الحلبة!   868 00:44:21,380 --> 00:44:22,790 النتيجة الحالية لـ Lau Ka Kuen،   869 00:44:22,880 --> 00:44:23,870 بعيدًا عن سيلفا!   870 00:44:24,000 --> 00:44:25,750 لا تبتلعها، بل تبصقها!   871 00:44:27,750 --> 00:44:30,250 ساقي هذا الطفل ليست سيئة أيضًا!   872 00:44:31,000 --> 00:44:33,500 تعتمد مسابقة رقصة الأسد بشكل أساسي على الأقدام.   873 00:44:34,540 --> 00:44:36,370 كنا نتنافس في رقصة الأسد!   874 00:44:36,500 --> 00:44:38,120 حسنًا، حسنًا.   875 00:44:38,250 --> 00:44:39,870 هذا الرجل مرهق.   876 00:44:40,000 --> 00:44:41,500 سرعة القدم لم تعد سريعة بعد الآن.   877 00:44:41,500 --> 00:44:42,370 لا تتهرب فقط!   878 00:44:42,500 --> 00:44:43,500 يجب أن أذهب!   879 00:44:43,630 --> 00:44:44,120 يفهم؟   880 00:44:44,250 --> 00:44:46,120 ركل نقطة ارتكازه!   881 00:44:49,460 --> 00:44:51,000 مستعد؟   882 00:44:53,210 --> 00:44:53,920 يبدأ!   883 00:44:57,130 --> 00:45:01,620 انتبه للمسافة!   884 00:45:01,750 --> 00:45:03,870 اركلها، اركلها   885 00:45:08,500 --> 00:45:10,870 ركل سيلفا لاو كا كوان في الركبة!   886 00:45:11,000 --> 00:45:13,620 يبدو أن كاحلي مصاب!   887 00:45:16,250 --> 00:45:17,500 هاجم ساقه اليمنى!   888 00:45:23,750 --> 00:45:25,370 على ما يرام!   889 00:45:46,500 --> 00:45:47,500 جيد!   890 00:45:49,250 --> 00:45:51,250 لاو كا كوين TKO سيلفا!   891 00:45:51,380 --> 00:45:52,120 ما يفوق التوقعات   892 00:45:52,380 --> 00:45:54,750 عودة عظيمة!   893 00:45:54,880 --> 00:45:58,370 في بعض الأحيان الحظ أيضا هو جزء من القوة.   894 00:45:58,880 --> 00:46:00,370 إذا لم يكن سيلفا ذاتيًا للغاية،   895 00:46:00,500 --> 00:46:03,870 لا يمكن أن يكون لاو كا كوان محظوظًا إلى هذا الحد.   896 00:46:06,880 --> 00:46:08,620 هذا الطفل   897 00:46:08,750 --> 00:46:10,120 بالتأكيد هو بخير   898 00:46:10,250 --> 00:46:11,000 الفائز!   899 00:46:11,130 --> 00:46:13,120 لاو كا كوين!   900 00:46:13,250 --> 00:46:15,750 الجولة الثالثة، 21 ثانية، الضربة القاضية الفنية لسيلفا!   901 00:46:15,880 --> 00:46:18,370 الآن يرجى دعوة ممثل ومن بين رعاة البطولة،   902 00:46:18,380 --> 00:46:21,000 السيد كيم موك دونج من النادي فنون القتال كيم هام على خشبة المسرح،   903 00:46:21,130 --> 00:46:26,370 تذاكر الجائزة لجولة التسجيل من أجل لاو كا كوين!   904 00:46:35,880 --> 00:46:37,250 تعال هنا، تعال هنا!   905 00:46:42,130 --> 00:46:43,250 عزيزي المشاهد لا تغير القناة!   906 00:46:43,250 --> 00:46:46,460 بعد الاستراحة، سوف تبدأ الجولة التأهيلية للمجموعة B على الفور!   907 00:46:46,500 --> 00:46:48,500 المواجهة بين الملاكمين النجم الأكثر سخونة في الوقت الراهن،   908 00:46:48,500 --> 00:46:50,620 Tieu Truong Duong of نادي كيم هام للفنون القتالية   909 00:46:50,750 --> 00:46:53,120 وThinh Bang Phi من مدرسة Bang Phi للفنون القتالية!   910 00:46:53,250 --> 00:46:55,750 المواجهة النهائية قادمة!   911 00:46:58,750 --> 00:46:59,500 مرحبًا بعودتك!   912 00:46:59,630 --> 00:47:00,370 بعد الاستراحة،   913 00:47:00,500 --> 00:47:02,870 نحن نستمر في البث مباراة مباشرة اليوم!   914 00:47:03,000 --> 00:47:04,670 انتظر دقيقة!   915 00:47:05,670 --> 00:47:06,210 يبدأ.   916 00:47:13,130 --> 00:47:17,370 ما هذا المزيج المثالي! بين السرعة والقوة والتقنية!   917 00:47:17,500 --> 00:47:20,000 إن تيو ترونج دوونج يستحق اسمه بالفعل،   918 00:47:20,130 --> 00:47:21,870 - نجم الفنون القتالية عبر الأجيال! - لحسن الحظ أنني لست في نفس المجموعة معه!   919 00:47:21,880 --> 00:47:26,620 عبر الأجيال، ماذا عن الأجيال التي سبقتها؟   920 00:47:30,000 --> 00:47:33,620 في ذلك الوقت، كانت مدارس الفنون القتالية التقليدية ليس مثل الآن،   921 00:47:33,750 --> 00:47:35,620 الجميع يحب الدعم.   922 00:47:35,750 --> 00:47:39,500 مدرسة كاو تشان للفنون القتالية هي العلامة التجارية منذ عقود.   923 00:47:39,630 --> 00:47:40,370 انا بعد ذلك   924 00:47:40,880 --> 00:47:44,500 هو التلميذ الأكبر لبا تيو فو، تحصل أيضًا على عطرة.   925 00:47:44,630 --> 00:47:48,870 كانت مدرسة كيم هام للفنون القتالية لا تزال موجودة في ذلك الوقت. هي مدرسة صغيرة للفنون القتالية غير معروفة.   926 00:47:49,000 --> 00:47:51,620 لا يزال Tieu Truong Duong مبتدئًا.   927 00:47:51,750 --> 00:47:53,870 لكنهم ماكرون جداً.   928 00:47:54,000 --> 00:47:57,000 اكتشاف فنون القتال التقليدية ليس جيدًا في القتال،   929 00:47:57,330 --> 00:48:01,870 اذهب فورًا إلى كل مكان وقل الفنون القتالية التقليدية هي لعبة القط والفأر.   930 00:48:02,750 --> 00:48:05,000 أولئك الذين يتبعون فنون القتال التقليدية،   931 00:48:05,130 --> 00:48:06,250 مشرف جدًا   932 00:48:06,880 --> 00:48:08,750 تبادل الأدوار في قبول التحديات.   933 00:48:08,880 --> 00:48:10,870 النتيجة هي الخسارة.   934 00:48:11,000 --> 00:48:12,870 في الأصل كانت مسألة داخلية تتعلق بالصناعة،   935 00:48:13,000 --> 00:48:16,170 تحولت إلى قصة من قبلهم كشف الاحتيال ونشر الكلمة في كل مكان.   936 00:48:17,130 --> 00:48:19,620 سمعة مدارس الفنون القتالية التقليد يزداد سوءا.   937 00:48:19,750 --> 00:48:24,750 مدرسة جين هام للفنون القتالية وشياو تشانغيانغ أكثر وأكثر شهرة.   938 00:48:24,880 --> 00:48:29,000 صحة السيد ليست جيدة لا يمكن الدخول إلى الحلبة   939 00:48:29,380 --> 00:48:31,370 ولكنني لا أقبل.   940 00:48:31,750 --> 00:48:33,420 هل يمكن للفنون القتالية التقليدية القتال؟   941 00:48:33,580 --> 00:48:35,870 أنا من يريد أن يثبت أكثر من أي شخص آخر.   942 00:48:36,380 --> 00:48:38,000 ماذا كانت النتيجة؟   943 00:48:39,130 --> 00:48:40,620 أنا خسرت.   944 00:48:40,750 --> 00:48:42,250 لكماته ثقيلة جدًا.   945 00:48:42,380 --> 00:48:46,370 ضربت عيني كما دمر سمعتنا أيضًا.   946 00:48:46,500 --> 00:48:48,750 وفي ذلك الوقت كانت قد سافرت للتو إلى الخارج للدراسة.   947 00:48:48,880 --> 00:48:52,370 لقد أخفى والدك وأنا هذه الأشياء عنك.   948 00:48:52,500 --> 00:48:54,750 ولكن بعد ذلك على الرغم من أننا بغض النظر عن مدى جهدك،   949 00:48:54,880 --> 00:48:57,500 أعمال مدرسة الفنون القتالية كما لا يمكن التعافي.   950 00:48:57,630 --> 00:48:59,370 انا لا اقبل!   951 00:48:59,500 --> 00:49:01,370 بدأت البحث عن كافة المواد البحثية،   952 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 مشاهدة المباريات في الخارج   953 00:49:03,380 --> 00:49:07,750 فنون القتال الحديثة كما تطورت أيضًا من التقاليد.   954 00:49:07,880 --> 00:49:10,500 فنون القتال التقليدية رغبتنا في التطور،   955 00:49:10,630 --> 00:49:13,250 ثم يجب تعلم الأساليب الحديثة،   956 00:49:13,380 --> 00:49:15,870 التحسين والابتكار،   957 00:49:16,000 --> 00:49:19,370 إيجاد طريقة للتكيف مع القواعد الحديثة.   958 00:49:24,000 --> 00:49:27,250 هذه ملاحظاتي على مر السنين.   959 00:49:28,080 --> 00:49:32,120 لقد كان لدي دائما النية استعادة ما فقدته   960 00:49:32,750 --> 00:49:34,750 لكن عيني،   961 00:49:34,880 --> 00:49:37,750 حتى الآن كل شيء لا يزال يبدو ضبابيًا.   962 00:49:37,880 --> 00:49:42,750 أعتقد أن الله ربما فقط أعطني فرصة   963 00:49:42,880 --> 00:49:45,620 لقد استنفدت.   964 00:49:47,250 --> 00:49:50,000 ستبدأ جولة التسجيل بعد شهر واحد،   965 00:49:50,130 --> 00:49:51,870 الأشهر الثلاثة الماضية.   966 00:49:52,000 --> 00:49:53,750 ليس هناك الكثير من الاساتذة.   967 00:49:53,880 --> 00:49:54,620 لذا،   968 00:49:54,750 --> 00:49:56,250 التدرب أثناء اللعب   969 00:49:56,380 --> 00:49:57,500 ربما لديك فرصة.   970 00:49:58,380 --> 00:50:00,620 المهمة الكبيرة تقع على عاتقك!   971 00:50:00,750 --> 00:50:02,500 - أمممممم، لا مشكلة! - لا مشكلة!   972 00:50:02,500 --> 00:50:04,120 سأبذل قصارى جهدي للتدريس.   973 00:50:04,250 --> 00:50:05,750 إلى أي مدى يمكنك أن تذهب؟   974 00:50:05,880 --> 00:50:08,250 يعتمد ذلك على حظك   975 00:50:12,250 --> 00:50:13,750 ابدأ بالتدرب!   976 00:50:21,630 --> 00:50:23,870 ستكون خلفية رقصة الأسد الخاصة بك في متناول يديك.   977 00:50:24,000 --> 00:50:26,000 إضافة طريقة تدريب فنون القتال القتالية،   978 00:50:26,000 --> 00:50:32,000 من الممكن تغيير تقنية القدم لك الضربة النهائية.   979 00:50:32,130 --> 00:50:34,370 هذه الخدعة وحدها لا تكفي.   980 00:50:37,170 --> 00:50:39,750 كيف تجني هذه الصالة الرياضية المال؟ بالمطعم طيب؟   981 00:50:39,750 --> 00:50:41,370 المثل العليا لا تستحق المال، يا عزيزتي!   982 00:50:41,500 --> 00:50:45,120 اعتقدت أن الطفل في صالة الألعاب الرياضية الخاصة بها كان كم عدد المباريات التي يمكنك الفوز بها؟   983 00:50:48,630 --> 00:50:51,500 الفنون القتالية الحديثة هي رياضة تنافسية.   984 00:50:51,630 --> 00:50:52,500 طريقتهم في اللعب،   985 00:50:52,630 --> 00:50:58,120 هو الفوز على الخصم وفقا ل قواعد الحلبة التي تطورت.   986 00:50:58,250 --> 00:51:02,250 والفنون القتالية الصينية التقليدية هو فن الدفاع في ساحة المعركة.   987 00:51:02,380 --> 00:51:06,370 هناك العديد من الحركات المحظورة حسب قواعد الحلبة.   988 00:51:06,500 --> 00:51:08,250 سلبي للغاية.   989 00:51:12,500 --> 00:51:14,370 فماذا الآن؟   990 00:51:15,630 --> 00:51:17,750 لديهم قواعدهم   991 00:51:17,880 --> 00:51:19,500 لدينا طريقتنا الخاصة في اللعب   992 00:51:19,630 --> 00:51:21,250 استعير القوة لمحاربة القوة.   993 00:51:21,380 --> 00:51:23,620 ارتجل.   994 00:51:24,250 --> 00:51:27,210 هذه هي السلسلة الهجوم والدفاع   995 00:51:28,750 --> 00:51:31,120 السر هو كلمة واحدة فقط .   996 00:51:31,250 --> 00:51:32,250 أي حرف؟   997 00:51:33,130 --> 00:51:34,500 تدحرج!   998 00:51:34,880 --> 00:51:37,500 يجب أن يكون الجسم مرنا.   999 00:51:37,880 --> 00:51:40,290 تحييد قوة الخصم.   1000 00:51:40,500 --> 00:51:42,120 إنها قوية، دعها تكون قوية،   1001 00:51:42,250 --> 00:51:45,000 هبت نسمة لطيفة عبر سفح الجبل.   1002 00:51:57,630 --> 00:52:00,000 النجم الصاعد لاو كا كوين من هذه البطولة،   1003 00:52:00,130 --> 00:52:01,750 فاز بثلاث مباريات متتالية.   1004 00:52:01,880 --> 00:52:03,500 - في نظر كثير من الجماهير... - أليس هذا كوين؟   1005 00:52:03,500 --> 00:52:05,500 - هو الفنون القتالية الصينية التقليدية على المسرح.. - لم أكن أدرك أنه يستطيع الملاكمة!   1006 00:52:05,500 --> 00:52:06,370 تمثل وأمل!   1007 00:52:06,500 --> 00:52:08,370 - مواجهة توقعات الجمهور... - ألم تعمل معه؟   1008 00:52:08,380 --> 00:52:09,870 - ماذا تعتقد؟ - أنظر إلى هذا الشخص!   1009 00:52:09,880 --> 00:52:13,000 أعتقد أن الأمر يتعلق بشكل أساسي بأسلوب التدريب. إن أسلوب المدرب فعال للغاية.   