Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,500 --> 00:00:24,047
Let me try and clarify
some of this for you.
2
00:00:24,119 --> 00:00:26,136
Best Company Supermarkets...
3
00:00:26,207 --> 00:00:29,268
are not interested
in selling wholesome foods.
4
00:00:29,339 --> 00:00:32,399
They are not worried
about the nation's health.
5
00:00:32,470 --> 00:00:35,425
What is concerning them
is that the nation...
6
00:00:35,498 --> 00:00:38,416
appears to be getting
worried about its health.
7
00:00:38,453 --> 00:00:39,911
And that is what's
worrying Best Co.,
8
00:00:39,986 --> 00:00:44,019
because Best Co. Wants to go on
selling them what it always has,
9
00:00:44,091 --> 00:00:49,822
i. e., white breads,
baked beans, canned foods...
10
00:00:49,903 --> 00:00:53,343
and that fat-squirting
little heart attack...
11
00:00:53,418 --> 00:00:57,096
traditionally known
as the British sausage.
12
00:00:57,175 --> 00:01:00,890
So how can we
help them with that?
13
00:01:00,969 --> 00:01:04,610
Clearly, we are looking
for a label.
14
00:01:04,694 --> 00:01:08,063
We need a label
brimming with health.
15
00:01:08,139 --> 00:01:11,545
And everything from a nosh pot
to a white sliced...
16
00:01:11,619 --> 00:01:14,157
will wear one with pride.
17
00:01:14,229 --> 00:01:16,941
I'm aware of the difficulties
of coming to terms with this.
18
00:01:17,054 --> 00:01:20,530
It must be appreciated
from the beginning...
19
00:01:20,604 --> 00:01:24,531
that even the nosh pot
must be low in something.
20
00:01:24,605 --> 00:01:28,010
And if it isn't, it must be high
in something else.
21
00:01:28,085 --> 00:01:32,190
And that is its
health-giving ingredient...
22
00:01:32,192 --> 00:01:34,279
we will sell.
23
00:01:34,281 --> 00:01:36,938
Which brings me
to my final question:
24
00:01:36,940 --> 00:01:38,877
Who are we trying
to sell this to?
25
00:01:38,879 --> 00:01:41,797
Answer: We are trying
to sell this...
26
00:01:41,871 --> 00:01:44,505
to the archetypal
average housewife,
27
00:01:44,586 --> 00:01:47,504
she who fills her basket.
28
00:01:47,578 --> 00:01:51,291
What you have here
is a 22-year-old pretty girl.
29
00:01:51,370 --> 00:01:54,527
What you need is a taut slob,
30
00:01:54,608 --> 00:01:57,349
something on foot deodorizers
in a brassiere.
31
00:01:57,426 --> 00:02:01,032
I'm not quite
sure we can go along with that.
32
00:02:01,114 --> 00:02:03,262
If you look at
the market research...
33
00:02:03,266 --> 00:02:04,996
I don't need to look
at the market research.
34
00:02:04,998 --> 00:02:07,987
I've lived with 13-and-a-half
million housewives for 15 years.
35
00:02:08,059 --> 00:02:11,250
I know everything about them.
She's 37 years old.
36
00:02:11,331 --> 00:02:14,735
She has 2.3 children,
1.6 of which will be girls.
37
00:02:14,809 --> 00:02:18,001
She uses 16 feet, 6 inches
of toilet tissue a week...
38
00:02:18,082 --> 00:02:21,036
and fucks no more
than 4.2 times a month.
39
00:02:21,109 --> 00:02:24,371
She has seven radiators
and is worried about her weight,
40
00:02:24,373 --> 00:02:25,770
which is why we have her
on a diet.
41
00:02:25,772 --> 00:02:28,656
And because we have her on
a diet, we also encourage her...
42
00:02:28,731 --> 00:02:32,065
to reward herself with little
treats, and she deserves them.
43
00:02:32,141 --> 00:02:34,846
Because anyone existing
on 1200 calories...
44
00:02:34,925 --> 00:02:38,082
of artificial, synthetic,
orange-flavored waffle a day...
45
00:02:38,162 --> 00:02:40,795
deserves a little treat.
46
00:02:40,875 --> 00:02:43,473
"We know it's naughty,
but you do deserve it.
47
00:02:43,555 --> 00:02:45,738
Go on, darling,
swallow a bun. "
48
00:02:45,741 --> 00:02:47,026
And she does.
49
00:02:47,028 --> 00:02:49,911
And the instant she does,
the guilt cuts in.
50
00:02:49,987 --> 00:02:52,763
So here we are again
with our diet.
51
00:02:52,840 --> 00:02:55,901
It's a vicious,
but quite wonderful circle,
52
00:02:55,972 --> 00:02:58,280
and it adheres
to only one rule:
53
00:02:58,282 --> 00:03:00,572
"Whatever it is, sell it. "
54
00:03:00,649 --> 00:03:03,081
If you want to stay
in advertising,
55
00:03:03,084 --> 00:03:05,183
by God you'd better learn that.
56
00:03:06,947 --> 00:03:11,361
Bagley, it's not in my nature
to be a pain in the ass.
57
00:03:11,437 --> 00:03:14,283
It's been forced on me.
I just had them on the phone.
58
00:03:14,359 --> 00:03:16,720
They are phoning me back, and
I've got to give them something.
59
00:03:16,794 --> 00:03:19,499
Just tell them it's
going to be wonderful. Hi, Harry.
60
00:03:19,579 --> 00:03:23,382
I told them that. Apart from 15
calls a day, they couldn't be happier.
61
00:03:23,386 --> 00:03:26,826
They're getting impatient. We promised
them the enigmatic over a week ago.
62
00:03:26,900 --> 00:03:29,780
I'll be frank with you, Bagley.
I'm running out of bullshit.
63
00:03:29,817 --> 00:03:32,663
- Try massaging your temples.
- I've got to give them a date.
64
00:03:32,681 --> 00:03:35,742
Either a date or some idea
of what you're coming up with.
65
00:03:35,743 --> 00:03:39,326
I'm coming up with a brilliant
advertisement for a dull pimple cream.
66
00:03:39,327 --> 00:03:42,590
Then why can't I take a look?
Why can't I see something...
67
00:03:42,668 --> 00:03:45,444
you know, just a storyboard
or some roughs, anything...
68
00:03:45,446 --> 00:03:47,608
so as I can give them an idea
of the direction you're going in?
69
00:03:47,610 --> 00:03:51,193
- No. Any calls?
- Mr. Bristol called twice.
70
00:03:51,263 --> 00:03:54,218
- I hope you told him I was out.
- Yes, Mr. Bagley. You were out.
71
00:03:54,291 --> 00:03:56,368
Good. If he calls again,
I'm still out.
72
00:03:56,449 --> 00:03:58,631
Bagley, you have got
to give me a date.
73
00:03:58,710 --> 00:04:01,592
All right, try Monday on him.
And don't get so panicky.
74
00:04:01,668 --> 00:04:05,868
Nobody ever remembers a late delivery,
Richard. They only remember a bad one.
75
00:04:07,844 --> 00:04:11,948
Boil busters.
The boil busters.
76
00:04:12,019 --> 00:04:15,174
Your face can be
a battleground.
77
00:04:15,255 --> 00:04:17,961
You need something tough.
78
00:04:18,039 --> 00:04:20,056
Jesus.
79
00:04:32,057 --> 00:04:35,213
What do they want
another pimple cream for?
80
00:04:35,293 --> 00:04:38,972
There's a lot
of boils out there. Bagley.
81
00:04:43,334 --> 00:04:47,676
Nobody cares as much
about your skin as you do,
82
00:04:47,754 --> 00:04:49,866
but we do try.
83
00:04:49,947 --> 00:04:52,687
And because we care...
84
00:04:52,695 --> 00:04:55,507
we went to an expert,
85
00:04:55,584 --> 00:04:57,766
Mother Nature,
86
00:04:57,846 --> 00:05:01,453
and we discovered that sometimes
the most effective way...
87
00:05:01,535 --> 00:05:04,940
of dealing with those
troublesome little breakouts...
88
00:05:05,014 --> 00:05:09,771
is Mother Nature's own
richest source of Vitamin A.
89
00:05:10,208 --> 00:05:15,072
So... we took
essential oils...
90
00:05:15,149 --> 00:05:19,705
of carrot, marigold seed...
91
00:05:21,587 --> 00:05:27,282
roots and other
natural ingredients,
92
00:05:27,362 --> 00:05:30,820
and we packed this shit
into every tube.
93
00:05:30,822 --> 00:05:33,984
We called it HP Megaventure.
94
00:05:33,987 --> 00:05:35,944
And if it doesn't work
on your blackheads,
95
00:05:35,946 --> 00:05:38,687
you can spread the fucker
on toast!
96
00:05:38,764 --> 00:05:41,302
Sorry to disturb you,
Mr. Bagley,
97
00:05:41,374 --> 00:05:43,629
but Mr. Bristol's
on the line again.
98
00:05:43,706 --> 00:05:46,280
- Tell him I'm out again.
- He says he knows you're not.
99
00:05:46,350 --> 00:05:50,622
He knows you're avoiding him and
says he insists on a time to see you.
100
00:05:50,700 --> 00:05:53,167
Oh, for Christ's sake,
give me a break.
101
00:05:53,240 --> 00:05:56,302
All right, tell him
4:00 this afternoon.
102
00:05:56,373 --> 00:05:59,742
- And get my wife on the phone.
- Yes, Mr. Bagley.
103
00:06:07,473 --> 00:06:11,602
Hi. My name's
Barbara Simmons,
104
00:06:11,683 --> 00:06:14,044
and I'm a biochemist.
105
00:06:14,119 --> 00:06:16,718
But at night I'm a woman,
106
00:06:16,799 --> 00:06:20,441
and I want my skin
to be at its best.
107
00:06:20,523 --> 00:06:25,209
So I recommend
a new product.
108
00:06:25,290 --> 00:06:28,351
It's called...
109
00:06:28,422 --> 00:06:30,605
whatever the fuck
it's called,
110
00:06:30,615 --> 00:06:34,162
and I use...
whatever the fuck it is...
111
00:06:34,234 --> 00:06:37,259
because I know it works.
112
00:06:37,330 --> 00:06:40,451
And I should know...
113
00:06:40,532 --> 00:06:44,316
because... I make it.
114
00:06:44,395 --> 00:06:47,067
Mrs. Bagley on line one.
115
00:06:47,069 --> 00:06:50,096
What do you want!
116
00:06:50,167 --> 00:06:53,393
Yes, I'm sorry, darling.
I know I did.
117
00:06:53,399 --> 00:06:56,093
Listen, I don't think
I'm gonna make it back tonight.
118
00:06:56,095 --> 00:06:58,633
I'm gonna blitz it.
119
00:06:58,705 --> 00:07:02,253
Fine, fine.
It's going fine.
120
00:07:02,325 --> 00:07:05,133
Just the deadline's
getting serious.
121
00:07:05,136 --> 00:07:07,212
Really?
122
00:07:07,293 --> 00:07:08,937
Well, we could meet
for lunch,
123
00:07:08,939 --> 00:07:11,443
celebrate my breakthrough.
124
00:07:11,515 --> 00:07:14,255
Okay, 1:00.
125
00:07:14,333 --> 00:07:16,622
You're chain-smoking, darling.
126
00:07:16,700 --> 00:07:19,582
I know I am. I know I am.
127
00:07:19,657 --> 00:07:23,478
I'd like another vodka martini,
dry as a bone, twist, no olive.
128
00:07:23,555 --> 00:07:25,916
Spritzer, please.
129
00:07:25,991 --> 00:07:29,217
I tell you, Julia,
I'm out of my mind.
130
00:07:29,254 --> 00:07:31,219
I'm getting nowhere. Zero.
131
00:07:31,290 --> 00:07:34,874
Stop getting so wound up
about it. It'll come.
132
00:07:34,944 --> 00:07:38,486
And please put that cigarette out.
That's three in ten minutes.
133
00:07:39,228 --> 00:07:42,372
Darling, why don't you
forget it a minute.
134
00:07:42,374 --> 00:07:43,875
Take the afternoon off.
135
00:07:43,877 --> 00:07:46,938
- I can't. I've got to see Bristol.
- You're not gonna be much use.
136
00:07:46,939 --> 00:07:48,536
Oh, that's where
you're wrong, Julia.
137
00:07:48,538 --> 00:07:51,729
That's what's so insane about all this.
Anything else, I'm fine.
138
00:07:51,810 --> 00:07:53,721
Give me any other part of the human
body. I'll sell it something.
139
00:07:53,726 --> 00:07:56,432
Give me a bald head,
and I'll sell it shampoo.
140
00:07:56,510 --> 00:07:59,393
- I cannot get a handle on the boils.
- Pass me the butter, please.
141
00:07:59,468 --> 00:08:01,935
The moment
I think of a boil,
142
00:08:02,008 --> 00:08:04,927
my mind slips into a sort of
dreadful, oily neutral.
143
00:08:05,002 --> 00:08:07,184
I just sit there
hour after hour.
144
00:08:07,263 --> 00:08:10,003
Chewing the ends off pencils,
smoking myself daft.
145
00:08:10,004 --> 00:08:13,065
- What exactly is this stuff?
- It's a standard...
146
00:08:13,067 --> 00:08:16,129
16 to 26-year-old acne attacker,
a hexafluoride.
147
00:08:16,199 --> 00:08:19,117
- Does it work?
- No idea. It's probably junk.
148
00:08:19,192 --> 00:08:21,030
Well, that's probably
the problem.
149
00:08:21,031 --> 00:08:24,081
If you knew it actually got rid of
boils, you'd have no problem selling it.
150
00:08:24,083 --> 00:08:26,931
Nobody in advertising
wants to get rid of boils.
151
00:08:27,007 --> 00:08:29,024
They're good little
money spinners.
152
00:08:29,026 --> 00:08:32,122
All we want to do is offer hope of getting
rid of them. And that's is where I'm blocked!
153
00:08:32,193 --> 00:08:34,210
- Where's our drinks?
- They're coming. Sir.
154
00:08:34,281 --> 00:08:37,879
Well, I really do think you should
cancel Bristol and come home with me.
155
00:08:37,881 --> 00:08:42,010
I can't. I've been canceling him
all week. Why can't we cancel dinner?
156
00:08:42,091 --> 00:08:44,309
I'm not in the mood
for that mob.
157
00:08:44,388 --> 00:08:47,164
If I had known we were having dinner,
I'd have never suggested lunch.
158
00:08:47,166 --> 00:08:49,184
We can have both.
People do, darling.
159
00:08:49,255 --> 00:08:53,253
- I suppose Wheelstock will be there.
- Don't take it out on Penny.
160
00:08:53,258 --> 00:08:54,656
I don't know what to do.
161
00:08:54,658 --> 00:08:56,911
Dennis. For goodness'sake.
Stop getting so paranoid.
162
00:08:56,990 --> 00:09:01,333
Everything will be all right. You've
had these problems many times before.
163
00:09:01,409 --> 00:09:05,478
- Not like this, I haven't.
- You had a terrible time with piles.
164
00:09:05,483 --> 00:09:08,188
I did not have
a terrible time with piles.
165
00:09:08,266 --> 00:09:10,806
I may have had a problem
getting a hold of them,
166
00:09:10,878 --> 00:09:13,547
- but selling them was a piece of cake.
- You're raising your voice.
167
00:09:13,553 --> 00:09:15,985
Compared to this, piles
were a birthday present.
168
00:09:15,990 --> 00:09:18,007
So was dandruff.
So was breath.
169
00:09:18,011 --> 00:09:19,993
You're still raising
your voice.
170
00:09:20,065 --> 00:09:22,983
The whole lot taken together,
including the fucking lawnmowers,
171
00:09:23,057 --> 00:09:26,427
is nothing compared
to the pimples. Acne and boils!
172
00:09:31,385 --> 00:09:32,974
I don't want to go back in there.
173
00:09:32,978 --> 00:09:35,480
Don't worry about it.
Don't think about boils.
174
00:09:35,552 --> 00:09:40,036
If a boil pops up.
Think of something else.
175
00:09:40,111 --> 00:09:43,754
And don't go near your office.
Just see Bristol and come home.
176
00:09:48,950 --> 00:09:51,133
Are you sure
you can't wait for me?
177
00:09:51,211 --> 00:09:53,572
Sorry, I can't, darling.
178
00:10:27,880 --> 00:10:31,000
Get Bristol on the line.
Tell him I'm coming in to see him now.
179
00:10:31,080 --> 00:10:34,627
Yeah. Have him call me later.
180
00:10:34,700 --> 00:10:38,699
Sorry to keep you waiting.
I didn't expect you till 4:00.
181
00:10:38,771 --> 00:10:41,132
- Take a look at this.
