All language subtitles for How.to.Sell.Drugs.Online.S03E06.1080p.WEB.H264-FORSEE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,880 --> 00:00:09,040 [two gunshots] 2 00:00:10,400 --> 00:00:12,400 HOLY FUCK WERE THOSE REALLY GUNSHOTS? 3 00:00:12,480 --> 00:00:14,080 I HEARD THEM TOO 4 00:00:14,160 --> 00:00:15,640 HAS ANYONE SEEN DENNIS? 5 00:00:15,720 --> 00:00:16,960 NO MATE 6 00:00:18,960 --> 00:00:20,240 [firecrackers exploding] 7 00:00:20,880 --> 00:00:23,600 THEN WHY ARE THEY HERE?! 8 00:00:23,680 --> 00:00:25,856 BECAUSE OF FRITZI!! SHE WAS GIVING OUT MDMA DRINKS. I THINK MICHI PASSED OUT. 9 00:00:25,880 --> 00:00:27,680 THE POLICE ARE SEARCHING THE SCHOOL 10 00:00:27,760 --> 00:00:28,600 SHUT UP 11 00:00:28,680 --> 00:00:30,376 - THEY'RE LOOKING FOR FRITZI'S DRUGS - FUCK IS SOMEONE DEAD? 12 00:00:30,400 --> 00:00:31,496 - WHATS WITH HER - BUT WHO CALLS THE POLICE FOR THAT... 13 00:00:31,520 --> 00:00:32,520 YEAH MATE... HOLY SHIT 14 00:00:35,000 --> 00:00:36,800 [man 1] 11-17. Second floor clear. 15 00:00:36,880 --> 00:00:39,600 [woman 1] 11-19. I'm telling you, there's no one there. 16 00:00:39,680 --> 00:00:41,720 [man 1] 11-17, what were they doing here? 17 00:00:41,800 --> 00:00:45,240 [man 2] RIN to 11-28. Just checked. They were both wanted in Holland. 18 00:00:45,320 --> 00:00:47,760 [woman 1] 11-19. Empty, third floor. 19 00:00:47,840 --> 00:00:49,680 [man 1] To RIN. What were they doing here? 20 00:00:50,240 --> 00:00:52,920 [woman 1] 11-19. No idea. Maybe they were just on the run. 21 00:00:53,000 --> 00:00:54,920 [man 2] Jenser said they threatened students, 22 00:00:55,000 --> 00:00:58,440 so I think there's only these two women. So, I've no idea what... 23 00:00:58,520 --> 00:01:00,920 - [man 1] Jenser shot them? - [woman 1] Yeah! [laughing] 24 00:01:01,000 --> 00:01:02,960 [all laughing] 25 00:01:05,680 --> 00:01:08,560 Moritz, I only ran after you because I thought you had a plan. 26 00:01:09,040 --> 00:01:11,480 Excuse me, I was just running away like everyone else. 27 00:01:11,560 --> 00:01:13,040 I didn't have a plan. 28 00:01:13,120 --> 00:01:16,360 "You know me, I always have a plan." That's a quote, Moritz Zimmermann. 29 00:01:17,480 --> 00:01:20,520 Enlighten me as to how I'm supposed to have a plan for a situation like this. 30 00:01:20,560 --> 00:01:22,720 - [door opens] - [man 3] I think I heard something. 31 00:01:27,000 --> 00:01:28,880 [man 2] Where are we watching the football? 32 00:01:28,960 --> 00:01:30,880 [woman 1] No idea. We'll have to ask the group. 33 00:01:31,440 --> 00:01:32,480 [woman 1] So did you hear? 34 00:01:33,120 --> 00:01:37,480 OK. PEOPLE THINK THE POLICE ARE HERE ABOUT FRITZI AND NOT US. 35 00:01:37,560 --> 00:01:40,280 THAT'S GOOD FOR US. 36 00:01:40,360 --> 00:01:42,320 YEAH, REALLY GOOD FOR US! 37 00:01:47,600 --> 00:01:49,760 BLUETOOTH DEVICES CURRENTLY VISIBLE AVAILABLE DEVICES: 38 00:01:49,840 --> 00:01:51,240 INGO'S IPHONE 39 00:01:51,320 --> 00:01:53,080 UDO AHLRICHS'S PHONE LONG DONG DAN 40 00:01:53,160 --> 00:01:55,560 ONLY TWO POLICEMEN ARE STILL CLOSE BY 41 00:01:55,640 --> 00:01:59,320 AND "LONG DONG DAN" 42 00:02:06,040 --> 00:02:08,360 DOESN'T LOOK PARTICULARLY DANGEROUS. 43 00:02:10,320 --> 00:02:11,320 [door banging] 44 00:02:15,479 --> 00:02:17,000 AVAILABLE DEVICES 45 00:02:30,200 --> 00:02:32,240 [woman 1] 11-20 to RIN, come in, please. 46 00:02:32,320 --> 00:02:35,480 I just spoke with head office. We're calling it quits for today. 47 00:02:37,880 --> 00:02:38,880 Wait a minute. 48 00:02:39,720 --> 00:02:41,720 I think I'm onto something here. 49 00:02:42,720 --> 00:02:45,800 [woman 1] No, Udo, come back. The search is officially over. 50 00:02:47,320 --> 00:02:48,760 I was joking! 51 00:02:48,840 --> 00:02:50,440 I know it's derby day today. 52 00:02:50,520 --> 00:02:52,440 [woman 1] Yeah. Very funny. 53 00:02:52,520 --> 00:02:53,800 Thanks, everybody. 54 00:02:53,880 --> 00:02:56,000 - Good work. - [door opens, closes] 55 00:02:56,080 --> 00:03:00,080 DAD: MORITZ, ARE YOU IN DANGER? WHERE ARE YOU? 56 00:03:00,640 --> 00:03:04,760 Man! Some action in Rinseln finally. Am I right? [laughing] 57 00:03:04,840 --> 00:03:06,560 Okay. See you at the station later. 58 00:03:06,640 --> 00:03:09,200 [man 1] Yep. Okay, got it. We'll head back now then. 59 00:03:10,560 --> 00:03:11,560 [sighs] 60 00:03:13,200 --> 00:03:14,200 [engine starts] 61 00:03:19,680 --> 00:03:20,800 [Moritz] Huh? 62 00:03:20,880 --> 00:03:23,040 [heavy door closes] 63 00:03:24,280 --> 00:03:25,640 [Moritz breathes deeply] 64 00:03:25,720 --> 00:03:28,240 MORITZ! CALL M 65 00:03:28,320 --> 00:03:30,520 [woman] We were just talking about your feelings. 66 00:03:30,600 --> 00:03:32,680 It must have been very overwhelming for you. 67 00:03:33,160 --> 00:03:34,600 [gunshot] 68 00:03:35,800 --> 00:03:37,800 [in Dutch] I'll get you for this! You filthy dog! 69 00:03:37,880 --> 00:03:39,280 [gunshot] 70 00:03:43,720 --> 00:03:45,000 [walkie-talkie beeps] 71 00:03:45,080 --> 00:03:47,560 [woman 2] It's very important the feelings aren't... 72 00:03:47,640 --> 00:03:50,160 [man 1] Where are we watching the match? This is not a drill. 73 00:03:50,240 --> 00:03:51,680 - [Jens] Um... - [man clears throat] 74 00:03:51,760 --> 00:03:52,800 [turns walkie-talkie off] 75 00:03:53,440 --> 00:03:55,680 Do you have any idea what they wanted from the students? 