1010 00:52:13,130 --> 00:52:14,290 نحن المحاربين التقليديين،   1011 00:52:14,380 --> 00:52:15,870 يجب الحفاظ على التقاليد،   1012 00:52:16,000 --> 00:52:17,460 ويجب أن يكون لدينا أيضًا الشجاعة للتغيير.   1013 00:52:17,630 --> 00:52:19,500 صلوا فقط من أجل أشياء جديدة، صلوا من أجل التغيير،   1014 00:52:19,630 --> 00:52:21,750 أخيرا أستطيع أن أصلي من أجل الساقين!   1015 00:52:24,500 --> 00:52:26,250 - ماذا تريد أن تفعل؟ - Tieu Truong Duong.   1016 00:52:26,250 --> 00:52:28,830 - اخرج، اخرج! -هل يمكننا التقاط صورة معًا؟   1017 00:52:29,130 --> 00:52:30,000 لا مشكلة.   1018 00:52:30,250 --> 00:52:31,250 تعال الى هنا!   1019 00:52:32,250 --> 00:52:34,370 مراسل تو، ساعدنا هل يمكنني التقاط صورة؟   1020 00:52:34,380 --> 00:52:35,370 تمام!   1021 00:52:36,880 --> 00:52:38,750 الجميع يقفون بالقرب من الوسط!   1022 00:52:38,880 --> 00:52:39,870 تعال الى هنا!   1023 00:52:40,250 --> 00:52:41,870 واحد اثنين ثلاثة!   1024 00:52:47,750 --> 00:52:50,250 الملاكم المصنف الأول من هذه البطولة،   1025 00:52:50,380 --> 00:52:52,000 Tieu Truong Duong of نادي كيم هام للفنون القتالية   1026 00:52:52,000 --> 00:52:53,120 قوة غير عادية،   1027 00:52:53,250 --> 00:52:55,750 مشهور   1028 00:53:05,130 --> 00:53:06,620 كانت لكمته ثقيلة.   1029 00:53:06,750 --> 00:53:08,620 لا عجب أن عيون المدرب ترونغ لقد تم كسرها بسببها.   1030 00:53:08,630 --> 00:53:11,000 ليس الوقت للقلق بشأن هذا الأمر بعد.   1031 00:53:11,210 --> 00:53:13,250 إذا لم تحصل على المركز الأول.   1032 00:53:14,130 --> 00:53:15,120 لا أستطيع حتى أن ألمس وجهه.   1033 00:53:15,250 --> 00:53:17,120 أنظر إلى هذا الشخص أولاً.   1034 00:53:18,880 --> 00:53:22,870 هذا الشخص التايلاندي لديه أكثر من مائة تجربة قتالية.   1035 00:53:23,000 --> 00:53:24,620 عشر سنوات من العمل الجاد.   1036 00:53:24,750 --> 00:53:25,870 انضم إلى مجموعتنا.   1037 00:53:26,000 --> 00:53:27,620 مع القوة الحالية لـ A Quyen،   1038 00:53:27,710 --> 00:53:28,540 لا تقل اضربه   1039 00:53:28,670 --> 00:53:30,870 لقد كان الفوز في المعركة صعبًا بما فيه الكفاية.   1040 00:53:34,380 --> 00:53:38,120 أريد أن أكون ضمن الأربعة الأوائل عاجلاً أم آجلاً سألتقي بهم.   1041 00:53:39,630 --> 00:53:42,370 يجب التحضير مسبقًا.   1042 00:53:42,500 --> 00:53:44,250 هل هناك أي طريقة؟   1043 00:53:45,130 --> 00:53:46,120 لا أملك.   1044 00:53:47,000 --> 00:53:48,750 أترك الناس، وأترك العلامات.   1045 00:53:48,880 --> 00:53:50,750 إذن ما الذي تتخلى عنه؟   1046 00:53:51,170 --> 00:53:51,870 بإخلاص.   1047 00:53:52,420 --> 00:53:53,580 أستسلم.   1048 00:53:53,750 --> 00:53:56,620 هناك خطة الأعمال المهنية أيضا.   1049 00:53:57,250 --> 00:53:59,120 فتاة وحيدة   1050 00:53:59,250 --> 00:54:01,120 مقاتل صادق مجهول   1051 00:54:01,250 --> 00:54:05,370 عزوا أرواح بعضكم البعض الوحيدة.   1052 00:54:06,500 --> 00:54:08,370 لا تتحرك!   1053 00:54:09,080 --> 00:54:12,000 كان دمها ساخنًا قليلًا.   1054 00:54:12,130 --> 00:54:16,000 الرغبة في المال قوية جدًا.   1055 00:54:16,130 --> 00:54:19,000 ينبغي لها أن تنمي عقلها وجسدها،   1056 00:54:19,130 --> 00:54:21,500 في الصباح الباكر،   1057 00:54:21,630 --> 00:54:23,500 انقطع، استسلم، غادر.   1058 00:54:48,250 --> 00:54:49,920 ابتعد عن الطريق، ابتعد عن الطريق!   1059 00:54:50,960 --> 00:54:52,500 } ابتعد عن الطريق!   1060 00:55:08,630 --> 00:55:11,620 انظر إلى الأعشاب الضارة باعتبارها خصومك!   1061 00:55:12,210 --> 00:55:13,000 ابدأ بالتدرب!   1062 00:55:14,130 --> 00:55:15,120 *تسريع!   1063 00:55:15,170 --> 00:55:16,040 ركز قليلا   1064 00:55:27,630 --> 00:55:30,120 في ساحة معركة الذكاء والشجاعة!   1065 00:55:30,250 --> 00:55:33,120 الاستراتيجية الجيدة هي يمكن أن يأخذ الضعيف ليفوز على القوي!   1066 00:55:33,250 --> 00:55:36,370 العمر هو نقطة الضعف الوحيدة لدى أرسان.   1067 00:55:36,500 --> 00:55:39,870 قوته البدنية تنخفض أسرع منك.   1068 00:55:40,000 --> 00:55:42,250 إذا كنت تستطيع أن تكون مثل هذا الحشيش،   1069 00:55:42,380 --> 00:55:45,250 جعله لا يرى من خلاله، لا يهزم   1070 00:55:45,380 --> 00:55:46,870 البقاء على قيد الحياة إلى الجولة الثالثة،   1071 00:55:47,000 --> 00:55:48,870 معدل التفاعل سوف يتباطأ،   1072 00:55:49,000 --> 00:55:50,870 ضربة خفية من الخلف،   1073 00:55:51,000 --> 00:55:53,620 قادر على هزيمته.   1074 00:55:54,500 --> 00:55:57,370 إذن ما هي الحيلة؟   1075 00:55:57,500 --> 00:56:00,750 في ذلك العام، كانت سفن الفاجرا الأربعة العظيمة في أرصفة شنغهاي،   1076 00:56:00,880 --> 00:56:01,870 إلا أنا،   1077 00:56:02,750 --> 00:56:04,120 هناك ثلاثة آخرين.   1078 00:56:04,250 --> 00:56:06,620 لديهم بعض الحيل تحت أكمامهم أيضًا.   1079 00:56:06,750 --> 00:56:08,620 فقط لا أعرف   1080 00:56:08,750 --> 00:56:10,750 مرت السنوات   1081 00:56:10,880 --> 00:56:15,250 هل ما زالوا عنيدين كما في السابق؟   1082 00:56:16,000 --> 00:56:18,000 تقنيات الضغط على نقاط معينة من الجسم في الفنون القتالية.   1083 00:56:18,130 --> 00:56:20,370 متخصص في ضرب نقاط الضعف في الجسم.   1084 00:56:20,500 --> 00:56:23,250 استخدم أقل قدر من القوة تحقيق أعظم النتائج.   1085 00:56:23,380 --> 00:56:26,250 أين تضرب على الحلبة،   1086 00:56:26,380 --> 00:56:28,620 كيفية الضرب هي مهمة بنفس القدر.   1087 00:56:31,000 --> 00:56:32,000 ادخل.   1088 00:56:41,630 --> 00:56:43,620 هذه اليد، هذه القوة!   1089 00:56:43,750 --> 00:56:46,250 تعال هنا، تعال هنا، دعني ألقي نظرة جيدة!   1090 00:56:47,750 --> 00:56:49,370 ارفعها عاليا!   1091 00:56:50,130 --> 00:56:51,500 امسح بسرعة!   1092 00:56:52,500 --> 00:56:54,250 غطيها بإحكام!   1093 00:56:54,380 --> 00:56:56,250 التعرق، السيد فونغ!   1094 00:56:56,380 --> 00:56:57,120 أوه!   1095 00:56:57,250 --> 00:56:58,750 ليتل تشانغ هنا!   1096 00:56:58,880 --> 00:57:00,000 استخدم عقلك!   1097 00:57:00,130 --> 00:57:01,250 مرحباً، مرحباً!   1098 00:57:01,380 --> 00:57:02,120 وقت طويل لا رؤية!   1099 00:57:02,250 --> 00:57:03,250 تعالوا هنا، إلى الداخل!   1100 00:57:03,380 --> 00:57:04,500 الضيوف يأتون، صب الماء!   1101 00:57:04,630 --> 00:57:05,620 تشانغ الصغير!   1102 00:57:05,750 --> 00:57:07,120 غير متوقع، أليس كذلك؟   1103 00:57:07,250 --> 00:57:09,370 ملصق تقويم الشارع هذا العام الأعمال أكبر.   1104 00:57:09,500 --> 00:57:12,000 والآن أصبح هناك أكثر من 30 تلميذًا.   1105 00:57:12,630 --> 00:57:13,620 السيد لي!   1106 00:57:13,750 --> 00:57:15,500 هذا الطفل يصعد إلى الحلبة،   1107 00:57:15,630 --> 00:57:16,870 الآن أواجه مشكلة صغيرة   1108 00:57:17,000 --> 00:57:19,500 وأشار إلى ذلك. بعض تقنيات العلاج بالضغط   1109 00:57:20,630 --> 00:57:22,250 التدليك الصيني،   1110 00:57:22,380 --> 00:57:24,120 استرخاء الأوتار ودورة الدم   1111 00:57:24,250 --> 00:57:26,870 مدار سماوي كبير، مدار سماوي صغير.   1112 00:57:27,000 --> 00:57:29,000 الجليد والنار تسع سماوات.   1113 00:57:29,130 --> 00:57:31,250 ما هي المجموعة التي تريد أن تتعلمها؟   1114 00:57:31,380 --> 00:57:34,120 ليس من الضروري أن يدخل الجميع من الباب لي أولا ثم أقول؟   1115 00:57:34,250 --> 00:57:36,250 والآن ماذا أقول عن هذا الموضوع!   1116 00:57:36,380 --> 00:57:37,750 تلك السنة التي خسرتها في الحلبة،   1117 00:57:37,880 --> 00:57:40,120 ألا تريد حفظ بعض ماء وجهك؟   1118 00:57:46,000 --> 00:57:47,750 أية منافسة وأي خسارة؟   1119 00:57:47,880 --> 00:57:50,000 - ما علاقة الفنون القتالية بي؟ - استمع لي!   1120 00:57:50,000 --> 00:57:52,000 أنا الآن أشفي وأنقذ الناس!   1121 00:57:52,130 --> 00:57:54,250 توقف عن الكلام الهراء هنا!   1122 00:57:54,380 --> 00:57:55,500 إخرج من أمام ناظري!   1123 00:57:55,630 --> 00:57:57,250 استمع لي   1124 00:57:58,380 --> 00:57:59,870 مجنون   1125 00:58:00,000 --> 00:58:02,000 مهارات هذا المعلم ليست سيئة.   1126 00:58:02,880 --> 00:58:04,370 هذه الحيل فعالة   1127 00:58:04,500 --> 00:58:06,000 لماذا لا يستطيعون الرد؟ شياو تشانغ يانغ؟   1128 00:58:06,000 --> 00:58:08,620 أساتذة الفنون القتالية التقليدية التركيز على الجدال،   1129 00:58:08,750 --> 00:58:10,120 قتال قليل جدًا   1130 00:58:10,250 --> 00:58:11,750 اللياقة البدنية ليست جيدة بما فيه الكفاية.   1131 00:58:11,880 --> 00:58:14,870 اذهب إلى الحلبة لمقابلة السيد مثل تيو ترونغ دوونغ،   1132 00:58:15,000 --> 00:58:17,250 ليس هناك وقت بعد كان يتم ضربه بشدة.   1133 00:58:17,380 --> 00:58:20,250 ولكن هذه الحيل نادرا ما تظهر على الحلبة.   1134 00:58:20,380 --> 00:58:23,870 فقط لديك فرصة لاستخدامه يمكن أن يفاجئ الخصوم.   1135 00:58:26,880 --> 00:58:27,870 ها نحن.   1136 00:58:28,880 --> 00:58:31,000 لا يقتصر الأمر على استخدام تقنيات الكوع في رياضة المواي تاي،   1137 00:58:31,130 --> 00:58:33,870 فنوننا القتالية التقليدية لديه أيضًا تقنية الكوع.   1138 00:58:33,960 --> 00:58:35,000 عظم التنين (كوع التنين)   1139 00:58:35,130 --> 00:58:36,500 بوصة واحدة قصيرة، وبوصة واحدة خطيرة.   1140 00:58:36,630 --> 00:58:38,370 تغيرات غير متوقعة.   1141 00:58:39,130 --> 00:58:40,120 إنها هي.   1142 00:58:42,380 --> 00:58:45,250 لم نلتقي منذ وقت طويل، هوا!   1143 00:58:45,250 --> 00:58:47,500 ثلاثة عشر نقطة أنا لست ما هو الشيء الموجود بجوار منزلك؟   1144 00:58:48,380 --> 00:58:50,620 يوم واحد بدون رؤية بعضنا البعض هو مثل ثلاثة فصول خريف!   1145 00:58:50,790 --> 00:58:52,620 لم نرى بعضنا البعض منذ نصف ساعة فقط!   1146 00:58:53,250 --> 00:58:54,250 اللعنة!   1147 00:58:54,380 --> 00:58:55,750 وات إلى!   1148 00:58:56,130 --> 00:58:58,790 اركض حتى هذه النقطة للعناية بنفسك عملك يا أخي   1149 00:58:59,130 --> 00:59:01,000 أيها الإخوة تعالوا هنا اليوم،   1150 00:59:01,130 --> 00:59:03,750 هو أن تطلب منها تقنية سرية وهي نبيذ التنين القديم.   1151 00:59:03,880 --> 00:59:05,000 أوه!   1152 00:59:05,750 --> 00:59:07,620 هذا الشيء   1153 00:59:07,750 --> 00:59:10,370 اتركه، لا يمكن التقاطه مرة أخرى.   1154 00:59:10,500 --> 00:59:12,000 يجب على هذا الطفل أن يتنافس.   1155 00:59:12,130 --> 00:59:16,370 نحن كبار في السن بعد كل شيء. ويجب أن يساعد أيضًا.   1156 00:59:23,630 --> 00:59:25,250 اوقفها، اوقفها.   1157 00:59:25,500 --> 00:59:28,250 اذهب إلى المنزل وابحث عن وظيفة لائقة،   1158 00:59:28,380 --> 00:59:31,500 من أن يتم ضربها حتى تصبح عجينة.   1159 00:59:38,500 --> 00:59:40,120 ثلاثة عشر نقطة!   1160 00:59:40,750 --> 00:59:42,370 السيدة هوا، السيدة هوا!   1161 00:59:42,500 --> 00:59:44,250 احصل على ساق الخنزير!   