All language subtitles for How.to.Sell.Drugs.Online.S03E05.1080p.WEB.H264-FORSEE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,600 Last week, the police raided a drug lab in Holland, 2 00:00:08,680 --> 00:00:10,200 but instead of arresting drug dealers 3 00:00:10,280 --> 00:00:12,880 they accidentally handcuffed three German tourists. 4 00:00:12,960 --> 00:00:16,080 Yeah, what can I say? The real drug dealers are still on the run from the law. 5 00:00:16,160 --> 00:00:19,120 "A drug dealer is on the loose." Or as they like to say in Holland, 6 00:00:19,200 --> 00:00:21,160 - "a drug dealer". - [audience laughs] 7 00:00:21,239 --> 00:00:24,480 Lenny, I know you've probably blocked me, and I get why you did that, 8 00:00:24,560 --> 00:00:27,160 but... fuck, man! The Dutch aren't actually in prison. 9 00:00:27,240 --> 00:00:29,800 [TV comedian] The tourists thought they were in an escape room 10 00:00:29,880 --> 00:00:31,560 and not in a drug lord's hideout. 11 00:00:31,640 --> 00:00:35,120 - Unfortunately, they were all arrested... - [door slams] 12 00:00:35,200 --> 00:00:36,120 That's too bad, 13 00:00:36,200 --> 00:00:38,880 but for escape room fans, absolute jackpot, right? 14 00:00:38,960 --> 00:00:41,880 - [audience laughs] - [band playing comedic music] 15 00:00:41,960 --> 00:00:43,200 [mobile phone vibrates] 16 00:00:44,400 --> 00:00:46,200 [Moritz] Everything went perfectly. 17 00:00:47,000 --> 00:00:50,160 It's a happy ending! Yeah, I changed my mind about the party. 18 00:00:50,240 --> 00:00:52,560 I'll be there, but I'm not wearing a costume. 19 00:00:53,960 --> 00:00:54,800 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 20 00:00:54,880 --> 00:00:57,440 [uplifting rock music playing] 21 00:01:05,200 --> 00:01:06,760 These are A Levels. 22 00:01:07,320 --> 00:01:08,840 In the German school system, 23 00:01:08,920 --> 00:01:11,480 the first 18 years of your life are focused on them. 24 00:01:11,560 --> 00:01:12,800 They're coming for you! 25 00:01:12,880 --> 00:01:14,280 ED-FLIX CANCELLED AFTER 13 SEASONS 26 00:01:14,840 --> 00:01:17,560 [male announcer] From the makers of the GCSEs 27 00:01:17,640 --> 00:01:18,960 and the BTECs, 28 00:01:19,040 --> 00:01:21,960 the final season... A Levels. 29 00:01:22,040 --> 00:01:24,880 After 12 seasons, the grand finale is here. 30 00:01:24,960 --> 00:01:27,280 More exciting than ever before. 31 00:01:27,360 --> 00:01:29,800 - Spoiler alert... - [Dan] Fritzi Neuhaus won't make it. 32 00:01:29,880 --> 00:01:32,960 [announcer] Anton Kollisch High School in Rinseln presents... 33 00:01:33,040 --> 00:01:35,600 A-Binge Watch! 34 00:01:36,120 --> 00:01:38,000 - [klaxon blaring] - [electronic music playing] 35 00:01:38,080 --> 00:01:39,320 [Moritz] People party as if 36 00:01:39,400 --> 00:01:42,000 it's the greatest thing they'll ever achieve in their lives. 37 00:01:42,080 --> 00:01:44,080 They wrap classrooms in tinfoil, 38 00:01:44,160 --> 00:01:46,200 drink themselves blind in the canteen... 39 00:01:46,280 --> 00:01:47,880 - [man] What do you want? - Water! 40 00:01:47,960 --> 00:01:50,400 [Moritz] ...put way too much effort into their costumes. 41 00:01:51,080 --> 00:01:52,320 Well, most of them do. 42 00:01:52,400 --> 00:01:55,000 Or they shag random people in the sports hall 43 00:01:55,080 --> 00:01:57,440 - who they barely spoke to the whole time. - It's itching. 44 00:01:57,520 --> 00:01:58,960 - Can't you take it off? - No, no! 45 00:01:59,040 --> 00:02:02,240 [Moritz] As if good A Level results guarantee you an amazing, successful life. 46 00:02:02,320 --> 00:02:05,720 Bullshit! I mean, what do we think became of all these idiots here? 47 00:02:08,040 --> 00:02:10,000 Well, I actually wanted to work in marketing, 48 00:02:10,080 --> 00:02:12,440 advertising and stuff, or become a vet. 49 00:02:12,520 --> 00:02:15,680 After A Levels, I spent a year in Brazil doing a work and travel programme 50 00:02:15,759 --> 00:02:17,480 and I tried ayahuasca for the first time. 51 00:02:17,560 --> 00:02:20,320 When I was 40, I moved back in with my mum in Rinseln. 52 00:02:20,400 --> 00:02:22,600 But now I know what really matters to me in life. 53 00:02:22,680 --> 00:02:26,040 Engineer, programmer, CEO... 54 00:02:26,120 --> 00:02:28,880 I was up for absolutely anything, but my parents, not so much. 55 00:02:28,960 --> 00:02:30,640 They wanted me to do something more stable, 56 00:02:30,680 --> 00:02:33,960 and now I work as a waitress in a cocktail bar. Yeah. 57 00:02:36,240 --> 00:02:38,960 I joined my local fire brigade as a volunteer. 58 00:02:39,040 --> 00:02:41,680 And one night after a party, I drove home really drunk. 59 00:02:41,760 --> 00:02:44,280 I actually came off the road and flipped the car and, um... 60 00:02:44,360 --> 00:02:45,360 I died. 61 00:02:48,120 --> 00:02:49,760 What are you looking at? It's true. 62 00:02:50,360 --> 00:02:53,280 What have all you lot accomplished then? You all passed your A Levels. 63 00:02:53,360 --> 00:02:55,440 [Lenny] Can you stop ruining everyone's fun? 64 00:02:55,520 --> 00:02:58,640 Moritz, we passed our A Levels! So come on, have a good time! 65 00:02:58,720 --> 00:03:00,040 Instead of taking that... 66 00:03:00,120 --> 00:03:02,880 pseudo-philosophical shitty bird's-eye view you always take. 67 00:03:02,960 --> 00:03:04,200 I don't do that! 68 00:03:07,640 --> 00:03:08,640 Ah! 69 00:03:10,800 --> 00:03:11,800 Vodka! 