76 00:03:55,760 --> 00:03:56,840 [woman 1] That's enough. 77 00:03:58,000 --> 00:03:59,680 Look at him. He's in shock. 78 00:03:59,760 --> 00:04:00,760 MORITZ! CALL ME! 79 00:04:00,840 --> 00:04:02,240 Do you mind if I...? 80 00:04:07,520 --> 00:04:08,520 Hey, man. 81 00:04:10,360 --> 00:04:12,080 What's going on here? Huh? 82 00:04:13,640 --> 00:04:15,920 It's not like I've just risked my job for you, 83 00:04:16,000 --> 00:04:18,320 calling off the search for no apparent reason! 84 00:04:18,800 --> 00:04:22,399 Jenser, I'm happy to help you get out of whatever shit you're in. 85 00:04:23,079 --> 00:04:25,480 But you have to be honest with me in return. 86 00:04:29,120 --> 00:04:32,040 Moritz is an internationally wanted drug... 87 00:04:33,320 --> 00:04:34,440 baron. 88 00:04:36,400 --> 00:04:38,640 [laughing] 89 00:04:41,480 --> 00:04:42,520 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 90 00:04:42,600 --> 00:04:45,160 [upbeat rock music playing] 91 00:04:55,360 --> 00:04:58,000 [Dan] Mo. Mo, look. Do you think the gag will hold? 92 00:04:58,520 --> 00:05:01,560 [Moritz] Huh? Yeah, chill. Why did you even gag him? 93 00:05:02,040 --> 00:05:05,920 He doesn't want to get caught by police. He's not gonna draw attention to himself. 94 00:05:06,000 --> 00:05:07,816 - [Maarten groaning] - [Dan] What do we do now? 95 00:05:07,840 --> 00:05:10,960 We definitely can't call the Albanians. They'll shoot the place up. 96 00:05:12,240 --> 00:05:13,920 Who's been messaging you, anyway? 97 00:05:15,200 --> 00:05:16,720 My dad. He wants to know where we are. 98 00:05:16,800 --> 00:05:20,080 Definitely don't tell him where we are. Your dad's a complete idiot! 99 00:05:20,160 --> 00:05:21,400 [Moritz] Yeah, I know. 100 00:05:21,480 --> 00:05:24,560 [Dan] If he finds out about any of this, we'll all end up in prison. 101 00:05:25,480 --> 00:05:28,920 We're going to end up in prison anyway. How do we get out of this mess? 102 00:05:29,000 --> 00:05:31,080 Dude, it's... That's... We're fucked! 103 00:05:31,160 --> 00:05:32,040 [Fritzi] Hey! 104 00:05:32,120 --> 00:05:33,280 Hey! 105 00:05:33,360 --> 00:05:35,360 [Fritzi] I knew I'd find you on the dance floor. 106 00:05:35,920 --> 00:05:37,280 Are you okay? 107 00:05:37,360 --> 00:05:39,680 You realise it was me who saved your lives, hmm? 108 00:05:39,760 --> 00:05:42,120 [mobile phone buzzes] 109 00:05:42,720 --> 00:05:45,360 And are you feeling normal or...? 110 00:05:45,440 --> 00:05:47,960 For the last hour, he's been a moody aggressive asshole. 111 00:05:48,040 --> 00:05:49,200 Everything's back to normal. 112 00:05:49,920 --> 00:05:52,480 [Fritzi] So, to summarise, both of those women are dead, 113 00:05:52,560 --> 00:05:54,440 so now there's just this guy left, right? 114 00:05:54,520 --> 00:05:57,240 He's the stooge for those two women of yours, your suppliers. 115 00:05:57,320 --> 00:05:59,800 You stole their drugs, that's why they want revenge. 116 00:05:59,880 --> 00:06:01,440 You told her everything? 117 00:06:01,520 --> 00:06:04,680 I didn't get any A Levels, but you don't have to be a genius to figure this out. 118 00:06:04,720 --> 00:06:07,000 Can we not just drop him off at the police station? 119 00:06:07,080 --> 00:06:09,600 We can still make it to Monkeys. Tonight is ladies' night! 120 00:06:09,680 --> 00:06:12,360 - So he can rat us out to the police? - We can't do that! 121 00:06:12,440 --> 00:06:14,080 And if he can't rat us out? 122 00:06:15,840 --> 00:06:18,600 We could cut out his tongue. Just thinking out loud. 123 00:06:19,400 --> 00:06:21,360 He'd have his hands and could write a statement. 124 00:06:22,120 --> 00:06:24,320 - We'd also have to cut them both off. - Hmm! 125 00:06:24,400 --> 00:06:26,681 I read about a guy who wrote a novel by blinking his eyes. 126 00:06:26,760 --> 00:06:28,880 But you have to learn how to do that first. 127 00:06:28,960 --> 00:06:31,000 - It must take forever. - [Lenny] Yeah. 128 00:06:31,080 --> 00:06:33,880 Good question. How long would it actually take? 129 00:06:33,960 --> 00:06:35,120 [Fritzi] Blinking or winking? 130 00:06:36,680 --> 00:06:38,560 When I google "novel with blinking", 131 00:06:38,640 --> 00:06:41,520 the only thing that comes up is Hitchhiker's Guide to the Galaxy. 132 00:06:42,080 --> 00:06:43,520 [Lenny] Yeah. Fuck, you're right. 133 00:06:44,360 --> 00:06:45,520 [Kira] A year and a half? 134 00:06:46,520 --> 00:06:48,480 - [Fritzi] You're on Yahoo Answers? - [Kira] Yeah. 135 00:06:48,520 --> 00:06:51,600 [Lenny] What's the statute of limitations for cutting off hands and tongues? 136 00:06:51,680 --> 00:06:54,440 Yeah, and then the small matter of the biggest online drug business. 137 00:06:54,520 --> 00:06:56,360 - [Fritzi] Yeah? - Okay, guys, I have a plan. 138 00:06:58,480 --> 00:07:00,720 You guys get out of here, I'll take care of it. 139 00:07:00,800 --> 00:07:03,360 - Take care of it how? - Yeah, uh... how? 140 00:07:07,440 --> 00:07:09,920 I'll find a solution. I always find a solution. 141 00:07:12,160 --> 00:07:15,120 - Yeah, but before you... - I said I'll take care of it, okay? 142 00:07:15,200 --> 00:07:16,960 Get out of here or they'll find us. 143 00:07:17,040 --> 00:07:18,640 You... You can't be serious, Moritz. 