1162 00:59:45,380 --> 00:59:47,120 التالي هنا،   1163 00:59:47,250 --> 00:59:48,500 اليد اليسرى تقلب السحب،   1164 00:59:48,630 --> 00:59:50,370 مطر من الجهة اليمنى   1165 00:59:50,500 --> 00:59:52,250 كلتا اليدين للخارج   1166 00:59:53,500 --> 00:59:54,870 غير متوقع   1167 00:59:55,000 --> 00:59:56,500 الطريقة تسمى   1168 00:59:56,630 --> 00:59:58,120 يد يين يانغ!   1169 00:59:58,880 --> 01:00:01,000 دعني أريك!   1170 01:00:01,130 --> 01:00:02,000 أنظر عن كثب!   1171 01:00:02,130 --> 01:00:03,620 هذه خدعة سحرية مني،   1172 01:00:03,750 --> 01:00:05,250 مثل الندى ومثل الكهرباء،   1173 01:00:05,380 --> 01:00:08,370 مثل الحلم!   1174 01:00:08,500 --> 01:00:09,500 طفل!   1175 01:00:09,630 --> 01:00:11,370 هذا هو الكنز!   1176 01:00:11,500 --> 01:00:13,750 -أريد،أريد! - أعطني واحدة!   1177 01:00:13,750 --> 01:00:15,080 واحدا تلو الآخر، لا قتال!   1178 01:00:15,130 --> 01:00:17,250 اذهب إلى منزلك واطلب المال من والديك!   1179 01:00:17,630 --> 01:00:18,250 العم منه!   1180 01:00:18,380 --> 01:00:19,500 وقت طويل لا رؤية!   1181 01:00:20,130 --> 01:00:21,250 لاو كا كوين!   1182 01:00:21,380 --> 01:00:22,500 أنا أعرف.   1183 01:00:22,630 --> 01:00:23,620 ثم،   1184 01:00:23,750 --> 01:00:25,500 أنظر بعناية!   1185 01:00:25,630 --> 01:00:27,120 لا مزيد!   1186 01:00:30,500 --> 01:00:31,750 ما هذا؟   1187 01:00:31,880 --> 01:00:33,370 روي جينجو، روي جينجو!   1188 01:00:33,500 --> 01:00:35,420 لك!   1189 01:00:40,630 --> 01:00:42,500 غير معروف   1190 01:00:42,790 --> 01:00:45,120 خدعة جديدة تعمل!   1191 01:00:45,250 --> 01:00:47,620 يتم بث هذه البطولة أيضًا على الهواء مباشرة،   1192 01:00:47,750 --> 01:00:49,750 الجميع عادوا إلى الوراء!   1193 01:00:49,880 --> 01:00:51,750 هذا ليس للكشف كل حيلي؟   1194 01:00:51,880 --> 01:00:52,870 اولادي!   1195 01:00:53,000 --> 01:00:54,500 هل هذا صحيح؟   1196 01:00:54,630 --> 01:00:57,250 نعم نعم!   1197 01:00:57,880 --> 01:00:59,370 هؤلاء الناس من الطراز القديم!   1198 01:00:59,500 --> 01:01:00,580 لم يعد هناك جيانج هو   1199 01:01:00,630 --> 01:01:02,500 ما زالوا في جيانج هو   1200 01:01:02,630 --> 01:01:04,120 أي حيل أخرى؟   1201 01:01:06,000 --> 01:01:08,000 العب اللعبة أولاً.   1202 01:01:08,130 --> 01:01:10,620 احصل على نتيجتك ثم تحدث!   1203 01:01:11,380 --> 01:01:14,620 أ كوين، هل يمكنني استعارتك لمدة نصف يوم؟   1204 01:01:17,000 --> 01:01:19,000 لم أرد أن أزعجك.   1205 01:01:19,130 --> 01:01:22,250 ولكن هناك مستثمر واحد قال يجب أن نلتقي به   1206 01:01:22,380 --> 01:01:24,620 ولكنني لا أستطيع التحدث.   1207 01:01:24,750 --> 01:01:25,620 لا بأس.   1208 01:01:25,750 --> 01:01:26,750 دعني أقول ذلك.   1209 01:01:26,880 --> 01:01:29,500 أنت فقط تجلس بجانبي وتأكل كثيرًا.   1210 01:01:34,380 --> 01:01:35,370 ادخل.   1211 01:01:43,210 --> 01:01:44,370 شابين!   1212 01:01:44,500 --> 01:01:47,330 تعال هنا، تعال هنا، تعال، تعال!   1213 01:01:47,540 --> 01:01:48,460 اجلس اجلس.   1214 01:01:49,920 --> 01:01:50,540 اجلس وتحدث.   1215 01:01:52,290 --> 01:01:53,000 شكر.   1216 01:01:54,380 --> 01:01:56,120 نادي كيم هام.   1217 01:01:56,250 --> 01:01:57,870 كيم موك دونغ.   1218 01:02:03,000 --> 01:02:04,500 من الصعب أن نتخيل،   1219 01:02:04,630 --> 01:02:06,250 شخص جديد يمكن تحقيق هذا   1220 01:02:06,250 --> 01:02:08,120 في ثلاثة أشهر فقط.   1221 01:02:08,250 --> 01:02:09,620 لا تجرؤ، لا تجرؤ.   1222 01:02:09,750 --> 01:02:11,370 فقط قلها.   1223 01:02:11,750 --> 01:02:12,620 هنا، هنا!   1224 01:02:12,750 --> 01:02:13,750 اطلب أولا!   1225 01:02:13,880 --> 01:02:15,620 شريحة اللحم هنا لذيذة!   1226 01:02:15,750 --> 01:02:17,500 نحن نأكل ونتحدث!   1227 01:02:19,000 --> 01:02:20,370 أراك،   1228 01:02:20,500 --> 01:02:23,000 مثل رؤية نفسك منذ عشرين عامًا.   1229 01:02:23,130 --> 01:02:24,250 في تلك السنة،   1230 01:02:24,380 --> 01:02:26,250 ذهبت مجموعة منا إلى شنغهاي،   1231 01:02:26,380 --> 01:02:27,870 يائسًا من التمسك.   1232 01:02:28,000 --> 01:02:29,370 ولكن اكتشفت لاحقا،   1233 01:02:29,500 --> 01:02:33,120 المدن الكبيرة هي عوالم من الخرسانة المسلحة.   1234 01:02:34,000 --> 01:02:38,040 الناس مثلنا يريدون النهوض،   1235 01:02:39,630 --> 01:02:41,420 شياو وو لا يحب شرب الحساء؟   1236 01:02:42,000 --> 01:02:43,120 أنا نباتي.   1237 01:02:45,130 --> 01:02:46,120 أيها الشاب!   1238 01:02:46,630 --> 01:02:48,250 سلطة لهذه السيدة.   1239 01:02:48,380 --> 01:02:49,370 نعم.   1240 01:02:49,630 --> 01:02:51,870 شياو وو مؤخرا الركض بحثًا عن الاستثمار،   1241 01:02:52,000 --> 01:02:53,370 العمل الجاد صحيح؟   1242 01:02:53,880 --> 01:02:55,870 الفنون القتالية هي صناعة صغيرة،   1243 01:02:56,380 --> 01:02:57,170 شاب   1244 01:02:57,250 --> 01:02:58,750 العثور على الاستثمار ليس بالأمر السهل.   1245 01:02:58,880 --> 01:03:01,000 الغرباء لا يفعلون ذلك ثم لا أعلم.   1246 01:03:01,130 --> 01:03:03,370 كم سنة قضيتها في هذه الصناعة؟   1247 01:03:03,500 --> 01:03:04,750 مفهومة للغاية   1248 01:03:06,130 --> 01:03:07,120 أو،   1249 01:03:07,250 --> 01:03:09,000 نحن نعمل معا   1250 01:03:09,130 --> 01:03:10,420 نحن جميعا معارف قدامى.   1251 01:03:10,630 --> 01:03:11,210 التعاون؟   1252 01:03:11,500 --> 01:03:12,710 كيفية التعاون؟   1253 01:03:13,000 --> 01:03:15,620 أعجبني أسلوبك المباشر.   1254 01:03:15,750 --> 01:03:16,620 يجب أن تعلم أن،   1255 01:03:16,750 --> 01:03:17,870 كلما تأخرت في العثور على الاستثمار،   1256 01:03:18,000 --> 01:03:20,000 إن خطر فقدان منزلك أكبر.   1257 01:03:20,130 --> 01:03:23,750 انتظر حتى تبدأ المحكمة الإجراءات المزاد ليس جيدا.   1258 01:03:23,880 --> 01:03:24,870 مثله،   1259 01:03:25,000 --> 01:03:26,750 أنا أساعدها في الحفاظ على المنزل،   1260 01:03:26,880 --> 01:03:28,250 ثم أعطاها استثمارًا،   1261 01:03:28,380 --> 01:03:30,870 لقد قامت بتجديد مدرسة الفنون القتالية لجعلها جيدة حقًا.   1262 01:03:31,000 --> 01:03:33,120 لقد أتيت للقيام بأعمال تجارية،   1263 01:03:33,250 --> 01:03:36,250 نحن نعمل معًا   1264 01:03:36,880 --> 01:03:38,250 اذكر الشروط.   1265 01:03:38,380 --> 01:03:39,620 فعالة قليلا.   1266 01:03:39,750 --> 01:03:41,500 طلب صغير واحد فقط .   1267 01:03:41,630 --> 01:03:43,000 قلها.   1268 01:03:44,130 --> 01:03:46,870 تعليق لافتة نادي كيم هام.   1269 01:03:47,630 --> 01:03:48,750 هذا لن ينجح.   1270 01:03:49,880 --> 01:03:52,370 إنه مجرد اسم.   1271 01:03:52,500 --> 01:03:54,620 تعليق لافتة كيم هام،   1272 01:03:54,750 --> 01:03:57,120 يمكن أن تكسب المزيد من المال مقارنة بسابقتك.   1273 01:03:57,130 --> 01:03:58,250 السيد كيم،   1274 01:03:58,380 --> 01:04:00,370 أتمنى لك توحيد العالم قريبًا.   1275 01:04:00,500 --> 01:04:02,000 نحن لسنا متاحين للتحدث بعد الآن.   1276 01:04:02,130 --> 01:04:03,750 دعنا نذهب!   1277 01:04:14,880 --> 01:04:16,000 مزاج سيئ   1278 01:04:16,330 --> 01:04:17,750 تعال معي إلى مكان.   1279 01:04:18,130 --> 01:04:19,750 لا زال يتعين علي التدرب.   1280 01:04:19,880 --> 01:04:23,250 كسول في بعض الأحيان قليلًا لا بأس به   1281 01:04:43,380 --> 01:04:46,250 كان والدي يأخذني إلى هنا للعب.   1282 01:04:46,380 --> 01:04:47,750 حقًا؟   1283 01:04:48,880 --> 01:04:52,000 هل تعتقد أنني غير معقول؟   1284 01:04:52,130 --> 01:04:54,870 أحياناً قليلاً.   1285 01:04:55,000 --> 01:04:56,750 لا تنظر إلى ذلك الرئيس المبتسم كيم،   1286 01:04:56,880 --> 01:04:58,750 حقًا كلها مزيفة   1287 01:04:58,880 --> 01:05:00,870 أنا أيضا لا أفهم هذه الأشياء.   1288 01:05:01,000 --> 01:05:03,250 العقل لا يستطيع مواكبة ذلك.   1289 01:05:03,380 --> 01:05:05,250 فهل كنت ممتلئًا للتو؟   1290 01:05:05,380 --> 01:05:06,370 ليس بعد.   1291 01:05:06,500 --> 01:05:07,870 غير معتاد على الأكل.   1292 01:05:14,000 --> 01:05:15,120 هل ترى،   1293 01:05:15,250 --> 01:05:16,500 هذا الشارع   1294 01:05:18,000 --> 01:05:20,120 يمينًا، الثاني،   1295 01:05:20,290 --> 01:05:22,500 هذا المنزل ذو السقف الأحمر،   1296 01:05:22,630 --> 01:05:24,370 هذه هي مدرسة كاو تشان للفنون القتالية.   1297 01:05:24,500 --> 01:05:26,040 إنه منزلي أيضاً.   1298 01:05:26,250 --> 01:05:29,500 في المرة الأولى التي اصطحبني فيها والدي في رحلة على عجلة فيريس،   1299 01:05:29,630 --> 01:05:32,120 بمجرد أن أضاء الضوء، طلب مني والدي أن أتمنى أمنية.   1300 01:05:32,250 --> 01:05:33,620 ولكنني أخاف من المرتفعات،   1301 01:05:33,750 --> 01:05:35,120 وأشار على الفور إلى هذا الطريق وقال،   1302 01:05:35,250 --> 01:05:36,750 أريد أن أذهب إلى المنزل.   1303 01:05:42,380 --> 01:05:44,750 لا يزال الأب يحمل هذه العائلة.   1304 01:05:45,250 --> 01:05:48,620 بعد وفاة والدي، عرفت كل شيء. كم هي صعبة هذه الأشياء   1305 01:05:50,000 --> 01:05:51,870 وترونج وات،   1306 01:05:52,000 --> 01:05:53,500 وكذلك عائلتي.   1307 01:05:53,630 --> 01:05:56,870 أنا أعرف بالإضافة إلى الملاكمة لا يستطيع فعل أي شيء   1308 01:05:57,000 --> 01:05:59,500 إذا لم يكن الجميع ولا تناديه وات أيضًا.   1309 01:05:59,630 --> 01:06:01,500 في الواقع المدرب ترونغ جيد جدًا.   1310 01:06:01,630 --> 01:06:03,620 فقط ضع قلبك فيه فقط اذهب للملاكمة   1311 01:06:03,750 --> 01:06:04,620 يمين،   1312 01:06:04,750 --> 01:06:08,000 تكتيكاتك في التعامل مع الأعشاب الضارة ما مدى البحث؟   1313 01:06:08,130 --> 01:06:10,870 لم أفهم ذلك بعد. ما الذي يجب إخفاؤه وراء الأعشاب الضارة؟   1314 01:06:11,000 --> 01:06:13,000 سأكتشف ذلك.   1315 01:06:13,880 --> 01:06:15,120 انظر للأمام!   1316 01:06:16,380 --> 01:06:18,120 استخدم خيالك!   1317 01:06:19,630 --> 01:06:21,000 تحت غروب الشمس،   1318 01:06:21,880 --> 01:06:23,370 بجوار الفصل الدراسي،   1319 01:06:23,500 --> 01:06:26,370 الأعشاب الضارة تحت شجرة الماغنوليا.   1320 01:06:26,500 --> 01:06:28,120 يرى؟   1321 01:06:29,750 --> 01:06:32,500 ما وراء هذا الحشيش؟   1322 01:06:35,500 --> 01:06:36,750 غير قابل للتعرف عليه.   1323 01:06:36,880 --> 01:06:38,250 ماذا عنك؟   1324 01:06:42,250 --> 01:06:43,500 الضوء مضاء.   1325 01:06:44,250 --> 01:06:45,750 قل أمنيتك.   1326 01:06:47,250 --> 01:06:50,120 أريد أن ألعب جيداً في المباراة القادمة.   1327 01:06:50,250 --> 01:06:51,500 ماذا بعد؟   1328 01:06:53,130 --> 01:06:56,000 أريد أن أكون ضمن الأربعة الأوائل، والفوز بالجائزة المالية.   1329 01:06:56,130 --> 01:06:57,620 ماذا بعد؟   