70 00:03:12,200 --> 00:03:14,960 I don't think mixing alcohol and painkillers is a good idea. 71 00:03:15,040 --> 00:03:16,240 Moritz, mate, I'm good! 72 00:03:16,320 --> 00:03:17,640 - [Dan] Hey, guys! - Mm-hmm. 73 00:03:20,240 --> 00:03:21,320 [Dan] How's it going? 74 00:03:22,200 --> 00:03:23,480 - Hmm? - Hmm. 75 00:03:25,160 --> 00:03:28,200 Sorry that I just abandoned you guys like that, okay? 76 00:03:29,640 --> 00:03:31,840 Yeah, and I'm sorry that I didn't trust you. 77 00:03:33,080 --> 00:03:35,000 I had good reason, but I was wrong. 78 00:03:37,280 --> 00:03:38,960 You're a huge Baywatch fan, yeah? 79 00:03:39,960 --> 00:03:42,920 Yeah, you spend all your time watching it. Totally your kind of thing. 80 00:03:43,480 --> 00:03:46,120 Admit you just wanted to have a reason to show off your six-pack. 81 00:03:48,080 --> 00:03:50,360 - Yeah, I wanted to show off my six-pack. - Hey, Dan! 82 00:03:50,440 --> 00:03:52,720 Congratulations on your exam results! Sick! 83 00:03:52,800 --> 00:03:54,280 Yeah! Yeah! 84 00:03:54,360 --> 00:03:56,800 3.7, guys. Precision landing! 85 00:03:57,840 --> 00:04:00,000 Who are you supposed to be, anyway? Steve Jobs? 86 00:04:01,120 --> 00:04:03,080 No, Smoke Monster from Lost. 87 00:04:03,160 --> 00:04:06,400 Wow, Lost. How old were you when that came out? Three? 88 00:04:06,480 --> 00:04:08,880 You're never too young to think the ending of Lost sucks. 89 00:04:10,920 --> 00:04:12,440 - [Dan chuckles] - [Lenny sprays] 90 00:04:12,520 --> 00:04:14,080 [klaxon blaring] 91 00:04:14,160 --> 00:04:15,480 It's vodka. 92 00:04:16,600 --> 00:04:19,240 What? It's not a good idea to mix alcohol with painkillers. 93 00:04:19,320 --> 00:04:21,720 - [Moritz] That's what I said. - I get it, Mummy and Daddy. 94 00:04:21,800 --> 00:04:24,040 Let's just all relax and have a good time, yeah? 95 00:04:24,519 --> 00:04:26,680 Come on, guys. We passed our fucking A Levels! 96 00:04:26,760 --> 00:04:28,280 [students singing] 97 00:04:28,360 --> 00:04:30,520 A-A-A-A Levels! 98 00:04:30,600 --> 00:04:32,120 A Levels! 99 00:04:32,200 --> 00:04:34,160 [Moritz sings quietly] A Levels! 100 00:04:34,240 --> 00:04:37,040 - [all] A-A-A-A Levels! - [Fritzi clears throat] 101 00:04:37,120 --> 00:04:39,680 [all] A Levels! A Leve-e-els! 102 00:04:40,560 --> 00:04:42,360 - Hey, Fritzi. - Hi, Fritzi. 103 00:04:44,720 --> 00:04:46,120 We're sorry, by the way. 104 00:04:46,600 --> 00:04:47,880 Yeah, he's really sorry. 105 00:04:47,960 --> 00:04:50,160 Why? For hitting me over the head with a gun? 106 00:04:50,240 --> 00:04:52,160 Or because I didn't pass my exams? 107 00:04:52,240 --> 00:04:55,600 Or because I didn't pass my exams because you hit me over the head with a gun? 108 00:04:56,760 --> 00:04:59,680 Nah, I'm only joking. Any chance of me passing my exams is long gone. 109 00:04:59,760 --> 00:05:00,760 Not a big deal. 110 00:05:02,560 --> 00:05:03,640 Yeah, for real. 111 00:05:03,720 --> 00:05:05,800 A Levels are completely overrated. 112 00:05:05,880 --> 00:05:08,360 In Germany, complete idiots end up going to uni. 113 00:05:08,440 --> 00:05:12,160 You'll be fine. You're funny and clever. 114 00:05:12,720 --> 00:05:15,440 And with a vocational training, doors will definitely open for you. 115 00:05:15,520 --> 00:05:19,160 Of course! Right. A shot for the A-star boy! 116 00:05:20,680 --> 00:05:22,840 Um... Uh, Fritzi, I don't drink alcohol. 117 00:05:23,560 --> 00:05:27,600 Moritz, do you really not understand how unique this moment is? 118 00:05:30,600 --> 00:05:33,160 Okay, I'll just have to explain it in your language. 119 00:05:33,240 --> 00:05:35,440 - [klaxon blares] - [cheering] 120 00:05:36,840 --> 00:05:40,160 - That's not permanent marker, right? - It'll wash off. So... 121 00:05:40,240 --> 00:05:42,920 - Here on the x-axis... - That's the y-axis. 122 00:05:43,000 --> 00:05:45,680 ...it shows how cool we are. 123 00:05:45,760 --> 00:05:48,200 I'm here, you're here. 124 00:05:48,760 --> 00:05:50,520 - You don't have to flex. - I'm not flexing. 125 00:05:50,600 --> 00:05:53,200 And gradually, other things start to count as well, 126 00:05:53,280 --> 00:05:55,280 stuff like success, 127 00:05:55,360 --> 00:05:57,680 power, money and all that. 128 00:05:57,760 --> 00:05:59,200 And this is the only point 129 00:05:59,280 --> 00:06:00,960 where complete and utter nerds like you 130 00:06:01,840 --> 00:06:03,240 cross with people like me. 131 00:06:03,760 --> 00:06:06,680 Just one moment where we are both on an equal level, 132 00:06:06,760 --> 00:06:07,840 and that's here. 133 00:06:09,640 --> 00:06:14,080 And that's why I'm drinking with everyone that's passed 134 00:06:14,160 --> 00:06:15,320 one shot. 135 00:06:20,960 --> 00:06:21,960 Down. 136 00:06:22,720 --> 00:06:23,560 Down it! 137 00:06:23,640 --> 00:06:26,200 [Lenny and Fritzi] Down it! Down it! Down it! 138 00:06:26,280 --> 00:06:29,000 - [Lenny laughing] - [Moritz groans] 139 00:06:30,680 --> 00:06:33,480 Also, if you're gonna be way too busy, 140 00:06:33,560 --> 00:06:36,760 I can go and find someone else to have fun with, yeah? Ciao-ee! 141 00:06:37,320 --> 00:06:40,160 - Where are my favourite A-star students? - [cheering] 142 00:06:43,200 --> 00:06:44,400 Gotta go. 143 00:06:47,720 --> 00:06:48,600 Bla! 144 00:06:48,680 --> 00:06:50,560 - [Lenny] What's wrong? - Huh? 145 00:06:50,640 --> 00:06:54,160 What's the matter? You're being so... un-Moritz-like? 146 00:06:54,240 --> 00:06:57,800 Listen, a happy Fritzi is a silent Fritzi, okay? 147 00:06:57,880 --> 00:06:59,720 Or do you want us to get caught now? 148 00:07:00,600 --> 00:07:02,520 [Lenny] There's always a master plan, eh? 149 00:07:02,600 --> 00:07:04,600 Come on, let's celebrate the end of exams 150 00:07:04,680 --> 00:07:07,000 and just pretend for a few seconds we're normal teenagers. 