144 00:07:19,760 --> 00:07:21,760 - What do you mean? - What are you talking about? 145 00:07:22,320 --> 00:07:25,440 Moritz wants to kill Maarten. Let's just say it how it is, okay? 146 00:07:30,160 --> 00:07:31,760 [Moritz] What other choice do we have? 147 00:07:33,200 --> 00:07:34,480 Guys, this is how it is. 148 00:07:35,080 --> 00:07:37,760 Every person who knows anything about this 149 00:07:37,840 --> 00:07:39,720 is either here in this room or dead. 150 00:07:40,960 --> 00:07:42,920 So, this way, it all stays between us. 151 00:07:44,040 --> 00:07:45,760 Nobody else has to live with it. 152 00:07:46,320 --> 00:07:48,760 I'm doing it. So go on, get out! 153 00:07:50,480 --> 00:07:51,880 Come on, Lenny. We're going. 154 00:07:52,760 --> 00:07:54,160 [Kira] He's fucking insane. 155 00:07:54,240 --> 00:07:56,680 - Yeah. Go, Dan. Go. - [Kira] Hmm? 156 00:07:56,760 --> 00:07:59,000 Guys, I know Moritz isn't always easy to be around. 157 00:07:59,720 --> 00:08:03,160 He's egocentric and he has strange ideas and he says some crazy shit. 158 00:08:03,720 --> 00:08:04,720 But... 159 00:08:06,320 --> 00:08:09,640 Well, what can I say? He is actually just a fucking genius. 160 00:08:09,720 --> 00:08:11,160 There's no other way out. 161 00:08:13,440 --> 00:08:16,720 And... situations like this with no way out are exactly 162 00:08:16,800 --> 00:08:19,040 when you should stand by the people you love. 163 00:08:20,880 --> 00:08:22,520 That's why I'm doing this with you, Mo. 164 00:08:25,360 --> 00:08:26,360 [Dan] Yeah. 165 00:08:29,200 --> 00:08:32,040 Me too. We started this together, 166 00:08:32,120 --> 00:08:33,920 and we'll finish it together. 167 00:08:35,280 --> 00:08:37,000 Technically, I started it on my own. 168 00:08:37,600 --> 00:08:39,360 No one should have to live with this alone. 169 00:08:43,799 --> 00:08:44,880 No! 170 00:08:44,960 --> 00:08:48,280 Only one of us should have to live with it! I'm about to kill a person! 171 00:08:48,360 --> 00:08:50,960 This is not the time or place for heroics like in some film. 172 00:08:51,040 --> 00:08:53,120 You're making yourselves fucking accomplices! 173 00:08:53,200 --> 00:08:54,800 If I tell you I'm going to kill him, 174 00:08:54,880 --> 00:08:57,080 and I do kill him and you don't stop me, 175 00:08:57,160 --> 00:08:58,760 that's failure to intervene! 176 00:08:59,320 --> 00:09:02,720 Or accessory to murder. I don't know what else, I'm not a fucking lawyer! 177 00:09:06,720 --> 00:09:08,360 But if I were actually a lawyer... 178 00:09:09,480 --> 00:09:12,320 then I would say, "Go home!" 179 00:09:13,800 --> 00:09:16,960 - [breathing heavily] - [whispers] Lenny. 180 00:09:17,040 --> 00:09:19,520 - [Moritz breathing heavily] - [Maarten groans] 181 00:09:21,920 --> 00:09:23,080 [Fritzi laughs] 182 00:09:23,560 --> 00:09:26,680 - [Maarten groans] - [Moritz grunts] I'm gonna count to three! 183 00:09:27,640 --> 00:09:28,640 One! 184 00:09:31,600 --> 00:09:33,040 Just get the fuck out! 185 00:09:34,160 --> 00:09:35,160 [sighs] 186 00:09:38,080 --> 00:09:40,040 - Two! - [door bangs] 187 00:09:40,120 --> 00:09:41,120 [Moritz] Huh? 188 00:09:47,200 --> 00:09:48,200 Moritz? 189 00:09:48,680 --> 00:09:49,840 What are you doing? 190 00:09:51,040 --> 00:09:52,040 I... 191 00:09:55,640 --> 00:09:57,080 [Moritz] It's not what you think. 192 00:09:57,160 --> 00:09:58,680 Lower the fucking gun. 193 00:10:03,520 --> 00:10:05,216 - I can't believe... - You don't understand. 194 00:10:05,240 --> 00:10:08,800 - I do understand. - How could you know what this is about? 195 00:10:12,800 --> 00:10:13,920 Oh my God. 196 00:10:16,800 --> 00:10:17,800 What? 197 00:10:18,240 --> 00:10:20,280 This is your secret, Lisa? 198 00:10:20,360 --> 00:10:22,560 - Uh... what secret? - Since when has she known? 199 00:10:23,040 --> 00:10:24,760 - [Dan] Uh... - Since when have you known? 200 00:10:28,400 --> 00:10:29,640 Ah! 201 00:10:30,400 --> 00:10:32,640 Are you fucking insane? You told her everything? 202 00:10:32,720 --> 00:10:36,400 Have you completely lost your mind? I can't believe you lied to us again! 203 00:10:36,880 --> 00:10:38,800 We really have to talk in private, Moritz. 204 00:10:38,880 --> 00:10:41,920 No, no, no! From now on, he's not doing anything alone, okay? 205 00:10:42,000 --> 00:10:43,640 You don't get to make the calls anymore! 206 00:10:43,720 --> 00:10:45,880 Who knows if you were even going to kill him? 207 00:10:45,960 --> 00:10:49,640 Can we agree that from this second we don't bring anyone else in on this? 208 00:10:49,720 --> 00:10:50,960 - [door opens] - [Joseph] Hello? 209 00:10:51,000 --> 00:10:53,360 - [metal object clanging] - [Fritzi laughing] 210 00:10:53,440 --> 00:10:54,920 Oh, no. 211 00:10:55,000 --> 00:10:58,680 [Joseph] Nearly there. Oh, look, everyone's here, so... um... 212 00:10:58,760 --> 00:11:01,360 Oh, here. [sighs] And... 213 00:11:02,160 --> 00:11:03,400 Hip! [exhales] 214 00:11:04,000 --> 00:11:05,880 [panting] Hey, babe. 215 00:11:05,960 --> 00:11:08,480 Lisa said to wait outside, but I thought you could use my help. 216 00:11:09,120 --> 00:11:10,040 [pants] 217 00:11:10,120 --> 00:11:11,160 Mm-hmm. 218 00:11:13,680 --> 00:11:14,680 Okay. 219 00:11:15,520 --> 00:11:17,720 Do you have any ideas that might help us? 220 00:11:17,800 --> 00:11:20,320 Anything in your scout book about situations like this? 221 00:11:20,400 --> 00:11:23,280 - [Fritzi laughs] - [Joseph] Yeah, depends on the situation. 