- What is it?
182
00:10:41,207 --> 00:10:44,327
It's a photo of an arse
from a copying machine.
183
00:10:44,408 --> 00:10:47,576
- Don't recognize it, do you?
- Not offhand, no.
184
00:10:47,578 --> 00:10:51,293
You did a bit of
a tongue-lashing yesterday.
185
00:10:51,309 --> 00:10:53,362
- Really?
- Said you went over the top.
186
00:10:53,432 --> 00:10:55,848
I haven't got time
to give lessons in advertising.
187
00:10:55,851 --> 00:10:58,247
They asked my opinion,
and I gave it.
188
00:10:58,248 --> 00:11:00,929
In my opinion, they
completely missed the brief.
189
00:11:00,932 --> 00:11:03,471
I think you're probably right.
Not now, Sheila.
190
00:11:03,473 --> 00:11:07,351
As a matter of fact, I think you
helped them out. About 15 minutes.
191
00:11:07,353 --> 00:11:10,794
Anyway. That's not actually
what I wanted to talk about.
192
00:11:10,868 --> 00:11:14,237
How are we getting on
with the pimple cream?
193
00:11:14,313 --> 00:11:16,045
Five minutes.
194
00:11:16,122 --> 00:11:19,218
Is it special?
555-0472.
195
00:11:19,289 --> 00:11:21,615
- Sensational.
- Can you give me a verbal peek?
196
00:11:21,690 --> 00:11:24,288
- You know me, John. I'd rather not.
- That's what I thought.
197
00:11:24,369 --> 00:11:27,430
No, Los Angeles
555-0472.
198
00:11:27,501 --> 00:11:30,206
I'm very pleased to hear,
because I'll tell you frankly,
199
00:11:30,284 --> 00:11:33,547
they were on the phone this morning,
threatening to pull the account.
200
00:11:33,626 --> 00:11:36,058
Anyone but you.
And they would.
201
00:11:36,131 --> 00:11:39,669
It's finished. Just a fine-tune.
I'll be through over the weekend.
202
00:11:39,671 --> 00:11:41,748
Can we die or rise on that?
203
00:11:41,829 --> 00:11:45,270
- Of course.
- Wonderful. Wonderful.
204
00:11:45,344 --> 00:11:47,705
Yes. Put him through.
205
00:11:50,898 --> 00:11:54,126
Really? Why so fast?
206
00:11:54,205 --> 00:11:56,874
Really?
207
00:11:56,954 --> 00:12:01,438
Why can't he see
Washbourne, Riddle and Gore?
208
00:12:01,512 --> 00:12:03,588
Really?
209
00:12:04,665 --> 00:12:07,478
Whatever are do-si-dos?
210
00:12:07,555 --> 00:12:10,437
Is it a kipper?
211
00:12:10,512 --> 00:12:14,118
Oh, that's interesting.
What a complete range of dinners.
212
00:12:14,200 --> 00:12:17,084
Frozen kippers.
Just hang on a second. Bagley.
213
00:12:17,159 --> 00:12:19,484
No. He's here now.
I'll ask him.
214
00:12:19,559 --> 00:12:23,035
No, he's finished. He'll
be through Monday for sure.
215
00:12:23,109 --> 00:12:26,930
Hang on a sec, Eddie.
Can you handle a Monday pitch?
216
00:12:26,935 --> 00:12:28,937
It's a quickie.
You'd have to go in dry.
217
00:12:28,940 --> 00:12:31,123
- What's the product?
- It's a boil pack.
218
00:12:33,435 --> 00:12:35,617
- You all right. Bagley?
- Yes, I'm fine.
219
00:12:35,697 --> 00:12:39,209
Tell him okay. I'll be in
first thing Monday morning.
220
00:12:42,491 --> 00:12:44,851
You must stop worrying.
221
00:12:44,925 --> 00:12:49,031
If a boil pops up. Force yourself
to think of something else.
222
00:12:49,102 --> 00:12:51,249
You're absolutely right.
223
00:12:51,329 --> 00:12:53,726
I'm absolutely not
gonna think about boils...
224
00:12:53,800 --> 00:12:56,338
large boils. Blind boils
or fat girls'boils...
225
00:12:56,340 --> 00:12:58,169
till 10:00 tomorrow morning.
226
00:12:58,172 --> 00:13:03,974
What about large, blind,
fat girls with boils?
227
00:13:15,433 --> 00:13:18,657
I see the police have made
another lightning raid.
228
00:13:18,659 --> 00:13:21,006
Paddington drug orgy.
229
00:13:21,009 --> 00:13:23,371
I suppose
young girls was involved.
230
00:13:23,446 --> 00:13:25,985
"One discovered naked
in the kitchen,
231
00:13:26,057 --> 00:13:28,345
"breasts smeared
with peanut butter.
232
00:13:28,423 --> 00:13:31,305
"The police took away a bag
containing 15 grams...
233
00:13:31,380 --> 00:13:33,742
"of cannibis resin.
234
00:13:33,816 --> 00:13:37,707
It may also contain
a quantity of heroin. "
235
00:13:37,783 --> 00:13:40,001
Or a pork pie.
236
00:13:40,079 --> 00:13:42,096
I beg your pardon?
237
00:13:42,167 --> 00:13:46,272
I said, the bag may also
have contained a pork pie.
238
00:13:46,343 --> 00:13:49,230
I hardly see a pork pie's
got anything to do with it.
239
00:13:49,233 --> 00:13:52,708
All right. Then.
What about a large turnip?
240
00:13:52,710 --> 00:13:55,309
It may also have contained
a big turnip.
241
00:13:55,355 --> 00:13:58,060
- The bag was full of drugs.
- Nonsense.
242
00:13:58,066 --> 00:14:00,463
The bag was full of drugs!
It says so!
243
00:14:00,537 --> 00:14:02,417
The bag could have been
full of anything...
244
00:14:02,420 --> 00:14:04,923
pork pies, turnips,
oven parts.
245
00:14:04,995 --> 00:14:07,593
- It's the oldest trick in the book.
- What book?
246
00:14:07,596 --> 00:14:10,266
The distortion of truth
by association book.
247
00:14:10,345 --> 00:14:12,074
The word is "may".
248
00:14:12,077 --> 00:14:15,968
You all believe heroin was in the bag
because cannibis resin was in the bag.
249
00:14:16,044 --> 00:14:20,696
The bag may have contained heroin, but
the chances are 100 to 1 that it didn't.
250
00:14:20,776 --> 00:14:22,888
More likely
than what you say.
251
00:14:22,891 --> 00:14:25,561
About as likely as a tit
spread with peanut butter.
252
00:14:25,639 --> 00:14:28,380
- Do you mind?
- The tits were spread.
253
00:14:28,386 --> 00:14:32,460
Who's the man you are to think
you know more than the press?
254
00:14:32,464 --> 00:14:36,199
I'm an expert on tits...
tits and peanut butter.
255
00:14:36,202 --> 00:14:38,600
I'm also an expert
drug pusher.
256
00:14:38,606 --> 00:14:40,967
I've been pushing drugs
for 20 years.
257
00:14:41,005 --> 00:14:45,155
- I've had enough of this!
- A pusher protects his pitch.
258
00:14:45,158 --> 00:14:48,254
We want to sell them cigarettes
and don't like competition.
259
00:14:48,256 --> 00:14:51,063
So we associate
a relatively innocuous drug...
260
00:14:51,065 --> 00:14:53,232
with one that is
extremely dangerous.
261
00:14:53,234 --> 00:14:56,818
And the rags go along with it because
they adore the dough from the ads.
262
00:14:56,820 --> 00:15:01,200
- I'm getting off at Datcher.
- Getting off won't help you.
263
00:15:01,204 --> 00:15:04,158
I've had an octopus scotting
on my brain for a fortnight,
264
00:15:04,159 --> 00:15:06,938
and I suddenly see that I am
the only one that can help you.
265
00:15:07,446 --> 00:15:10,328
I've been worried sick
about boils for a fortnight...
266
00:15:10,403 --> 00:15:12,701
large boils, small boils,
fast eruptors...
267
00:15:12,705 --> 00:15:15,896
They're incurable, all of them.
I know that, and so does everybody else.
268
00:15:15,976 --> 00:15:18,645
Until they get one.
Then the rules suddenly change.
269
00:15:18,724 --> 00:15:21,606
With a boil on the nose,
there's a sudden surge in faith.
270
00:15:21,683 --> 00:15:24,008
They want to believe
something will work.
271
00:15:24,084 --> 00:15:27,690
He knows that, which is why he gets
a good look in with dying.
272
00:15:27,772 --> 00:15:28,982
Sell some hope, see?
273
00:15:29,059 --> 00:15:31,076
These boys would be
full-time into real estate...
274
00:15:31,146 --> 00:15:33,544
if anyone came up
with a cure for death!
275
00:15:33,618 --> 00:15:35,694
God, this is a madman!
276
00:15:35,775 --> 00:15:38,730
What do you know about God,
you wire-haired mick?
277
00:15:38,803 --> 00:15:41,923
Here, have 'em.
I've given up.
278
00:15:49,625 --> 00:15:53,094
- What on earth are you doing?
- I'm reading a newspaper.
279
00:15:53,096 --> 00:15:54,876
We're in the middle
of a dinner party.
280
00:15:54,878 --> 00:15:58,283
I'm sorry. I can't bear
that pompous herbivore in there.
281
00:15:58,358 --> 00:16:01,241
I'm sick of hearing
about her soya proteins.
282
00:16:01,316 --> 00:16:03,949
You might at least
make a bit of an effort.
283
00:16:04,030 --> 00:16:08,100
At least sit at the table.
Bring the cream.
284
00:16:08,171 --> 00:16:11,125
Actually had both breasts
and the leg removed?
285
00:16:11,198 --> 00:16:13,868
Most girls love
being on the pill.
286
00:16:13,947 --> 00:16:18,053
Do you think women like filling
their bodies with chemicals?
287
00:16:18,123 --> 00:16:20,140
We're talking about eels.
288
00:16:20,211 --> 00:16:24,031
Yes, it is most extraordinary.
Apparently, by the year 2000,
289
00:16:24,108 --> 00:16:28,558
the level of estrogen in the sea will be
as much as two parts per million.
290
00:16:28,565 --> 00:16:32,907
So many women taking the pill,
it's starting to mess up the fish.
291
00:16:32,909 --> 00:16:35,418
- They're breeding in the sea.
- I thought fish did.
292
00:16:35,420 --> 00:16:38,541
Not eels, darling.
Eels breed in rivers.
293
00:16:38,548 --> 00:16:41,952
I think men should bleed.
294
00:16:43,927 --> 00:16:46,703
What a disgusting
thing to say!
295
00:16:46,781 --> 00:16:48,655
You find bleeding
disgusting, do you?
296
00:16:48,730 --> 00:16:51,471
Not particularly.
Just the way you said it.
297
00:16:51,548 --> 00:16:54,289
That horrible sneer
and mouth full of nuts.
298
00:16:54,367 --> 00:16:56,728
Darling, Penny is our guest.
299
00:16:56,803 --> 00:17:00,410
Women, I might inform you,
take that primitive device...
300
00:17:00,492 --> 00:17:03,031
called the pill
because it's all they've got.
301
00:17:03,101 --> 00:17:05,604
They don't like it.
I personally abhor it.
302
00:17:05,676 --> 00:17:07,837
But, unfortunately,
it's all we've got.
303
00:17:07,839 --> 00:17:11,102
- In what context?
- In the context of bed.
304
00:17:11,180 --> 00:17:14,205
I'm surprised
you need to bother.
305
00:17:19,261 --> 00:17:21,327
Contrail, anyone?
306
00:17:21,329 --> 00:17:25,399
Darling, I know you're having
a very difficult time at the moment,
307
00:17:25,470 --> 00:17:29,698
and I know you've had rather a lot
to drink and didn't mean what you said.
308
00:17:29,700 --> 00:17:33,307
But Penny is our guest and
I'd like you to apologize.
309
00:17:33,389 --> 00:17:37,425
He doesn't need to. Those kinds
of sexist attitudes are beyond apology.
310
00:17:37,427 --> 00:17:40,132
What do you mean by that?
311
00:17:40,211 --> 00:17:43,094
Do you really think
I don't understand?
312
00:17:43,169 --> 00:17:48,318
You dislike me because I'm not one of
those starved little tarts you exploit.
313
00:17:48,320 --> 00:17:50,538
I don't rush out
and buy your latest makeup.
314
00:17:50,617 --> 00:17:54,365
I have a mind of my own.
And I have a body of my own...
315
00:17:54,444 --> 00:17:58,514
that doesn't fit into the preconceived
patterns men like you dictate.
316
00:17:58,518 --> 00:18:00,839
- You mean you're fat.
- Yes, I'm fat!
317
00:18:00,842 --> 00:18:03,796
And you're perfectly at liberty
to hate me for it.
318
00:18:03,869 --> 00:18:06,159
I don't dislike you
because of that.
319
00:18:06,236 --> 00:18:10,269
I wouldn't care if you were so huge we
had to put up scaffolding to feed you.
320
00:18:10,342 --> 00:18:12,703
For God's sake.
Let's not have a row.
321
00:18:12,777 --> 00:18:16,217
- Why shouldn't we have a row?
- Because nobody wants one!
322
00:18:16,291 --> 00:18:19,245
- You're being completely irrational.
- Irrational?
323
00:18:19,249 --> 00:18:23,247
We're all prepared to sit here
discussing mung beans and soya protein,
324
00:18:23,248 --> 00:18:25,715
but if anybody touches on
anything real. It's irrational?
325
00:18:25,752 --> 00:18:29,429
Then you're being rude.
Unutterably rude and a bore!
326
00:18:29,508 --> 00:18:34,135
- Come and have a drink.
- Now I'm gonna have another.
327
00:18:36,293 --> 00:18:38,347
Do you wear Y-fronts?
328
00:18:38,351 --> 00:18:41,091
- Don't tell him.
- I think you're contemptible.
329
00:18:41,169 --> 00:18:44,443
And I think you are a vegan
who eats meat in secret.
330
00:18:44,446 --> 00:18:47,708
- She's a meat-eating vegan.
- I do not eat meat!
331
00:18:47,787 --> 00:18:50,113
But you'll eat fish
till the cows come home.
332
00:18:50,188 --> 00:18:53,000
- Don't argue with him.
- Fish is allowed!
333
00:18:53,076 --> 00:18:55,816
Including eels?
Eels full of estrogen?
334
00:18:55,895 --> 00:18:58,991
If it's buggering the eels,
think what it's doing to you.
335
00:18:59,748 --> 00:19:03,260
- Get back to your fig bottling!
- You're going out of control.
336
00:19:03,333 --> 00:19:06,595
Oh, no, I'm not.
I'm beginning to see the light.
337
00:19:06,673 --> 00:19:09,769
- You're talking nonsense.
- It's all so clear.
338
00:19:09,839 --> 00:19:13,336
I've been living a nightmare,
obsessed with other people's acne,
339
00:19:13,339 --> 00:19:16,494
wracking my brains
to be original about boils.
340
00:19:16,499 --> 00:19:18,646
I've been going berserk!
341
00:19:18,734 --> 00:19:21,308
But then I suddenly
thought of a pork pie.
342
00:19:21,379 --> 00:19:25,899
- Get his Valium.
- It was like a fucking brainwave!
343
00:19:25,972 --> 00:19:30,006
I have discovered that brains
are being laundered daily.
344
00:19:30,010 --> 00:19:35,088
I have found that out,
but it shall be no more!
345
00:20:00,634 --> 00:20:04,980
Jesus Christ!
What do you think you're doing?
346
00:20:04,984 --> 00:20:08,081
I'm completing a process
of natural selection.
347
00:20:08,088 --> 00:20:10,057
I'm going through
everything in the house...
348
00:20:10,059 --> 00:20:12,729
and isolating items
of genuine worth.
349
00:20:12,808 --> 00:20:17,258
All other products, especially
those contaminated with advertising,
350
00:20:17,333 --> 00:20:19,765
I am disposing of.
351
00:20:19,838 --> 00:20:21,691
Have you gone
out of your mind?
352
00:20:21,694 --> 00:20:25,798
I know it's going to be difficult, but
I'll explain and you will understand.
353
00:20:25,869 --> 00:20:29,512
Dennis, listen to me.
You're under tremendous stress.
354
00:20:29,593 --> 00:20:33,748
You were drunk last night,
and you were out of control.
355
00:20:33,750 --> 00:20:38,198
Maybe, but I've had time to work things
out, to get everything in perspective.
356
00:20:38,272 --> 00:20:42,327
Can't you see what you're doing this
morning is equally out of control?
357
00:20:42,329 --> 00:20:46,220
Oh, no, you're quite wrong. There's
nothing out of control about me now.