1330 01:06:59,000 --> 01:07:00,250 إلتقط والديك هنا.   1331 01:07:00,380 --> 01:07:01,250 استخدم خيالك!   1332 01:07:01,380 --> 01:07:02,870 كن شجاعا!   1333 01:07:04,250 --> 01:07:05,750 دعني أساعدك.   1334 01:07:05,880 --> 01:07:07,250 ستكون لدى الملكة منزل كبير،   1335 01:07:07,380 --> 01:07:08,500 سيارة كبيرة   1336 01:07:08,630 --> 01:07:10,500 أخذ الوالدين في رحلة حول العالم   1337 01:07:10,630 --> 01:07:11,830 المحطة الأولى هي أمريكا.   1338 01:07:11,880 --> 01:07:13,120 سأكون مرشدك السياحي.   1339 01:07:13,250 --> 01:07:15,620 صناديق كارينا لاو في هوليوود!   1340 01:07:16,000 --> 01:07:16,500 هل ترى،   1341 01:07:16,630 --> 01:07:18,250 ما قصة رائعة!   1342 01:07:18,380 --> 01:07:20,250 لا أجرؤ على التفكير في هذه الأشياء.   1343 01:07:20,880 --> 01:07:21,870 أحاول جاهدا   1344 01:07:22,000 --> 01:07:23,620 كن واثقا من نفسك   1345 01:07:29,000 --> 01:07:30,370 أشعر بتحسن كبير الآن.   1346 01:07:30,500 --> 01:07:31,500 شكرًا لك.   1347 01:07:31,630 --> 01:07:32,870 أنا سعيد أيضاً.   1348 01:07:33,000 --> 01:07:34,250 انتظرني حتى أكون في المراكز الأربعة الأولى،   1349 01:07:34,380 --> 01:07:36,000 أعطيك هدية.   1350 01:07:36,130 --> 01:07:37,000 ما هي الهدية؟   1351 01:07:37,130 --> 01:07:38,750 ابقي الأمر سرا في الوقت الراهن.   1352 01:07:44,960 --> 01:07:45,620 تعال هنا، تعال هنا!   1353 01:07:45,750 --> 01:07:47,000 بدأت مباراة كوين!   1354 01:07:47,000 --> 01:07:49,620 بعد ذلك، يرجى دعوة مدرسة كاو تشان للفنون القتالية،   1355 01:07:49,750 --> 01:07:52,620 - لاو كا كوان! - ما أجمل أن نرى هذا!   1356 01:07:54,000 --> 01:07:56,370 موسيقى خلفية أو تغيير إلى أغنية أخرى.   1357 01:07:57,500 --> 01:07:58,750 فهمتها!   1358 01:08:12,250 --> 01:08:16,620 تقنية عمل القدم القوية لاو كا كوين KO'd خصمها!   1359 01:08:23,250 --> 01:08:25,120 تقنية عمل القدم المميزة لـ Lau Ka Kuen،   1360 01:08:25,250 --> 01:08:27,620 KO الخصم مرة أخرى!   1361 01:08:27,750 --> 01:08:30,120 المقاتل المجهول لاو كا كوين مشهور سريع!   1362 01:08:30,250 --> 01:08:32,330 في الآونة الأخيرة هناك مستخدمي الإنترنت وجدته وأصدقائه   1363 01:08:32,330 --> 01:08:34,370 عمل واحد طعام الليل في السوق الليلي!   1364 01:08:34,500 --> 01:08:36,250 الأعمال التجارية مزدهرة بشكل خاص!   1365 01:08:36,380 --> 01:08:37,960 لفناني الدفاع عن النفس تقليد لاو كا جوان   1366 01:08:38,080 --> 01:08:39,750 حقق إنجازات بارزة في الآونة الأخيرة، كيف تقيمه؟   1367 01:08:39,750 --> 01:08:41,830 سمعت أنه يبيع السمك المملح في السوق الليلي.   1368 01:08:42,000 --> 01:08:43,370 لذلك ينبغي له أن يعرف،   1369 01:08:43,500 --> 01:08:45,000 السمك المملح يقلب   1370 01:08:45,130 --> 01:08:46,870 سمك لا يزال مملحًا   1371 01:08:47,750 --> 01:08:48,870 المدرب تيو!   1372 01:08:49,000 --> 01:08:51,250 انا في انتظاركما القتال في الحلبة؟   1373 01:08:51,380 --> 01:08:54,620 لا أستطيع الانتظار لمحاربته!   1374 01:08:54,750 --> 01:08:56,370 على أية حال، السمك المملح أو السمك الفاسد،   1375 01:08:56,500 --> 01:08:58,370 يجب أن نحاول أن نعرف!   1376 01:08:58,500 --> 01:09:00,370 يمين؟   1377 01:09:04,130 --> 01:09:05,370 ماذا؟   1378 01:09:05,500 --> 01:09:07,750 هل تريد العودة إلى كونك بلطجيًا؟   1379 01:09:07,880 --> 01:09:10,750 أجد ذلك مزعجًا!   1380 01:09:10,880 --> 01:09:13,120 أنت تمثل نادينا!   1381 01:09:13,250 --> 01:09:15,620 انتبه للغتك!   1382 01:09:15,750 --> 01:09:18,750 هذا الطفل إما موهوب،   1383 01:09:18,880 --> 01:09:21,870 أو تكون في ورطة!   1384 01:09:32,630 --> 01:09:34,370 يا رفاق   1385 01:09:34,500 --> 01:09:36,500 أرني رقصة الأسد!   1386 01:09:48,250 --> 01:09:49,370 أم!   1387 01:09:49,500 --> 01:09:51,120 هل استلمت المال؟   1388 01:09:52,000 --> 01:09:53,000 صحيح   1389 01:09:53,130 --> 01:09:54,370 زيادة الراتب.   1390 01:09:55,170 --> 01:09:58,000 مدرسة كاو تشان للفنون القتالية!   1391 01:09:58,130 --> 01:10:00,620 لاو كا كوين!   1392 01:10:00,750 --> 01:10:05,750 الفنان القتالي لاو كا كوين فوز مدرسة كاو تشان للفنون القتالية!   1393 01:10:34,250 --> 01:10:36,370 المباراة غدا!   1394 01:10:36,500 --> 01:10:38,000 لا تشتت انتباهك!   1395 01:10:38,130 --> 01:10:41,620 الفوز قد يغير الأشياء!   1396 01:10:47,500 --> 01:10:50,870 اليوم هي المباراة الأخيرة ل جولة تسجيل النقاط في بطولة ليلة القتال!   1397 01:10:51,000 --> 01:10:53,750 أفضل 4 في هذه البطولة سيكونون سيتم اتخاذ القرار الليلة!   1398 01:10:53,880 --> 01:10:56,000 مرحباً بكم في ممثل مدرسة كاو تشان للفنون القتالية،   1399 01:10:56,130 --> 01:10:58,370 لاو كا كوين!   1400 01:11:05,130 --> 01:11:06,870 هذا المحارب الشاب،   1401 01:11:07,000 --> 01:11:09,250 لقد جلبت لنا الكثير من المفاجآت!   1402 01:11:09,380 --> 01:11:12,250 كأحد المقاتلين الأكثر اهتماما اليوم!   1403 01:11:12,380 --> 01:11:13,870 ولكن الليلة،   1404 01:11:14,000 --> 01:11:18,620 في انتظاره بالتأكيد لا مباراة سهلة!   1405 01:11:29,000 --> 01:11:33,000 بعد ذلك يرجى دعوة الخصم بقلم لاو كا كوين،   1406 01:11:33,130 --> 01:11:35,250 النمر السيامي،   1407 01:11:35,380 --> 01:11:38,250 أرسان!   1408 01:11:49,630 --> 01:11:51,000 أرسان!   1409 01:11:51,130 --> 01:11:53,500 الإنجازات المهنية 128 فوزًا و10 خسائر.   1410 01:11:53,630 --> 01:11:56,120 بما في ذلك 65 ضربة قاضية!   1411 01:11:56,250 --> 01:11:58,000 الملاكمة التايلاندية قوية و شرسة!   1412 01:11:58,130 --> 01:11:59,370 النمر السيامي!   1413 01:11:59,500 --> 01:12:00,870 نقطة مثل السكين!   1414 01:12:01,000 --> 01:12:03,370 وسادة مثل الرمح!   1415 01:12:14,000 --> 01:12:15,500 عندما تقترب،   1416 01:12:15,630 --> 01:12:17,370 تأكد من مراقبة مرفقه!   1417 01:12:17,500 --> 01:12:18,620 القدم لا يمكن أن تتوقف!   1418 01:12:18,750 --> 01:12:21,370 كن حذرا حتى لا تتراجع إلى الزاوية!   1419 01:12:25,920 --> 01:12:27,120 انظر إلى عينيه!   1420 01:12:33,380 --> 01:12:35,500 في الوقت الحالي، يتأخر لاو كا كوان بفارق 3 نقاط.   1421 01:12:35,630 --> 01:12:38,500 لقد هزم أرسان للتو احصل على 4 نقاط للفوز.   1422 01:12:38,630 --> 01:12:39,750 الاتجاه، ماذا تعتقد؟   1423 01:12:39,750 --> 01:12:43,120 هذا الاحتمال صغير جدًا!   1424 01:12:47,880 --> 01:12:49,500 يبدأ!   1425 01:13:05,880 --> 01:13:08,000 اضرب، اضرب!   1426 01:13:16,630 --> 01:13:18,120 إنتبهوا للقوة!   1427 01:13:18,250 --> 01:13:20,370 أرسان هو حقا رجل من الفولاذ!   1428 01:13:20,500 --> 01:13:21,500 الفرق كبير جداً!   1429 01:13:22,750 --> 01:13:23,960 اشحن، اشحن!   1430 01:13:26,380 --> 01:13:28,750 جبين لاو كا كوان ممزق!   1431 01:13:28,880 --> 01:13:30,870 هذا ما يسمى بمرفق يشبه السكين!   1432 01:13:31,000 --> 01:13:32,750 إنتبه إلى الإيقاع!   1433 01:13:34,250 --> 01:13:35,620 حافظ على تركيزك!   1434 01:13:52,130 --> 01:13:55,870 كانت الحركة النهائية التي قام بها لاو كا كوين أرسان يحيد بسهولة، الركبة!   1435 01:13:56,000 --> 01:13:57,750 الزاوية!   1436 01:13:58,330 --> 01:13:59,250 ركن!   1437 01:14:00,630 --> 01:14:02,120 عانق ساقيك، عانق ساقيك!   1438 01:14:06,630 --> 01:14:09,000 لاو كا كوين يعرف لا يمكن الرد   1439 01:14:09,130 --> 01:14:11,120 استخدمت الحيلة!   1440 01:14:13,500 --> 01:14:15,120 يحضر!   1441 01:14:18,500 --> 01:14:19,790 يبدأ!   1442 01:14:24,130 --> 01:14:25,500 تحرك أكثر!   1443 01:14:25,630 --> 01:14:27,250 إستمر، إستمر!   1444 01:14:27,380 --> 01:14:28,500 إنتبه إلى الإيقاع!   1445 01:14:29,250 --> 01:14:30,750 تمسك بها!   1446 01:14:30,880 --> 01:14:32,750 لا تكن خارج الإيقاع، لا تكن خارج الإيقاع!   1447 01:14:32,880 --> 01:14:35,620 - حماية رأسك، وتنظيم تنفسك! - أرسان يستحق حقًا اسم النمر السيامي!   1448 01:14:35,630 --> 01:14:37,500 حاصر فريستك ومزقها!   1449 01:14:37,630 --> 01:14:38,250 لاو كا كوين في خطر!   1450 01:14:38,380 --> 01:14:39,120 متبقي 10 ثواني!   1451 01:14:39,250 --> 01:14:40,370 حاول أن تبذل قصارى جهدك!   1452 01:14:40,500 --> 01:14:42,000 يضرب!   1453 01:14:42,130 --> 01:14:44,370 هجوم، هجوم!   1454 01:15:01,630 --> 01:15:02,620 ماذا تفعل؟   1455 01:15:02,880 --> 01:15:04,000 لماذا لا تدق الجرس؟   1456 01:15:05,290 --> 01:15:06,620 في وقتنا!   1457 01:15:12,880 --> 01:15:14,120 هل تخجل؟   1458 01:15:14,250 --> 01:15:15,750 - ما الذي يجب أن نخاف منه؟ - اهدأ، اهدأ!   1459 01:15:15,750 --> 01:15:16,620 -نهاية الجولة! - توقف، توقف!   1460 01:15:16,750 --> 01:15:18,620 لقد انتهى، لقد انتهى!   1461 01:15:22,500 --> 01:15:23,250 لقد أعطيتني بطاقة صفراء!   1462 01:15:23,380 --> 01:15:24,370 سأعطيك البطاقة الصفراء!   1463 01:15:24,500 --> 01:15:25,750 أنت أغنى مني، هل تعلم ذلك؟   1464 01:15:25,750 --> 01:15:26,750 نحن نرى   1465 01:15:26,880 --> 01:15:27,870 بسبب الشك في الحكم،   1466 01:15:28,000 --> 01:15:30,370 مدرب لاو كا كوين احصل على البطاقة الصفراء!   1467 01:15:30,500 --> 01:15:32,620 هؤلاء الأوغاد كثيرون جدًا!   1468 01:15:32,750 --> 01:15:33,750 أريد أن أشتكي!   1469 01:15:33,880 --> 01:15:35,250 ما هو الخطأ؟   1470 01:15:40,250 --> 01:15:41,750 مجرد سوء فهم بسيط!   1471 01:15:42,000 --> 01:15:43,000 تحرك أكثر!   1472 01:15:43,130 --> 01:15:44,120 ضرب حوله.   1473 01:15:44,250 --> 01:15:45,290 حاول تفادي ضربة الكوع.   1474 01:15:45,380 --> 01:15:46,870 قوته عظيمة جدًا.   1475 01:15:47,000 --> 01:15:48,870 انظر إليَّ!   1476 01:15:49,040 --> 01:15:53,370 فرصة واحدة فقط!   1477 01:15:53,500 --> 01:15:54,620 مثل الأعشاب الضارة،   1478 01:15:54,750 --> 01:15:57,870 متجذرة بقوة في الحلبة!   1479 01:16:02,250 --> 01:16:03,460 يبدأ!   1480 01:16:08,380 --> 01:16:09,370 العثور على نقطة الاسقاط الصحيحة!   1481 01:16:09,630 --> 01:16:11,000 إنتبهوا للقوة!   1482 01:16:11,380 --> 01:16:13,250 اضرب، اضرب!   1483 01:16:33,130 --> 01:16:33,750 - بحق الجحيم!   1484 01:16:33,880 --> 01:16:34,750 هذه خطوة خاطئة!   1485 01:16:34,880 --> 01:16:36,500 هل العد التنازلي مثير للجدل؟   1486 01:16:36,630 --> 01:16:37,500 لماذا العد التنازلي؟   1487 01:16:37,630 --> 01:16:39,120 - ألم تلاحظ أنه خالف القواعد للتو؟ - لا تستعجل!   1488 01:16:39,130 --> 01:16:39,870 كقاعدة عامة،   1489 01:16:40,000 --> 01:16:41,250 بعد السقوط لا تضرب!   1490 01:16:41,380 --> 01:16:42,250 اتجاه!   