222 00:11:24,720 --> 00:11:27,840 One thing I always have with me is my experience as a ranger, 223 00:11:27,920 --> 00:11:29,440 crisis management and stuff like that. 224 00:11:30,200 --> 00:11:32,960 And I did two terms of conflict management and peace studies. 225 00:11:33,440 --> 00:11:35,480 So, what are we saying? What's the problem? 226 00:11:35,560 --> 00:11:38,040 Joseph always finds a way out of every tricky situation. 227 00:11:38,120 --> 00:11:41,480 Really? Okay. These guys here are MyDrugs. 228 00:11:41,560 --> 00:11:44,560 You know it, yeah? Biggest online drug dealer in the world. 229 00:11:44,640 --> 00:11:48,840 And just now, two women were shot here. Their bosses. 230 00:11:49,320 --> 00:11:50,840 That guy would have killed us 231 00:11:50,920 --> 00:11:53,800 if I hadn't knocked him out and Moritz hadn't tied him up. 232 00:11:53,880 --> 00:11:57,520 And Moritz was just about to kill him. And then you guys showed up. 233 00:11:59,040 --> 00:12:00,080 Wow! 234 00:12:00,160 --> 00:12:03,400 You are really ridiculously well prepared for this situation. 235 00:12:09,720 --> 00:12:12,920 Do you automatically get these when you become a ranger or did you buy them? 236 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 [sighs] 237 00:12:14,640 --> 00:12:16,200 What? No. 238 00:12:16,280 --> 00:12:18,400 No, meaning you don't get them automatically 239 00:12:18,480 --> 00:12:20,240 or no, meaning you didn't buy them? 240 00:12:22,960 --> 00:12:25,800 - Or no, you don't want to talk about it? - Okay. Right, so... 241 00:12:26,520 --> 00:12:30,360 Forget what I just said about Moritz. He's a liar and can't be trusted. 242 00:12:30,440 --> 00:12:34,000 But, regardless, we still have to find a solution to save our asses. 243 00:12:34,080 --> 00:12:36,360 And, I know that for most of you 244 00:12:36,440 --> 00:12:40,440 it must feel really wrong and, well, a bit extreme to... 245 00:12:42,080 --> 00:12:42,960 kill the man. 246 00:12:43,040 --> 00:12:44,040 Hmm? 247 00:12:44,440 --> 00:12:47,080 [Lenny] Never thought I'd have to say something like that. 248 00:12:48,480 --> 00:12:50,640 What are we supposed to do? We're all in this together. 249 00:12:50,720 --> 00:12:53,400 Th-th-this doesn't involve me. That's why... 250 00:12:53,480 --> 00:12:56,520 The guy is a professional killer. He's seen us, knows our faces, 251 00:12:56,600 --> 00:12:57,720 and he knows our names, 252 00:12:57,800 --> 00:12:59,560 - Joseph Kammerländer! - Kammerlander. 253 00:13:00,520 --> 00:13:01,440 Oh, fuck. 254 00:13:01,520 --> 00:13:02,520 - [Joseph] Huh? - Yeah. 255 00:13:02,560 --> 00:13:04,080 Oh, fucking idiot. 256 00:13:06,640 --> 00:13:09,720 There are lives are at stake here. We can't go to the police. 257 00:13:09,800 --> 00:13:14,400 And so nobody does anything stupid, we're gonna put our phones in the middle. 258 00:13:14,480 --> 00:13:16,520 And no one, no one leaves this room! 259 00:13:19,360 --> 00:13:22,600 He's backpacking in Australia? Are you fucking serious? 260 00:13:23,680 --> 00:13:27,400 Yeah, that's exactly what I'm saying. 261 00:13:27,480 --> 00:13:30,320 It's always been a dream for Moritz since he was little. 262 00:13:33,680 --> 00:13:35,520 I know who the women are, 263 00:13:35,600 --> 00:13:37,960 and I know they're here because of Moritz, yeah? 264 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 And you there? You're covering for him, aren't you? 265 00:13:45,240 --> 00:13:46,320 Have you told her? 266 00:13:46,400 --> 00:13:48,680 Hmm? About how you came to my home, 267 00:13:48,760 --> 00:13:51,080 how you destroyed the evidence on that laptop? 268 00:13:57,640 --> 00:14:00,520 [electric buzzing] 269 00:14:03,200 --> 00:14:06,920 [Fritzi] Anyone who touches their phone has to take off one item of clothing. 270 00:14:08,600 --> 00:14:10,680 - Too soon for jokes? - [chuckles] 271 00:14:11,280 --> 00:14:14,160 Listen up, I've got an idea. We're gonna vote on it. 272 00:14:14,880 --> 00:14:17,120 - What? - Take a vote. We should do that. 273 00:14:17,200 --> 00:14:19,400 - Let him live or kill him. - [Lisa] What? 274 00:14:19,480 --> 00:14:21,320 [Joseph] We're all in this together, 275 00:14:21,400 --> 00:14:23,480 that's why we have to make a decision as a group. 276 00:14:23,560 --> 00:14:26,520 If we don't stand behind the decision as a group, we don't do anything. 277 00:14:27,400 --> 00:14:29,800 Have you lost your mind as well? You want to kill him too? 278 00:14:29,880 --> 00:14:31,040 No! 279 00:14:31,120 --> 00:14:33,240 We're not gonna change our minds cos we vote on it, 280 00:14:33,320 --> 00:14:34,520 and neither will they. 281 00:14:35,280 --> 00:14:37,560 So, as a ranger, you need these handcuffs, right? 282 00:14:38,040 --> 00:14:41,200 Like, if you catch someone in the woods who shouldn't be there. 283 00:14:41,960 --> 00:14:43,800 Why are you so interested in the handcuffs? 284 00:14:43,880 --> 00:14:45,480 We have other problems right now. 285 00:14:45,960 --> 00:14:47,920 What? No. Nothing. 286 00:14:48,400 --> 00:14:50,880 They're fucking serious about this! 287 00:14:50,960 --> 00:14:52,960 - I know. - Then why are we doing this? 288 00:14:53,040 --> 00:14:55,480 Trust me, Lisa. It helps people rethink their opinions. 