358
00:20:46,296 --> 00:20:49,631
I know exactly
what I'm doing now.
359
00:20:51,753 --> 00:20:54,006
God in heaven!
360
00:20:54,084 --> 00:20:55,753
Stench of revenge.
361
00:20:55,789 --> 00:20:58,530
Please stop that.
I think you're ill.
362
00:20:58,533 --> 00:21:01,132
I'm gonna throw those
television sets in here.
363
00:21:01,213 --> 00:21:03,751
- Like you're doing the vacuum cleaner?
- That's right.
364
00:21:03,755 --> 00:21:05,938
Except I'm
gonna do them better.
365
00:21:05,940 --> 00:21:09,036
I'm gonna do them in the middle
of an advertisement for themselves.
366
00:21:09,072 --> 00:21:11,324
You call that rational?
367
00:21:11,401 --> 00:21:13,690
Certainly.
Everything I do is rational.
368
00:21:13,767 --> 00:21:16,199
Why have you put chickens
down the lavatory?
369
00:21:16,272 --> 00:21:18,597
To thaw them
before dismemberment.
370
00:21:18,672 --> 00:21:21,550
You're ill, darling.
I want you to get out of the bath.
371
00:21:21,554 --> 00:21:24,152
They feed 'em on fish,
they taste like fish,
372
00:21:24,235 --> 00:21:27,189
so I shall dismember them
and return them to the sea.
373
00:21:27,262 --> 00:21:30,488
Get out
of the bloody bath!
374
00:21:30,567 --> 00:21:35,052
I know this must be all
sort of upsetting for you,
375
00:21:35,126 --> 00:21:38,246
but honestly I assure you
it's necessity.
376
00:21:38,327 --> 00:21:41,152
- Or we'll never be free.
- From what?
377
00:21:41,154 --> 00:21:45,224
What sort freedom can you get from
hacking a vacuum cleaner to pieces?
378
00:21:45,225 --> 00:21:50,161
Look at you! You've got a bag on
your head. You look stark raving mad.
379
00:21:50,236 --> 00:21:53,498
You need help.
You need rest.
380
00:21:53,576 --> 00:21:56,078
This cursed pimple cream
has got on top of you.
381
00:21:56,081 --> 00:21:58,406
Which is why
I intend to escape.
382
00:21:58,481 --> 00:22:01,471
You're not escaping it.
You're encouraging it.
383
00:22:01,544 --> 00:22:04,355
- You're suffering them yourself.
- What do you mean?
384
00:22:04,361 --> 00:22:07,316
- You've got a boil yourself.
- Me?
385
00:22:07,389 --> 00:22:10,687
Yes, a horrid looking boil
spouting from your neck.
386
00:22:10,763 --> 00:22:13,742
You never had a boil
before in your life.
387
00:22:13,744 --> 00:22:17,043
You're totally worn out,
both physically and emotionally.
388
00:22:17,119 --> 00:22:19,516
My God, you're right!
389
00:22:19,590 --> 00:22:22,163
I've got a boil.
390
00:22:23,549 --> 00:22:26,918
Sullivan Bristol. One moment.
391
00:22:28,219 --> 00:22:30,401
I'm gonna collect
something from my office.
392
00:22:30,481 --> 00:22:32,753
While I'm there, get hold of Bristol
and tell him I'm coming.
393
00:22:32,755 --> 00:22:35,116
Mr. Bristol's out.
Sullivan Bristol.
394
00:22:35,190 --> 00:22:37,728
I want a call
the moment he turns up.
395
00:22:37,800 --> 00:22:40,434
And get me a couple
of dispatch boys.
396
00:23:04,595 --> 00:23:07,406
I've come to give you
a present.
397
00:23:08,514 --> 00:23:10,661
How nice.
398
00:23:10,741 --> 00:23:13,660
To me, this represents
everything that is wrong...
399
00:23:13,663 --> 00:23:15,622
and everything that is vile
with this profession.
400
00:23:15,624 --> 00:23:18,744
- Really?
- It is the reason I'm resigning.
401
00:23:18,826 --> 00:23:22,944
- What's upset you about it?
- The hypocrisy it represents.
402
00:23:22,947 --> 00:23:26,043
- It was never used.
- Not it... mine.
403
00:23:26,114 --> 00:23:30,278
I believed in it, and I sat back
like some idiot while they buggered it.
404
00:23:30,358 --> 00:23:33,799
- I should have resigned then.
- I see.
405
00:23:33,873 --> 00:23:37,207
I don't approve of its rejection.
I can no longer tolerate it.
406
00:23:37,283 --> 00:23:41,032
I don't approve of Her Majesty's
government's cynical bit of twaddle...
407
00:23:41,111 --> 00:23:45,276
that smoking can seriously damage
your health as any kind of alternative.
408
00:23:45,357 --> 00:23:48,239
I wouldn't have thought
anyone was arguing about that.
409
00:23:48,315 --> 00:23:52,202
Precisely. Nobody's arguing about it,
especially the government.
410
00:23:52,205 --> 00:23:55,081
The only fucker this ever frightened
was the chancellor of the exchequer.
411
00:23:55,083 --> 00:23:58,452
But I'm going to argue about it.
I'm going to shout about it!
412
00:23:58,527 --> 00:24:01,754
- I wouldn't do that, old chap.
- Can damage your health?
413
00:24:01,833 --> 00:24:05,895
What's "can" got to do with it?
Can, could, might, possibly, maybe.
414
00:24:05,898 --> 00:24:07,915
"Does" is the word
we want to hear.
415
00:24:07,919 --> 00:24:10,492
The bastards are killing
100.000 a year.
416
00:24:10,512 --> 00:24:13,015
Warning by Her Majesty's
government:
417
00:24:13,019 --> 00:24:16,839
"This product contains
highly-toxic carcinogenic poisons.
418
00:24:16,843 --> 00:24:20,070
"Avoid all contact.
Do not inhale.
419
00:24:20,071 --> 00:24:23,690
Should inhalation occur,
seek immediate advice from a physician. "
420
00:24:23,692 --> 00:24:28,659
I saw Harry yesterday. He said
you had problems with the pimple cream.
421
00:24:28,661 --> 00:24:30,678
Did he?
Well. He's wrong.
422
00:24:30,681 --> 00:24:33,087
Because I have irradicated
the pimple cream from my life.
423
00:24:33,090 --> 00:24:35,866
He also said you lost your temper
with some photographs.
424
00:24:35,943 --> 00:24:37,960
That's right.
Closeups of hives.
425
00:24:38,030 --> 00:24:41,922
Don't you think the way you reacted
could be considered irrational?
426
00:24:41,998 --> 00:24:44,576
Don't start the old irrational
ballocks with me, Bristol!
427
00:24:44,578 --> 00:24:48,594
I'm up to here with it.
I know everything about rationality,
428
00:24:48,596 --> 00:24:51,397
and I know everything there is
to know about advertising.
429
00:24:51,434 --> 00:24:54,198
- Hold them, Sheila.
- So don't tell me I'm being irrational.
430
00:24:54,269 --> 00:24:58,504
Because I'm the one who's take
the stench out of everything but shit.
431
00:25:01,367 --> 00:25:04,629
Okay, old chap, why don't
you take some time off?
432
00:25:04,708 --> 00:25:07,626
What the fuck do you think
I'm resigning for?
433
00:25:07,700 --> 00:25:11,069
I'm taking forever off.
I'm going to cleanse my life.
434
00:25:11,146 --> 00:25:13,833
I'm going to rid my mind
and body of poisons.
435
00:25:13,835 --> 00:25:17,584
And when I've done it,
I intend to encourage others to do it.
436
00:25:17,662 --> 00:25:21,138
- And how will you do that?
- By telling them. You bald fool.
437
00:25:21,212 --> 00:25:24,309
- Walking with a sandwich board?
- If necessary.
438
00:25:24,379 --> 00:25:28,020
- Advertising, dear boy.
- How dare you!
439
00:25:28,101 --> 00:25:31,091
How...
440
00:25:31,164 --> 00:25:33,977
- What's the matter, Bagley?
- I've got a boil.
441
00:25:34,053 --> 00:25:37,290
A big boil.
I believe it's justice.
442
00:25:37,292 --> 00:25:40,661
The poison crimping
my miserable system.
443
00:25:41,714 --> 00:25:45,570
Fifteen years ago, I was out there
on the floor where you are now,
444
00:25:45,648 --> 00:25:47,142
and I was very like you, Bagley.
445
00:25:47,213 --> 00:25:49,230
I was the best.
446
00:25:49,301 --> 00:25:53,535
But I got myself into some
trouble with a gas-fired heating system.
447
00:25:53,616 --> 00:25:57,128
I tell you, I was desperate.
I made myself ill with worry.
448
00:25:57,132 --> 00:26:01,510
I finally ended up with a specialist
who told me I'd given myself an ulcer.
449
00:26:01,513 --> 00:26:03,943
It was a lot more
than that to me.
450
00:26:03,980 --> 00:26:08,356
As far as I was concerned,
I'd given myself a detonator.
451
00:26:08,359 --> 00:26:13,507
I became obsessed with fears
of spontaneous combustion.
452
00:26:13,578 --> 00:26:18,727
This gas-fired business had penetrated
so deeply into my subconscious,
453
00:26:18,730 --> 00:26:23,701
I thought I was seconds away
from bursting into flames.
454
00:26:23,707 --> 00:26:27,280
I started drinking water,
sometimes as much as 25 pints a day.
455
00:26:27,281 --> 00:26:30,058
I slept with a bucketful
by the bed.
456
00:26:30,135 --> 00:26:32,709
I even bought
a fire extinguisher.
457
00:26:32,780 --> 00:26:34,963
I'm surprised
you needed to bother.
458
00:26:35,041 --> 00:26:37,117
You must have pissed
like a fire engine.
459
00:26:37,198 --> 00:26:39,311
Anyway, what's all this
got to do with me?
460
00:26:39,391 --> 00:26:42,012
What I'm trying to tell you
is that I tried to quit too,
461
00:26:42,013 --> 00:26:45,003
but the man who sat here refused
to accept my resignation.
462
00:26:45,007 --> 00:26:47,225
- Hard luck.
- Was it?
463
00:26:47,303 --> 00:26:49,592
I took a month off
and went abroad.
464
00:26:49,669 --> 00:26:52,552
Rested and got myself a tan
and then I came back.
465
00:26:52,628 --> 00:26:56,862
And by Christ, Bagley,
did I sell some radiators.
466
00:26:56,943 --> 00:26:59,345
- Really?
- Never been better.
467
00:26:59,348 --> 00:27:02,648
And I'll tell you something else.
I didn't burst into flames, either.
468
00:27:02,651 --> 00:27:05,047
Well, let's hope
it's not too late.
469
00:27:05,121 --> 00:27:07,589
'Cause if you went up,
it would save me a job.
470
00:27:07,662 --> 00:27:10,508
'Cause I tell you. Bristol.
Any night now...
471
00:27:10,585 --> 00:27:15,378
I'm likely to turn up here and
burn this dump to the ground.
472
00:27:17,497 --> 00:27:21,732
I can't believe
how the thing could grow so quickly.
473
00:27:21,811 --> 00:27:26,499
This morning it was a pea.
Now it's like a fucking tomato.
474
00:27:27,902 --> 00:27:31,616
I can't bear it
any longer. Julia.
475
00:27:31,695 --> 00:27:34,401
The bastard's on fire!
476
00:27:35,940 --> 00:27:38,123
Bathe it
in warm water again.
477
00:27:38,202 --> 00:27:41,322
I have bathed it
in warm water again.
478
00:27:41,403 --> 00:27:44,286
I've washed it,
dried it, poked it,
479
00:27:44,361 --> 00:27:47,767
agitated it, insulted it...
nothing.
480
00:27:47,769 --> 00:27:50,942
All it does is throb
and get bigger.
481
00:27:50,978 --> 00:27:53,578
It's like a thing
in a medical magazine.
482
00:27:53,580 --> 00:27:56,155
- Hasn't the mustard helped?
- Of course not.
483
00:27:56,174 --> 00:27:58,914
- Maybe you should try the English.
- This is the English.
484
00:27:58,992 --> 00:28:02,148
No, it's not, darling.
It's Dijon with fine herbs.
485
00:28:02,228 --> 00:28:05,597
Why don't you take some aspirin?
486
00:28:05,672 --> 00:28:08,972
Never!
I'm gonna knife at the swine!
487
00:28:09,153 --> 00:28:12,867
Calm down!
It's just a big boil.
488
00:28:12,946 --> 00:28:17,325
First thing in the morning I'll run you
to town, and we'll have it looked at.
489
00:28:17,401 --> 00:28:19,974
Now come to bed.
490
00:28:20,045 --> 00:28:22,062
Julia...
491
00:28:23,896 --> 00:28:26,293
it's just grown a hair.
492
00:28:26,367 --> 00:28:31,516
Oh, it's 2:00 in the morning!
Will you please come to bed?
493
00:28:32,490 --> 00:28:34,816
Not now.
494
00:28:34,891 --> 00:28:38,532
I gotta get down there
and do some work.
495
00:29:16,791 --> 00:29:19,030
Come on.
He needs some help.
496
00:29:19,032 --> 00:29:20,628
What are we gonna tell him?
497
00:29:20,630 --> 00:29:24,629
All we gotta do is tell him to throw
a rock through their window.
498
00:29:24,701 --> 00:29:27,999
Then knock on the door
and sell them all the burglar alarms.
499
00:29:28,076 --> 00:29:30,994
- Right.
- Oh, this is a good idea.
500
00:29:31,069 --> 00:29:33,572
- Mwah!
- Oh, you missed me.
501
00:29:33,645 --> 00:29:35,828
I'm going again.
502
00:29:35,906 --> 00:29:38,017
Ready? Mwah!
503
00:29:38,099 --> 00:29:41,433
Oh, I think you're wonderful.
504
00:29:41,509 --> 00:29:44,285
Shall I follow you?
505
00:29:44,362 --> 00:29:47,518
Yeah. Come on, let's hit
this cathode ray tube.
506
00:29:47,599 --> 00:29:50,790
Okay. Ready?
Here I go! Whee!
507
00:29:50,869 --> 00:29:52,886
And whee!
508
00:31:05,535 --> 00:31:07,896
Hiya, handsome.
509
00:32:14,602 --> 00:32:17,901
You can go home,
Mrs. Wallace.
510
00:32:20,330 --> 00:32:23,806
Dr. Gatty, please.
Julia Bagley.
511
00:32:23,879 --> 00:32:27,592
Well, can you page him?
I need him at once!
512
00:32:35,676 --> 00:32:39,568
Good. Yes, wonderful.
Thank you. Thank you.
513
00:32:39,643 --> 00:32:42,761
The boil! The boil!
514
00:32:42,763 --> 00:32:45,574
It's alive! It lives!
515
00:32:45,577 --> 00:32:48,946
- What do you mean?
- It's grown a head!
516
00:32:49,023 --> 00:32:52,535
I looked at it in the mirror,
and it spoke to me!
517
00:32:52,607 --> 00:32:56,047
Have a look at it!
518
00:32:56,121 --> 00:32:59,003
- I have, darling.
- What's it doing?
519
00:32:59,079 --> 00:33:01,559
Nothing.
It's just a big boil.
520
00:33:01,596 --> 00:33:05,973
Boils don't have ears!
Boils don't have mouths that smile!
521
00:33:06,049 --> 00:33:08,790
No, darling.
Neither does yours.
522
00:33:11,694 --> 00:33:16,938
I promise you, it's all part of this
silly stress you're going through.
523
00:33:18,710 --> 00:33:21,308
Come along. We'll go
and look at it together.
524
00:33:21,390 --> 00:33:23,574
I don't think I dare.
525
00:33:23,653 --> 00:33:25,770
Shall I tell you
what I think?
526
00:33:25,771 --> 00:33:30,148
You were dreaming. You dreamt
you woke up and went to the bathroom.
527
00:33:30,225 --> 00:33:32,656
You may have even
slept walked that.
528
00:33:32,730 --> 00:33:36,136
You saw your own face
in the mirror, and it frightened you.
529
00:33:36,210 --> 00:33:40,315
Things like that are always happening
when people are under dreadful stress.
530
00:33:40,386 --> 00:33:43,232
- Do you think so?
- I'm certain of it.
531
00:33:43,309 --> 00:33:46,406
That'll be Dr. Gatty.
532
00:33:46,476 --> 00:33:49,216
Come upstairs
and put something on.
533
00:33:59,404 --> 00:34:02,322
- What's the problem?
- Dennis thinks he's got a talking boil.
534
00:34:03,831 --> 00:34:05,848
- Where is he?
- Upstairs.