1491 01:16:42,380 --> 01:16:44,250 أرسان يدفع بقوة كبيرة حقا!   1492 01:16:44,380 --> 01:16:46,120 لكن لاو كا كوين واقف!   1493 01:16:46,250 --> 01:16:48,370 - بالمعنى الدقيق للكلمة، إنها ليست حالة من السقوط. - أعطني يدك!   1494 01:16:48,630 --> 01:16:51,620 - بمستواك هل تستطيع أن تكون حكماً؟ -تكلم ببطء!   1495 01:16:52,500 --> 01:16:53,500 يا رفاق   1496 01:16:53,630 --> 01:16:54,500 أنتم مظلمون جدًا!   1497 01:16:54,630 --> 01:16:55,370 أطيع الحكم!   1498 01:16:55,500 --> 01:16:56,250 هل لازلت تشعر بالخجل؟   1499 01:16:56,380 --> 01:16:59,750 يبدأ!   1500 01:16:59,880 --> 01:17:02,000 لماذا أخذت الناس دون إذن؟   1501 01:17:02,130 --> 01:17:04,250 - أنا أعترض، أنا أعترض! - هل لديك أي سبب؟   1502 01:17:07,500 --> 01:17:09,620 وقح!   1503 01:17:09,750 --> 01:17:13,120 مدرب لاو كا كوين حصلت على بطاقة حمراء، وتم طردي!   1504 01:17:17,380 --> 01:17:20,000 ربما ينبغي على لاو كا كوين أن يقلل عدد مرات استخدام القدم.   1505 01:17:20,130 --> 01:17:23,370 ما كان من المفترض أن يكون خطوة عظيمة أصبح الآن نقطة ضعف.   1506 01:17:24,880 --> 01:17:26,120 والمدرب لم يعد موجودا أيضا.   1507 01:17:26,130 --> 01:17:27,120 يكون؟   1508 01:17:27,250 --> 01:17:28,120 كوين!   1509 01:17:28,250 --> 01:17:29,620 يجب عليك أن تكون حذرا!   1510 01:17:29,750 --> 01:17:31,620 هذه المباراة ليست جيدة!   1511 01:17:39,750 --> 01:17:41,120 دعها تخسر بشكل بائس!   1512 01:17:41,250 --> 01:17:42,750 حسنا، لا مشكلة!   1513 01:17:43,630 --> 01:17:45,370 لا هو!   1514 01:17:49,500 --> 01:17:50,750 لا مشكلة!   1515 01:17:50,880 --> 01:17:52,750 الجولة الاخيرة!   1516 01:17:54,500 --> 01:17:56,620 اعتمد على نفسك!   1517 01:17:59,130 --> 01:18:00,620 يبدأ!   1518 01:18:14,250 --> 01:18:15,500 على ما يرام!   1519 01:18:15,750 --> 01:18:16,870 جميل!   1520 01:18:17,000 --> 01:18:18,750 مشاعر لاو كا كوان ابدأ باستخدام القوة!   1521 01:18:18,750 --> 01:18:19,370 اتجاه!   1522 01:18:19,500 --> 01:18:20,870 لقد رآه لا يزال هل هناك فرصة للعودة؟   1523 01:18:20,880 --> 01:18:21,870 لاو كا كوان شاب،   1524 01:18:22,000 --> 01:18:24,000 حالة بدنية أفضل نسبيًا.   1525 01:18:24,130 --> 01:18:25,620 لكن فات الأوان لاستخدام القوة الآن.   1526 01:18:25,750 --> 01:18:26,620 حظا سعيدا له!   1527 01:18:26,750 --> 01:18:27,460 حاول أن تبذل قصارى جهدك!   1528 01:18:34,380 --> 01:18:36,120 كانت هذه الركلة غير متوقعة تمامًا!   1529 01:18:36,250 --> 01:18:37,370 كنس على الطريقة التايلاندية!   1530 01:18:37,500 --> 01:18:39,000 سريع، دقيق، خطير!   1531 01:18:39,130 --> 01:18:40,960 فقط شاهد Lau Ka Kuen هل تستطيع تحمل ذلك؟   1532 01:18:48,130 --> 01:18:51,250 الجولة الثالثة للقوة البدنية والدقة أرسان كلها في الأسفل.   1533 01:18:51,380 --> 01:18:52,120 أنا كبير السن على أية حال.   1534 01:18:52,250 --> 01:18:54,250 لو حدثت هذه الركلة في الشوط الأول،   1535 01:18:54,380 --> 01:18:57,120 بالتأكيد لاو كا كوان لم يتمكن من الوقوف.   1536 01:18:58,380 --> 01:19:00,120 اشحن، اشحن!   1537 01:19:00,250 --> 01:19:01,620 حالة لاو كا كوين الانحدار بسرعة كبيرة!   1538 01:19:01,630 --> 01:19:09,620 يبدو أن هذه الركلة كان لها تأثير كبير!   1539 01:19:11,000 --> 01:19:12,120 نصف دقيقة متبقية في المباراة!   1540 01:19:12,250 --> 01:19:13,750 النصر أو الهزيمة أمر لا جدال فيه.   1541 01:19:13,750 --> 01:19:16,040 لاو كا كوين يحتاج فقط إلى عدم التعرض للضربة القاضية يعتبر فوزا!   1542 01:19:23,000 --> 01:19:24,000 يحضر!   1543 01:19:25,000 --> 01:19:26,120 يبدأ!   1544 01:19:27,130 --> 01:19:28,500 ويجب أن يقال أنه،   1545 01:19:28,630 --> 01:19:30,500 لاو كا كوين هو الوافد الجديد،   1546 01:19:30,630 --> 01:19:32,620 يحقق فوق قدرة المرء،   1547 01:19:32,750 --> 01:19:34,870 يحتوي على عنصر الحظ الكبير.   1548 01:19:35,000 --> 01:19:36,000 الآن،   1549 01:19:36,130 --> 01:19:39,370 لقد نفد الحظ!   1550 01:20:29,750 --> 01:20:33,000 إذا كنت تستطيع أن تكون مثل هذا الحشيش،   1551 01:20:33,040 --> 01:20:36,250 جعله لا يرى من خلاله، لا يهزم   1552 01:20:36,380 --> 01:20:39,000 ضربة خفية من الخلف،   1553 01:20:39,130 --> 01:20:42,500 قادر على هزيمته.   1554 01:21:27,130 --> 01:21:28,750 لا يصدق!   1555 01:21:28,880 --> 01:21:30,250 لاو كا كوين ركلة سبين!   1556 01:21:30,380 --> 01:21:33,750 اقلب الطاولة!   1557 01:21:33,880 --> 01:21:35,000 خاص جدا!   1558 01:21:35,130 --> 01:21:36,370 هذه ساحة القتال!   1559 01:21:36,500 --> 01:21:39,370 لا تقل استسلم أبدًا حتى اللحظة الأخيرة!   1560 01:22:08,880 --> 01:22:13,870 لاو كا كوين، الجزء 3، 2 دقيقة و 45 ثانية، KO يفوز!   1561 01:22:14,000 --> 01:22:16,920 بعد ذلك، يرجى دعوة ممثل الراعي الرئيسي. الموسم، Ctrip–Travel،   1562 01:22:17,000 --> 01:22:19,750 تذاكر الجائزة إلى الدور نصف النهائي حل ليلة القتال!   1563 01:22:19,880 --> 01:22:22,870 كل ملاكم يدخل الدور نصف النهائي سوف احصل على 100 ألف مكافأة!   1564 01:22:23,000 --> 01:22:25,120 حيث سيكون البطل احصل على 300 ألف!   1565 01:22:25,250 --> 01:22:28,370 سيتم توزيع جميع جوائز البطولة تم منحها في اليوم الأخير من ليلة المعركة!   1566 01:22:28,500 --> 01:22:30,870 يرجى البقاء على اتصال. معارك ليلة القتال   1567 01:22:31,000 --> 01:22:32,120 شكرا لحضوركم!   1568 01:22:32,250 --> 01:22:35,120 تنتهي مباراة اليوم هنا!   1569 01:22:38,380 --> 01:22:40,620 أمي كيف حالك وأبي؟   1570 01:22:40,750 --> 01:22:42,870 لقد قام العديد من المستثمرين بالبحث عني بنشاط.   1571 01:22:43,000 --> 01:22:45,500 سأشتري المنزل عندما أحصل على أموال الاستثمار.   1572 01:22:45,630 --> 01:22:47,120 نحن في الدور نصف النهائي!   1573 01:22:47,250 --> 01:22:49,250 سوف ينظرون بالتأكيد. لنا عيون مختلفة!   1574 01:22:49,250 --> 01:22:51,000 ولكنني أشعر بالقلق بشأن أ كوين.   1575 01:22:51,130 --> 01:22:54,000 لا أعرف كيم موك دوونغ ماذا تفعل خلف ظهري أيضًا؟   1576 01:22:54,130 --> 01:22:56,000 ماذا لو لم أضرب بعد الآن؟   1577 01:22:57,380 --> 01:22:58,870 إذا انسحبت من الامتحان، سوف تفقد أموال الجائزة الخاصة بك.   1578 01:22:59,000 --> 01:23:01,120 سيأتي والدي إلى هنا الشهر القادم.   1579 01:23:01,250 --> 01:23:03,620 هل أخبرتهم عن الملاكمة الخاصة بك؟   1580 01:23:03,750 --> 01:23:05,000 ليس بعد.   1581 01:23:05,130 --> 01:23:06,620 لا أريد أن يقلقوا.   1582 01:23:06,750 --> 01:23:09,120 نصف النهائي نحن لا تهدف إلى الفوز   1583 01:23:09,250 --> 01:23:10,290 الدفاع الجيد يكفي.   1584 01:23:10,380 --> 01:23:11,750 الطعام هنا!   1585 01:23:13,250 --> 01:23:14,500 كوين!   1586 01:23:15,630 --> 01:23:17,000 الملكة لا تشرب الكحول.   1587 01:23:17,130 --> 01:23:18,370 لا زال يتعين علينا التنافس.   1588 01:23:18,500 --> 01:23:19,370 كوين!   1589 01:23:19,500 --> 01:23:22,250 وصل إلى الدور نصف النهائي. كان جيدا جدا جدا!   1590 01:23:22,380 --> 01:23:24,250 السلامة أولاً في المباراة القادمة!   1591 01:23:24,380 --> 01:23:25,500 في انتظار فتح الصالة الرياضية،   1592 01:23:25,630 --> 01:23:28,250 على الرغم من عدم الفوز بالبطولة لقد فزنا   1593 01:23:28,380 --> 01:23:29,120 أيا كان،   1594 01:23:29,250 --> 01:23:30,000 سأقاتل حتى النهاية!   1595 01:23:30,130 --> 01:23:32,000 قلت التقويم لا أرى تاريخ انتهاء الصلاحية!   1596 01:23:32,130 --> 01:23:32,750 هتافات!   1597 01:23:32,880 --> 01:23:33,750 إبحار سلس   1598 01:23:33,880 --> 01:23:34,500 تعال هنا، تعال هنا!   1599 01:23:34,630 --> 01:23:36,000 هتاف، هتاف!   1600 01:23:36,380 --> 01:23:38,120 هتافات!   1601 01:23:42,000 --> 01:23:43,370 ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟   1602 01:23:44,380 --> 01:23:45,120 من هذا؟   1603 01:23:45,250 --> 01:23:46,250 عذرا عذرا!   1604 01:23:46,380 --> 01:23:48,000 تناولنا العشاء هنا.   1605 01:23:48,130 --> 01:23:49,120 تناول الطعام في الليل؟   1606 01:23:49,250 --> 01:23:50,330 ماذا تفعل هنا لتناول العشاء؟   1607 01:23:50,380 --> 01:23:51,250 يبتعد!   1608 01:23:51,380 --> 01:23:52,620 يجب أن يبدأ البناء غدا!   1609 01:23:52,750 --> 01:23:54,120 اذهب الآن!   1610 01:24:06,130 --> 01:24:09,870 لإزالة الأعشاب الضارة، يجب عليك سحبها من الجذور!   1611 01:24:10,500 --> 01:24:12,750 لا شكر على واجب.   1612 01:24:12,880 --> 01:24:14,870 أعتقد أنه بخير.   1613 01:24:15,000 --> 01:24:16,750 هذه مسرحية.   1614 01:24:16,880 --> 01:24:19,500 ننجح أو لا ننجح لم يقرره الخصم،   1615 01:24:19,630 --> 01:24:21,000 ولكن الجمهور.   1616 01:24:21,130 --> 01:24:24,250 عبقري فنون القتال تعلم فنون القتال التقليدية   1617 01:24:24,380 --> 01:24:26,750 المراهق المجهول يعرف كيف يرقص الأسد.   1618 01:24:26,880 --> 01:24:29,620 هذا الطفل يصل إلى الدور نصف النهائي،   1619 01:24:29,750 --> 01:24:33,500 أظن أن الجمهور سوف من هي القصة التي تعجبك أكثر؟   1620 01:24:34,630 --> 01:24:40,000 إذا وجدتني تلك الفتاة مرة أخرى الاستثمار نحن سلبيون جدًا.   1621 01:24:41,500 --> 01:24:44,000 الأعمال التجارية مثل الملاكمة.   1622 01:24:44,130 --> 01:24:46,120 فقط لا تفوز بل تخسر.   1623 01:24:46,750 --> 01:24:48,370 لا أستطيع أن أخسر.   1624 01:24:49,250 --> 01:24:50,620 أنت أيضا لا تستطيع.   1625 01:24:56,500 --> 01:24:58,120 اشرب أقل.   1626 01:24:58,250 --> 01:24:59,500 لا تؤثر على الحالة.   1627 01:25:00,000 --> 01:25:02,120 لا أستطيع النوم.   1628 01:25:03,380 --> 01:25:05,000 كما كان من قبل،   1629 01:25:05,750 --> 01:25:07,250 فقط أغمض عينيك   1630 01:25:07,380 --> 01:25:10,620 يحلم بأن يكون شخصًا ما تم إخراجه من الحلبة.   1631 01:25:11,880 --> 01:25:14,500 هل هذا لأنني أستغرق وقتا طويلا؟ لم تضيع؟   1632 01:25:14,630 --> 01:25:18,370 أنا على وشك أن أنسى هذا الشعور كيف يكون الأمر عندما تخسر لعبة حقًا؟   1633 01:25:18,500 --> 01:25:20,500 ولكن في الأحلام،   1634 01:25:21,500 --> 01:25:23,500 لم أفوز أبدًا.   1635 01:25:26,000 --> 01:25:27,370 أعلم أنك متعب.   1636 01:25:28,130 --> 01:25:29,870 انتظر حتى نهاية هذه البطولة،   1637 01:25:30,000 --> 01:25:32,870 سأقوم بتجنيد أفضل المقاتلين.   1638 01:25:33,000 --> 01:25:35,620 سوف نسيطر على هذه الصناعة.   1639 01:25:36,130 --> 01:25:39,370 بحلول ذلك الوقت لن تحتاج إليه. لا داعي للقلق بشأن الفوز أو الخسارة بعد الآن.   1640 01:25:41,000 --> 01:25:43,500 لذا لاو كا كوين...   1641 01:25:45,250 --> 01:25:47,250 ليس وفقا لنصي،   1642 01:25:47,880 --> 01:25:52,250 ثم دع قصتها تتحول إلى حادث.   1643 01:26:04,130 --> 01:26:08,000 شرفة كافية ل التدريب البدني الأساسي   1644 01:26:11,380 --> 01:26:12,870 هاتفك.   1645 01:26:15,250 --> 01:26:16,170 مرحبًا، هل هذه كوين؟   