289 00:14:55,560 --> 00:14:58,040 Reflection. Seriously, I learnt it at uni. 290 00:14:58,520 --> 00:15:00,840 Did you buy them because you wanted to use them 291 00:15:00,920 --> 00:15:02,960 or because someone else wanted you to? 292 00:15:08,000 --> 00:15:10,160 [Dan] Okay. It's a simple majority. 293 00:15:10,800 --> 00:15:13,280 And completely anonymous, like with the Pope. 294 00:15:13,800 --> 00:15:16,760 [Lenny] Um... the Pope vote is two-thirds majority, Dan. 295 00:15:16,840 --> 00:15:17,840 But yeah. 296 00:15:19,960 --> 00:15:22,920 - Cross is kill him, circle don't kill him. - [Fritzi] Eh? 297 00:15:25,000 --> 00:15:26,200 Because of handwriting. 298 00:15:33,160 --> 00:15:34,480 [exhales deeply] 299 00:16:03,040 --> 00:16:06,600 [Joseph] Ugh... You could have cleaned it before. 300 00:16:11,560 --> 00:16:12,560 [gasps] 301 00:16:15,920 --> 00:16:16,920 It says kill. 302 00:16:25,560 --> 00:16:26,560 Kill. 303 00:16:31,200 --> 00:16:32,200 Don't kill. 304 00:16:34,880 --> 00:16:35,880 Don't kill. 305 00:16:39,240 --> 00:16:40,240 Another kill. 306 00:16:42,400 --> 00:16:43,400 Don't kill. 307 00:16:52,800 --> 00:16:53,640 Don't kill. 308 00:16:53,720 --> 00:16:55,040 [relieved sigh] 309 00:17:01,480 --> 00:17:04,520 [breathes shakily] 310 00:17:05,160 --> 00:17:06,640 Okay, here's my suggestion. 311 00:17:06,720 --> 00:17:09,000 Let's shoot the guy. We can all get out of here. 312 00:17:09,079 --> 00:17:11,160 We can still make it to Monkeys for ladies' night. 313 00:17:11,240 --> 00:17:13,040 How much of that stuff did she drink? 314 00:17:13,119 --> 00:17:14,640 I'm already on their wanted list 315 00:17:14,720 --> 00:17:17,520 because I played the prank of a lifetime on a few rich kids. 316 00:17:17,599 --> 00:17:19,160 There's no going back! 317 00:17:20,520 --> 00:17:22,520 Anybody here up for a road trip? 318 00:17:22,599 --> 00:17:25,079 - Huh? - [Fritzi] I am so buzzing for a road trip. 319 00:17:25,160 --> 00:17:26,839 Like Bonnie and Clyde. 320 00:17:27,400 --> 00:17:29,240 I'd even go with you, Moritz. 321 00:17:29,960 --> 00:17:31,280 - [cocks gun] - You can be Bonnie. 322 00:17:32,079 --> 00:17:34,040 - [Dan] Fritzi! - [Maarten groans] 323 00:17:34,120 --> 00:17:37,440 - Shut your dirty mouth! It's time to die! - [Moritz] Fritzi, stop! 324 00:17:39,000 --> 00:17:41,760 Oh, you guys really should have got me involved earlier. 325 00:17:41,840 --> 00:17:44,560 I would... I would've been so good with all of this, 326 00:17:44,640 --> 00:17:48,160 - this gangster stuff, you know? - Hey! Hey, Bonnie. Er... Clyde. 327 00:17:48,240 --> 00:17:51,600 - [Dan] Fuck, which was a woman? - [Lisa] Have you all lost your shit? 328 00:17:53,280 --> 00:17:55,720 [Lisa] We all need to take a minute to calm down. 329 00:17:59,400 --> 00:18:00,560 Here, drink something. 330 00:18:02,560 --> 00:18:03,560 Are you alright? 331 00:18:04,120 --> 00:18:07,800 I'm getting the feeling you're taking us more seriously than we agreed. 332 00:18:07,880 --> 00:18:09,440 What? No! Serious? 333 00:18:09,520 --> 00:18:12,680 You've been acting like you're my boyfriend, but we're not. 334 00:18:12,760 --> 00:18:15,360 Stop smiling at me! I feel like we have to break up. 335 00:18:15,440 --> 00:18:16,920 We're not even together, Fritzi. 336 00:18:17,000 --> 00:18:18,720 Right, but just to be sure... 337 00:18:18,800 --> 00:18:20,240 You don't need to do this. 338 00:18:20,320 --> 00:18:23,056 - Dan, it's been really nice... - It doesn't count if we're not together. 339 00:18:23,080 --> 00:18:25,200 - [Fritzi] Let me end it! - [Dan] You can't just... 340 00:18:25,280 --> 00:18:27,000 - [Fritzi] I'm done! - [Dan] Makes no sense! 341 00:18:27,440 --> 00:18:30,440 [Fritzi] I thought we agreed we just wanted a bit of fun! 342 00:18:30,520 --> 00:18:32,320 [Dan] Yeah, and that's what we did! 343 00:18:32,400 --> 00:18:33,600 - Oh... - What? 344 00:18:34,840 --> 00:18:37,160 We haven't had chance to talk about us yet. 345 00:18:37,240 --> 00:18:39,800 Yeah, we have the rest of our lives to fight if we want. 346 00:18:39,880 --> 00:18:42,040 There's more important things on the agenda. 347 00:18:42,840 --> 00:18:44,040 [Kira inhales deeply] 348 00:18:44,880 --> 00:18:45,880 Okay. 349 00:18:47,320 --> 00:18:50,080 - Mo, we really need to talk. - Lisa, I don't think now... 350 00:18:50,160 --> 00:18:53,080 There's something you need to know because it changes everything, 351 00:18:53,160 --> 00:18:55,320 - so I need to tell you now. - Okay. What? 352 00:18:57,760 --> 00:19:00,400 I told Jens. Your dad knows everything. 353 00:19:02,360 --> 00:19:04,800 - Congratulations! - Ugh, have you been drinking? 354 00:19:04,880 --> 00:19:06,960 - Just that shot Fritzi... - Then I don't want any. 355 00:19:07,840 --> 00:19:09,800 [Moritz] The reclaiming of MyDrugs. 356 00:19:10,280 --> 00:19:13,400 And the rebirth of M1000. It'll be great for both of us. 357 00:19:14,080 --> 00:19:15,960 For your career and for my reach as well. 358 00:19:16,040 --> 00:19:17,600 [Jens] What are you doing here? 359 00:19:17,680 --> 00:19:19,960 Why aren't you at the end-of-exams party? 360 00:19:25,280 --> 00:19:26,680 Moritz is behind MyDrugs. 