535
00:34:05,849 --> 00:34:07,655
How is it manifesting?
536
00:34:18,165 --> 00:34:22,329
Dennis, stop! Dennis!
537
00:34:22,409 --> 00:34:25,529
Dennis, come back!
Stop!
538
00:34:30,344 --> 00:34:33,642
Ah. Come, boy.
539
00:34:33,720 --> 00:34:36,840
Come on, Dennis.
I'm not gonna hurt you.
540
00:34:37,278 --> 00:34:40,862
Stay back, Gatty!
You blast it on the radio!
541
00:34:40,932 --> 00:34:43,957
All right. Here you are.
Now, now, boy.
542
00:34:49,108 --> 00:34:52,549
There, there, boy.
543
00:34:52,623 --> 00:34:55,221
There. All done.
All done.
544
00:35:05,486 --> 00:35:09,033
How do you think he'd react to
a suggestion of psychoanalysis, Julia?
545
00:35:09,037 --> 00:35:11,255
Well, he'll agree.
He'll have to.
546
00:35:11,260 --> 00:35:14,844
Not necessarily. He's almost
certainly convinced of his sanity.
547
00:35:14,915 --> 00:35:19,257
In which case, it might be difficult to
persuade him a psychiatrist could help.
548
00:35:19,335 --> 00:35:22,886
The only thing he'd consent to
at the moment is me lancing the boil.
549
00:35:22,899 --> 00:35:25,173
Why don't you do it now
while he's asleep?
550
00:35:25,176 --> 00:35:27,537
I'm not an expert
in these things, Julia.
551
00:35:27,611 --> 00:35:29,972
I don't think
that's a good idea.
552
00:35:30,047 --> 00:35:35,577
Removing it in his condition might
set up some kind of permanent block.
553
00:35:35,650 --> 00:35:40,063
You've got to remember, as far as he's
concerned, I wouldn't be lancing it.
554
00:35:40,138 --> 00:35:43,780
I'd be decapitating it,
and that could be dangerous.
555
00:35:43,862 --> 00:35:46,604
We don't know
who this person is.
556
00:35:46,608 --> 00:35:49,111
It might be a relative.
His mother.
557
00:35:49,184 --> 00:35:51,829
- I think it's a male.
- Father, then.
558
00:35:51,833 --> 00:35:56,248
I'm sure that before any attempt is
made, you've got to find out who it is.
559
00:35:56,323 --> 00:35:59,952
Once we've done that, we've got a chance
of converting it back to a normal boil.
560
00:35:59,957 --> 00:36:01,608
Then I'll lance it.
561
00:36:01,612 --> 00:36:04,981
For the moment, it's just a matter
of getting him to a psychoanalyst.
562
00:36:05,056 --> 00:36:08,047
- Do you know someone?
- I know a very good man.
563
00:36:08,119 --> 00:36:11,702
- It might take two or three days.
- He'll have to consent.
564
00:36:11,773 --> 00:36:14,406
- If he doesn't, we'll have to make him.
- I fear so.
565
00:36:14,487 --> 00:36:17,441
- What do you mean?
- Could involve certification.
566
00:36:17,513 --> 00:36:20,919
But he's just exhausted.
He's not really mad, is he?
567
00:36:20,994 --> 00:36:24,577
Running naked around a garden and
suggesting a boil has spoken to you...
568
00:36:24,648 --> 00:36:26,532
is more than just
exhaustion, Julia.
569
00:36:26,535 --> 00:36:29,798
Look. This is what I suggest. Tomorrow
I'll call you with an appointment.
570
00:36:29,876 --> 00:36:33,696
You have to do your best
to get him there.
571
00:36:33,773 --> 00:36:36,904
For the moment, make sure he keeps
taking the tablets every two hours.
572
00:36:36,906 --> 00:36:39,053
He'll stay under control.
573
00:36:39,066 --> 00:36:41,843
When he wakes up,
try and be normal.
574
00:36:41,920 --> 00:36:43,951
You'll probably
have to go along with him.
575
00:36:43,956 --> 00:36:46,494
It'll be difficult.
You'll have to try.
576
00:36:46,566 --> 00:36:49,104
And you'd better keep a record
of what the boil says...
577
00:36:49,175 --> 00:36:51,358
at least what he says it says.
578
00:36:51,438 --> 00:36:53,656
Could be important.
579
00:36:57,909 --> 00:37:00,827
Don't worry.
We'll sort it out.
580
00:37:19,789 --> 00:37:22,327
- What are those?
- Just pills.
581
00:37:22,399 --> 00:37:24,903
Two now, two before bed.
582
00:37:28,695 --> 00:37:30,910
Do you think
I'm going mad, Julia?
583
00:37:30,912 --> 00:37:33,094
Goodness gracious, no!
584
00:37:33,173 --> 00:37:36,780
Dr. Gatty says you're simply
paying the price of your creativity.
585
00:37:36,862 --> 00:37:40,249
You have such an active imagination,
it's taking advantage of you.
586
00:37:40,251 --> 00:37:43,834
- What did he say about the boil?
- He said it's perfectly normal.
587
00:37:43,905 --> 00:37:46,444
He said it's
an absolutely normal boil.
588
00:37:46,515 --> 00:37:49,009
And as soon as you've
had a proper rest, it'll go away.
589
00:37:49,011 --> 00:37:51,371
- Are you sure?
- Absolutely.
590
00:37:51,447 --> 00:37:54,401
Trust me.
Take my word for it.
591
00:37:54,474 --> 00:37:56,871
Mmm. Smells good.
592
00:37:56,945 --> 00:38:00,659
- Smells thumb-sucking good.
- Thank you, darling.
593
00:38:00,738 --> 00:38:05,186
- I didn't say anything.
- Oh. I see.
594
00:38:05,262 --> 00:38:09,367
Now we're going to have a nice dinner,
and everything will be normal.
595
00:38:09,438 --> 00:38:13,745
If it speaks again. We'll ignore it.
596
00:38:13,822 --> 00:38:16,776
Promise?
597
00:38:19,351 --> 00:38:23,278
- What are you doing?
- Merely whistling.
598
00:38:23,352 --> 00:38:25,950
You're scary.
599
00:38:26,032 --> 00:38:30,719
Not at all. I was just getting ready
to clear my throat, that's all.
600
00:38:35,558 --> 00:38:39,378
It's extraordinary how much steam
comes off hot peas, isn't it?
601
00:38:39,455 --> 00:38:41,473
Yes. Darling.
602
00:38:43,144 --> 00:38:45,161
Go to France.
603
00:38:45,232 --> 00:38:47,593
Yes, fancy Paris
in the springtime?
604
00:38:47,668 --> 00:38:49,685
That'd be lovely.
605
00:38:49,756 --> 00:38:53,091
That's a very attractive oven glove.
606
00:38:53,167 --> 00:38:56,916
Are you ashamed of your false teeth?
607
00:38:56,994 --> 00:39:00,672
- I don't have false teeth.
- I know you don't, darling.
608
00:39:00,752 --> 00:39:05,237
What I meant was, if you did have false
teeth, would you be ashamed of them?
609
00:39:05,311 --> 00:39:08,087
- 'Twas a hypothetical question.
- Probably not.
610
00:39:09,603 --> 00:39:11,964
Beouf Bourguignonne.
611
00:39:13,780 --> 00:39:17,184
Breath... For many. The unmentionable.
612
00:39:17,259 --> 00:39:21,187
- I beg your pardon, darling?
- Just happened to be thinking about it.
613
00:39:21,261 --> 00:39:24,417
Breath and false teeth
and things.
614
00:39:26,414 --> 00:39:29,925
- There's no reason why we should wait.
- For what?
615
00:39:29,997 --> 00:39:33,296
Paris. We could leave
in a week or so.
616
00:39:33,373 --> 00:39:37,194
- We could even leave tomorrow.
- You dropped your napkin.
617
00:39:37,271 --> 00:39:41,233
I'll buy a couple of polo necks,
and we could hop on a plane.
618
00:39:41,610 --> 00:39:45,466
Put an end to dentures.
You can smile with confidence.
619
00:39:45,542 --> 00:39:48,247
Just ask Barbara Simmons.
620
00:39:49,962 --> 00:39:52,323
Why did you say that?
621
00:39:53,684 --> 00:39:58,372
- Who is Barbara Simmons?
- I don't know.
622
00:39:58,452 --> 00:40:02,759
- Then why talk about her?
- I don't know.
623
00:40:02,836 --> 00:40:06,596
- You're not really trying?
- Trying what?
624
00:40:06,601 --> 00:40:10,113
Trying not to talk
about breath and false teeth...
625
00:40:10,185 --> 00:40:12,723
and people with names
like Barbara Simmons.
626
00:40:12,795 --> 00:40:15,855
I am, Julia.
It's got nothing to do with me.
627
00:40:15,926 --> 00:40:18,597
It's the you know what.
628
00:40:18,676 --> 00:40:21,594
Well, it's ever so slightly
getting on my nerves.
629
00:40:21,668 --> 00:40:25,417
- I thought we weren't to listen to it.
- I can't help but listen to it.
630
00:40:25,496 --> 00:40:27,928
And I can't stop
the you know what saying it.
631
00:40:28,001 --> 00:40:30,054
Stop saying
"the you know what. "
632
00:40:30,125 --> 00:40:32,699
All right, then.
The boil.
633
00:40:32,768 --> 00:40:35,580
Darling,
it is not the boil.
634
00:40:35,657 --> 00:40:38,074
Don't you think
I haven't noticed?
635
00:40:38,077 --> 00:40:40,475
Every time you say something,
you turn away...
636
00:40:40,549 --> 00:40:43,562
or get under the table
so I can't see your lips moving.
637
00:40:43,566 --> 00:40:46,864
That's not the case, Julia.
I'm not turning away to speak.
638
00:40:46,941 --> 00:40:49,646
It's waiting till I turn away
before it speaks.
639
00:40:49,724 --> 00:40:53,166
That's nonsense!
It was you that suggested France.
640
00:40:53,240 --> 00:40:55,707
I merely confirmed
what the boil said.
641
00:40:55,780 --> 00:40:59,458
- Then stop siding with it!
- I'm not siding with it!
642
00:40:59,538 --> 00:41:03,739
I'm trying to incorporate it into
my conversation so I won't upset you.
643
00:41:03,746 --> 00:41:05,932
But I never know
what it's going to say next.
644
00:41:05,934 --> 00:41:08,710
What you'll say next.
It's you saying it.
645
00:41:08,788 --> 00:41:11,706
It's the boil, Julia!
Believe me, it's the boil!
646
00:41:11,780 --> 00:41:13,918
I can't stand it anymore.
647
00:41:13,921 --> 00:41:16,555
How do you think
I feel about it?
648
00:41:16,559 --> 00:41:19,476
I'm on the coast of panic.
I'm staring over the edge!
649
00:41:19,552 --> 00:41:22,612
Just tell me how a boil...
650
00:41:22,683 --> 00:41:25,840
can come up with a name
like Barbara Simmons?
651
00:41:25,920 --> 00:41:28,553
Say no more, Julia.
Don't say more.
652
00:41:28,634 --> 00:41:31,659
Why should a boil suddenly
suggest going to France?
653
00:41:31,730 --> 00:41:34,091
- I don't know.
- Why not Portugal?
654
00:41:34,166 --> 00:41:36,350
I don't know.
I don't know!
655
00:41:36,351 --> 00:41:39,056
Perhaps the fucker wants
to go up the Eiffel Tower!
656
00:41:39,061 --> 00:41:41,599
Maybe the bastard
wants to see the sights!
657
00:41:41,598 --> 00:41:44,694
Sit down!
I'm going to call Gatty.
658
00:41:44,764 --> 00:41:47,304
- What for?
- To see if he's got you in!
659
00:41:47,306 --> 00:41:49,899
In where?
660
00:41:49,901 --> 00:41:51,533
Stay back!
You need help!
661
00:41:51,535 --> 00:41:53,190
I refuse to have
that quack in here.
662
00:41:53,192 --> 00:41:55,268
I refuse to be
rendered unconscious.
663
00:41:55,272 --> 00:41:58,013
You have got to see a psychiatrist.
664
00:42:02,267 --> 00:42:04,319
Are you there, Julia?
665
00:42:04,389 --> 00:42:06,571
Are you there?
666
00:42:06,651 --> 00:42:09,083
I have to be very quiet.
667
00:42:09,156 --> 00:42:11,588
He's a very light sleeper.
668
00:42:11,928 --> 00:42:14,633
I wish I could come out
and talk to you, darling.
669
00:42:14,711 --> 00:42:18,010
But it's impossible.
You've seen.
670
00:42:19,584 --> 00:42:21,767
I have to tell you, Julia,
671
00:42:21,845 --> 00:42:24,906
I'm getting increasingly
concerned for my future.
672
00:42:24,977 --> 00:42:27,230
I don't know how this will end.
673
00:42:27,308 --> 00:42:31,687
For all I know, in a fortnight's time,
I'll be waking up with a bald head.
674
00:42:31,763 --> 00:42:35,868
"How do you feel, Mr. Bagley?"
"Much better, thank you."
675
00:42:35,939 --> 00:42:39,617
But the one thing I'm not,
darling, is insane.
676
00:42:39,624 --> 00:42:42,401
I'm 100 percent normal.
677
00:42:43,330 --> 00:42:46,521
When I came in here, it was
my intention to make a film.
678
00:42:46,600 --> 00:42:49,696
I wanted to tell the world
about advertising.
679
00:42:49,767 --> 00:42:52,094
It's not finished, of course.
680
00:42:52,169 --> 00:42:56,368
It's difficult to concentrate
with a shanker yacking on your neck.
681
00:42:56,386 --> 00:42:59,197
Incidentally,
in case it's bothering you,
682
00:42:59,273 --> 00:43:01,979
the reason I'm wearing
this wine carton on my head...
683
00:43:01,980 --> 00:43:04,756
is so I can talk
without disturbing it.
684
00:43:04,833 --> 00:43:07,894
It can't hear, you see?
685
00:43:07,885 --> 00:43:12,298
The world is in danger, Julia.
The greed is out of control.
686
00:43:12,300 --> 00:43:16,267
Greed is abolishing the future.
It's turning truth inside out.
687
00:43:16,270 --> 00:43:18,589
And this is its poisonous
mouthpiece.
688
00:43:18,591 --> 00:43:20,603
Ballocks!
689
00:43:20,606 --> 00:43:22,280
Oh, Christ!
I think I've woken him up.
690
00:43:22,282 --> 00:43:25,059
I'll have to be quick.
691
00:43:25,136 --> 00:43:28,196
What I have to explain
is the mechanics of a holocaust.
692
00:43:28,267 --> 00:43:30,284
Oh. Dear. Oh. Dear.
693
00:43:30,355 --> 00:43:34,875
I'm not talking about atom bombs,
darling. I'm talking about hamburgers.
694
00:43:34,949 --> 00:43:38,698
I had a nasty feeling
I was going to wake up to this.
695
00:43:38,777 --> 00:43:42,544
If I was you, I'd turn this
off, Julia. It's only gonna upset you.
696
00:43:42,546 --> 00:43:46,189
You see what a nightmare I'm in.
You see why I can't talk to you.
697
00:43:46,270 --> 00:43:49,532
Who are you talking to. Then?
698
00:43:49,533 --> 00:43:53,496
God, it converses.
I'm talking to it.
699
00:43:53,497 --> 00:43:56,449
- I need a cigarette.
- Be silent, you mollock!
700
00:43:56,452 --> 00:44:00,416
- Mollock?
- Yes, you! You mollock, you bogey!
701
00:44:00,490 --> 00:44:03,550
If you insist we have to
listen to this bullshit.
702
00:44:03,621 --> 00:44:05,990
I need a cigarette.
703
00:44:05,994 --> 00:44:08,841
All right, I'll get you one.
But on one condition.
704
00:44:08,918 --> 00:44:11,042
- That you'll keep quiet.
- Deal.
705
00:44:11,045 --> 00:44:15,043
- Swear!
- My word is my bond.
706
00:44:15,056 --> 00:44:18,426
Don't turn off, darling.
Sixty seconds and I'll be back.
707
00:44:57,951 --> 00:45:01,048
Oh, Mrs. Wallace!
I didn't know you were here.
708
00:45:01,055 --> 00:45:04,125
- I thought everyone was out.
- My husband's out in the van.
709
00:45:04,133 --> 00:45:07,917
- Is he? How is he?
- He's waiting to collect me.
710
00:45:07,995 --> 00:45:11,115
Is he?
Julia out shopping?
711
00:45:13,073 --> 00:45:17,035
I wasn't actually. Going through
your handbag. I need a cigarette.
712
00:45:17,109 --> 00:45:20,099
Here, you can have them all.