1646 01:26:16,210 --> 01:26:17,080 العمة هوانغ.   1647 01:26:17,080 --> 01:26:18,000 أنت تشاهد الأخبار!   1648 01:26:18,500 --> 01:26:19,620 واعتقد انكم!   1649 01:26:19,750 --> 01:26:21,120 لا تفعل ذلك!   1650 01:26:21,250 --> 01:26:22,460 ولكن عليك أن تشرح!   1651 01:26:22,500 --> 01:26:23,750 هيا، هيا!   1652 01:26:29,000 --> 01:26:29,500 حديثاً،   1653 01:26:29,630 --> 01:26:31,000 أرسل أحد مستخدمي الإنترنت مقطع فيديو.   1654 01:26:31,000 --> 01:26:32,120 دعونا نرى.   1655 01:26:40,750 --> 01:26:41,750 تم التحقق منه   1656 01:26:41,880 --> 01:26:45,870 الرجل الذي يضرب الناس هو المقاتل الساخن برنامج واقعي للفنون القتالية،   1657 01:26:46,000 --> 01:26:47,620 لاو كا كوين.   1658 01:26:47,750 --> 01:26:48,620 لدي بعض الأسئلة.   1659 01:26:48,750 --> 01:26:52,870 واحد، بطولة الفنون القتالية هل ينبغي التحقيق في خلفيات الملاكمين؟   1660 01:26:53,000 --> 01:26:54,920 تجنب المقاتلين مع خلفية ليست جيدة جدًا،   1661 01:26:55,000 --> 01:26:56,370 تصبح شخصية عامة   1662 01:26:57,380 --> 01:26:59,540 للمقاتلين - انتهاك الآداب العامة...   1663 01:26:59,580 --> 01:27:00,500 عالم خطير!   1664 01:27:00,500 --> 01:27:04,000 هل هناك أية تدابير ذات صلة؟ لمعاقبتهم بالشكل المناسب؟   1665 01:27:04,130 --> 01:27:05,250 المراسل تو!   1666 01:27:06,130 --> 01:27:07,370 هل شاهدتم هذا الفيديو؟   1667 01:27:07,500 --> 01:27:08,250 رأيته.   1668 01:27:08,380 --> 01:27:09,620 هذا ليس صحيحا على الإطلاق!   1669 01:27:09,630 --> 01:27:11,120 نحن نعلم من يلعب!   1670 01:27:11,250 --> 01:27:13,500 هل ستقول الحقيقة؟   1671 01:27:19,130 --> 01:27:21,870 إنهم مجموعة من الأشخاص يتنمرون على فتاة!   1672 01:27:22,000 --> 01:27:25,620 أنا سأساعد تيو فو، بينما غاضب لمهاجمتهم!   1673 01:27:25,750 --> 01:27:26,250 هذا صحيح!   1674 01:27:26,380 --> 01:27:28,370 لقد جاؤوا إلى صالة الألعاب الرياضية بأنفسهم. لقد بدأنا القتال!   1675 01:27:28,500 --> 01:27:30,000 لا زلت أحاول ضرب الناس!   1676 01:27:30,130 --> 01:27:31,750 الملكة هي شخص صالح. مد يد العون   1677 01:27:35,500 --> 01:27:37,120 حقًا؟   1678 01:27:37,250 --> 01:27:40,370 كانوا مجموعة من الأشخاص يتنمرون على فتاة.   1679 01:27:44,000 --> 01:27:45,620 الملكة هي شخص صالح. مد يد العون   1680 01:27:49,380 --> 01:27:51,870 ضرب الناس وما زال يتصرف بشكل نبيل!   1681 01:27:52,000 --> 01:27:52,870 في البداية اعتقدت،   1682 01:27:53,000 --> 01:27:54,500 هو السلوك الشخصي لـ Lau Ka Kuen.   1683 01:27:54,630 --> 01:27:56,870 مدرسة فنون قتالية غير متوقعة كاو تشان متورط أيضًا.   1684 01:27:57,000 --> 01:28:01,120 علاوة على ذلك، هذه مدرسة كاو تشان للفنون القتالية في الواقع لقد تم ختمه بالفعل!   1685 01:28:01,250 --> 01:28:03,500 كن مدينًا!   1686 01:28:03,630 --> 01:28:06,000 أنا موظف في نادي كيم هام.   1687 01:28:06,130 --> 01:28:07,750 لأن مدرسة كاو تشان للفنون القتالية تقع بجوارنا مباشرة،   1688 01:28:07,880 --> 01:28:08,620 نحن جميعا زملاء   1689 01:28:08,750 --> 01:28:10,120 ذهابًا وإيابًا لا مفر منه   1690 01:28:10,250 --> 01:28:12,000 ربما كان ذلك اليوم بسبب،   1691 01:28:12,130 --> 01:28:14,370 يقولون بعض الكلمات التي لا يحبون سماعها،   1692 01:28:14,500 --> 01:28:15,370 فجأةً جداً،   1693 01:28:15,500 --> 01:28:17,370 بدأ ليو جيا جوان في التحرك.   1694 01:28:17,500 --> 01:28:18,500 لا فنون قتالية!   1695 01:28:19,130 --> 01:28:20,210 دعونا نفضحه!   1696 01:28:20,330 --> 01:28:22,460 التاريخ المظلم لليو كا كوان ومدرسة كاو تشان للفنون القتالية.   1697 01:28:22,500 --> 01:28:24,000 هل يعرف أحد هذا؟   1698 01:28:24,040 --> 01:28:25,460 نعم، إنه لاو كا كوين.   1699 01:28:25,540 --> 01:28:27,500 الفم لا يزال يتحدث ممثلا للفنون القتالية الصينية التقليدية.   1700 01:28:27,580 --> 01:28:30,830 تظاهر بشكل غير متوقع بأنه تايلاندي!   1701 01:28:33,000 --> 01:28:35,120 خسارة ماء الوجه دوليا!   1702 01:28:35,250 --> 01:28:37,250 أعطي الأصدقاء الأجانب شاهد هذا الفيديو   1703 01:28:37,250 --> 01:28:39,620 قال هذا ما هذا الكونغ فو الصيني!   1704 01:28:39,750 --> 01:28:42,620 هذا هو الكونغ فو الصيني!   1705 01:28:42,750 --> 01:28:47,500 كان لاو كا كوين لصًا ذات يوم تم إطلاق حديد التسليح من موقع البناء!   1706 01:28:49,500 --> 01:28:51,620 سمعت أن هذا الرجل لديه سجل إجرامي!   1707 01:28:51,750 --> 01:28:53,370 لا ينبغي أن يقال هذا بلا مبالاة!   1708 01:28:53,500 --> 01:28:54,750 أنا قريبة جدًا من A Quyen!   1709 01:28:54,880 --> 01:28:57,500 إنه صادق جداً.   1710 01:29:07,710 --> 01:29:09,000 كشف عمليات الاحتيال، وكسب المال، اقتله!!!   1711 01:29:09,250 --> 01:29:11,370 إذا كان لديك الشجاعة، تعال إلى هنا منفردًا!   1712 01:29:23,000 --> 01:29:25,870 كيف تحولت إلى هذه الفوضى!   1713 01:29:51,130 --> 01:29:52,750 لقد ظهر الرأي العام هذه المرة غريباً جداً!   1714 01:29:52,880 --> 01:29:55,250 في ومضة انتشرت في كل مكان، ليس طبيعيا جدا!   1715 01:29:55,380 --> 01:29:56,370 على أي حال،   1716 01:29:56,500 --> 01:29:58,750 الملاكمون يضربون الناس، الضرب المزيف خطأ!   1717 01:29:58,880 --> 01:30:01,250 سيكون لها آثار سلبية جدية للعرض!   1718 01:30:01,250 --> 01:30:03,620 أرى أن الأمور ليست بهذه البساطة!   1719 01:30:05,000 --> 01:30:06,750 أين الدليل؟   1720 01:30:07,380 --> 01:30:10,120 جعل الأخبار مستحيلة بناء على التخمين!   1721 01:30:12,790 --> 01:30:14,750 تستمر حوادث الضرب في التصاعد!   1722 01:30:14,880 --> 01:30:18,710 قررت اللجنة المنظمة لبطولة كاش داو تشي دا استبعاد لاو كا كوان!   1723 01:30:18,880 --> 01:30:21,120 يا للأسف!   1724 01:30:21,250 --> 01:30:24,370 أتمنى للمقاتلين الآخرين يستطيع التحكم في سلوكه!   1725 01:30:24,500 --> 01:30:26,870 فنون القتال الحديثة هو التنافس في الحلبة!   1726 01:30:27,000 --> 01:30:30,620 التأكيد على العدالة، صالح وليس عصابات!   1727 01:30:30,750 --> 01:30:33,120 لا مزيد من القتال!   1728 01:30:54,120 --> 01:30:56,120 ♪ الكثير من المتاعب، الكثير من القصة ♪   1729 01:30:56,250 --> 01:30:58,120 ♪ لقد تحداني الكثير من الناس مرات عديدة ♪   1730 01:30:58,250 --> 01:30:59,870 ♪ الكثير من التناقضات، الكثير من الأشواك ♪   1731 01:31:00,000 --> 01:31:01,870 ♪ اندفع نحوي يريدني أن أخسر مرة واحدة ♪   1732 01:31:02,000 --> 01:31:03,620 ♪ لا أحد يريد أن يعيش في الظلام بعد الآن ♪   1733 01:31:03,750 --> 01:31:05,500 ♪ لذا يجب أن أكون أكثر عنادًا من البداية ♪   1734 01:31:05,620 --> 01:31:07,370 ♪ عندما أفوز ♪ ♪ الحق في اتخاذ القرار والتوقيع ♪   1735 01:31:07,370 --> 01:31:08,000 ♪هذه هي حياتي♪   1736 01:31:08,120 --> 01:31:09,200 ♪ انتهزت الفرصة ♪   1737 01:31:09,250 --> 01:31:11,120 ♪ اصنع علامة V وسجل مقطع فيديو ♪   1738 01:31:11,120 --> 01:31:12,750 ♪ لدي فهم جيد للوقت والمكان المناسبين ♪   1739 01:31:12,870 --> 01:31:16,500 ♪ سوف تعرف من سيدفع الثمن ♪   1740 01:31:16,620 --> 01:31:17,120 ♪ الدم النبيل ♪   1741 01:31:17,250 --> 01:31:18,370 ♪ كل شيء خلفي ♪   1742 01:31:18,500 --> 01:31:20,080 ♪ لا داعي للتفكير في من سينقذني ♪   1743 01:31:20,120 --> 01:31:22,250 ♪ الكثير من الناس يتحدثون عن المزاج ♪ ♪لا أستطيع تحمل ذلك♪   1744 01:31:22,250 --> 01:31:23,000 ♪ من يهتم بك؟ ♪   1745 01:31:23,120 --> 01:31:24,000 ♪ يا رجل، أنا أهتم ♪   1746 01:31:24,120 --> 01:31:25,620 ♪لكنني لا أهتم ♪   1747 01:31:25,620 --> 01:31:27,120 ♪ الجميع ينتظرني ♪ ♪ الجميع يراقبونني ♪   1748 01:31:27,120 --> 01:31:29,620 ♪ لهذا السبب أنا هنا ♪   1749 01:31:30,120 --> 01:31:32,000 ♪ تعامل مع الساحة وكأنها غابة ♪ ♪ كنس مجنون ♪   1750 01:31:32,870 --> 01:31:34,250 ♪ أرفع كأس البطولة عالياً ♪   1751 01:31:34,750 --> 01:31:36,620 ♪ لتسليط الضوء على سلالتي النبيلة ♪   1752 01:31:36,620 --> 01:31:37,520 ♪ اعتدت على شرب الشمبانيا في غرفة كبار الشخصيات ♪   1753 01:31:37,620 --> 01:31:39,750 ♪ كلما اعتدت على ترك نفسي أذهب ♪ ♪ البرية في الشوارع ♪   1754 01:31:39,870 --> 01:31:41,370 ♪ كل لكمة تُلقى على ♪   1755 01:31:41,500 --> 01:31:43,500 ♪ كلهم يصنعون حياتي ♪ ♪ أكثر فأكثر ليبرالية ♪   1756 01:31:43,750 --> 01:31:45,740 ♪ الناس عديمي الفائدة، اذهبوا بعيدا ♪   1757 01:31:45,870 --> 01:31:47,370 ♪ مئات الطرق لهزيمتك ♪   1758 01:31:47,500 --> 01:31:49,250 ♪ صندوقك ♪ ♪ وأنا أحارب المجتمع ♪   1759 01:31:49,250 --> 01:31:50,990 ♪ لا حاجة لرؤية العملية، ♪ ♪ طالما أن النتائج صحيحة ♪   1760 01:31:51,000 --> 01:31:52,870 ♪ أنا أجلس في غرفتي الخاصة ♪ ♪ اسكب كأسًا من الشمبانيا ♪   1761 01:31:52,870 --> 01:31:55,120 ♪ الطعم الحلو للنصر الذي أعرفه ♪ ♪ استخدم الكحول القوي للخلط ♪   1762 01:31:54,750 --> 01:31:57,500 دعنا نذهب معا خلق الروعة   1763 01:31:57,870 --> 01:31:59,620 ♪لكنني لا أهتم ♪   1764 01:31:59,620 --> 01:32:01,370 ♪ مهما كان الأمر يحتاج إلى التغيير، سأتغير ♪ ♪ سأجد كل ما تحتاجه ♪   1765 01:32:01,370 --> 01:32:02,870 ♪ لهذا السبب أنا هنا ♪   1766 01:32:03,290 --> 01:32:06,500 ♪ الوحش يخلع تمويهه ♪ ♪ ارتدي القفازات وانطلق بجنون ♪   1767 01:32:06,630 --> 01:32:07,740 ♪ لقد قبلت قانون الغاب ♪   1768 01:32:08,620 --> 01:32:10,040 ♪ الغابة الخضراء تقبل أيضا ♪ ♪ الدم النبيل ♪   1769 01:32:10,370 --> 01:32:13,620 ♪ عندما اعتدت على هذا الضوء ♪ ♪ لا أحد يستطيع أن يسحبني إلى الظلام مرة أخرى ♪   1770 01:32:13,870 --> 01:32:15,240 ♪ كل لكمة تُلقى ♪   1771 01:32:15,370 --> 01:32:16,840 ♪ كل هذا يجعلني أشبه ♪   1772 01:32:17,370 --> 01:32:20,750 ♪ الصورة التي أعجبت بها عندما كنت صغيرًا، ♪ ♪ عندما كنت لا أزال ساذجًا مثل الطفل. ♪   1773 01:32:20,870 --> 01:32:21,950 ♪يقول بعض الناس أنني تغيرت ♪   1774 01:32:22,080 --> 01:32:24,040 ♪يقول بعض الناس أنني لا أتغير ♪   1775 01:32:24,080 --> 01:32:25,200 ♪يقول بعض الناس أنني جبان ♪   1776 01:32:25,250 --> 01:32:26,580 ♪ ابتلع الحزن عديم الفائدة في المعدة ♪   1777 01:32:26,620 --> 01:32:28,870 ♪ سأضع همومي في كوب وأحركها... ♪   1778 01:32:45,250 --> 01:32:47,670 لم يتبقى الكثير من المال من المزاد.   1779 01:32:48,000 --> 01:32:49,500 تأخذ هذا المال.   1780 01:32:49,630 --> 01:32:50,750 مستحيل.   1781 01:32:50,880 --> 01:32:52,620 هذا هو بيت والدها.   1782 01:32:52,750 --> 01:32:54,120 وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال يتعين عليها الذهاب إلى المدرسة.   1783 01:32:54,250 --> 01:32:55,870 أنا أستطيع أن أعول نفسي.   1784 01:32:56,000 --> 01:32:57,750 لقد ساعدت والدي لفترة طويلة،   1785 01:32:57,880 --> 01:33:00,500 يجب أن يكون نصفك في هذه الصالة الرياضية.   