361 00:19:29,280 --> 00:19:32,400 You are completely high. 362 00:19:32,480 --> 00:19:34,120 Yeah, I've just realised that, 363 00:19:34,200 --> 00:19:36,000 but seriously, Jens, trust me. 364 00:19:38,200 --> 00:19:42,000 [Moritz] I'm scared that I'll never have another idea as good as MyDrugs. 365 00:19:45,840 --> 00:19:48,040 [Benedikt] Yeah, presumably he's somewhere close by. 366 00:19:48,120 --> 00:19:49,800 [quietly] Come on, Jenser. 367 00:19:50,440 --> 00:19:51,600 What else could I do? 368 00:19:52,360 --> 00:19:53,440 [Benedikt] That's right. 369 00:19:53,520 --> 00:19:55,400 I just didn't have a choice. 370 00:19:56,040 --> 00:19:59,280 Tell them where Moritz is. They'll find him without you anyway. 371 00:19:59,360 --> 00:20:01,920 He's ordered a firearms unit and a helicopter. 372 00:20:02,000 --> 00:20:04,560 It's over. It is over. 373 00:20:11,680 --> 00:20:15,680 [Moritz breathing shakily] 374 00:20:20,120 --> 00:20:21,000 Why? 375 00:20:21,080 --> 00:20:23,480 Because for you, getting out has never been an option. 376 00:20:23,560 --> 00:20:26,640 You've completely lost control. Moritz, you're scaring me. 377 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 [chuckles] 378 00:20:31,120 --> 00:20:31,960 Scaring you? 379 00:20:32,040 --> 00:20:34,240 There are people dying because of you. 380 00:20:34,720 --> 00:20:36,400 Huh? Who's dying because of me? 381 00:20:36,480 --> 00:20:39,960 Do you think that everybody who takes too much of that stuff survives? 382 00:20:41,800 --> 00:20:43,120 And it's Volkswagen's fault 383 00:20:43,200 --> 00:20:45,960 when people die because they're too stupid to drive a car, is it? 384 00:20:46,040 --> 00:20:48,600 But I couldn't think of any other way to help you. 385 00:20:52,640 --> 00:20:53,640 [sighs] 386 00:20:54,360 --> 00:20:56,520 And about those handcuffs, 387 00:20:56,600 --> 00:20:59,160 they're not something you get when you become a ranger. 388 00:20:59,720 --> 00:21:02,400 [sighs] Come on, Mo. I know you hacked into my cloud account 389 00:21:02,480 --> 00:21:04,200 and saw the photos with Joseph. 390 00:21:04,720 --> 00:21:07,600 This here, this isn't you. You're not a gangster. 391 00:21:07,680 --> 00:21:11,440 You're a teenager who's feeling insecure about his ex-girlfriend's sex life. 392 00:21:12,840 --> 00:21:13,840 You have to grow up. 393 00:21:14,920 --> 00:21:17,080 Promise me you won't do anything rash. 394 00:21:18,640 --> 00:21:21,080 I mean... just look at Lenny. 395 00:21:21,760 --> 00:21:23,880 He was even going to kill someone for you. 396 00:21:24,880 --> 00:21:27,640 You have the most loyal best friend in the entire world. 397 00:21:29,000 --> 00:21:31,360 Moritz, the decision you make will affect you both. 398 00:21:32,840 --> 00:21:34,080 What did you tell my dad? 399 00:21:35,080 --> 00:21:36,160 That you're MyDrugs. 400 00:21:36,240 --> 00:21:38,160 - What else? - What does it matter? 401 00:21:38,240 --> 00:21:40,320 What else did you say? Who else is MyDrugs? 402 00:21:40,400 --> 00:21:41,600 I told him everything. 403 00:21:41,680 --> 00:21:45,320 You were based in Rotterdam, Lenny programmed it, that Dan joined... 404 00:21:45,400 --> 00:21:47,520 I was on MDMA, I'm sorry! 405 00:21:49,440 --> 00:21:50,440 What now? 406 00:21:51,720 --> 00:21:52,920 Turn yourselves in. 407 00:21:53,840 --> 00:21:57,520 I know going to prison will really suck, but I did a bit of research, 408 00:21:57,600 --> 00:22:00,120 and if you're lucky, you'll be charged as minors. 409 00:22:00,200 --> 00:22:02,120 That's a maximum of three years each. 410 00:22:02,720 --> 00:22:04,760 It... It's not like America. 411 00:22:05,240 --> 00:22:07,960 They'll help you find your way once you get out and... 412 00:22:09,400 --> 00:22:11,960 for Lenny, I'm sure they'll find a special solution. 413 00:22:13,040 --> 00:22:16,160 Mo, this is the only option, and you know it. 414 00:22:24,280 --> 00:22:26,280 [Moritz] Or I find a solution for Lenny. 415 00:22:27,240 --> 00:22:30,280 [Moritz sighs] Okay, guys, I'm gonna be honest with you. 416 00:22:31,440 --> 00:22:35,080 I get it if you don't believe me, but... I don't give a shit whether you do or not. 417 00:22:35,720 --> 00:22:37,000 I don't want to kill Maarten. 418 00:22:37,680 --> 00:22:40,000 I never did. I'm not that stupid. 419 00:22:40,080 --> 00:22:42,600 I'm not throwing away something I've worked so hard to build. 420 00:22:43,200 --> 00:22:44,680 I'm a fucking good drug dealer! 421 00:22:44,760 --> 00:22:47,960 And now I can do whatever I want, however I want. 422 00:22:48,520 --> 00:22:50,920 And as of now, you work for me, understand? 423 00:22:51,000 --> 00:22:53,680 You're gonna introduce me to everyone, suppliers, partners. 424 00:22:54,600 --> 00:22:56,840 No one should be worried that Marlene and Beeke are gone. 425 00:22:56,920 --> 00:22:58,360 I'm gonna need full control. 426 00:23:00,240 --> 00:23:02,760 Lenny, did you think I was helping you get your money 427 00:23:02,840 --> 00:23:04,360 without planning something for myself? 428 00:23:06,160 --> 00:23:07,760 You should have listened to Dan. 429 00:23:08,800 --> 00:23:12,280 Of course I was gonna try and get rid of the Dutch and take back MyDrugs. 430 00:23:16,200 --> 00:23:17,200 You know me. 431 00:23:18,480 --> 00:23:19,920 I'm the psycho with the gun. 432 00:23:22,800 --> 00:23:23,880 [scoffs] 433 00:23:28,080 --> 00:23:28,920 Bravo, Lenny! 