713
00:45:21,407 --> 00:45:24,954
I only want one.
I don't smoke.
714
00:45:25,026 --> 00:45:27,043
Got a light?
715
00:45:33,403 --> 00:45:36,465
Vile.
I'm glad I've given up.
716
00:45:37,893 --> 00:45:40,918
Morning, darling.
Lovely day.
717
00:45:40,989 --> 00:45:43,944
Is it?
Traffic was appalling.
718
00:45:46,124 --> 00:45:49,185
You wouldn't make me
a cup of tea, would you?
719
00:45:49,256 --> 00:45:51,996
- Tea. Dennis?
- No, thank you.
720
00:45:53,629 --> 00:45:57,414
Don't pretend you haven't noticed my
cardboard box because I know you have.
721
00:45:57,493 --> 00:46:00,897
And I know Mrs. Wallace.
God bless her. Has noticed it too.
722
00:46:00,973 --> 00:46:04,128
But there's a perfectly
reasonable explanation...
723
00:46:04,146 --> 00:46:07,064
which I'm afraid I don't
have time to go into now.
724
00:46:07,138 --> 00:46:10,542
Matter of fact, I'm very busy now.
I better get back in there.
725
00:46:10,549 --> 00:46:14,155
- Thanks for the cigarette.
- I thought you'd given up.
726
00:46:14,237 --> 00:46:18,829
I have. I'm not smoking it.
I'm just holding it.
727
00:46:18,900 --> 00:46:21,783
- I'll be out later.
- Don't be too long.
728
00:46:21,789 --> 00:46:24,494
We're leaving
in less than an hour.
729
00:46:35,980 --> 00:46:38,341
Who's gonna tell me
about it, then?
730
00:46:38,416 --> 00:46:40,434
You or the boil?
731
00:46:40,505 --> 00:46:43,696
No, no.
I think we should start again.
732
00:46:43,775 --> 00:46:47,322
There's no side to any of this.
There is me. There is a boil.
733
00:46:47,394 --> 00:46:50,905
The boil happens to speak. But that
doesn't qualify it to give an opinion.
734
00:46:50,907 --> 00:46:53,452
It was me that decided
to come here, not it.
735
00:46:53,461 --> 00:46:56,723
You don't think the inclusion
of the boil could perhaps help us?
736
00:46:56,728 --> 00:46:58,875
No. I'm not interested
in its opinions.
737
00:46:58,954 --> 00:47:01,730
Even if it says something
that might be of relevance?
738
00:47:01,732 --> 00:47:04,235
I'm not interested in it,
no matter what it says.
739
00:47:04,238 --> 00:47:07,049
In my opinion,
it should be lanced instantly.
740
00:47:07,127 --> 00:47:10,152
It was the only reason
I agreed to come off the roof.
741
00:47:10,223 --> 00:47:13,522
If it wants to join in,
it can pay its own bill.
742
00:47:15,789 --> 00:47:17,806
Come and lie down.
743
00:47:17,836 --> 00:47:19,853
Please.
744
00:47:34,783 --> 00:47:37,357
Tell me about advertising.
745
00:47:42,091 --> 00:47:46,683
Now, you resigned from an important
firm with a highly-paid job.
746
00:47:46,754 --> 00:47:49,494
I'd like to know
your reasons.
747
00:47:50,704 --> 00:47:53,658
Well, at least try
and give me an example...
748
00:47:53,731 --> 00:47:56,305
of even one
of those reasons.
749
00:47:56,376 --> 00:47:59,782
All right. Reason one:
750
00:47:59,856 --> 00:48:02,252
Advertising conspires
with Big Brother.
751
00:48:02,326 --> 00:48:05,351
And you're afraid
of Big Brother?
752
00:48:05,423 --> 00:48:08,686
Someone or something
coming into your life...
753
00:48:08,687 --> 00:48:10,228
and telling you what to do?
754
00:48:10,233 --> 00:48:14,717
No. I'm not afraid of him. I'm one
of the few who really understands him.
755
00:48:14,735 --> 00:48:15,705
Oh?
756
00:48:15,709 --> 00:48:19,459
The man who conceived of Big Brother
never knew what was coming.
757
00:48:19,537 --> 00:48:22,527
Thought his filthy creation
was gonna be watching us.
758
00:48:22,599 --> 00:48:26,526
But it is us who watch it.
There's one in every living room.
759
00:48:26,601 --> 00:48:31,289
The monstrous injustice of it is.
We stare at it of our own free will.
760
00:48:31,369 --> 00:48:34,703
So we could say, principally,
that it's television you blame?
761
00:48:34,707 --> 00:48:38,993
We can say entirely it is the crooks
who've infiltrated it that I blame.
762
00:48:38,996 --> 00:48:42,366
They've moved in on the greatest
means of communication since the wheel.
763
00:48:42,368 --> 00:48:45,183
And now they've done it,
their greed is insatiable.
764
00:48:45,186 --> 00:48:48,068
They're cutting down jungles
to breed hamburgers,
765
00:48:48,072 --> 00:48:50,069
turning the whole world
into a car park.
766
00:48:50,077 --> 00:48:53,589
They'd sell off the sea to satisfy
the needs of their great god Greed.
767
00:48:53,661 --> 00:48:56,579
They won't be satisfied,
not till we're all squating...
768
00:48:56,654 --> 00:48:59,501
in one of its fucking hatchbacks
on a motorway.
769
00:48:59,507 --> 00:49:01,457
There isn't going to be
anywhere left to go...
770
00:49:01,459 --> 00:49:04,378
except in slow revolutions toward
the crest of the next slag heap.
771
00:49:04,453 --> 00:49:06,778
Do you have trouble
in getting an erection?
772
00:49:06,853 --> 00:49:09,665
- What?
- Can you get an erection?
773
00:49:09,741 --> 00:49:12,173
- Yes!
- Masturbating much?
774
00:49:12,247 --> 00:49:15,854
Constantly! I've got
a talking boil on my neck!
775
00:49:15,936 --> 00:49:17,988
What would you do?
776
00:49:18,058 --> 00:49:20,632
What does this mean to you?
777
00:49:22,512 --> 00:49:25,739
"Are you ashamed
of your false teeth?
778
00:49:25,819 --> 00:49:28,524
"Put an end to the miseries
of dentures.
779
00:49:28,602 --> 00:49:30,785
"You could smile again
with confidence.
780
00:49:30,789 --> 00:49:32,681
Just ask Barbara Simmons."
781
00:49:32,684 --> 00:49:37,169
The boil said it a few nights ago.
Sounds like a crude voiceover.
782
00:49:37,243 --> 00:49:39,912
- Voiceover?
- A voice that sells.
783
00:49:39,991 --> 00:49:43,052
If you're selling perfume,
it sounds like a lover.
784
00:49:43,123 --> 00:49:46,005
If you're selling something
inedible you want people to eat,
785
00:49:46,009 --> 00:49:48,574
it'll sound as stupid
as they'll have to be to buy it.
786
00:49:48,576 --> 00:49:51,696
In this case, it would sound
like a dentist, someone in the know.
787
00:49:51,776 --> 00:49:55,003
I see. So one could say that it's,
um, the voice of authority?
788
00:49:55,082 --> 00:49:57,656
Like a parent's voice?
789
00:49:57,727 --> 00:50:00,195
If you like.
790
00:50:00,268 --> 00:50:02,628
Has the boil
spoken this morning?
791
00:50:02,635 --> 00:50:06,977
Yes, I had a row with it, and it got
very heated when I refused to shave.
792
00:50:06,980 --> 00:50:10,172
- Tell me about your parents.
- No part of the plot.
793
00:50:10,263 --> 00:50:11,785
As far as I know,
they were completely normal.
794
00:50:11,788 --> 00:50:15,229
- I come from a normal family.
- Tell him about your grandfather.
795
00:50:15,303 --> 00:50:17,770
That was the boil. Ignore it.
796
00:50:17,843 --> 00:50:20,905
I don't think
we should do that.
797
00:50:22,715 --> 00:50:26,049
It's the first time it's spoken in front
of me, and it might be important.
798
00:50:26,125 --> 00:50:30,290
It has nothing important to say. It is
destructive, self-satisfied and abusive.
799
00:50:30,371 --> 00:50:32,732
- Inco...
- You see? Don't listen.
800
00:50:32,807 --> 00:50:35,903
Come on. Sir. You've had your say.
Now I'll have mine.
801
00:50:35,973 --> 00:50:40,457
- Don't listen to it!
- Tell me about your grandfather.
802
00:50:40,531 --> 00:50:43,652
If you tell me,
the boil might be quiet.
803
00:50:43,733 --> 00:50:48,140
My grandfather was caught
molesting a wallaby in a zoo in 1919.
804
00:50:48,144 --> 00:50:51,269
- A wallaby?
- May have been a kangaroo.
805
00:50:51,272 --> 00:50:55,544
- You mean sex with it?
- He had his hand in its pouch.
806
00:50:55,550 --> 00:50:58,327
- Fucked it. Didn't he?
- He did not fuck it!
807
00:50:58,406 --> 00:51:00,767
Just lie back, boy.
808
00:51:01,989 --> 00:51:06,118
- What happened to him?
- He pleaded insanity, got three months.
809
00:51:06,201 --> 00:51:09,985
Does the authoritarian attitude
they took with him upset you?
810
00:51:10,062 --> 00:51:13,324
- No. He died before I was born.
- Do you sympathize with him?
811
00:51:13,403 --> 00:51:16,698
If I had been stuck in a trench
for years, I might do something stupid.
812
00:51:16,702 --> 00:51:18,969
- Like showing affection for an animal?
- He fucked one.
813
00:51:18,971 --> 00:51:22,126
- Shut up!
- Ask Barbara Simmons. He fucked her.
814
00:51:22,134 --> 00:51:26,583
Oh, my God. How could the boil have
known about my grandfather?
815
00:51:26,657 --> 00:51:29,539
That means
it can read my mind.
816
00:51:29,616 --> 00:51:32,676
No, Mr. Bagley,
it does not.
817
00:51:34,797 --> 00:51:37,195
We'll speak about that
in a moment...
818
00:51:37,269 --> 00:51:39,416
when we've had a look
at this boil.
819
00:51:39,495 --> 00:51:43,908
What you mean is you want
me to have a look at it. No.
820
00:51:43,983 --> 00:51:47,045
What would you say if I said
you don't want to look at it...
821
00:51:47,116 --> 00:51:49,583
because you're frightened
of what you might see?
822
00:51:49,656 --> 00:51:52,432
I'd say you'd be
absolutely right.
823
00:51:52,509 --> 00:51:55,665
Isn't that trying to pretend
it doesn't exist?
824
00:51:55,745 --> 00:51:59,387
Isn't that exactly what you're accusing
everyone else of doing?
825
00:52:02,284 --> 00:52:05,689
Now, we must reduce
this guilt in two ways.
826
00:52:05,695 --> 00:52:08,651
First. It must be physically
reduced with surgery.
827
00:52:08,724 --> 00:52:12,543
And secondly we must reduce
your punishing conscience...
828
00:52:12,621 --> 00:52:15,326
by refusing
to allow it to hide.
829
00:52:15,404 --> 00:52:18,736
Once we get it out into the open,
it'll be easier to fight.
830
00:52:18,738 --> 00:52:21,894
I'm certain by the time
your neck's healed,
831
00:52:21,974 --> 00:52:25,236
you'll be smiling at this problem
and be back at work.
832
00:52:25,237 --> 00:52:28,747
Never. No matter what you reduce,
I will never go back to advertising.
833
00:52:28,754 --> 00:52:31,224
Perhaps. But now...
834
00:52:31,227 --> 00:52:34,738
let's have a look
at this bully on your neck.
835
00:52:51,847 --> 00:52:54,517
Just look at it
in the mirror...
836
00:52:56,267 --> 00:52:58,734
and tell me what you see.
837
00:53:02,774 --> 00:53:05,444
Oh, God in heaven!
838
00:53:05,523 --> 00:53:08,857
It's grown a moustache!
839
00:53:08,933 --> 00:53:13,171
Oh, my God!
840
00:53:13,248 --> 00:53:16,927
Yes. Yes?
841
00:53:17,006 --> 00:53:21,004
The bastard
looks just like me!
842
00:53:21,389 --> 00:53:23,963
What you must understand...
843
00:53:24,034 --> 00:53:27,131
is that it's not the boil
that can read you.
844
00:53:27,200 --> 00:53:31,472
It is you. Mr. Bagley.
That can read the boil.
845
00:53:31,474 --> 00:53:34,019
You can read it
because it is you.
846
00:53:34,024 --> 00:53:36,037
At least a part of you.
847
00:53:36,043 --> 00:53:37,870
The boil knows
what you're thinking...
848
00:53:37,872 --> 00:53:41,463
because you've projected
some of you into it.
849
00:53:41,475 --> 00:53:44,875
You've given it the side
that you find intolerable.
850
00:53:44,878 --> 00:53:48,983
The bullying. Aggressive.
Dictatorial side.
851
00:53:49,054 --> 00:53:53,705
The side that sells
toothpaste and soap.
852
00:53:53,787 --> 00:53:57,903
You've decided that selling these things
is a bad thing for you to do.
853
00:53:57,907 --> 00:54:01,585
And you are unable to accept the guilt
for what you feel you've done.
854
00:54:01,664 --> 00:54:05,627
Therefore. You've transmitted
these qualities into the boil.
855
00:54:05,701 --> 00:54:10,293
Perhaps by doing this
you hope to escape your guilt.
856
00:54:10,364 --> 00:54:15,572
But you've created a symbol
of foul-mouthed authority instead.
857
00:54:15,653 --> 00:54:19,022
Your very own Big Brother.
858
00:54:23,252 --> 00:54:26,313
- Welcome back. My name's Debra.
- I heard.
859
00:54:26,383 --> 00:54:29,444
Come on. Let's sit you
up straight.
860
00:54:29,515 --> 00:54:33,099
Up we go.
There we are.
861
00:54:33,170 --> 00:54:35,602
- They've done it?
- In the morning.
862
00:54:35,675 --> 00:54:37,390
- You hungry?
- No.
863
00:54:37,393 --> 00:54:41,463
I'll bring you something anyway.
There's beef burgers or fish fingers.
864
00:54:41,465 --> 00:54:44,389
I can hardly move my arms.
I can hardly move anything.
865
00:54:44,393 --> 00:54:47,763
I'll bet you're right.
They gave you a whopping dose.
866
00:54:51,721 --> 00:54:54,498
You should have had the fish fingers.
867
00:54:54,577 --> 00:54:57,732
Mouthwatering fillets
of young cod. Matey.
868
00:54:57,812 --> 00:55:00,482
In a crisp. Golden batter.
869
00:55:00,505 --> 00:55:04,504
Shut up. You never talk in front
of people, so don't talk in front of me.
870
00:55:04,511 --> 00:55:07,304
Suit yourself.
Suit youself. Suit yourself.
871
00:55:07,307 --> 00:55:12,207
Just thought you might be interested
in a little light rabbit.
872
00:55:12,283 --> 00:55:15,096
Fuck me. What I wouldn't do
for a cigarette.
873
00:55:15,172 --> 00:55:18,455
- Who are you? What do you want?
- I am your better half.
874
00:55:18,457 --> 00:55:20,473
- You're not!
- Mais oui, je suis.
875
00:55:20,544 --> 00:55:24,628
A very expensive
psychiatrist told you I was.
876
00:55:24,635 --> 00:55:27,325
He did not! You're
just a dirty carbuncle.
877
00:55:27,327 --> 00:55:29,652
There's no reason
to raise your voice.
878
00:55:29,655 --> 00:55:31,355
There's no reason why
we shouldn't pass these...
879
00:55:31,356 --> 00:55:33,587
...last few hours together
amicably.
880
00:55:33,591 --> 00:55:35,988
- Quiet.
That wouldn't be fair.
881
00:55:35,989 --> 00:55:38,871
I listened to you
and all that Big Brother muck.
882
00:55:38,874 --> 00:55:41,366
Don't mind telling you
I was bored stiff.
883
00:55:41,367 --> 00:55:43,680
I had absolutely nothing
to do under there.
884
00:55:43,755 --> 00:55:45,867
Except trim my moustache.
Of course.
885
00:55:45,948 --> 00:55:49,140
You know why I grew it?
Big Granddad.
886
00:55:49,146 --> 00:55:51,269
How did you find out
about my grandfather?
887
00:55:51,273 --> 00:55:54,429
Boils have ears. Dennis.
I overheard Julia telling Gatty.
888
00:55:54,509 --> 00:55:56,692
Nice pair of tits. Julia.
889
00:55:56,728 --> 00:55:59,197
I believe you was unconscious
at the time.
890
00:55:59,201 --> 00:56:01,906
You bastard!