1786 01:33:00,630 --> 01:33:01,620 لو كان والدي على قيد الحياة،   1787 01:33:01,750 --> 01:33:04,120 سوف أفعل نفس الشيء.   1788 01:33:13,000 --> 01:33:14,620 حقيبة الحمل!   1789 01:33:14,750 --> 01:33:15,750 ادفع باليوم!   1790 01:33:15,880 --> 01:33:18,370 من يريد أن يفعل ذلك، هيا!   1791 01:33:18,500 --> 01:33:20,120 هل فعلتها؟   1792 01:33:20,250 --> 01:33:21,500 يذهب!   1793 01:33:22,630 --> 01:33:24,000 ثلاثة أشخاص مفقودين!   1794 01:33:24,130 --> 01:33:25,370 نحن نستطيع!   1795 01:33:25,500 --> 01:33:26,250 هل فعلتها من قبل؟   1796 01:33:26,380 --> 01:33:27,750 تم، تم، تم، تم!   1797 01:33:27,750 --> 01:33:29,000 ادخل إلى السيارة!   1798 01:33:29,130 --> 01:33:30,870 سريع، سريع، سريع!   1799 01:33:31,000 --> 01:33:33,250 هؤلاء الأشخاص الثلاثة لديهم سجلات إجرامية. هل تجرؤون على استخدامه؟   1800 01:33:33,380 --> 01:33:34,870 من قلت أن لديه سجل إجرامي؟   1801 01:33:35,000 --> 01:33:36,620 ماذا، لا تعترف بذلك؟   1802 01:33:36,750 --> 01:33:38,670 لقد قيل على شبكة الإنترنت، هل يمكن أن يكون مزيف؟   1803 01:33:38,750 --> 01:33:39,870 كيف يمكننا استخدامها؟   1804 01:33:39,880 --> 01:33:40,370 اضرب الناس!   1805 01:33:40,500 --> 01:33:41,500 استخدمنا!   1806 01:33:41,630 --> 01:33:42,870 فقط أنتم الثلاثة؟   1807 01:33:43,380 --> 01:33:44,250 لا تصدق ذلك!   1808 01:33:44,380 --> 01:33:45,620 - لا شيء من هذا صحيح! - هراء!   1809 01:33:45,630 --> 01:33:46,750 هل تصدق كل ما أقوله؟   1810 01:33:46,880 --> 01:33:48,370 يذهب!   1811 01:33:51,880 --> 01:33:52,750 هل تجرؤ على فعل ذلك؟   1812 01:33:52,880 --> 01:33:53,370 لا تذهب!   1813 01:33:53,500 --> 01:33:54,500 سوء فهم، سوء فهم!   1814 01:33:54,880 --> 01:33:56,120 المسني! سوء فهم، سوء فهم!   1815 01:33:56,130 --> 01:33:57,120 هل لديك أي سبب؟   1816 01:33:58,130 --> 01:33:59,120 منفردا الى!   1817 01:34:00,130 --> 01:34:01,120 انتظرك   1818 01:34:01,250 --> 01:34:03,250 ماذا تريد أن تفعل؟   1819 01:34:03,380 --> 01:34:04,500 اضرب الناس!   1820 01:34:04,630 --> 01:34:05,870 تعال للمساعدة!   1821 01:34:06,000 --> 01:34:07,370 الملاكم يضرب شخصًا ما!   1822 01:34:07,500 --> 01:34:08,370 تعال للمساعدة!   1823 01:34:08,500 --> 01:34:09,250 اتركه، اتركه!   1824 01:34:09,380 --> 01:34:10,000 ليس لدي!   1825 01:34:10,130 --> 01:34:10,620 هذا كل شيء!   1826 01:34:10,750 --> 01:34:12,750 يبتعد!   1827 01:34:15,000 --> 01:34:16,750 ملاكم محترف يهزم الناس!   1828 01:34:16,880 --> 01:34:17,620 يا إلهي!   1829 01:34:17,750 --> 01:34:19,120 لقد قام بالخطوة الأولى!   1830 01:34:23,630 --> 01:34:25,000 كوين!   1831 01:34:29,380 --> 01:34:31,750 - توقف عن الضرب! - توقف، توقف!   1832 01:34:31,880 --> 01:34:33,750 الشرطة هنا!   1833 01:34:35,500 --> 01:34:38,250 - أيها الشاب هل أنت بخير؟ - اذهب إلى المستشفى!   1834 01:34:57,750 --> 01:34:58,620 أم!   1835 01:34:58,750 --> 01:34:59,870 مرحبا كوين!   1836 01:35:00,000 --> 01:35:01,120 هل أكلت بعد؟   1837 01:35:01,880 --> 01:35:03,120 لقد أكلت بالفعل.   1838 01:35:03,500 --> 01:35:04,750 أبي هل أنت بخير؟   1839 01:35:04,880 --> 01:35:06,750 صحي، صحي   1840 01:35:07,250 --> 01:35:08,620 مرحبا كوين!   1841 01:35:09,000 --> 01:35:10,870 إذا لم تكن مشغولاً في الآونة الأخيرة،   1842 01:35:11,500 --> 01:35:13,620 العودة إلى المنزل لفترة من الوقت   1843 01:35:13,750 --> 01:35:14,370 نعم نعم!   1844 01:35:14,500 --> 01:35:15,370 كوين!   1845 01:35:15,500 --> 01:35:18,250 كم من الوقت مضى؟ زيارة السيد والمعلمة؟   1846 01:35:19,130 --> 01:35:20,870 هذا صحيح، هذا صحيح!   1847 01:35:21,630 --> 01:35:22,620 الآن حول،   1848 01:35:22,750 --> 01:35:24,500 وهناك أيضا القماش.   1849 01:35:24,880 --> 01:35:26,750 اذهب إلى المنزل!   1850 01:35:26,880 --> 01:35:28,120 تمام.   1851 01:35:28,250 --> 01:35:30,000 انا أعلم يا سيدي.   1852 01:35:36,880 --> 01:35:39,250 أريد أن أذهب إلى المنزل.   1853 01:35:44,630 --> 01:35:45,620 تمام.   1854 01:35:45,750 --> 01:35:47,620 نحن نذهب إلى المنزل.   1855 01:36:09,380 --> 01:36:13,000 من الآن فصاعدا الجميع هناك أصدقاء في كل مكان!   1856 01:36:13,130 --> 01:36:14,750 شاي الصباح الكانتوني!   1857 01:36:14,880 --> 01:36:16,370 أمريكا تأكل الهامبرغر!   1858 01:36:16,500 --> 01:36:18,500 هناك أشخاص في كل مكان للترحيب بك!   1859 01:36:18,630 --> 01:36:20,000 يمكن ارتدائها الآن!   1860 01:36:20,130 --> 01:36:21,370 يمين؟   1861 01:36:35,630 --> 01:36:37,500 كتابك.   1862 01:36:43,000 --> 01:36:44,500 احتفظ بها آمنة.   1863 01:37:15,880 --> 01:37:18,120 الطائرة على وشك الإقلاع.   1864 01:37:18,250 --> 01:37:22,870 يرجى إيقاف تشغيل هاتفك و الأجهزة الإلكترونية اللاسلكية   1865 01:37:42,750 --> 01:37:44,250 كوين   1866 01:37:44,380 --> 01:37:47,580 أنا آسف لتركك و A Mieu، لقد وقع أحد الأشخاص في هذه المسألة،   1867 01:37:47,880 --> 01:37:49,750 تعاني من هذه الظلم.   1868 01:37:49,880 --> 01:37:52,870 هناك 100000 في هذه البطاقة.   1869 01:37:53,000 --> 01:37:54,870 من فضلك تقبل ذلك.   1870 01:37:55,000 --> 01:37:57,870 هذا ما تستحقه.   1871 01:38:02,130 --> 01:38:06,500 آمل أن يتم حلها مشكلته المباشرة.   1872 01:38:06,630 --> 01:38:08,870 أتمنى أن يتعافى والدك قريبًا.   1873 01:38:09,880 --> 01:38:12,620 أينما كان المستقبل،   1874 01:38:12,750 --> 01:38:14,250 من فضلك لا تنسى أبدا،   1875 01:38:14,380 --> 01:38:17,500 كان الشاب يكتب ويرسم في الكتب.   1876 01:38:17,630 --> 01:38:23,620 انظر إلى الأعلى وابتسم، ثم ابتعد. حياتي ليست عشبًا   1877 01:38:23,750 --> 01:38:25,750 ليتل فو.   1878 01:38:46,380 --> 01:38:50,500 الرقم الذي طلبته مغلق حاليا.   1879 01:39:12,880 --> 01:39:15,870 لا أستطيع قبول هذه الأموال.   1880 01:39:16,000 --> 01:39:17,750 خذها.   1881 01:39:17,880 --> 01:39:20,500 ليس بالنسبة لي.   1882 01:39:28,630 --> 01:39:30,250 انا ابحث عنك   1883 01:39:32,500 --> 01:39:34,250 أنتم يا رفاق...   1884 01:39:36,000 --> 01:39:37,370 اصعد إلى هناك وتحدث!   1885 01:39:38,500 --> 01:39:40,000 لدي بعض الصور هنا.   1886 01:39:40,130 --> 01:39:41,870 يا شباب ساعدوني قليلًا.   1887 01:39:43,630 --> 01:39:45,500 هذه الصورة تم التقاطها بعد المباراة.   1888 01:39:45,630 --> 01:39:47,000 المشاهدين،   1889 01:39:47,130 --> 01:39:49,370 الضمادة ممزقة.   1890 01:39:49,500 --> 01:39:52,750 مقاتلون آخرون يبدو أن هذه الحالة غير موجودة.   1891 01:39:55,000 --> 01:39:57,580 أليس لف اليد ضمادة؟   1892 01:39:58,000 --> 01:40:00,500 كيف يمكن تمزيقه؟   1893 01:40:08,500 --> 01:40:12,120 لماذا يبدو مثل الجص قليلا؟   1894 01:40:13,000 --> 01:40:14,620 جص؟   1895 01:40:14,750 --> 01:40:16,500 إزالة الجبس؟   1896 01:40:16,630 --> 01:40:19,120 ذراعه مكسورة أيضاً!   1897 01:40:19,630 --> 01:40:23,750 قد يؤدي القيام بذلك إلى كسر عظام خصمك!   1898 01:40:24,750 --> 01:40:26,620 في تلك السنة في مسابقة الفنون القتالية،   1899 01:40:26,750 --> 01:40:32,000 لقد شعرت بلكمته ضرب الشخص بقوة شديدة، بقوة شديدة.   1900 01:40:38,750 --> 01:40:43,500 لقد اعتقدت دائما أنه كان طريقة تدريب خاصة   1901 01:40:43,630 --> 01:40:45,370 بشكل غير متوقع...   1902 01:40:47,250 --> 01:40:50,500 الجص هو شيء يتم التغاضي عنه بسهولة.   1903 01:40:50,630 --> 01:40:53,500 فقط ضع الجبس على الضمادة،   1904 01:40:53,630 --> 01:40:58,120 عند المنافسة، العرق على اليدين سيجعل مسحوق الجبس تحول إلى جص.   1905 01:40:58,250 --> 01:41:01,500 هذه هي أكبر عملية احتيال!   1906 01:41:01,630 --> 01:41:04,750 هل يمكننا أن نذهب للشكوى؟   1907 01:41:04,880 --> 01:41:05,870 انها غير مجدية.   1908 01:41:06,000 --> 01:41:07,500 لقد إنتهت المباراة.   1909 01:41:07,630 --> 01:41:08,870 دعونا نذهب لكشفه!   1910 01:41:09,000 --> 01:41:11,250 الصورة لا تثبت شيئا!   1911 01:41:11,380 --> 01:41:12,750 لا يوجد دليل ملموس   1912 01:41:12,880 --> 01:41:15,120 الكشف عن الحقيقة له نتائج عكسية!   1913 01:41:15,250 --> 01:41:19,750 لقد استخدموا قصة مزيفة. للفوز بكل شيء!   1914 01:41:19,880 --> 01:41:21,000 فماذا الآن؟   1915 01:41:21,130 --> 01:41:23,120 فقط دع الأمر يذهب هكذا؟   1916 01:41:23,880 --> 01:41:27,500 كانت هذه في الأصل لعبة. لا يمكن الفوز!   1917 01:41:27,630 --> 01:41:29,620 اذهب إلى المنزل!   1918 01:41:32,750 --> 01:41:34,500 من اليوم فصاعدا،   1919 01:41:34,750 --> 01:41:36,870 سوف نمر سلسلة من الأنشطة،   1920 01:41:37,000 --> 01:41:41,120 البحث عن نجوم صاعدين في فنون القتال في كل مكان للانضمام إلى عائلة كيم هام!   1921 01:41:41,250 --> 01:41:42,620 سوف نستمر في رعاية،   1922 01:41:42,630 --> 01:41:45,870 بناء جيل بعد جيل من النجوم المستقبل محبوب من قبل الجمهور!   1923 01:41:46,000 --> 01:41:49,370 أعتقد أنه تحت قيادة نحن، نادي كيم هام للفنون القتالية،   1924 01:41:49,500 --> 01:41:52,000 بعد دمج الموارد وبناء الأساس،   1925 01:41:52,130 --> 01:41:56,750 سوف تصبح صناعة الفنون القتالية الأنشطة الرياضية محبوبة من قبل جميع الناس!   1926 01:41:56,880 --> 01:42:01,620 دعونا نضيف حياة جديدة معًا من أجل مستقبل الفنون القتالية.   1927 01:42:05,380 --> 01:42:07,620 السيد كيم كريم حقًا!   1928 01:42:07,750 --> 01:42:10,870 عقد نفس واحد مع هؤلاء المقاتل الأكثر سخونة في Cach Dau Chi Da!   1929 01:42:11,130 --> 01:42:14,370 الملاكمة، المواي تاي، الكابويرا البرازيل، الكاراتيه، التايكوندو!   1930 01:42:14,500 --> 01:42:17,120 ما هي تقنية الفنون القتالية؟ تريد الدراسة هنا!   1931 01:42:17,250 --> 01:42:18,370 المعلم يعلم شخصيا!   1932 01:42:18,500 --> 01:42:21,250 - قتال حقيقي، تدريب حقيقي، جهد حقيقي! - لماذا لا نملك فنوننا القتالية التقليدية؟   1933 01:42:21,250 --> 01:42:23,250 أصبحت الفنون القتالية التقليدية قديمة.   1934 01:42:23,380 --> 01:42:24,750 لا توجد نتائج.   1935 01:42:24,880 --> 01:42:27,500 هذه الفنون القتالية الحديثة أكثر شعبية   1936 01:42:27,630 --> 01:42:35,620 نهاية سعيدة!   1937 01:42:45,000 --> 01:42:47,250 يبدو أن هناك مفاجأة أيضًا!   1938 01:42:47,380 --> 01:42:51,620 لجنتنا المنظمة مليئة بالصدق!   1939 01:43:10,750 --> 01:43:14,000 هذا مثير للاهتمام!   1940 01:43:17,250 --> 01:43:18,870 رقصة الأسد اليوم؟   1941 01:43:19,000 --> 01:43:20,620 مستحيل!   1942 01:43:42,080 --> 01:43:43,370 مرحبا بالجميع!   1943 01:43:43,500 --> 01:43:45,960 أنا لاو كا كوين!   1944 01:43:52,500 --> 01:43:55,120 اللعبة لم تنتهي بعد!   1945 01:43:55,250 --> 01:43:56,750 ماذا؟   1946 01:43:59,000 --> 01:44:01,870 ربما لدينا فرصة. اكشف خدعتهم!   