434 00:23:29,000 --> 00:23:30,720 [Moritz clapping] 435 00:23:30,800 --> 00:23:33,440 [Moritz] You finally get it. It was never about you! 436 00:23:33,520 --> 00:23:35,920 Congratulations! You've solved the mystery! 437 00:23:36,000 --> 00:23:38,480 It only took you 16 years to find that out. 438 00:23:38,560 --> 00:23:41,120 [clapping] Yeah, go on, fuck off. 439 00:23:47,040 --> 00:23:48,080 Happy birthday, Mo. 440 00:23:52,000 --> 00:23:54,800 [melancholic music playing] 441 00:23:59,520 --> 00:24:02,480 [Maarten humming "Happy Birthday"] 442 00:24:07,560 --> 00:24:09,520 [grunting] 443 00:24:09,600 --> 00:24:11,320 [Maarten coughing] 444 00:24:11,400 --> 00:24:13,120 [coughs] Happy Birthday. 445 00:24:13,200 --> 00:24:16,840 Happy birthday to you, motherfucking Moritz. 446 00:24:16,920 --> 00:24:18,360 Why didn't you say anything? 447 00:24:18,840 --> 00:24:20,920 Ah! That takes some getting used to. 448 00:24:21,560 --> 00:24:23,680 You'll never have friends in this business. 449 00:24:24,720 --> 00:24:27,240 [groans] But who gives a fuck, right? 450 00:24:28,520 --> 00:24:32,600 Who needs friends when you can have the whole world at your fingertips, huh? 451 00:24:32,680 --> 00:24:35,200 That's where I've always been different to all of you. 452 00:24:35,280 --> 00:24:36,600 Oh... 453 00:24:36,680 --> 00:24:39,440 Well, but, uh... Yeah, that's a really great plan. 454 00:24:39,520 --> 00:24:42,160 [inhales] I was actually thinking of something similar. 455 00:24:42,240 --> 00:24:44,000 There's been a change of plan. 456 00:24:44,720 --> 00:24:45,720 Are you listening? 457 00:24:47,720 --> 00:24:52,080 - You have five minutes to get out of here. - [ringing tone] 458 00:24:54,560 --> 00:24:55,920 [ringing tone] 459 00:24:58,400 --> 00:25:00,680 [phone ringing] 460 00:25:02,520 --> 00:25:05,040 [phone ringing] 461 00:25:05,880 --> 00:25:07,240 Yeah? 462 00:25:08,240 --> 00:25:09,280 Mm-hmm. 463 00:25:10,080 --> 00:25:11,200 At the main entrance. 464 00:25:14,680 --> 00:25:15,680 Okay. 465 00:25:16,560 --> 00:25:17,600 We're on our way. 466 00:25:19,680 --> 00:25:20,680 Hey! 467 00:25:21,840 --> 00:25:22,840 Mr Zimmermann! 468 00:25:23,560 --> 00:25:24,720 Get a hold of yourself! 469 00:25:25,480 --> 00:25:27,520 This is gonna cost you your job! 470 00:25:29,000 --> 00:25:30,080 Mr Zimmermann, get out! 471 00:25:30,640 --> 00:25:32,040 [engine starts] 472 00:25:32,120 --> 00:25:33,960 [siren wailing] 473 00:25:34,040 --> 00:25:35,880 Mr Zimmermann, you can't be serious! 474 00:25:37,400 --> 00:25:38,400 Mr Zi... 475 00:25:39,120 --> 00:25:40,840 There will be consequences! 476 00:25:42,080 --> 00:25:43,840 [tyres screeching] 477 00:25:47,440 --> 00:25:48,520 [siren wailing] 478 00:25:48,600 --> 00:25:52,720 [Benedikt] All units over to High School. All units. Target is very dangerous. 479 00:25:52,800 --> 00:25:55,920 An internationally wanted drug boss, probably armed. 480 00:25:56,000 --> 00:25:57,560 Vice squad is on its way. 481 00:26:01,440 --> 00:26:04,360 [helicopter whirring] 482 00:26:07,440 --> 00:26:10,080 [female partner] Jens, this doesn't make any sense! Jens! 483 00:26:11,120 --> 00:26:14,960 What are you gonna do? Jens! The vice squad is on the way now. 484 00:26:15,040 --> 00:26:17,360 [sirens wailing] 485 00:26:17,440 --> 00:26:19,320 [police cars whooshing past] 486 00:26:20,560 --> 00:26:21,840 [engine revs loudly] 487 00:26:21,920 --> 00:26:23,080 [changes gear] 488 00:26:26,720 --> 00:26:29,760 [cover of "Firestarter" playing] ♪ I'm the trouble starter ♪ 489 00:26:30,440 --> 00:26:33,560 ♪ The punkin' instigator ♪ 490 00:26:39,600 --> 00:26:41,760 ♪ I'm the fear addicted ♪ 491 00:26:43,440 --> 00:26:46,280 ♪ A danger illustrated ♪ 492 00:26:52,360 --> 00:26:54,880 ♪ I'm a firestarter ♪ 493 00:26:54,960 --> 00:26:57,080 Moritz, we'll fix this. 494 00:26:57,160 --> 00:26:58,480 We'll fix this somehow. 495 00:26:59,000 --> 00:27:00,480 Now, where are the others? 496 00:27:02,040 --> 00:27:03,320 There are no others! 497 00:27:03,400 --> 00:27:05,760 ♪ I am the firestarter ♪ 498 00:27:09,560 --> 00:27:12,520 ♪ I am the firestarter ♪ 499 00:27:15,920 --> 00:27:18,640 ♪ I am the firestarter ♪ 500 00:27:29,640 --> 00:27:33,160 ♪ I am the firestarter ♪ 501 00:27:38,080 --> 00:27:39,320 [music stops] 502 00:27:40,800 --> 00:27:43,320 [horse whinnying] 503 00:27:48,040 --> 00:27:49,440 [dogs barking] 504 00:27:50,320 --> 00:27:52,720 [radio presenter] ...a high of just 18 degrees today, 505 00:27:52,800 --> 00:27:55,760 but tomorrow the sun will be getting a second chance, 506 00:27:55,840 --> 00:27:58,080 just like Mike & the Mechanics right now... 507 00:27:58,160 --> 00:28:00,320 - [slurping] - "Everybody Gets a Second Chance". 508 00:28:00,400 --> 00:28:03,080 Only the best mix here on Radio Rinseln. 509 00:28:03,920 --> 00:28:05,280 Good morning, Mr Sander. 510 00:28:05,840 --> 00:28:07,080 How we feeling today? 511 00:28:07,680 --> 00:28:09,760 We've got some beautiful weather outside. 