I only have one wish,
891
00:56:01,912 --> 00:56:05,281
and that is that I could be awake
to see you lanced.
892
00:56:05,356 --> 00:56:07,587
I'd like to see
the knife going in.
893
00:56:07,589 --> 00:56:09,607
I'd like to see you suffer.
894
00:56:09,609 --> 00:56:12,005
- A typically Communist statement.
- I'm not a Communist!
895
00:56:12,011 --> 00:56:14,893
Yes. You are. You want
to take everyone's car away.
896
00:56:14,968 --> 00:56:17,063
I do not want to take
anything from anyone.
897
00:56:17,066 --> 00:56:20,258
- I want to give them a choice.
- Oh. Yes. What?
898
00:56:20,266 --> 00:56:22,393
- Trains.
- Trains?
899
00:56:22,426 --> 00:56:25,131
Trains are no good.
They're old-fashioned.
900
00:56:25,209 --> 00:56:28,270
- I hate trains. They're rotten.
- Only because they don't consume.
901
00:56:28,341 --> 00:56:31,983
Only because they're already there
and don't eat up more and more.
902
00:56:32,065 --> 00:56:34,831
That's why you hate them.
That's why government hates them.
903
00:56:34,834 --> 00:56:36,938
That's why they're
old-fashioned and rotten.
904
00:56:36,940 --> 00:56:39,751
- You commies don't have shit.
- Shut up! I'm not a Communist!
905
00:56:39,828 --> 00:56:41,941
I refuse to argue
with a carbuncle.
906
00:56:42,021 --> 00:56:44,038
- You are a Communist.
- Fuck off!
907
00:56:44,109 --> 00:56:46,991
That's very rude of you,
Mr. Bagley.
908
00:56:46,997 --> 00:56:49,702
Nobody's forcing you
to have supper.
909
00:56:49,705 --> 00:56:52,727
I'm sorry.
That wasn't directed at you.
910
00:56:52,799 --> 00:56:55,563
- Lovely.
- Thought you'd change your mind.
911
00:56:55,565 --> 00:56:57,123
That wasn't me.
That was the boil.
912
00:56:57,126 --> 00:56:59,487
I've heard all about
your boil, Mr. Bagley.
913
00:56:59,561 --> 00:57:02,099
- Now, you tuck in and enjoy it.
- It's no good.
914
00:57:02,171 --> 00:57:05,328
Even if I wanted to, I couldn't eat.
I can't move my arm.
915
00:57:05,408 --> 00:57:08,219
Looks like you're doing
fine to me.
916
00:57:08,297 --> 00:57:11,214
Oh, my God! Nurse!
917
00:57:11,288 --> 00:57:13,827
It's the boil shaking it!
918
00:57:13,899 --> 00:57:17,091
It's the boil!
Aaah! Aaah!
919
00:57:17,170 --> 00:57:20,954
Oh, my God!
920
00:57:29,941 --> 00:57:33,452
Oh, Jesus! Oh, my God!
921
00:57:35,716 --> 00:57:38,872
Somebody!
He's got my arm!
922
00:57:54,398 --> 00:57:58,361
You think I'd let a little pipsqueak
like you undermine society,
923
00:57:58,434 --> 00:58:00,617
ruin everything we've got?
924
00:58:00,696 --> 00:58:04,302
You need dealing with!
You're the enemy within!
925
00:58:04,385 --> 00:58:07,576
Nurse! Nurse!
Nurse! Nurse!
926
00:58:07,655 --> 00:58:10,361
Do you think I could have a pillow?
927
00:58:10,440 --> 00:58:12,658
Yes, of course.
928
00:58:12,736 --> 00:58:16,485
- Thank you. May I call you Debbie?
- Mm-hmm.
929
00:58:16,487 --> 00:58:18,437
You're talking to the wrong head!
930
00:58:18,441 --> 00:58:20,981
Sorry, dear. I get these nasty spasms.
931
00:58:21,052 --> 00:58:23,625
Help! Help! Help!
932
00:58:23,696 --> 00:58:26,508
Shut up!
I've had enough of you!
933
00:58:52,589 --> 00:58:56,658
Help! Help! Help! Help!
934
00:58:56,730 --> 00:58:59,328
Put some pressure
on his arm.
935
00:58:59,409 --> 00:59:02,149
No! No!
It's the boil
936
00:59:02,228 --> 00:59:05,562
Don't you worry, old man.
You have a little sleep.
937
00:59:05,639 --> 00:59:08,212
It will all be over
in the morning.
938
00:59:08,282 --> 00:59:10,856
Help! Help!
939
00:59:10,927 --> 00:59:13,109
No! Don't!
940
00:59:13,188 --> 00:59:17,947
Don't lance the wrong...
941
00:59:50,944 --> 00:59:54,693
John. Bagley.
I want to see you.
942
00:59:54,771 --> 00:59:58,971
No, no. Just a couple of fuses blew.
Stitches coming out in a week.
943
00:59:59,052 --> 01:00:02,598
Listen, we've got to talk
about this pimple cream.
944
01:00:02,670 --> 01:00:06,217
Yeah, I know he has.
Forget the problems.
945
01:00:06,289 --> 01:00:10,667
I'll take care of the problems.
They're gonna love waiting for it.
946
01:00:10,675 --> 01:00:12,927
It's a massacre.
947
01:00:12,929 --> 01:00:16,911
But I've gotta warn you,
at first it might sound ridiculous.
948
01:00:16,914 --> 01:00:19,381
It's radical
and not without its risks,
949
01:00:19,454 --> 01:00:22,160
but I'm certain
I can pull it off.
950
01:00:22,238 --> 01:00:26,058
And what it is,
is Lawrence of Arabia...
951
01:00:26,067 --> 01:00:29,394
in a little town called Aqaba.
952
01:00:29,397 --> 01:00:31,658
The last thing they expected
was for Lawrence...
953
01:00:31,661 --> 01:00:34,526
to come roaring across the desert
and attack them from behind.
954
01:00:34,528 --> 01:00:37,553
It seemed impossible.
And because it was impossible,
955
01:00:37,556 --> 01:00:40,652
all their defenses
faced the wrong way.
956
01:00:40,722 --> 01:00:43,641
And that's how I want to sell
this pimple cream.
957
01:00:43,716 --> 01:00:47,014
I want to come in from behind
where they least expect me,
958
01:00:47,090 --> 01:00:49,143
just like Lawrence of Arabia.
959
01:00:52,101 --> 01:00:55,685
Now. As I see it...
960
01:00:55,755 --> 01:00:58,543
we've gotta forget this
for at least three months.
961
01:00:58,549 --> 01:01:00,874
I estimate that as
the very minimum we need...
962
01:01:00,949 --> 01:01:03,203
to create the ravenous
market I'm after.
963
01:01:03,280 --> 01:01:07,765
- And how are you gonna do that?
- By glamorizing boils.
964
01:01:07,839 --> 01:01:12,358
- Glamorize them?
- That's right. Make them fashionable.
965
01:01:12,432 --> 01:01:15,525
I want to encourage every kid
to take pride in his breakouts.
966
01:01:15,528 --> 01:01:18,969
I want to sell them the idea
that boils are beautiful.
967
01:01:18,974 --> 01:01:22,070
If I can do that, I can treble
the market at a minimum.
968
01:01:22,140 --> 01:01:26,139
If you want to sell 'em bombs,
you've got to sell 'em fear.
969
01:01:26,143 --> 01:01:29,067
If you want to sell this pimple
cream. You've got to encourage pimples.
970
01:01:29,070 --> 01:01:29,575
- How?
971
01:01:35,005 --> 01:01:37,508
People try
and put us down?
972
01:01:40,259 --> 01:01:43,000
Just because
we get around?
973
01:01:45,584 --> 01:01:48,255
Things they do
look awful cold?
974
01:01:50,802 --> 01:01:53,649
I hope I die
before I get old?
975
01:01:54,665 --> 01:02:00,716
This is my generation
This is my generation, baby?
976
01:02:00,790 --> 01:02:03,780
Why don't you all
just fade away?
977
01:02:06,148 --> 01:02:08,686
Don't try to dig
what we all say?
978
01:02:11,298 --> 01:02:14,454
I'm not trying to cause
a big sensation?
979
01:02:16,344 --> 01:02:19,227
I'm just talkin'
about my generation?
980
01:02:20,925 --> 01:02:25,481
This is my generation
This is my generation?
981
01:02:25,553 --> 01:02:30,524
This is my generation
This is my generation, baby?
982
01:02:30,598 --> 01:02:34,111
- Cut! Cut!
- One more. Boys. Get it right.
983
01:02:34,184 --> 01:02:36,236
Gotta go, Bagley.
984
01:02:36,306 --> 01:02:38,488
- Richard, you free Saturday?
- Yeah.
985
01:02:38,567 --> 01:02:41,973
Julia's putting a party together.
It's our anniversary.
986
01:02:42,048 --> 01:02:44,309
If you like,
we'd love you along.
987
01:03:16,791 --> 01:03:18,938
- How'd it go?
- Terrific.
988
01:03:19,018 --> 01:03:22,529
- It's gonna be terrific.
- The stitches.
989
01:03:22,602 --> 01:03:26,767
Terrific.
Didn't feel a thing.
990
01:03:32,800 --> 01:03:35,089
Coming up to bed, darling?
991
01:03:35,166 --> 01:03:37,635
Mmm, in a minute.
Just watching this.
992
01:03:37,708 --> 01:03:40,246
- It's fascinating.
- What is it?
993
01:03:40,317 --> 01:03:42,713
A thriller.
994
01:03:42,787 --> 01:03:45,492
Don't be too long.
Because I'm practically dead.
995
01:03:58,186 --> 01:04:01,068
I didn't know
you'd invited Penny.
996
01:04:01,144 --> 01:04:05,521
Of course I invited Penny. You better
be nice to her, 'cause she's my friend.
997
01:04:05,597 --> 01:04:09,204
Poor Penny.
I'm surprised she'd come.
998
01:04:09,287 --> 01:04:12,669
I suppose she does it
out of some sort of social duty,
999
01:04:12,674 --> 01:04:15,191
like organizing Dutch cuffs
for the Hindus.
1000
01:04:15,193 --> 01:04:17,696
It's nearly 8:00.
Hurry up.
1001
01:04:17,768 --> 01:04:21,174
Just this little piece
of neck here I need to kiss.
1002
01:04:23,261 --> 01:04:25,622
You're looking
very summery, Penny.
1003
01:04:25,626 --> 01:04:28,202
Thank you.
It's a Meilleur made in India.
1004
01:04:28,205 --> 01:04:31,018
Happy Anniversary, darling.
1005
01:04:39,236 --> 01:04:41,668
Are you having
an affair, Julia?
1006
01:04:41,704 --> 01:04:44,122
- No.
- Then what's up?
1007
01:04:44,126 --> 01:04:46,873
Oh, I don't know.
I'm just so wound up about Dennis,
1008
01:04:46,876 --> 01:04:49,308
terrified his thing
will start talking again.
1009
01:04:49,381 --> 01:04:52,264
- Well, it hasn't, has it?
- Not exactly.
1010
01:04:52,340 --> 01:04:56,718
But I had this terrible dream,
and I can't get it out of my head.
1011
01:04:56,795 --> 01:04:59,083
Mrs. Bagley.
The musicians are here.
1012
01:04:59,161 --> 01:05:02,530
Tell them to come in,
do whatever they like.
1013
01:05:02,605 --> 01:05:05,940
We can't talk here.
Come and have a drink.
1014
01:05:07,943 --> 01:05:12,321
It said Dennis wasn't my husband.
It said it was.
1015
01:05:13,366 --> 01:05:17,080
It said it with this horrible
sort of mouth.
1016
01:05:17,159 --> 01:05:21,050
It said Dennis is an incarnation
of evil with a briefcase.
1017
01:05:21,053 --> 01:05:24,007
It kept going on
about a briefcase.
1018
01:05:24,080 --> 01:05:27,937
Then it said, "Zero, zero, zero"
again and again and again.
1019
01:05:28,013 --> 01:05:29,692
And what's
"Zero, zero, zero"?
1020
01:05:29,694 --> 01:05:31,912
It's horrendous.
I don't know.
1021
01:05:31,990 --> 01:05:35,051
- And that's it?
- No.
1022
01:05:35,122 --> 01:05:39,642
Then it told me to get an electric
carving knife and cut his head off.
1023
01:05:39,715 --> 01:05:43,013
It's not funny, Penny. It's the most
terrifying experience of my life.
1024
01:05:43,091 --> 01:05:46,637
- It could have been real.
- Have you told Dennis?
1025
01:05:46,709 --> 01:05:49,284
The last thing I want to do
is excite him.
1026
01:05:49,355 --> 01:05:51,952
I tell you, Penny, I'm still
waiting to scream about it.
1027
01:05:51,954 --> 01:05:53,928
- Come along.
- Along where?
1028
01:05:53,931 --> 01:05:57,121
- We're gonna look in the case.
- Dennis doesn't have a briefcase.
1029
01:05:57,201 --> 01:06:00,713
- He puts everything in an old bag.
- Then with all due respect,
1030
01:06:00,786 --> 01:06:03,633
I hardly see that I should be
the one accused of being silly.
1031
01:06:03,636 --> 01:06:05,303
It's you that's had
a silly dream.
1032
01:06:05,306 --> 01:06:08,402
And under the circumstances.
I'm surprise you sleep at all.
1033
01:06:08,472 --> 01:06:11,949
I, personally, would be up
all night with a revolver.
1034
01:06:12,023 --> 01:06:14,764
It's not just the dream, Penny.
1035
01:06:14,842 --> 01:06:17,024
Ever since Dennis
came out of hospital,
1036
01:06:17,103 --> 01:06:19,772
he's been peculiar...
sexually.
1037
01:06:19,851 --> 01:06:24,372
He's obsessed
with blackheads and fucking.
1038
01:06:24,377 --> 01:06:27,367
- And not in that order.
- You always adored fucking.
1039
01:06:27,439 --> 01:06:31,081
Not when I'm cleaning my teeth!
Not when I'm doing anything!
1040
01:06:31,163 --> 01:06:34,389
The truth is, Penny,
I can't bear him touching me.
1041
01:06:34,392 --> 01:06:37,726
I don't know why, but I can't.
I'm running out of headaches.
1042
01:06:37,802 --> 01:06:40,428
He's absolutely sex mad.
1043
01:06:40,430 --> 01:06:43,795
Yesterday evening, he said he
wished I had nipples on my ass.
1044
01:06:43,800 --> 01:06:44,905
Don't!
1045
01:06:44,907 --> 01:06:48,418
That's just the least of it.
Lord, they're arriving.
1046
01:06:48,491 --> 01:06:50,852
I'll tell you about this later.
1047
01:06:50,927 --> 01:06:55,376
You speak a word of this to anyone,
I'll absolutely kill you.
1048
01:06:55,431 --> 01:06:57,862
- Hello.
- Hello, darling.
1049
01:06:57,935 --> 01:07:00,367
Dying for a pee.
This is Monica.
1050
01:07:00,440 --> 01:07:03,501
- Hello, Monica. Come and have a drink.
- Thank you.
1051
01:07:03,572 --> 01:07:06,598
- Penny Wheelstock.
- Hello.
1052
01:07:08,720 --> 01:07:11,946
- This is the most lovely room.
- Thank you.
1053
01:07:12,026 --> 01:07:14,732
And, uh, how long
have you been married?
1054
01:07:14,737 --> 01:07:16,789
- Seven years.
- Congratulations.
1055
01:07:16,859 --> 01:07:18,096
- Snap.
- Sorry?
1056
01:07:18,099 --> 01:07:22,026
You're wearing Givenchy. It's my
favorite. They've stopped making it.
1057
01:07:22,100 --> 01:07:24,389
Have they?
I bought it in Marbella.
1058
01:07:24,466 --> 01:07:27,208
Did you? You're lucky.
It's extinct.
1059
01:07:27,286 --> 01:07:31,770
Richard, can I get something over with?
And we can all forget about it.
1060
01:07:31,844 --> 01:07:35,427
I didn't really want to have this party.
I thought it might be rushing it.
1061
01:07:35,498 --> 01:07:40,019
Dennis' psychiatrist thinks it's a good
idea to get him back into the swim.
1062
01:07:40,092 --> 01:07:44,125
- I've never seen him in such good form.
- Absolutely. He's fine.
1063
01:07:44,197 --> 01:07:48,001
But the just had his stitches out,
so we're a bit apprehensive.
1064
01:07:48,006 --> 01:07:51,457
So if anything happens,
which I'm certain it won't,
1065
01:07:51,459 --> 01:07:53,820
the idea is
we all go along with him.
1066
01:07:53,831 --> 01:07:56,678
- We humor him, discreetly.