151 00:07:07,080 --> 00:07:08,920 [female singer] One, two, three... 152 00:07:09,000 --> 00:07:10,320 [singer shouts] 153 00:07:10,400 --> 00:07:11,920 [girl screams] 154 00:07:12,000 --> 00:07:14,840 [cheering] 155 00:07:15,800 --> 00:07:19,800 ♪ Choose your fighter You suck ♪ 156 00:07:19,880 --> 00:07:21,400 [cheering] 157 00:07:22,360 --> 00:07:23,720 [balloon squeaking] 158 00:07:29,320 --> 00:07:32,960 ♪ Get back, right here I'm in the mood ♪ 159 00:07:33,040 --> 00:07:34,800 ♪ It's cool, you're good ♪ 160 00:07:35,640 --> 00:07:37,080 ♪ Kept it inside ♪ 161 00:07:37,160 --> 00:07:40,400 [female] You experience every feeling more intensely. 162 00:07:41,480 --> 00:07:42,480 Freedom. 163 00:07:43,160 --> 00:07:44,240 Tenderness. 164 00:07:45,440 --> 00:07:46,440 Love. 165 00:07:48,520 --> 00:07:50,440 - [singer shouting] - [cheering] 166 00:07:50,520 --> 00:07:52,040 TAKE PAINKILLERS! 167 00:07:52,120 --> 00:07:55,280 [Lenny] I'm gonna grab my pills from the car or I won't last much longer. 168 00:07:55,360 --> 00:07:56,720 What's going on with Kira? 169 00:07:59,280 --> 00:08:01,920 Who the fuck are you and what have you done with Moritz? 170 00:08:02,000 --> 00:08:03,320 You've only had one drink. 171 00:08:04,400 --> 00:08:05,400 Yeah, so, 172 00:08:05,480 --> 00:08:08,040 she had some issues with her parents and the police, 173 00:08:08,120 --> 00:08:09,600 some kind of bullshit excuse. 174 00:08:10,080 --> 00:08:12,120 I blocked her. I've got no idea what's going on. 175 00:08:13,840 --> 00:08:15,480 You two make such a good couple. 176 00:08:15,560 --> 00:08:18,320 It'll work out. She won't find anyone else as good as you. 177 00:08:19,320 --> 00:08:22,600 - ♪ Choose your fighter ♪ - [Moritz humming] 178 00:08:25,080 --> 00:08:27,600 [mysterious music playing] 179 00:08:32,040 --> 00:08:33,200 What's with you? 180 00:08:33,280 --> 00:08:36,160 ♪ Choose your fighter ♪ 181 00:08:39,760 --> 00:08:43,240 [soft music playing] 182 00:08:53,520 --> 00:08:55,480 Congratulations! [Lisa gasps] 183 00:08:55,560 --> 00:08:57,080 Holy shit, you scared me. 184 00:08:59,280 --> 00:09:01,560 The Smoke Monster from Lost? Again? 185 00:09:02,720 --> 00:09:05,200 - [girl behind shouts] - Wait. 186 00:09:05,280 --> 00:09:07,200 [girl behind] Go on then! Woo! 187 00:09:07,280 --> 00:09:08,280 [Moritz] So... 188 00:09:09,120 --> 00:09:10,520 - Better? - Mm-hmm. 189 00:09:14,960 --> 00:09:18,840 [sighs] Sorry that I've been so distant these last couple of weeks. 190 00:09:18,920 --> 00:09:22,800 It's okay. I deserved it. I should have been honest with you from the start. 191 00:09:22,880 --> 00:09:24,120 I googled it. 192 00:09:24,200 --> 00:09:26,961 Do you know how many people apply to study journalism in this country? 193 00:09:27,000 --> 00:09:30,320 - Ten thousand! And they accept... - Three hundred. I know. 194 00:09:30,400 --> 00:09:31,920 But you have to stand out. 195 00:09:33,400 --> 00:09:35,520 So, I... I thought about it and... 196 00:09:36,960 --> 00:09:39,040 you can write about me and submit my story. 197 00:09:40,520 --> 00:09:42,040 Really? Are you sure? 198 00:09:42,120 --> 00:09:44,160 Yeah. You'll definitely get in with it. 199 00:09:45,560 --> 00:09:48,040 Yeah, well, you haven't even read my article yet. 200 00:09:48,120 --> 00:09:51,400 Uh... yeah, you're right. How could I have? 201 00:09:52,440 --> 00:09:55,760 I've read your stuff before and always thought it was exceptionally written. 202 00:09:55,840 --> 00:09:58,240 And this application won't be the end of it, I mean... 203 00:09:59,120 --> 00:10:00,760 my story has too much potential. 204 00:10:00,840 --> 00:10:04,360 I've already been contacted by loads of journalists and, well... 205 00:10:04,440 --> 00:10:06,280 M1000's been contacted. 206 00:10:06,360 --> 00:10:08,960 [dramatic music playing] 207 00:10:10,800 --> 00:10:12,240 You could have the exclusive rights. 208 00:10:12,320 --> 00:10:15,720 And then you could write an investigative report or a book or... 209 00:10:15,800 --> 00:10:19,080 The thing is, there are parts of the story that you don't know about. 210 00:10:19,600 --> 00:10:21,960 Some big things are happening at the moment. 211 00:10:22,040 --> 00:10:24,520 The hottest chapter is coming next. 212 00:10:25,480 --> 00:10:27,680 The reclaiming of MyDrugs. 213 00:10:27,760 --> 00:10:29,680 And the rebirth of M1000! 214 00:10:29,760 --> 00:10:31,640 Imagine how good we can have it! 215 00:10:31,720 --> 00:10:35,360 While MyDrugs is turning into the go-to place to buy drugs on the internet, 216 00:10:35,440 --> 00:10:39,040 I'll be giving you exclusive interviews, like Superman and Lois Lane! 217 00:10:39,120 --> 00:10:40,600 It'll be great for both of us, 218 00:10:40,680 --> 00:10:43,640 for your career and for my reach as well. 219 00:10:44,600 --> 00:10:47,040 We could potentially really profit from each other, Lisa. 220 00:10:47,120 --> 00:10:48,200 Just picture it! 221 00:10:48,280 --> 00:10:51,320 But, shh, Lisa! Nobody can know about this alliance yet. 222 00:10:53,480 --> 00:10:55,040 Fuck everyone else. 223 00:10:55,120 --> 00:10:56,800 We're a team, Lisa. 224 00:10:56,880 --> 00:10:58,280 An undercover team. 225 00:10:58,360 --> 00:10:59,720 [girls laughing] 226 00:11:01,440 --> 00:11:03,120 - [Moritz] Deal? - [Lisa gasps] 227 00:11:04,320 --> 00:11:05,320 [Moritz sighs] 228 00:11:08,040 --> 00:11:09,360 Um... have you been drinking? 