1947 01:44:02,000 --> 01:44:03,250 كوين!   1948 01:44:03,380 --> 01:44:06,870 ابحث عنهم ثم ماذا نجد المفقود لا يمكن استعادته!   1949 01:44:07,000 --> 01:44:09,000 لا تكن غبيًا مثلي في تلك السنة!   1950 01:44:09,130 --> 01:44:10,500 لا أحتاج إلى أي شيء!   1951 01:44:10,630 --> 01:44:13,370 يجب أن أستعيد هذا الأنفاس!   1952 01:44:14,000 --> 01:44:16,500 كوين، ما رأيك أن نفعل؟   1953 01:44:17,500 --> 01:44:20,870 أنا أمثل مدرسة كاو تشان للفنون القتالية. تحدي Tieu Truong Duong!   1954 01:44:21,750 --> 01:44:22,670 شياو الصغير!   1955 01:44:22,960 --> 01:44:24,710 لا حاجة.   1956 01:44:25,750 --> 01:44:26,500 أنت!   1957 01:44:26,630 --> 01:44:27,500 انزل إلي، أنت تسمعني!   1958 01:44:27,630 --> 01:44:28,500 انزل إلى هنا، هل تسمع؟   1959 01:44:28,630 --> 01:44:29,500 - قلها مرة أخرى! - ماذا تفعل؟   1960 01:44:29,630 --> 01:44:30,250 - انزل هنا! - لا تأتي إلى هنا!   1961 01:44:30,380 --> 01:44:31,250 - لا تلمسني! - لا توقفني!   1962 01:44:31,380 --> 01:44:32,870 - أطلب منكم النزول، هل تسمعون؟ - لا تتحرك!   1963 01:44:32,880 --> 01:44:34,370 ماذا تفعل؟   1964 01:44:35,000 --> 01:44:36,250 ابتعد عن الطريق!   1965 01:44:37,130 --> 01:44:37,620 هل سمعت ذلك؟   1966 01:44:37,750 --> 01:44:38,620 هذا ليس مكانك   1967 01:44:38,750 --> 01:44:39,750 عجلوا!   1968 01:44:41,500 --> 01:44:42,870 لماذا رحلت؟   1969 01:44:43,000 --> 01:44:45,210 - أين ذهب تيو ترونج دونج؟ - لا تخف!   1970 01:44:46,000 --> 01:44:47,000 ماذا تفعل   1971 01:44:50,750 --> 01:44:51,750 تراجع!   1972 01:44:51,880 --> 01:44:53,120 السيد ترونغ دونغ!   1973 01:44:53,250 --> 01:44:55,120 لا أقول أريد خوض مباراة؟   1974 01:44:55,130 --> 01:44:56,250 انا هنا!   1975 01:44:56,380 --> 01:44:58,500 لماذا لا تقبل التحدي؟   1976 01:45:14,500 --> 01:45:15,620 من لا يجرؤ على القتال،   1977 01:45:15,750 --> 01:45:18,250 هذا الشخص عبارة عن سمكة مملحة فاسدة!   1978 01:45:32,380 --> 01:45:40,370 شياو الصغير!   1979 01:45:41,130 --> 01:45:44,250 عندما تذهب إلى المستشفى لا تلومني!   1980 01:45:44,380 --> 01:45:46,500 لقد جلبت ذلك على نفسك!   1981 01:45:47,500 --> 01:45:49,370 جولة واحدة فقط!   1982 01:45:49,500 --> 01:45:51,750 سأضربك حتى لا تتمكن من النهوض!   1983 01:46:11,000 --> 01:46:13,750 الجبس الأصلي لن يعمل.   1984 01:46:13,880 --> 01:46:16,870 وبعد دقيقتين أو ثلاث دقائق سوف يتحول إلى جبس.   1985 01:46:17,000 --> 01:46:18,870 وهذا هو الوقت الذي يكون فيه الأمر أكثر خطورة.   1986 01:46:19,000 --> 01:46:21,120 يجب تجنبه لكماتها الثقيلة!   1987 01:46:21,250 --> 01:46:24,000 هل يزيل الجبس؟   1988 01:46:28,000 --> 01:46:29,870 سوف أستقيل بالتأكيد.   1989 01:46:30,000 --> 01:46:32,250 لأنهم لا يستطيعون الخسارة!   1990 01:46:39,000 --> 01:46:41,370 اتبع خطتنا!   1991 01:47:02,000 --> 01:47:03,370 حافظ على  الهدوء!   1992 01:47:03,500 --> 01:47:04,500 للجميع!   1993 01:47:04,630 --> 01:47:07,000 بسبب نفسك.   1994 01:47:08,750 --> 01:47:10,000 لا، يا ملكة!   1995 01:47:10,130 --> 01:47:12,870 كوين، استمري!   1996 01:47:20,750 --> 01:47:22,000 يحضر!   1997 01:47:22,960 --> 01:47:23,500 تحت!   1998 01:47:23,630 --> 01:47:25,000 على ما يرام!   1999 01:47:53,630 --> 01:47:54,750 تعال الى هنا!   عام 2000 01:47:54,880 --> 01:47:56,250 هل لديك القليل من الشجاعة؟   2001 01:47:56,380 --> 01:47:57,370 تعال الى هنا!   2002 01:47:58,170 --> 01:47:59,210 من هي السمكة المالحة؟   2003 01:47:59,500 --> 01:48:01,540 تعال الى هنا!   2004 01:49:18,380 --> 01:49:21,750 يمكنكم التجمع هنا اليوم،   2005 01:49:21,880 --> 01:49:25,250 إنه فقط بسبب وجهي، ترونغ!   2006 01:49:25,380 --> 01:49:27,120 لقد فقدنا سمعتنا   2007 01:49:27,250 --> 01:49:28,620 الخاسر أمام كل جيانج هو،   2008 01:49:28,750 --> 01:49:31,000 لم يتبق شيء لتخسره!   2009 01:49:31,130 --> 01:49:32,870 ولكن يجب على الحي أن يكون له فم   2010 01:49:33,250 --> 01:49:39,370 هل تريد أن تكون مع هذا الطفل؟ استعادة بعض الوجه؟   2011 01:49:39,500 --> 01:49:42,120 لعنة عليك، لقد علمتك لحم التنين!   2012 01:49:42,250 --> 01:49:43,870 رجلان عجوزان يشاهدان ويفعلان!   2013 01:49:50,000 --> 01:49:52,370 الحق في ضرب الأرض بقرة رابضة (الحق في ضرب الأرض وجعل الجاموس يستلقي)!   2014 01:49:52,500 --> 01:49:54,750 ملك المعارك القصيرة (المرفق هو ملك اللكمات القصيرة)!   2015 01:49:54,750 --> 01:49:56,120 جسد مثل التنين الملفوف!   2016 01:49:56,130 --> 01:49:57,870 الكوع مثل المطرقة الحادة!   2017 01:49:58,000 --> 01:50:00,120 امسح، كنس، سحق، غط!   2018 01:50:00,250 --> 01:50:01,870 الهجوم والدفاع معًا!   2019 01:50:02,000 --> 01:50:03,620 كسر الجبال والبحار!   2020 01:50:04,630 --> 01:50:07,000 مرفقي   2021 01:50:15,880 --> 01:50:17,000 كل من يقاتل،   2022 01:50:17,130 --> 01:50:18,120 واجه الأمر وجهاً لوجه   2023 01:50:18,250 --> 01:50:19,370 أخذ الفرسان إلى النصر!   2024 01:50:19,500 --> 01:50:22,250 مواجهة العدو القوي لا يمكن الضرب مباشرة!   2025 01:50:22,380 --> 01:50:24,120 يجب أن يتحول الواقع إلى خيال،   2026 01:50:24,250 --> 01:50:25,620 يجب أن يصبح الافتراضي حقيقيًا.   2027 01:50:25,880 --> 01:50:27,620 تجنب الحقيقي والمزيف!   2028 01:50:27,750 --> 01:50:32,620 هذا هو جمال الين واليانغ!   2029 01:50:47,500 --> 01:50:49,620 تقنية الضغط على نقاط معينة من الجسم مثل البرق.   2030 01:50:49,750 --> 01:50:51,750 إصبع واحد مثل الرعد، الأشباح والآلهة خائفة!   2031 01:50:51,880 --> 01:50:52,750 القوة ليست جيدة مثل النخيل!   2032 01:50:52,880 --> 01:50:53,870 الكف ليس جيدا مثل الإصبع!   2033 01:50:54,000 --> 01:50:55,750 تتنوع تقنيات الفنون القتالية.   2034 01:50:55,880 --> 01:51:00,870 دفع، سحب، خطاف، الاستيلاء!   2035 01:51:01,000 --> 01:51:02,500 أشر إلى نبض الريح!   2036 01:51:02,630 --> 01:51:07,000 وزن العظام!   2037 01:51:07,130 --> 01:51:08,620 لكن،   2038 01:51:08,750 --> 01:51:11,370 ماذا عن ارتداء القفازات؟   2039 01:51:25,880 --> 01:51:29,250 يجب أن تعلم أنه على الرغم من أنك تدرس كل الحيل   2040 01:51:29,380 --> 01:51:30,620 بموجب قواعد الحلبة،   2041 01:51:30,880 --> 01:51:32,500 أنت لست خصمه.   2042 01:51:32,880 --> 01:51:36,620 لذلك لا تنسى ما هو هدفنا!   2043 01:51:48,000 --> 01:51:51,370 هل تستطيع كسر القفاز بمرفقك فقط؟   2044 01:51:51,500 --> 01:51:53,370 في الظروف العادية ليس من الممكن ذلك.   2045 01:51:53,500 --> 01:51:54,750 لكن،   2046 01:51:56,500 --> 01:52:00,120 إذا كان هناك جبس تحته، فهذا ممكن!   2047 01:52:00,250 --> 01:52:03,500 واصلوا الهجوم المتواصل! (هجوم ودفاع مشتركين)   2048 01:54:13,630 --> 01:54:15,870 انظر إلى الأعلى وابتسم و اخرج!   2049 01:54:16,000 --> 01:54:18,370 حياتي ليست حياة عادية!   2050 01:54:36,630 --> 01:54:39,370 تدريب الأوتار والعظام الخارجية   2051 01:54:39,500 --> 01:54:42,000 تمرن على نفس واحد.   2052 01:54:42,130 --> 01:54:44,250 رسم الفم   2053 01:54:47,130 --> 01:54:48,500 يرى؟   2054 01:54:50,000 --> 01:54:52,620 ما وراء هذا الحشيش؟   2055 01:54:52,750 --> 01:54:54,870 غير قابل للتعرف عليه.   2056 01:54:55,250 --> 01:54:56,870 ماذا عنك؟   2057 01:54:57,630 --> 01:55:00,000 أرى!   2058 01:55:00,130 --> 01:55:03,370 أسد!   2059 01:55:55,750 --> 01:55:57,370 انعطف يمينا!   2060 01:56:02,250 --> 01:56:03,750 يبدو أن القفازات ممزقة!   2061 01:56:03,880 --> 01:56:05,620 لماذا يتساقط؟   2062 01:56:08,380 --> 01:56:09,500 إنه الجص!   2063 01:56:09,630 --> 01:56:11,250 إنه الغش!   2064 01:56:12,000 --> 01:56:15,500 إنه يحشو هذا الشيء. في القفاز!   2065 01:56:15,630 --> 01:56:16,370 شاهدوا يا شباب!   2066 01:56:16,500 --> 01:56:18,250 هذا النوع من الأشخاص لا يخجل أبدًا!   2067 01:56:18,380 --> 01:56:20,080 ضع الجبس وسوف يصبح هذا القفاز صلبًا!   2068 01:56:20,130 --> 01:56:21,710 احتيال، لا حاجة للوجه!   2069 01:56:21,750 --> 01:56:23,250 احتيال!   2070 01:56:23,380 --> 01:56:24,330 يا له من جنرال لا يقهر!   2071 01:56:24,750 --> 01:56:25,790 انا بصق!   2072 01:56:36,130 --> 01:56:37,250 مستحيل!   2073 01:56:38,250 --> 01:56:39,750 مستحيل!   2074 01:56:41,000 --> 01:56:42,370 لقد خسرت!   2075 01:56:42,500 --> 01:56:46,750 ليس عندي!   2076 01:56:46,880 --> 01:56:48,500 هل تجرؤ على قتالي حقًا؟   2077 01:56:55,130 --> 01:56:57,870 علمه كيف إنه متقن حقا!   2078 01:58:03,630 --> 01:58:06,500 إنه مدرب. من هذا الطفل؟   2079 01:58:06,880 --> 01:58:09,000 دعونا نتحدث.   2080 01:59:52,130 --> 01:59:54,330 أخبار من محطتنا، نادي كيم هام للفنون القتالية   2081 01:59:54,330 --> 01:59:56,500 للاشتباه في الاحتيال في بطولة الأخت دا،   2082 01:59:56,630 --> 01:59:59,370 وقد تم التحقيق معه من قبل السلطات، مغلق حاليا.   2083 01:59:59,500 --> 02:00:02,000 محطتنا سوف تستمر متابعة   2084 02:00:33,630 --> 02:00:37,620 الصيانة والابتكار ليسا بالأمر السهل.   2085 02:00:37,750 --> 02:00:42,000 فيك أرى الأمل.   2086 02:00:45,750 --> 02:00:49,250 لدينا الكثير مثل هذه الأخبار السلبية،   2087 02:00:49,380 --> 02:00:50,870 ألا تشعر بالقلق؟   2088 02:00:51,000 --> 02:00:52,750 دع الزمن يخبرنا.   2089 02:00:52,880 --> 02:00:57,120 أنا أثق في الناس الصادقين سيتم تبرئته.   2090 02:00:58,000 --> 02:01:02,250 ولكن لدي طلب صغير.   2091 02:01:03,880 --> 02:01:08,120 عند تعليم الملاكمة، يجب عليك أيضًا تعليم رقصة الأسد.   2092 02:01:12,500 --> 02:01:14,750 لدينا طلب أيضا.   2093 02:01:14,880 --> 02:01:16,120 قلها.   2094 02:01:45,670 --> 02:01:49,170 [أ كوين 19:01] [مدرسة الفنون القتالية لا تزال موجودة، والبيت لا يزال موجودًا]   2095 02:02:34,040 --> 02:02:38,500 {\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}{\fs28}{\t(15,\fs2)}{\fad(38,2000)}{\2c&HE73C01&}{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)} اتمنى ان تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة ممتعة مــتــرجــم الفيلم كريم بركات {\fnArial\fs25&H000000&\4a&HFF&\c&H000000&\3c&HFF7039&} \N{\c&H000000&\3c&H0506FF&\fs20} 🥋🌆⚔️ في المدينة الكبيرة الأسد الحقيقي بيقاتل ليحيا ويثبت وجوده "I Am What I Am 2" (2024) البطل الشاب 2 2096 02:02:50,580 --> 02:04:41,250 {\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}{\fs28}{\t(15,\fs2)}{\fad(38,2000)}{\2c&HE73C01&}{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)} اتمنى ان تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة ممتعة مــتــرجــم الفيلم كريم بركات 184129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.