- Not exactly, Penny.
1067
01:07:56,754 --> 01:07:59,306
We just behave normally.
I don't want him excited.
1068
01:07:59,311 --> 01:08:02,431
- I certainly don't want any arguments.
- What's the matter with him?
1069
01:08:02,512 --> 01:08:06,640
He was overworked and nearly had
a breakdown, but he's much better now.
1070
01:08:08,605 --> 01:08:10,623
You're alive.
1071
01:08:10,693 --> 01:08:13,754
Can you speak?
1072
01:08:13,825 --> 01:08:16,636
You don't look at all well,
you know?
1073
01:08:16,713 --> 01:08:20,011
Not being a medical man,
I wouldn't take my word for it,
1074
01:08:20,088 --> 01:08:23,114
but I'd say
you have the mark.
1075
01:08:23,120 --> 01:08:25,451
You look like
a doomed ballock.
1076
01:08:25,455 --> 01:08:29,044
- I want to speak to my wife.
- Oh, you can talk, can you?
1077
01:08:29,301 --> 01:08:32,944
Let me speak to Julia. And
I swear I'll never speak again.
1078
01:08:33,026 --> 01:08:35,209
Speak to her of what, boil?
1079
01:08:35,287 --> 01:08:39,071
I want her to see my film.
Please?
1080
01:08:39,149 --> 01:08:42,341
Oh, so that's what's
worrying you, is it?
1081
01:08:42,422 --> 01:08:45,055
Well, let me
put your mind at rest.
1082
01:08:45,135 --> 01:08:48,504
Firstly, on a purely
idealogical basis,
1083
01:08:48,580 --> 01:08:51,007
it's out of the question.
1084
01:08:51,010 --> 01:08:54,594
And second, I burnt it.
1085
01:08:54,665 --> 01:08:57,441
- Oh, no!
- Oh, yes.
1086
01:08:57,518 --> 01:09:00,674
And prepare yourself for another
fluctuation of blood pressure...
1087
01:09:00,754 --> 01:09:03,601
'cause it's not
the only thing I've burnt.
1088
01:09:03,677 --> 01:09:06,419
I've also burnt
Julia's diaphragm.
1089
01:09:07,732 --> 01:09:09,986
It's time Julia had a baby.
1090
01:09:10,063 --> 01:09:12,210
- Oh. God!
- Hopefully a baby boil.
1091
01:09:12,291 --> 01:09:14,544
You are a criminal ogre.
1092
01:09:14,621 --> 01:09:17,363
It's all quite normal, boil.
1093
01:09:17,441 --> 01:09:21,082
Now, I intend to commence
vigorous intercourse...
1094
01:09:21,164 --> 01:09:23,302
at about 1:00 a.m.
1095
01:09:23,307 --> 01:09:26,748
I don't want to go too far
into the details,
1096
01:09:26,822 --> 01:09:29,704
but if I was you,
I'd have an early night.
1097
01:09:29,779 --> 01:09:32,033
Cut your throat, monster.
1098
01:09:32,111 --> 01:09:36,382
In the name of humanity.
Cut your filthy throat.
1099
01:09:36,459 --> 01:09:38,126
Don't start getting emotional.
1100
01:09:38,129 --> 01:09:40,703
I'll do everything I can
to harm you!
1101
01:09:40,705 --> 01:09:44,166
You can't harm me, you miserable
little bit of garbage.
1102
01:09:44,170 --> 01:09:46,325
You'll be dead
in a couple of days
1103
01:09:46,329 --> 01:09:48,774
so why don't you try and do it
with some dignity?
1104
01:09:48,779 --> 01:09:53,715
Dignity? You're corrupt.
Julia! Julia!
1105
01:09:53,790 --> 01:09:56,886
Fifty percent of politics
is about creating a problem.
1106
01:09:56,956 --> 01:09:59,697
The other 50 percent
is about offering to solve it.
1107
01:09:59,775 --> 01:10:02,480
All you've got to do
is bugger something up...
1108
01:10:02,482 --> 01:10:05,188
then hasten to your nearest
TV station with a solution.
1109
01:10:05,266 --> 01:10:07,839
Doesn't matter what it is...
the environment, hospitals...
1110
01:10:07,910 --> 01:10:12,146
Create a crime wave, up will pop some
perfectly plausible head-selling police.
1111
01:10:12,226 --> 01:10:15,702
- The rock through the window technique.
- That's exactly what it is.
1112
01:10:15,775 --> 01:10:18,305
It might work on everyone else.
It doesn't work on me.
1113
01:10:18,309 --> 01:10:21,644
If you breathe air,
it works on you. Large one, no ice.
1114
01:10:21,720 --> 01:10:26,459
If you're aware, how can you work
in an industry that perpetuates it?
1115
01:10:26,463 --> 01:10:29,903
It's probably a defect from birth.
Rescue me. I'm being attacked.
1116
01:10:29,977 --> 01:10:32,030
Who's attacking you?
1117
01:10:32,100 --> 01:10:34,875
She's telling me off because I think
your husband's a genius.
1118
01:10:34,878 --> 01:10:39,706
It's outrageous that Dennis should be
allowed to manipulate children's minds.
1119
01:10:39,783 --> 01:10:42,215
Come along. I want
to ask you both a question.
1120
01:10:42,290 --> 01:10:44,544
Is that him?
1121
01:10:44,621 --> 01:10:47,883
- He's very good-looking.
- If you like that sort of thing.
1122
01:10:47,961 --> 01:10:53,242
- Julia seems terribly tense.
- Surprised? It's him.
1123
01:10:53,248 --> 01:10:56,762
He had an operation.
Went weird in the bed department.
1124
01:10:56,767 --> 01:10:59,614
- What do you mean?
- Sex. Hello, Basil.
1125
01:10:59,617 --> 01:11:01,515
- Hello, Penny. Lovely party.
- Super.
1126
01:11:01,519 --> 01:11:04,154
- Apparently, he's insatiable.
- Really?
1127
01:11:04,235 --> 01:11:07,355
Dick, dick, dick,
dick, dick.
1128
01:11:07,436 --> 01:11:11,956
Shouldn't really be telling you. It was
said in the strictest of confidence.
1129
01:11:12,029 --> 01:11:14,105
And that's exactly
how I'm telling you.
1130
01:11:14,186 --> 01:11:17,307
She said he's got
a permanent horn.
1131
01:11:17,388 --> 01:11:20,021
- Really?
- Said she's desperate.
1132
01:11:20,102 --> 01:11:24,586
The other night, she caught him down
the bed with a huge black torch.
1133
01:11:24,660 --> 01:11:27,686
- Torch? Doing what?
- Flashlight.
1134
01:11:27,758 --> 01:11:30,550
Scrutinizing.
He was under the covers.
1135
01:11:30,552 --> 01:11:34,230
Said he'd lost something. Contact lens.
Said he didn't want to wake her up.
1136
01:11:34,310 --> 01:11:37,671
And unlucky for her that he did,
'cause she got another hour's worth.
1137
01:11:37,674 --> 01:11:41,459
I'm not gonna make a speech. I'd just
like to thank you all for coming...
1138
01:11:41,462 --> 01:11:44,309
and for making
our anniversary so special.
1139
01:11:44,385 --> 01:11:47,826
And most of all, I'd like
to thank Julia for organizing it all...
1140
01:11:47,900 --> 01:11:50,996
and for being
such a special wife.
1141
01:11:56,861 --> 01:12:00,053
How about a toast
to Bagley and Julia?
1142
01:12:00,132 --> 01:12:02,802
- Bagley and Julia.
- Bagley and Julia.
1143
01:12:02,881 --> 01:12:06,459
I'd also like to propose
a small snifter to our new star.
1144
01:12:06,464 --> 01:12:10,178
- I thought she was coming.
- She's been held up to Phyllis Blokey.
1145
01:12:10,257 --> 01:12:12,368
- Phyllis.
- Phyllis Blokey.
1146
01:12:12,450 --> 01:12:14,594
She's the singer
with the boils.
1147
01:12:14,596 --> 01:12:16,992
To boils, acne
and blackheads.
1148
01:12:16,997 --> 01:12:19,880
What's this cream
going to be called. Anyway?
1149
01:12:19,956 --> 01:12:22,911
Right now we're stuck with
"Filthy Harry's Final Solution".
1150
01:12:22,983 --> 01:12:27,016
- Who's Filthy Harry?
- Harry Wax. Created it.
1151
01:12:27,023 --> 01:12:30,701
- Only man here in a hired suit.
- He's as close as a Doberman's balls.
1152
01:12:30,780 --> 01:12:33,592
Don't want to say anything bad
about Harry.
1153
01:12:33,669 --> 01:12:36,445
- Then don't.
- This is excellent.
1154
01:12:36,523 --> 01:12:39,749
Yes, I was about to say,
I notice Penny's gone carnivorous.
1155
01:12:39,787 --> 01:12:43,049
- She lacked protein.
- And minerals.
1156
01:12:43,053 --> 01:12:45,920
I wasn't getting all I needed
out of normal green stuff.
1157
01:12:45,923 --> 01:12:49,637
I don't think anyone would ever
encourage me to grow boils.
1158
01:12:51,595 --> 01:12:54,408
You're not the market
I'm after, darling.
1159
01:12:54,484 --> 01:12:56,702
But if you were, I would.
1160
01:12:56,780 --> 01:13:00,386
I could sell you anthing
from a boil to a hydrogen bomb.
1161
01:13:00,468 --> 01:13:02,865
I don't think so.
I'm anti-nuke.
1162
01:13:02,939 --> 01:13:06,166
- Hear, hear.
- How's the new book coming along?
1163
01:13:06,172 --> 01:13:09,233
Shall I tell you
why people buy hydrogen bombs?
1164
01:13:09,304 --> 01:13:12,248
Because they're not like the
bombs people used to use in wars.
1165
01:13:12,252 --> 01:13:15,028
We put an added ingredient
into bombs these days.
1166
01:13:15,105 --> 01:13:17,123
It's called peace.
1167
01:13:17,194 --> 01:13:20,148
Our warheads are stuffed
to the brim with it.
1168
01:13:20,221 --> 01:13:22,795
And we're years ahead
of the competition. Of course.
1169
01:13:22,797 --> 01:13:26,618
- The Russians don't put peace in theirs.
- Very good, Bagley.
1170
01:13:26,695 --> 01:13:29,962
Can anyone think of a discreet
way of changing the subject?
1171
01:13:29,966 --> 01:13:32,239
I'm sorry, Julia. I'm afraid
Dennis is absolutely right.
1172
01:13:32,241 --> 01:13:35,267
There's a splendid example of what
he's talking about outside our building.
1173
01:13:35,338 --> 01:13:37,628
- Ever look at it?
- Can't say as I have.
1174
01:13:37,706 --> 01:13:41,004
There's an obelisk there to
the glory of the Royal Marines,
1175
01:13:41,081 --> 01:13:43,786
its plaque depicting...
1176
01:13:43,864 --> 01:13:47,542
a Marine shoving his bayonet
into a Chinaman's guts.
1177
01:13:47,623 --> 01:13:52,001
He's so shocked, his pigtail's
sticking up like an exclamation mark.
1178
01:13:52,076 --> 01:13:56,074
And underneath it says,
"Shanghai Campaign, 1898."
1179
01:13:56,147 --> 01:14:00,455
Imagine seeing that in Peking.
Aplaque of a Chinaman...
1180
01:14:00,533 --> 01:14:03,978
pumping his bayonet into an Englishman
halfway up Regent Street,
1181
01:14:03,982 --> 01:14:06,343
a bowler hat,
levitating in shock,
1182
01:14:06,417 --> 01:14:09,690
and underneath,
"West London Campaign, 1898."
1183
01:14:09,693 --> 01:14:14,037
Why don't you shut your trap.
You cynical old anus?
1184
01:14:17,905 --> 01:14:21,655
A joke. Just a joke.
1185
01:14:24,302 --> 01:14:28,821
I do think the bandages might be
a bit on the tight side. Bagley.
1186
01:14:28,896 --> 01:14:31,043
No. Perfect. Thank you.
1187
01:14:31,122 --> 01:14:33,792
Julia! Julia!
1188
01:14:33,872 --> 01:14:37,905
- Are you all right, darling?
- Marvelous.
1189
01:14:37,977 --> 01:14:41,453
Would you excuse me
for a moment?
1190
01:14:47,234 --> 01:14:51,339
I tell you, he's absolutely bonkers.
1191
01:14:52,106 --> 01:14:54,954
Criminal. You filthy criminal!
1192
01:14:54,958 --> 01:14:58,469
Shut up, you little moron!
I'd like to wring your neck!
1193
01:14:58,542 --> 01:15:02,647
Do that. Do it.
Put me out of my misery.
1194
01:15:02,718 --> 01:15:05,992
Oh, no, not yet,
you unwholesome pustule.
1195
01:15:05,996 --> 01:15:08,666
I want you to live
just a bit longer.
1196
01:15:08,745 --> 01:15:12,328
I want you around tonight
when the shagging begins.
1197
01:15:13,457 --> 01:15:18,085
Tasty bit of glue, is it?
Here, have another suck.
1198
01:15:18,156 --> 01:15:21,146
Let's hear you squawk now.
1199
01:15:25,323 --> 01:15:30,853
So I chaffed them
and I gaily laughed?
1200
01:15:30,926 --> 01:15:38,745
To think they would
doubt my love?
1201
01:15:55,568 --> 01:15:58,688
Come on, Julia.
Come and dance.
1202
01:15:58,769 --> 01:16:00,953
Not now, darling.
1203
01:16:01,032 --> 01:16:03,535
Come on. I insist.
1204
01:16:03,607 --> 01:16:06,489
Go on.
It's his anniversary.
1205
01:16:23,059 --> 01:16:27,923
Eyes?
1206
01:16:45,964 --> 01:16:49,511
- Have you got a cold?
- Not my drug.
1207
01:16:50,975 --> 01:16:53,858
I know that smell.
Givenchy.
1208
01:16:55,626 --> 01:16:59,789
You don't have to hold me
quite so tightly, Dennis.
1209
01:16:59,871 --> 01:17:03,549
Sorry. Afraid the clinch
is the only dance I know.
1210
01:17:03,628 --> 01:17:07,520
Oh. Julia. Julia. Darling.
1211
01:17:07,596 --> 01:17:09,849
No. Monica.
1212
01:17:09,928 --> 01:17:12,288
I know.
1213
01:17:12,362 --> 01:17:16,741
Julia. Please don't scream or pull away.
1214
01:17:16,817 --> 01:17:19,347
We might never
get this chance again.
1215
01:17:19,349 --> 01:17:23,727
It's difficult for me to talk.
Because my sinuses are full of glue.
1216
01:17:23,803 --> 01:17:26,021
You're not wearing a bra.
1217
01:17:26,099 --> 01:17:29,018
Not really.
1218
01:17:33,546 --> 01:17:37,129
I love you.
I love you desperately.
1219
01:17:37,200 --> 01:17:39,406
This isn't a dream.
It's reality.
1220
01:17:39,410 --> 01:17:42,043
Don't speak. Just listen.
I'm desperate.
1221
01:17:42,041 --> 01:17:44,958
You're gonna need a condom.
And quick!
1222
01:17:45,033 --> 01:17:47,281
The fucking's going to start
in about an hour.
1223
01:17:47,283 --> 01:17:50,724
And believe me. You're going
to have a monster on top of you.
1224
01:17:50,798 --> 01:17:53,645
Stay away from me! Keep away!
1225
01:17:53,721 --> 01:17:57,790
Has the bastard been whispering to you?
Bastard! Bastard!
1226
01:17:57,862 --> 01:18:00,639
- It's all right.
- Bastard!
1227
01:18:03,104 --> 01:18:06,402
Everything's under control.
Please stay and enjoy the party.
1228
01:18:07,678 --> 01:18:09,694
- Sorry.
- Monica?
1229
01:18:09,765 --> 01:18:12,993
I'm sorry, dear, but your
husband's completely bananas!
1230
01:18:13,072 --> 01:18:16,786
Going along with someone is not the same
as listening to a tirade of obscenity!
1231
01:18:16,865 --> 01:18:19,925
- What did he say?
- I can't tell you.
1232
01:18:19,996 --> 01:18:22,086
- I'm sorry, Julia.
- Bye, love.
1233
01:18:22,089 --> 01:18:24,272
- Lovely party.
- Thank you.
1234
01:18:24,351 --> 01:18:26,747
- Richard, your case.
- Oh, no, it's not mine.
1235
01:18:26,821 --> 01:18:29,633
It belongs to Bagley.
He left it at the studio.
1236
01:18:43,207 --> 01:18:45,224
Boil?
1237
01:18:53,263 --> 01:18:55,280
Boil!