229 00:11:11,600 --> 00:11:13,080 Just a shot from Fritzi. 230 00:11:13,160 --> 00:11:14,840 Then I definitely don't want any. 231 00:11:15,520 --> 00:11:19,120 No, come on! There's only one day we're on an equal level with the cool people 232 00:11:19,200 --> 00:11:20,320 because, well... 233 00:11:22,240 --> 00:11:23,560 [Lisa groans] 234 00:11:23,640 --> 00:11:26,280 It's super complicated, but Fritzi can explain it. 235 00:11:27,360 --> 00:11:28,360 Fritzi? 236 00:11:28,760 --> 00:11:29,760 Fritzi? 237 00:11:30,240 --> 00:11:31,240 [distant] Fritzi! 238 00:11:32,880 --> 00:11:33,880 [groans] 239 00:11:34,960 --> 00:11:36,000 Fritzi? 240 00:11:36,080 --> 00:11:39,000 [chilled-out electronic music playing] 241 00:11:56,160 --> 00:11:58,120 - [Lisa] Uh... Jens? - Uh-huh? 242 00:11:58,200 --> 00:12:01,040 I have to tell you something. It's about Moritz. 243 00:12:06,160 --> 00:12:07,360 [car horn beeping] 244 00:12:09,120 --> 00:12:10,800 [Kira] Shit. Shit. 245 00:12:10,880 --> 00:12:12,360 Shit, shit, shit! 246 00:12:13,640 --> 00:12:14,640 Fuck! 247 00:12:14,680 --> 00:12:17,800 Lenny, we have to get out of here now! Um... 248 00:12:17,880 --> 00:12:20,760 Great entrance. Last time, you said you were gonna be there for me. 249 00:12:20,840 --> 00:12:23,440 Now I'm supposed to rush? Have you got shit for brains? 250 00:12:24,600 --> 00:12:26,120 The Dutch are on the loose. 251 00:12:26,200 --> 00:12:28,560 They arrested some random tourists instead. 252 00:12:30,840 --> 00:12:32,120 Fuck. 253 00:12:32,200 --> 00:12:33,960 - Shit, the others! - Come on, let's go! 254 00:12:41,080 --> 00:12:44,640 [students cheering in distance] 255 00:12:48,040 --> 00:12:50,120 I don't want you to think I'm only being nice 256 00:12:50,200 --> 00:12:52,440 because you have something on us. I... 257 00:12:53,400 --> 00:12:55,240 What I'm saying is, you are... 258 00:12:55,320 --> 00:12:57,880 Seriously, Dan, come on. Just spare me the bullshit. 259 00:12:58,360 --> 00:12:59,920 If you want to fuck me again, 260 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 here, I'll make an exception. 261 00:13:02,080 --> 00:13:03,680 This will make it more fun. 262 00:13:03,760 --> 00:13:05,640 Um... more? Was earlier not... 263 00:13:05,720 --> 00:13:07,600 Oh, just more. I meant more fun. 264 00:13:08,760 --> 00:13:10,520 Yeah, but isn't alcohol a... [whistles] 265 00:13:10,600 --> 00:13:12,400 - [Fritzi chuckles] - [chuckles] Uh... 266 00:13:15,440 --> 00:13:16,520 What did you put in there? 267 00:13:16,600 --> 00:13:21,080 Oh, nothing. Just something that'll yank the sticks out of those A-star arses. 268 00:13:21,160 --> 00:13:23,680 - Wait, you put our ecstasy in there? - My ecstasy. 269 00:13:23,760 --> 00:13:26,760 - Fritzi, that's dangerous! - Don't talk to me about what's dangerous! 270 00:13:26,840 --> 00:13:29,880 You're the ones who sold drugs to the whole world and almost killed Gerda. 271 00:13:29,960 --> 00:13:33,080 Holy shit, Fritzi! You are so fucked up! 272 00:13:34,280 --> 00:13:35,920 [panting] 273 00:13:36,000 --> 00:13:38,640 [man shouting in distance] Come back inside. It's fucking great! 274 00:13:39,440 --> 00:13:40,880 I'm gonna get you a drink, okay? 275 00:13:43,800 --> 00:13:47,160 Only one point in time where guys like you and me can talk on an equal level. 276 00:13:49,080 --> 00:13:50,880 - Sorry, you're dressed as...? - Power Ranger. 277 00:13:52,720 --> 00:13:55,200 Power... Ranger. Get it? 278 00:13:56,440 --> 00:13:58,040 Mmm-mate! 279 00:13:58,920 --> 00:14:01,200 Power... Ranger! 280 00:14:01,760 --> 00:14:03,560 Hey, Moritz, are you feeling good? 281 00:14:04,400 --> 00:14:06,240 You know you can talk to me about anything. 282 00:14:06,320 --> 00:14:09,280 Sometimes it's better to talk to someone who has nothing to do with it. 283 00:14:09,360 --> 00:14:12,160 What do you mean by talk to me about anything? 284 00:14:12,240 --> 00:14:13,440 Has she said something? 285 00:14:13,520 --> 00:14:14,760 What? No! 286 00:14:14,840 --> 00:14:17,600 I mean, she just said she's writing something about you. 287 00:14:17,680 --> 00:14:21,040 And it just kind of seemed like you could really use a buddy to talk to. 288 00:14:21,520 --> 00:14:22,920 Ta-da! Here he is! 289 00:14:23,000 --> 00:14:25,880 [Moritz hears echoing voice] 290 00:14:27,800 --> 00:14:30,560 Actually, this all began when Lisa wanted to take a break. 291 00:14:30,640 --> 00:14:32,520 - [Dan] Moritz! - Because of that, Lenny... 292 00:14:32,600 --> 00:14:35,120 Daniel! Hey! Are you having a good time? 293 00:14:35,200 --> 00:14:37,800 - You haven't seen Lisa, have you? - No. Mo, we have to talk. 294 00:14:37,880 --> 00:14:40,520 Oh, look, Joseph! This makes it much clearer. 295 00:14:40,600 --> 00:14:43,040 This is the point in time where we are all the same. 296 00:14:43,120 --> 00:14:45,640 - Guys! Guys, we have a problem. - [Moritz] Kira? 297 00:14:45,720 --> 00:14:48,120 - Hey, Joseph. - Hey. Look! I'm a Power Ranger. 298 00:14:48,200 --> 00:14:51,040 Can you give us a second? Something important we need to talk about. 299 00:14:51,120 --> 00:14:52,240 None of you have seen Lisa? 300 00:14:52,320 --> 00:14:54,200 Man! Lisa left with her bike an hour ago! 301 00:14:54,280 --> 00:14:57,000 - Lisa did what? - Moritz, concentrate! We have a problem. 