512 00:28:09,840 --> 00:28:10,840 [sighs] 513 00:28:14,640 --> 00:28:15,680 [exhales] 514 00:28:15,760 --> 00:28:18,080 [seagulls squawking] 515 00:28:18,160 --> 00:28:19,160 [Lenny chuckles] 516 00:28:19,240 --> 00:28:20,560 [both chuckling] 517 00:28:20,640 --> 00:28:23,000 [Moritz] How... how are you? 518 00:28:23,080 --> 00:28:26,560 [Lenny] Uh... to be honest, I don't think I've ever felt so good. 519 00:28:27,320 --> 00:28:28,160 What about you? 520 00:28:28,240 --> 00:28:31,040 [Moritz] Um... to be honest, I'm actually fine. 521 00:28:31,680 --> 00:28:33,400 Although I have to work a lot. 522 00:28:33,480 --> 00:28:34,960 I mean, mad, isn't it? 523 00:28:35,040 --> 00:28:37,600 But every police request is an individual case. 524 00:28:37,680 --> 00:28:39,960 And I'm required to cooperate on all of them, 525 00:28:40,040 --> 00:28:42,120 but that would be way too many files. 526 00:28:42,200 --> 00:28:43,800 So, I asked them for a laptop... 527 00:28:45,080 --> 00:28:46,360 and they gave me one. 528 00:28:46,440 --> 00:28:49,440 - But it's just for the files and stuff. - [Lenny] Sure. Just for the files. 529 00:28:49,480 --> 00:28:51,360 - [Moritz] Hmm. - [cell door slams shut] 530 00:28:54,160 --> 00:28:57,720 [dramatic music playing] 531 00:28:57,800 --> 00:29:01,280 - [Lenny] Does it have internet? - [Moritz] Deactivated. Through the BIOS. 532 00:29:01,360 --> 00:29:02,280 THIS SITE CAN'T BE REACHED 533 00:29:02,360 --> 00:29:04,920 [Lenny] I see. And I assume that the BIOS is... 534 00:29:05,000 --> 00:29:06,480 [Moritz] Password-protected, exactly. 535 00:29:06,520 --> 00:29:08,200 - [Lenny] Hmm. - [Moritz] Hmm... 536 00:29:08,680 --> 00:29:12,040 [Lenny] But I guess you could... and this is purely theoretical, 537 00:29:12,120 --> 00:29:14,240 remove the BIOS battery for a few seconds, 538 00:29:14,320 --> 00:29:17,640 then that would automatically reset the BIOS to factory settings, 539 00:29:17,720 --> 00:29:21,160 then you could access it again and adjust the settings exactly how you want! 540 00:29:21,240 --> 00:29:22,880 [laptop whirring] 541 00:29:22,960 --> 00:29:25,840 [Moritz] Mmm... Well, you could. 542 00:29:30,880 --> 00:29:32,280 [automated voice] You are online. 543 00:29:32,880 --> 00:29:36,680 - [shooting on computer game] - [groaning] 544 00:29:36,760 --> 00:29:40,160 - [Lenny] Eat that you fucking idiot! Yes! - [Moritz groans] 545 00:29:40,240 --> 00:29:43,520 [Lenny over laptop ] Hey, um... We're gonna do another Skype call. 546 00:29:44,040 --> 00:29:45,080 Do you wanna join? 547 00:29:48,280 --> 00:29:50,440 [laughing] 548 00:29:50,520 --> 00:29:51,520 [Gerda] Wow. 549 00:29:52,000 --> 00:29:53,880 So, are you two living together now? 550 00:29:54,480 --> 00:29:55,960 What? Nah! 551 00:29:56,040 --> 00:29:59,080 - [laughing] - [Skype ringtone] 552 00:29:59,160 --> 00:30:01,440 - Hey. - [gasps] What? 553 00:30:01,520 --> 00:30:04,720 - Ah! Mo! - [Dan] Mo, hey! How's it going? 554 00:30:04,800 --> 00:30:07,000 - They gave you a laptop, really? - Are they crazy? 555 00:30:07,080 --> 00:30:09,360 You know they'll catch you gaming any day now. 556 00:30:09,440 --> 00:30:11,080 Hey, Mo. Give us a room tour. 557 00:30:11,160 --> 00:30:13,160 Yeah, go on, Mo. Do a "Follow me around"! 558 00:30:13,640 --> 00:30:16,200 Um... Yeah, so, this is my room. 559 00:30:16,280 --> 00:30:18,360 Pretty cool! Right, you guys? 560 00:30:18,440 --> 00:30:19,680 And this is my bed. 561 00:30:19,760 --> 00:30:22,080 It's bigger than your room at your dad's house. 562 00:30:22,160 --> 00:30:24,200 [all laughing] 563 00:30:24,280 --> 00:30:25,160 Yeah, true. 564 00:30:25,240 --> 00:30:28,440 What about you, Lisa? How's Berlin? How's the journalism course going? 565 00:30:28,520 --> 00:30:30,800 It's a lot of fun now that you mention it. 566 00:30:30,880 --> 00:30:32,640 Yeah? Let's see your place then. 567 00:30:32,720 --> 00:30:34,000 I don't wanna brag, 568 00:30:34,080 --> 00:30:36,880 - but I don't have any bars on my windows. - [laughing] 569 00:30:36,960 --> 00:30:40,520 [Moritz] Hi, I'm Moritz Zimmermann, I'm 19 years old, 570 00:30:40,600 --> 00:30:42,200 and this is my generation. 571 00:30:42,280 --> 00:30:44,360 Generation Z. Remember? 572 00:30:44,840 --> 00:30:48,040 Unlimited technological possibilities. 573 00:30:48,720 --> 00:30:51,600 I changed the world from my childhood bedroom. 574 00:30:51,680 --> 00:30:52,920 I was an outsider. 575 00:30:53,000 --> 00:30:54,520 And, to be honest, I still am. 576 00:30:54,600 --> 00:30:57,560 In fact, now I might be even more of an outsider. 577 00:30:58,040 --> 00:30:59,400 I'm totally fine with that. 578 00:31:00,040 --> 00:31:02,640 People often forget that all successful people 579 00:31:02,720 --> 00:31:04,920 remain unpopular nerds. 580 00:31:05,000 --> 00:31:07,080 Success doesn't make you a better person, 581 00:31:07,840 --> 00:31:09,960 it just makes you a more successful person. 582 00:31:12,480 --> 00:31:13,320 Nerd today, 583 00:31:13,400 --> 00:31:14,880 boss tomorrow. 584 00:31:16,480 --> 00:31:18,120 Yeah. Nice closing sentence. 585 00:31:19,000 --> 00:31:20,080 Did we get everything? 586 00:31:21,040 --> 00:31:22,040 [girl] Yeah. 587 00:31:23,040 --> 00:31:24,440 - Okay? - [man] Yeah. 588 00:31:25,000 --> 00:31:26,200 [Lisa] End of story. 589 00:31:27,560 --> 00:31:32,680 ["Grand March" playing] 590 00:31:41,560 --> 00:31:43,040 [imitating being tasered] 591 00:31:43,120 --> 00:31:45,360 [both laughing] 592 00:32:28,760 --> 00:32:29,760 [Lenny] Moritz. 593 00:32:32,080 --> 00:32:33,560 I'm getting you out of there. 594 00:32:36,240 --> 00:32:39,600 ["Grand March" continues] 43808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.