1238
01:19:35,515 --> 01:19:37,532
Boil.
1239
01:19:43,066 --> 01:19:45,462
Boil!
1240
01:19:51,874 --> 01:19:54,935
Can you hear me, boil?
1241
01:20:02,732 --> 01:20:07,251
Where has he hidden
the briefcase?
1242
01:21:46,513 --> 01:21:49,112
The world is in danger, Julia.
1243
01:21:49,194 --> 01:21:51,341
Greed is out of control.
1244
01:21:51,420 --> 01:21:53,888
Greed is abolishing
the future.
1245
01:21:53,961 --> 01:21:56,499
It's turning truth
inside-out and upside-down.
1246
01:21:56,570 --> 01:21:59,762
And this is its
poisonous mouthpiece.
1247
01:21:59,842 --> 01:22:03,349
Oh, Christ, I think I've woken him up.
I'll have to be quick.
1248
01:22:03,354 --> 01:22:06,581
What I have to explain
is the mechanics of a holocaust.
1249
01:22:06,660 --> 01:22:08,878
And I'm not talking
about atom bombs. Darling.
1250
01:22:08,956 --> 01:22:10,785
I'm talking about hamburgers.
1251
01:22:12,672 --> 01:22:16,456
I had a nasty feeling I was
gonna have to wake up to this.
1252
01:22:16,534 --> 01:22:18,664
If I was you, Julia,
I'd turn this off.
1253
01:22:18,667 --> 01:22:21,728
- It's only gonna upset you.
- You see what a nightmare I'm in.
1254
01:22:21,799 --> 01:22:24,302
You see why I can't
talk to you.
1255
01:22:24,374 --> 01:22:27,577
- Who are you talking to, then?
- God, it converses!
1256
01:22:27,581 --> 01:22:29,791
- I'm talking to it.
- I need a cigarette.
1257
01:22:29,793 --> 01:22:32,950
- Be silent. You mollock.
- Mollock?
1258
01:22:33,031 --> 01:22:38,038
- Yes, you mollock, you bogey!
- I need a cigarette.
1259
01:22:38,111 --> 01:22:40,684
All right, I'll get you one,
but on one condition.
1260
01:22:40,755 --> 01:22:44,267
That you keep quiet
while you're smoking it.
1261
01:22:44,340 --> 01:22:48,445
Don't turn off, darling.
Sixty seconds, and I'll be back.
1262
01:23:02,141 --> 01:23:04,715
Penny said
you had a bad dream.
1263
01:23:04,786 --> 01:23:08,156
Did she?
Well, she shouldn't have.
1264
01:23:08,231 --> 01:23:10,467
She said the boil
had spoken to you.
1265
01:23:10,470 --> 01:23:13,281
It didn't.
Believe me, it didn't.
1266
01:23:13,357 --> 01:23:16,454
- It told me where you'd hidden the case.
- It didn't.
1267
01:23:16,525 --> 01:23:19,681
I told you where
I'd put the briefcase.
1268
01:23:19,761 --> 01:23:24,483
I didn't dare wake up and ask why
you decided to vacuum clean me.
1269
01:23:24,562 --> 01:23:27,068
I told you where
I put the case...
1270
01:23:27,071 --> 01:23:30,820
because I'm all too aware of the tension
you've been trying to conceal.
1271
01:23:30,898 --> 01:23:33,436
And painful
though it is for me,
1272
01:23:33,508 --> 01:23:36,807
I thought by letting you
discover the film for yourself,
1273
01:23:36,883 --> 01:23:40,110
it would have some sort
of therapeutic effect.
1274
01:23:40,190 --> 01:23:44,117
There'd be no more secrets,
nothing left to hide.
1275
01:23:44,191 --> 01:23:47,417
I realize, of course,
that was foolish.
1276
01:23:48,136 --> 01:23:52,301
If the boil didn't speak to me,
how did I know the combination?
1277
01:23:52,382 --> 01:23:55,573
Because it's written
up in the kitchen.
1278
01:23:55,653 --> 01:23:58,915
It's been on the bulletin
board for weeks.
1279
01:23:58,993 --> 01:24:01,426
You must have seen it
200 times.
1280
01:24:01,499 --> 01:24:04,132
I never noticed
noticing it.
1281
01:24:04,214 --> 01:24:07,797
It's on a red and white receipt.
I'll go and get it, if you like.
1282
01:24:14,263 --> 01:24:16,446
I realize I've been
very selfish.
1283
01:24:16,525 --> 01:24:19,301
So busy thinking
of the stress I was under,
1284
01:24:19,378 --> 01:24:22,713
I'd completely forgotten
what a terrible time it's been for you.
1285
01:24:22,789 --> 01:24:25,141
I really don't want you
to watch this, darling.
1286
01:24:25,145 --> 01:24:28,929
I intended to burn it.
It's only going to upset you.
1287
01:24:28,933 --> 01:24:31,471
I'm already upset.
1288
01:24:31,543 --> 01:24:33,561
Please be quiet.
1289
01:24:33,632 --> 01:24:36,787
Are you there?
I pray you're there.
1290
01:24:36,789 --> 01:24:40,574
I've just seen you in the kitchen.
I know you think I'm crazy,
1291
01:24:40,576 --> 01:24:43,388
but in a minute
I'll show you my film...
1292
01:24:43,392 --> 01:24:45,515
and you can judge
my madness for yourself.
1293
01:24:45,519 --> 01:24:48,259
Everything's assembled
for my old ads.
1294
01:24:48,337 --> 01:24:53,095
All I've done is re-edit them.
Re-voice them and put in the truth.
1295
01:24:53,100 --> 01:24:55,639
No truth ever gets
out of here.
1296
01:24:55,639 --> 01:24:58,191
They've got this bastard
by the balls.
1297
01:24:58,196 --> 01:25:01,743
Greed has installed its lackeys
into the highest offices in this land.
1298
01:25:01,749 --> 01:25:05,011
And they're conducting a crime
wave of unprecedented ferocity.
1299
01:25:05,016 --> 01:25:06,396
Anywere you want to look.
They're at it.
1300
01:25:06,399 --> 01:25:08,830
Oil companies sold
as champions of the environment.
1301
01:25:08,903 --> 01:25:11,609
Wild animals prancing
through the woodlands.
1302
01:25:11,687 --> 01:25:15,436
Meanwhile, the filth from their cars is
wiping out half the forests of Europe.
1303
01:25:15,515 --> 01:25:18,470
- I can't listen to any more of this.
- You swore you'd be quiet!
1304
01:25:18,543 --> 01:25:20,869
Yeah, but I'd forgotten
what a nightmare you are.
1305
01:25:20,944 --> 01:25:23,305
I want to be heard.
I want to be heard!
1306
01:25:23,380 --> 01:25:25,977
- I want a drink.
- Then get it yourself.
1307
01:25:26,059 --> 01:25:28,977
Jesus, I've forgotten
what I was going to say.
1308
01:25:29,051 --> 01:25:31,721
I believe you were
about to explain...
1309
01:25:31,800 --> 01:25:35,347
why hamburgers are going to be
the cause of World War III.
1310
01:25:35,419 --> 01:25:38,017
That's right,
you cynical bastard.
1311
01:25:38,019 --> 01:25:38,906
We're all ears.
1312
01:25:38,907 --> 01:25:40,520
How can you argue
with a television?
1313
01:25:40,522 --> 01:25:44,627
Because this poor, sick creature
with a box on his head was me.
1314
01:25:44,698 --> 01:25:46,880
I know exactly
what I'm going to say.
1315
01:25:46,958 --> 01:25:51,302
Destruction of the rain
forests by hamburgers...
1316
01:25:51,379 --> 01:25:55,863
is going to lead to a world crisis,
and the commodity will be oxygen.
1317
01:25:55,937 --> 01:25:58,997
- What mad ballocks.
- It is not mad ballocks.
1318
01:25:59,068 --> 01:26:02,225
They're turning rain forests
into deserts.
1319
01:26:02,305 --> 01:26:06,782
Within 25 years, the Brazilians
will be fixing oxygen prices...
1320
01:26:06,785 --> 01:26:09,780
in exactly the same way as
the Arabs fix the price for oil.
1321
01:26:09,783 --> 01:26:12,809
- No more!
- You want the air, you pay for it.
1322
01:26:12,880 --> 01:26:16,949
- No more!
- Leave it! I want to watch the film!
1323
01:26:17,021 --> 01:26:19,495
I don't know
how you can say that.
1324
01:26:19,497 --> 01:26:23,139
You know what this does to me,
reliving this nightmare?
1325
01:26:23,221 --> 01:26:27,148
Look at him. He's got a cigarette stuck
in his bandages. The man's mad.
1326
01:26:27,222 --> 01:26:29,795
Why do you keep
calling him him? It's you!
1327
01:26:29,866 --> 01:26:33,758
All right, me.
'Twas me. But I was ill.
1328
01:26:33,834 --> 01:26:37,767
You were the one that said so.
You can't have it both ways.
1329
01:26:37,769 --> 01:26:39,956
You said I needed help,
and I got help.
1330
01:26:39,959 --> 01:26:41,114
And now I'm better...
1331
01:26:41,115 --> 01:26:44,129
...which is why I can't bear
to watch this dreadful insanity.
1332
01:26:44,131 --> 01:26:47,742
Insanity?
You still want to sell them boils!
1333
01:26:47,823 --> 01:26:51,465
Nothing crazy about that.
It's a free market.
1334
01:26:51,546 --> 01:26:54,394
People will either buy
or they won't buy.
1335
01:26:54,470 --> 01:26:58,219
Nobody's forcing them.
Everyone knows what they're getting.
1336
01:26:58,297 --> 01:27:01,144
- Perhaps they don't.
- Of course they do.
1337
01:27:01,220 --> 01:27:03,807
People might be a bit greedy
from time to time,
1338
01:27:03,812 --> 01:27:06,138
but we're not blind:
We've got our eyes open.
1339
01:27:06,213 --> 01:27:08,657
- We have a choice.
- Perhaps.
1340
01:27:08,661 --> 01:27:11,757
Stop saying perhaps!
What's perhaps got to do with it?
1341
01:27:11,826 --> 01:27:14,045
Perhaps they don't.
1342
01:27:14,123 --> 01:27:17,149
Perhaps if they'd hanged
Jesus Christ,
1343
01:27:17,198 --> 01:27:20,116
we'd all be kneeling
in front of a fucking gibbet!
1344
01:27:20,190 --> 01:27:22,337
That isn't the real world.
1345
01:27:22,417 --> 01:27:25,229
In the real world,
I have a choice.
1346
01:27:25,305 --> 01:27:27,631
Do I want it, or don't I?
1347
01:27:27,707 --> 01:27:31,077
In this case,
I most certainly do not.
1348
01:27:48,515 --> 01:27:52,063
I thought leaving you
was going to be so difficult.
1349
01:27:52,135 --> 01:27:55,776
But the impossible becomes easy
when you have no choice.
1350
01:27:55,859 --> 01:27:59,964
I want something better now
that can't be bought.
1351
01:28:00,035 --> 01:28:03,355
I want a better world
than yours is, Dennis.
1352
01:28:03,358 --> 01:28:05,349
I'm not gonna try
and explain it.
1353
01:28:05,351 --> 01:28:08,376
Because I know you couldn't
possibly understand.
1354
01:28:09,701 --> 01:28:12,299
Good-bye. Julia.
1355
01:28:12,381 --> 01:28:16,130
God, how can you be
so naive?
1356
01:28:16,208 --> 01:28:19,412
Everything you've ever
looked at was yours.
1357
01:28:19,415 --> 01:28:21,955
What more could you
possibly want?
1358
01:28:22,027 --> 01:28:25,182
- The truth.
- Shut up, you dozey scab!
1359
01:28:25,262 --> 01:28:27,836
I thought you were dead.
1360
01:28:27,907 --> 01:28:30,968
Not for nothing, 'cause she's free.
1361
01:28:31,038 --> 01:28:33,994
You lose. You lose.
1362
01:28:34,066 --> 01:28:36,084
Oh, no I don't.
1363
01:28:36,089 --> 01:28:39,387
You're talking
to Dennis Dimbleby Bagley.
1364
01:28:39,463 --> 01:28:42,453
And let me tell you
something, boil.
1365
01:28:42,526 --> 01:28:45,125
She's got nowhere to go.
1366
01:28:45,206 --> 01:28:48,160
We're living in a shop.
1367
01:28:48,233 --> 01:28:52,468
The world is one magnificent
fucking shop,
1368
01:28:52,547 --> 01:28:57,140
and if it hasn't got a price tag,
it isn't worth having.
1369
01:28:57,211 --> 01:29:00,422
There is no greater freedom
than the freedom of choice,
1370
01:29:00,426 --> 01:29:03,343
and that's the difference
between you and me, boil.
1371
01:29:03,417 --> 01:29:06,645
I was brought up to believe
in that, and so should you.
1372
01:29:06,724 --> 01:29:10,615
You don't want freedom, do you?
You don't even want roads.
1373
01:29:10,691 --> 01:29:14,440
God, I never want to go on
another train as long as I live.
1374
01:29:14,518 --> 01:29:17,580
Roads represent
a fundamental right of man...
1375
01:29:17,650 --> 01:29:19,948
to have access
to the good things in life.
1376
01:29:19,955 --> 01:29:24,368
Without roads, family favorites
would become elitist delicacies.
1377
01:29:24,444 --> 01:29:27,034
A pot of soup
would be for the few.
1378
01:29:27,039 --> 01:29:30,065
There'd be no more tea bags,
no instant potatoes,
1379
01:29:30,068 --> 01:29:32,180
no long-life cream.
1380
01:29:32,260 --> 01:29:35,056
There'd be no aerosols.
Detergents would vanish.
1381
01:29:35,058 --> 01:29:39,781
So would tinned spaghetti
and baked beans with six frankfurters.
1382
01:29:39,861 --> 01:29:43,610
The right to smoke one's
chosen brand would be denied.
1383
01:29:43,688 --> 01:29:47,923
Chewing gum would probably disappear.
So would pork pies.
1384
01:29:48,003 --> 01:29:51,824
Foot deodorizers would climax
without hope of replacement.
1385
01:29:51,827 --> 01:29:54,817
When the hydrolyzed protein in
monosodium glutamate reserves ran out,
1386
01:29:54,820 --> 01:29:57,560
food would rot in its packets.
1387
01:29:57,638 --> 01:30:00,344
Jesus Christ,
there wouldn't be any more packets.
1388
01:30:00,423 --> 01:30:03,484
Packaging would vanish
from the face of the earth.
1389
01:30:03,554 --> 01:30:06,437
But worst of all,
there'd be no more cars.
1390
01:30:06,512 --> 01:30:09,394
And more than anything,
people love their cars.
1391
01:30:09,469 --> 01:30:12,211
They have a right to them.
If they have to sweat all day...
1392
01:30:12,289 --> 01:30:16,631
in some stinking factory making
disposable lighters or Christmas trees,
1393
01:30:16,707 --> 01:30:18,066
by Christ,
they're entitled to them.
1394
01:30:18,068 --> 01:30:20,809
They're entitled to any
innovation technology brings.
1395
01:30:24,785 --> 01:30:27,976
They're entitled to one of four
important new ingredients.
1396
01:30:28,056 --> 01:30:32,469
Why should anyone have to clean their
teeth without important ingredients?
1397
01:30:32,544 --> 01:30:36,092
Why the hell shouldn't they
have their C.Z.T.?
1398
01:30:36,164 --> 01:30:40,328
How dare some snotty carbuncle
presume to deny them it?
1399
01:30:40,409 --> 01:30:42,073
They love their C.Z.T.!
1400
01:30:42,076 --> 01:30:45,268
They want it! They need it!
They positively adore it!
1401
01:30:45,348 --> 01:30:48,646
By Christ, while I've got air
in my body, they're going to get it!
1402
01:30:48,723 --> 01:30:54,418
They're gonna get it bigger
and brighter and better!
1403
01:30:54,499 --> 01:30:58,356
I'll put C.Z.T. In their
margarine if necessary,
1404
01:30:58,432 --> 01:31:00,114
shove vitamins
in their toilet rolls.
1405
01:31:00,117 --> 01:31:05,123
If happiness means the world standing
on a double layer of foot deodorizers,
1406
01:31:05,197 --> 01:31:08,804
I, Bagley, will see
that they get them!
1407
01:31:08,887 --> 01:31:13,086
I'll give them anything
and everything they want!
1408
01:31:13,091 --> 01:31:15,761
By God, I will!
1409
01:31:15,840 --> 01:31:18,273
I shall not cease...
1410
01:31:18,346 --> 01:31:21,929
till Jerusalem
is builded here...
1411
01:31:22,000 --> 01:31:26,591
on England's green
and pleasant land!120845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.