302 00:14:57,080 --> 00:14:58,080 Here! 303 00:14:58,600 --> 00:15:01,680 Oh, look at that. Only yesterday we were talking about that game. 304 00:15:01,760 --> 00:15:04,080 Now it's popping up as an ad. They are definitely spying. 305 00:15:04,160 --> 00:15:06,360 Not the ad, Moritz, the article! 306 00:15:06,440 --> 00:15:07,720 - What? - That's not the Dutch! 307 00:15:07,800 --> 00:15:09,160 We need to get out of here! 308 00:15:10,240 --> 00:15:13,120 - [singer shouting indistinctly] - [cheering] 309 00:15:14,560 --> 00:15:16,320 - [Lenny] Come on! - [Kira] Come on, run! 310 00:15:16,400 --> 00:15:17,520 Moritz, come on! 311 00:15:17,600 --> 00:15:19,240 [upbeat rock music playing] 312 00:15:19,320 --> 00:15:21,120 [boy] How shit-faced are you? 313 00:15:21,200 --> 00:15:22,560 [girl] What the fuck? 314 00:15:25,120 --> 00:15:26,560 Maarten? [gasps] 315 00:15:33,040 --> 00:15:34,040 [girl] Hey! 316 00:15:40,120 --> 00:15:41,400 [Dan] Come on. 317 00:15:41,960 --> 00:15:42,960 [Dan groans] 318 00:15:44,520 --> 00:15:45,880 [lift bell dings] 319 00:15:45,960 --> 00:15:48,600 [Kira] Come on, move! Move! Go, go, go! 320 00:15:49,120 --> 00:15:50,560 [cheering] 321 00:15:52,560 --> 00:15:54,160 - [girl] Hey! - [glass smashes] 322 00:15:55,440 --> 00:15:56,680 [boy] Okay, three more! 323 00:15:58,600 --> 00:15:59,880 What do you want? Hey! 324 00:15:59,960 --> 00:16:01,640 - [Maarten] Fuck! - How shit-faced are you? 325 00:16:01,680 --> 00:16:03,560 Who is that wanker, anyway? 326 00:16:04,880 --> 00:16:07,920 Ah, and where might you be going in such a hurry, huh? 327 00:16:08,000 --> 00:16:09,360 Agent Fox Mulder. 328 00:16:09,840 --> 00:16:11,200 FBI. 329 00:16:11,280 --> 00:16:14,560 - You're all acting very suspiciously. - Very suspiciously. 330 00:16:16,200 --> 00:16:17,200 Hey, you! 331 00:16:18,320 --> 00:16:19,400 Have you taken something? 332 00:16:22,400 --> 00:16:23,400 Let me see. 333 00:16:25,400 --> 00:16:26,800 [Moritz groans] 334 00:16:26,880 --> 00:16:28,480 [man] Oh my God, Moritz! 335 00:16:28,960 --> 00:16:32,200 Don't be so boring. I'm just joking, man. 336 00:16:33,040 --> 00:16:34,840 As if he would ever take anything. 337 00:16:34,920 --> 00:16:37,800 Listen, my friend, can I just give you one piece of advice, 338 00:16:37,880 --> 00:16:40,040 Moritz, just learn to chill out for once. 339 00:16:40,120 --> 00:16:43,160 Yeah? You don't always have to be so proper, eh? 340 00:16:44,040 --> 00:16:46,200 Hey! You're done with high school. 341 00:16:46,280 --> 00:16:48,960 Fellas! Why don't you party like everyone else and have a drink? 342 00:16:49,040 --> 00:16:51,680 Congrats on your a Levels. Have fun! 343 00:16:52,440 --> 00:16:55,160 [man] Man, those guys are boring. Moritz! 344 00:16:55,240 --> 00:16:58,240 - Bor-itz! Bor-itz! - [girl] Woo-hoo! 345 00:16:58,320 --> 00:17:01,440 [Kira] Where are we going? In there? 346 00:17:02,200 --> 00:17:03,240 [Kira] Okay! 347 00:17:03,800 --> 00:17:05,040 That's your superpower, right? 348 00:17:05,560 --> 00:17:08,120 You're so boring, nobody believes you'd do anything. 349 00:17:08,200 --> 00:17:09,280 [Dan sighs] 350 00:17:09,880 --> 00:17:11,280 Hey, are you feeling alright? 351 00:17:12,040 --> 00:17:13,200 I'm good. 352 00:17:14,280 --> 00:17:16,119 Okay, everything's good. 353 00:17:19,560 --> 00:17:20,960 [rock music playing] 354 00:17:21,040 --> 00:17:23,119 [cheering, clapping] 355 00:17:27,599 --> 00:17:31,200 [cheering] 356 00:17:32,480 --> 00:17:33,480 [sighs] 357 00:17:36,880 --> 00:17:37,880 [Gerda sighs] 358 00:17:39,400 --> 00:17:41,880 [Gerda] I heard you're giving shots to all the A-star students. 359 00:17:41,920 --> 00:17:44,360 And, well, I know we're not talking at the moment 360 00:17:44,440 --> 00:17:46,280 and you hate us and all that, but... 361 00:17:46,360 --> 00:17:49,600 I should get the whole bottle seeing as I finished top of the class. 362 00:17:49,680 --> 00:17:52,640 Not a chance. That did not go well last time. 363 00:17:52,720 --> 00:17:54,920 But I do have some ket if you want. 364 00:17:55,920 --> 00:17:57,720 Okay, what is in that? 365 00:17:57,800 --> 00:18:00,520 Sometimes people just need a little bit of help to be happy. 366 00:18:00,600 --> 00:18:01,800 I mean, look at those guys! 367 00:18:01,880 --> 00:18:03,360 Simon, for example. 368 00:18:03,440 --> 00:18:04,600 He hasn't spoken to anyone 369 00:18:04,680 --> 00:18:07,520 who's not in the school newspaper team for three years. 370 00:18:07,600 --> 00:18:10,440 And yet now, he's been chatting with Iri for an hour. 371 00:18:11,240 --> 00:18:14,080 And Michi? Did you know he could dance like that? 372 00:18:14,160 --> 00:18:15,240 Neither did he! 373 00:18:16,080 --> 00:18:19,720 And Angie is letting out her sexual side that she's been repressing for so long. 374 00:18:20,880 --> 00:18:22,680 Maybe some of tonight will stay with them 375 00:18:22,760 --> 00:18:24,360 in this serious, grey, 376 00:18:24,440 --> 00:18:27,760 awful, monotonous place that all adults seem to end up in. 377 00:18:27,840 --> 00:18:29,480 And you can all thank me later. 378 00:18:30,040 --> 00:18:33,160 [cheering] 379 00:18:35,240 --> 00:18:37,080 And I'm here to have fun tonight. 380 00:18:37,560 --> 00:18:39,760 I'm definitely not gonna let you ruin that for me, 381 00:18:39,840 --> 00:18:42,760 especially not in your high-and-mighty protest costume. 382 00:18:43,440 --> 00:18:47,040 Okay, seeing as you're the one who said something, Tiger King? Seriously? 383 00:18:47,120 --> 00:18:48,360 A coke-head Trump supporter 384 00:18:48,440 --> 00:18:51,080 who tortures animals and drove a kid to kill himself. 385 00:18:51,160 --> 00:18:52,200 Nice one, Fritzi! 386 00:18:52,280 --> 00:18:53,600 Nice one! 387 00:18:53,680 --> 00:18:56,160 [drunken shouting, cheering] 388 00:19:00,080 --> 00:19:03,760 [quiet humming] 389 00:19:05,480 --> 00:19:06,680 [Moritz humming] 390 00:19:08,120 --> 00:19:11,680 - I've got to get out of here! - Hey! Hey, hey, hey! No, no, no! Mo! 391 00:19:11,760 --> 00:19:14,360 What are you doing? We can't leave. What's wrong with you? 392 00:19:14,440 --> 00:19:16,480 Hey, hey! Just look at me. 393 00:19:16,560 --> 00:19:19,080 You're high. Fritzi put ecstasy in your shots. 394 00:19:19,160 --> 00:19:20,760 - She did what? - Oh my God. 395 00:19:20,840 --> 00:19:24,560 Look, just calm down. We can't leave. We'll run straight into Maarten's hands. 396 00:19:24,640 --> 00:19:28,240 - [Kira] Oh my God. - [gasps] Why didn't you say anything? 397 00:19:28,880 --> 00:19:29,880 Earlier? 398 00:19:29,920 --> 00:19:32,080 - That I'm on fucking drugs! - [Kira] Mo! Calm down! 399 00:19:32,160 --> 00:19:33,920 This is exactly why! Calm down! 400 00:19:34,000 --> 00:19:35,320 - [Moritz muffled shouting] - Hey! 401 00:19:35,400 --> 00:19:38,600 You're okay. Everything's gonna be okay. Just stay calm. 402 00:19:38,680 --> 00:19:40,040 I can't stay in here! 403 00:19:40,120 --> 00:19:41,360 - Hold his hand. - What? 404 00:19:41,440 --> 00:19:42,600 [Dan] Just do it. 405 00:19:42,680 --> 00:19:45,240 - Everything's gonna be fine, okay? - Oh God, I'm on drugs! 406 00:19:45,320 --> 00:19:47,160 - [Moritz breathes heavily] - Hey, hey! 407 00:19:47,240 --> 00:19:48,960 Everything's okay. 408 00:19:49,040 --> 00:19:50,720 Okay? Hey. 409 00:19:51,720 --> 00:19:53,920 [Dan] Just breathe in... [inhales deeply] 410 00:19:54,000 --> 00:19:55,920 And out... [exhales slowly] 411 00:19:56,600 --> 00:19:59,200 In through the nose... [inhales deeply] 412 00:19:59,280 --> 00:20:02,200 And out through the mouth... [exhales slowly] 413 00:20:03,200 --> 00:20:04,440 Notice your surroundings. 414 00:20:04,520 --> 00:20:07,240 - [Moritz breathes shakily] - [Dan] Let yourself fall. 415 00:20:07,320 --> 00:20:08,360 [birds chirping] 416 00:20:08,440 --> 00:20:11,280 [Dan] Feel your lungs expand as they fill with air. 417 00:20:11,360 --> 00:20:12,480 [Dan inhales deeply] 418 00:20:12,560 --> 00:20:14,920 [Dan] Feel the floor under your feet. 419 00:20:15,760 --> 00:20:16,800 Feel your weight. 420 00:20:18,360 --> 00:20:21,800 [Dan] And feel how the muscles in your body are getting softer. 421 00:20:21,880 --> 00:20:23,960 [deep breathing] 422 00:20:24,840 --> 00:20:26,760 - Headspace. - [Kira gasps] 423 00:20:27,320 --> 00:20:28,720 - [Dan] Hey! - [Moritz yelling] 424 00:20:29,560 --> 00:20:32,040 - [Dan] Mo! Hey, hey! - [Moritz panting heavily] 425 00:20:32,120 --> 00:20:33,120 Boom! 426 00:20:33,160 --> 00:20:34,480 [Maarten laughing] 427 00:20:34,560 --> 00:20:35,960 Hey! 428 00:20:36,040 --> 00:20:38,320 Mitch Buchannon! [inhales through teeth] 429 00:20:38,400 --> 00:20:39,560 Nice! 430 00:20:40,360 --> 00:20:44,160 Mulder and Scully back there were kind enough to tell me I could find you here. 431 00:20:44,640 --> 00:20:45,840 Huh... 432 00:20:47,400 --> 00:20:50,200 - So, guys, are you having a good time? - [cheering] 433 00:20:50,280 --> 00:20:52,000 Nice, nice. 434 00:20:52,080 --> 00:20:54,960 We all know that you only elected me as class representative 435 00:20:55,040 --> 00:20:56,856 - because you're big fans of Obama. - [laughter] 436 00:20:56,880 --> 00:21:00,120 Um... just so you know, that's called "positive racism". 437 00:21:00,200 --> 00:21:03,800 But I was happy to take up the responsibility, anyway. Woo! 438 00:21:04,560 --> 00:21:06,640 A Levels aren't a matter of life and death, you know? 439 00:21:06,720 --> 00:21:08,600 - But the yearbook kind of is. - [laughter] 440 00:21:08,680 --> 00:21:11,320 So, let's move on to the official yearbook category winners 441 00:21:11,400 --> 00:21:13,600 for Anton Kollisch High School! 442 00:21:13,680 --> 00:21:14,920 [delayed laughter] 443 00:21:15,000 --> 00:21:16,560 All right, let's start with: 444 00:21:16,640 --> 00:21:19,920 Who is most likely to join a silent monastery? 445 00:21:20,000 --> 00:21:21,760 [boy] Definitely you! Simon! 446 00:21:21,840 --> 00:21:23,320 [Gerda] Who could it be? 447 00:21:24,240 --> 00:21:26,400 Simon Schaffhofer! [laughing] 448 00:21:26,480 --> 00:21:28,000 [Gerda] Who would have thought? 449 00:21:28,080 --> 00:21:30,880 [girl] He's not saying anything. I think he took something. 450 00:21:32,320 --> 00:21:33,480 [Gerda] And next we have: 451 00:21:33,560 --> 00:21:35,520 Who will never lose their virginity? 452 00:21:36,320 --> 00:21:38,760 - [Gerda] Who could that be? - [boy] Me! Me! 453 00:21:38,840 --> 00:21:40,600 [Gerda] This one goes to... 454 00:21:40,680 --> 00:21:43,200 Lina Kamper, congratulations! 455 00:21:43,280 --> 00:21:44,520 [laughter] 456 00:21:44,600 --> 00:21:47,520 [Gerda] Next, who will be the first to end up homeless? 457 00:21:47,600 --> 00:21:48,480 WHO WILL END UP HOMELESS? 458 00:21:48,560 --> 00:21:50,160 [boy 1] Definitely him, man! 459 00:21:50,240 --> 00:21:51,880 [boy 2 chanting] Fritzi! Fritzi! 460 00:21:51,960 --> 00:21:54,120 [more people chanting] Fritzi! Fritzi! Fritzi! 461 00:21:54,200 --> 00:21:55,200 Fritzi! 462 00:21:55,280 --> 00:21:57,840 - [boy 3] 100% Fritzi. - [more people chanting] Fritzi! Fritzi! 463 00:21:57,920 --> 00:22:00,480 - [girl] Fritzi! Woo-hoo! - [boy chanting] Fritzi! Fritzi! 464 00:22:00,560 --> 00:22:03,120 [girl laughing] Yeah, go on then! 465 00:22:04,400 --> 00:22:05,600 [girl] Gerda Schwertfeger? 466 00:22:05,680 --> 00:22:08,160 Gerda Schwertfeger? Just because I'm Black? 467 00:22:08,240 --> 00:22:11,800 Wow, guys! That, I'm afraid, is just straight-up racism. 468 00:22:11,880 --> 00:22:13,000 - [girl laughs] - [booing] 469 00:22:13,560 --> 00:22:16,240 You'd think we went to Otto von Bismarck High School. 470 00:22:16,320 --> 00:22:17,800 - [girl] Eh? - [Gerda laughing] 471 00:22:17,880 --> 00:22:19,200 Okay, no laughs? 472 00:22:19,280 --> 00:22:21,440 Yeah, why don't you google it? That's your homework. 473 00:22:21,520 --> 00:22:22,760 - [laughter] - [girl] Ah! 474 00:22:22,840 --> 00:22:25,200 [Gerda] Let's skip over this category and keep going. 475 00:22:25,280 --> 00:22:26,400 [boy] I love you, Gerda! 476 00:22:26,480 --> 00:22:28,080 I love you too! [chuckles] 477 00:22:28,160 --> 00:22:29,240 Right, moving on. 478 00:22:29,320 --> 00:22:31,640 Who will still be living with their mum at 40? 479 00:22:35,240 --> 00:22:36,960 [in Dutch] I couldn't find the little girl. 480 00:22:38,040 --> 00:22:39,560 He hasn't found Kira, he said. 481 00:22:39,640 --> 00:22:41,120 I know, Dan. I understand that too. 482 00:22:41,200 --> 00:22:43,600 Just chill out, Dutch isn't that hard to work out. 483 00:22:46,760 --> 00:22:48,920 But... how did you people even escape? 484 00:22:51,280 --> 00:22:52,160 [Marlene] Hmm. 485 00:22:52,240 --> 00:22:53,240 [mobile phone buzzes] 486 00:22:53,320 --> 00:22:56,240 [Marlene] Do you really think our employees can be blackmailed? 487 00:22:56,320 --> 00:22:59,280 - [Beeke] No. - [Marlene] No. We knew from the beginning. 488 00:22:59,360 --> 00:23:01,440 - [woman] Hello? - [Marlene] We needed you to think 489 00:23:01,520 --> 00:23:03,240 that everything was going according to plan 490 00:23:03,320 --> 00:23:05,640 - so that you'd tell our, um... - [Beeke] Mole. 491 00:23:05,720 --> 00:23:08,680 [Marlene] ...tell our mole when the police would be paying us a visit, 492 00:23:08,760 --> 00:23:11,960 so that we wouldn't be there and the police would find something else. 493 00:23:12,040 --> 00:23:14,536 [Beeke] And that something was what we in Holland hate the most: 494 00:23:14,560 --> 00:23:16,520 German tourists. 495 00:23:17,640 --> 00:23:18,840 Not long now. 496 00:23:18,920 --> 00:23:20,920 [woman 1] Whoa! This is exciting, right? 497 00:23:21,000 --> 00:23:22,520 Have you done an escape room before? 498 00:23:22,600 --> 00:23:24,720 [man] No, he said it's a new thing in Rotterdam. 499 00:23:24,800 --> 00:23:27,240 I think we have to look for the first clue, yeah? 500 00:23:27,320 --> 00:23:29,240 [woman 2 laughing] Oh! There's a drawer here. 501 00:23:30,360 --> 00:23:31,480 Is that a gun? 502 00:23:31,960 --> 00:23:34,080 I think this is the first clue, guys! 503 00:23:34,160 --> 00:23:37,400 - [woman 1] Wow, wow! - [man] Let me take a quick photo. 504 00:23:37,480 --> 00:23:39,600 - Wow! Cool effects! - [woman 1] Hey, hey! 505 00:23:39,680 --> 00:23:41,600 [woman 1] Whoa! Not so fast, officer! 506 00:23:41,680 --> 00:23:43,800 [woman 2] Ooh, wow! This is so realistic. 507 00:23:43,880 --> 00:23:46,640 Whoa! Oh! You're strong! [screams] 508 00:23:49,480 --> 00:23:53,600 So, the money and the access codes for MyDrugs, guys. 509 00:23:54,240 --> 00:23:57,640 Or we'll have to shoot your stupid, sparrow-sized brains out. 510 00:23:57,720 --> 00:23:59,960 - Does that make sense in German? - I don't give a shit! 511 00:24:01,280 --> 00:24:03,000 [breathing rapidly] 512 00:24:03,080 --> 00:24:05,320 [softly] We breathe in and out. 513 00:24:05,400 --> 00:24:06,600 - Feel the ground... - Moritz. 514 00:24:06,680 --> 00:24:07,920 I'm really scared of you. 515 00:24:09,360 --> 00:24:10,520 Honestly. 516 00:24:10,600 --> 00:24:11,840 Really scared. 517 00:24:12,520 --> 00:24:14,760 I've always been. How you only live for work. 518 00:24:14,840 --> 00:24:17,520 I mean, you basically have no personal life. [chuckling] 519 00:24:17,600 --> 00:24:19,760 Okay, I admire how you're able to do that, but... 520 00:24:20,560 --> 00:24:21,640 you take it too far. 521 00:24:23,200 --> 00:24:24,040 Really. 522 00:24:24,120 --> 00:24:27,320 I mean, you would... you would all literally kill for the job. 523 00:24:27,400 --> 00:24:29,320 [laughing hysterically] 524 00:24:29,400 --> 00:24:30,480 [gulps] 525 00:24:31,480 --> 00:24:33,920 Okay. Okay, I guess maybe I deserve it. 526 00:24:34,400 --> 00:24:35,400 To die. 527 00:24:35,960 --> 00:24:37,200 But Lenny and Daniel? 528 00:24:37,280 --> 00:24:39,840 [breathing heavily] I mean, I just feel so... 529 00:24:39,920 --> 00:24:42,520 [crying]...so sad. 530 00:24:44,240 --> 00:24:47,320 So sorry. I got them into this because I wanted to be like you, 531 00:24:47,400 --> 00:24:48,640 and what do they get out of it? 532 00:24:49,880 --> 00:24:50,880 And me? 533 00:24:51,440 --> 00:24:53,360 Tied up, just sitting here! 534 00:24:55,960 --> 00:24:57,440 I don't want to die today. 535 00:24:59,480 --> 00:25:01,240 But if I have to, then here. 536 00:25:01,720 --> 00:25:04,040 Here with my best friends. So do it! 537 00:25:05,960 --> 00:25:07,040 [Dan] Uh... 538 00:25:07,840 --> 00:25:10,400 We're sorry. Someone put something in Moritz's drink. 539 00:25:11,200 --> 00:25:13,640 - Oh. - [Maarten laughing] 540 00:25:13,720 --> 00:25:15,400 [laughing] 541 00:25:15,480 --> 00:25:19,000 [laughing loudly] 542 00:25:19,080 --> 00:25:22,800 Okay, so it looks like somebody has won two categories this evening. 543 00:25:22,880 --> 00:25:24,520 Who will get filthy rich from their app? 544 00:25:24,600 --> 00:25:27,120 And who will end up in a psych ward? 545 00:25:27,200 --> 00:25:29,040 - [laughter] - Both go to... 546 00:25:29,560 --> 00:25:30,560 Moritz Zimmermann! 547 00:25:30,640 --> 00:25:33,520 [laughing nervously] 548 00:25:33,600 --> 00:25:36,440 The access codes for your Bitcoin wallet, Moritz! 549 00:25:37,080 --> 00:25:38,160 [gulps] 550 00:25:40,600 --> 00:25:41,840 I programmed an app! 551 00:25:43,040 --> 00:25:45,800 Yeah. If I don't press this button on my phone 552 00:25:45,880 --> 00:25:48,320 that I have to press every hour on the hour, every hour, 553 00:25:48,400 --> 00:25:51,240 then all your information will be sent to the police. 554 00:25:51,320 --> 00:25:53,280 Including photos. [chuckles] 555 00:25:54,160 --> 00:25:55,160 [phone buzzes] 556 00:25:55,200 --> 00:25:56,480 Then do it. 557 00:25:57,360 --> 00:25:59,440 Okay, but only if you let us go first. 558 00:26:00,280 --> 00:26:03,040 It'll be eight o'clock in two minutes. 559 00:26:03,120 --> 00:26:06,320 Do we really want us to wait and find out if you're lying? 560 00:26:08,360 --> 00:26:09,560 [Maarten sighs] 561 00:26:11,400 --> 00:26:13,200 Sorry, I apologise for lying to you. 562 00:26:13,280 --> 00:26:14,320 [phone hits floor] 563 00:26:16,160 --> 00:26:18,480 - [Moritz] I'm sorry. - Right. Enough. 564 00:26:18,560 --> 00:26:20,840 - Next up is the hottest guy. - [cheering] 565 00:26:21,400 --> 00:26:23,000 Who could that be? 566 00:26:23,560 --> 00:26:25,920 - Dan... - [crowd] Riffert! 567 00:26:26,000 --> 00:26:27,360 - [breathing heavily] - [girl] Woo! 568 00:26:27,440 --> 00:26:28,680 [Maarten] So? 569 00:26:28,760 --> 00:26:29,760 [gulps] 570 00:26:30,400 --> 00:26:32,920 [in Dutch] Let's all just take a breath. 571 00:26:34,080 --> 00:26:36,760 Marlene. Beeke. 572 00:26:38,240 --> 00:26:40,800 We had such a good time together. 573 00:26:41,360 --> 00:26:43,160 And you're such amazing women! 574 00:26:44,160 --> 00:26:47,040 You're beautiful. Talented. 575 00:26:48,120 --> 00:26:49,240 Smart. 576 00:26:50,160 --> 00:26:51,760 Successful. 577 00:26:53,240 --> 00:26:54,960 Do you really want to do this? 578 00:26:57,840 --> 00:26:59,040 [Beeke sighs] 579 00:27:02,800 --> 00:27:05,960 [in English] I've killed hotter guys for less, believe me. 580 00:27:07,200 --> 00:27:09,000 And so... [in Dutch] Shut your mouth. 581 00:27:10,640 --> 00:27:14,480 Otherwise, I'll shove that buoy up your arse. 582 00:27:19,960 --> 00:27:21,960 Right! The access codes, now! 583 00:27:22,040 --> 00:27:23,680 [Gerda] Who will be the first to die? 584 00:27:25,680 --> 00:27:27,760 Lennard Sander. Oh, guys. 585 00:27:30,400 --> 00:27:32,760 Moritz, whatever you're thinking, don't do it or we're dead! 586 00:27:32,840 --> 00:27:34,040 One! 587 00:27:34,120 --> 00:27:35,240 [Lenny grunts] 588 00:27:36,800 --> 00:27:37,960 [Maarten] Two! 589 00:27:38,040 --> 00:27:40,560 [gasps] The password is asterisk... 590 00:27:40,640 --> 00:27:42,440 - [gunshot] - No, no! 591 00:27:42,520 --> 00:27:45,560 [grunts] That burns! Ugh! Was it acid? 592 00:27:45,640 --> 00:27:46,560 [Lenny laughs] 593 00:27:46,640 --> 00:27:48,200 - No, actually... - [Lenny] it was acid! 594 00:27:48,240 --> 00:27:49,880 Fuck yeah! Acid! 595 00:27:49,960 --> 00:27:51,120 [Marlene] Okay. 596 00:27:52,960 --> 00:27:54,080 [gun hammer cocks] 597 00:27:54,160 --> 00:27:55,240 [Moritz whimpers] 598 00:27:57,880 --> 00:27:58,960 [exhales deeply] 599 00:28:01,920 --> 00:28:03,080 [whimpers] 600 00:28:03,640 --> 00:28:04,960 - [Marlene] Hmm? - [gunshot] 601 00:28:09,640 --> 00:28:11,080 [in Dutch] No! 602 00:28:12,840 --> 00:28:13,920 [Jens gasps] 603 00:28:15,080 --> 00:28:17,840 - Oh my God. Dad? - [Jens gasps] 604 00:28:19,200 --> 00:28:21,320 - [Moritz] Dad, run! - [Jens] Oh, fuck! 605 00:28:28,280 --> 00:28:29,280 [Maarten] Marlene? 606 00:28:30,720 --> 00:28:32,320 I made a bet with Beeke and Marlene 607 00:28:32,400 --> 00:28:34,840 that you'd behave for at least five years 608 00:28:34,920 --> 00:28:37,080 because you saw how things ended for Mia. 609 00:28:37,160 --> 00:28:39,280 Anything for your career, right? 610 00:28:39,360 --> 00:28:42,160 I could probably kill your dad and you'd keep on working, wouldn't you? 611 00:28:42,200 --> 00:28:44,160 Do you even care about anything anymore? 612 00:28:44,240 --> 00:28:45,760 Do you feel anything? Huh? 613 00:28:49,360 --> 00:28:50,440 Hmm. 614 00:28:52,600 --> 00:28:53,480 [Dan gasps] 615 00:28:53,560 --> 00:28:54,560 [gunshot] 616 00:28:57,480 --> 00:29:01,480 ["Choose Your Fighter" playing] ♪ Whoa! ♪ 617 00:29:01,560 --> 00:29:04,200 ♪ I'm filled with rage, boys toys ♪ 618 00:29:04,280 --> 00:29:07,760 ♪ Wh-wh-wh-wh- ♪ 619 00:29:07,840 --> 00:29:12,000 ♪ Choose your fighter You suck ♪ 620 00:29:12,960 --> 00:29:15,840 ♪ You suck, you suck ♪ 621 00:29:15,920 --> 00:29:17,240 ♪ Good luck ♪ 622 00:29:17,760 --> 00:29:20,600 ♪ Choose me, choose me ♪ 623 00:29:21,160 --> 00:29:22,640 ♪ Choose me ♪ 624 00:29:22,720 --> 00:29:24,920 ♪ Pretty please Eh, eh, eh! ♪ 625 00:29:28,280 --> 00:29:31,440 ♪ Choose your fighter ♪ 44960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.