All language subtitles for Hero Inside s02e02 Criminals & Chameleon
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:02,640
We are the heroes.
2
00:00:02,920 --> 00:00:03,920
We are the cool.
3
00:00:04,040 --> 00:00:05,040
We are the heroes.
4
00:00:05,440 --> 00:00:07,120
We are the young. Here we go.
5
00:00:07,420 --> 00:00:11,060
Nobody wants us. It's time to break the
way you are.
6
00:00:19,820 --> 00:00:25,200
Everybody says we're ugly. Everybody
says we're tiny and shabby. But nobody
7
00:00:25,200 --> 00:00:29,340
knows we have huge passion and guts and
fiery arms.
8
00:01:02,510 --> 00:01:03,510
Maybe it's a rat.
9
00:01:06,710 --> 00:01:07,710
Hey, dude.
10
00:01:07,810 --> 00:01:08,810
What the?
11
00:01:09,730 --> 00:01:10,730
Freddy!
12
00:01:12,110 --> 00:01:13,110
Who's there?
13
00:01:15,030 --> 00:01:16,030
What gives?
14
00:01:16,390 --> 00:01:18,150
It is quicker than my axe.
15
00:01:19,710 --> 00:01:20,710
What?
16
00:01:21,730 --> 00:01:22,730
Stop.
17
00:01:23,650 --> 00:01:26,910
Who is this weird kid?
18
00:01:28,290 --> 00:01:29,290
Not a kid.
19
00:01:41,990 --> 00:01:42,990
Very nice.
20
00:01:44,710 --> 00:01:46,030
Good work, Camille.
21
00:01:46,270 --> 00:01:48,490
Now, Camille, return.
22
00:01:54,170 --> 00:01:55,370
We've got trouble!
23
00:01:56,670 --> 00:02:02,530
Stop everything you're doing and watch
this. Stop chewing.
24
00:02:02,750 --> 00:02:05,210
Don't even breathe. Take a look at this.
25
00:02:08,560 --> 00:02:13,520
The number of violent incidents
involving these so -called heroes and
26
00:02:13,520 --> 00:02:15,460
readers has spiraled out of control.
27
00:02:15,700 --> 00:02:19,080
Today, we have with us an expert on hero
books.
28
00:02:19,620 --> 00:02:22,800
Firstly, thank you for having me on the
program, Brad.
29
00:02:23,140 --> 00:02:26,140
Secondly, are you really stupid?
30
00:02:26,980 --> 00:02:32,960
They're not all criminals. There are
real heroes out there doing good, saving
31
00:02:32,960 --> 00:02:35,520
people. It just depends on who
they're...
32
00:02:35,740 --> 00:02:40,340
Reader is a term which I coined, by the
way. Trademark, okay?
33
00:02:41,480 --> 00:02:45,620
Yes, that's all well and good, Mr.
Question. You think they're heroes?
34
00:02:46,760 --> 00:02:47,800
Get real.
35
00:02:48,100 --> 00:02:49,880
Look what happened at City Hall.
36
00:02:50,120 --> 00:02:55,940
Never forget, these so -called readers
are dangerous vigilantes and criminals.
37
00:02:56,100 --> 00:03:01,480
From now on, the SFPD will treat hero
books as deadly weapons.
38
00:03:01,840 --> 00:03:06,540
Mark my words, if you are found with
one, You will be erupted!
39
00:03:07,180 --> 00:03:09,700
You heard it here first on MV News.
40
00:03:10,000 --> 00:03:12,280
Hero books are outlawed.
41
00:03:13,340 --> 00:03:15,280
We are in so much trouble.
42
00:03:16,320 --> 00:03:17,320
Black Knight!
43
00:03:18,040 --> 00:03:19,040
Owl Attack!
44
00:03:19,720 --> 00:03:20,720
Gravity!
45
00:03:21,440 --> 00:03:24,980
Gyrofart! Whoa, be careful, man. That's
dangerous.
46
00:03:27,540 --> 00:03:28,540
Hey,
47
00:03:29,280 --> 00:03:30,360
don't worry.
48
00:03:30,760 --> 00:03:33,400
We'll stop these criminals and get their
books back.
49
00:03:33,950 --> 00:03:35,650
Then they'll realize who the good guys
are.
50
00:03:35,910 --> 00:03:38,530
Plus, it'll get us one step closer to
finding God.
51
00:03:41,410 --> 00:03:43,410
Huh? Come on.
52
00:03:43,650 --> 00:03:46,290
I don't want to be late for science
class with Bobby.
53
00:03:48,010 --> 00:03:51,210
Class, today we are studying the anatomy
of the brain.
54
00:03:51,590 --> 00:03:56,810
There are many fascinating areas of our
brain. The temporal lobe, the occipital
55
00:03:56,810 --> 00:04:02,270
lobe, the cerebellum. But my favorite
part is right here, the prefrontal
56
00:04:03,500 --> 00:04:06,480
Why? It's responsible for imagination.
57
00:04:07,080 --> 00:04:11,920
Some people have a much more active
prefrontal cortex than others. There's
58
00:04:11,920 --> 00:04:16,459
a disorder called aphantasia, which
causes you to have no imagination at
59
00:04:16,839 --> 00:04:18,420
Nick, that's you.
60
00:04:18,700 --> 00:04:23,300
Hey. Like any part of your body, you can
train your brain to be stronger.
61
00:04:24,300 --> 00:04:30,500
But it has its limits. The mind may be
strong, but the flesh is still weak.
62
00:04:43,789 --> 00:04:46,330
Speak. You found the professor's
location.
63
00:04:46,950 --> 00:04:50,250
Good. Then I guess I'll go pay him a
visit.
64
00:04:53,510 --> 00:04:56,590
There's been some pretty weird crimes
reported around here.
65
00:04:56,890 --> 00:04:58,910
It's gotta be someone using a hero book.
66
00:04:59,550 --> 00:05:02,770
Wow. Even criminals are on Instagram
these days.
67
00:05:03,590 --> 00:05:04,810
Take a look at this.
68
00:05:06,800 --> 00:05:08,060
There's the hero book.
69
00:05:09,840 --> 00:05:15,300
Whoa. Looks like this guy's had a lot of
check -ins right here at...
70
00:05:15,300 --> 00:05:18,820
Well, that makes sense.
71
00:05:21,860 --> 00:05:26,660
You know, on second thought, I might
just stay here and gather information.
72
00:05:27,420 --> 00:05:29,180
Nice try. You're coming.
73
00:05:31,600 --> 00:05:36,280
Looks like a pretty normal...
74
00:05:39,250 --> 00:05:40,250
Wait for me!
75
00:05:41,750 --> 00:05:44,070
See? Nothing to worry about.
76
00:05:45,570 --> 00:05:46,810
And you were saying?
77
00:05:47,770 --> 00:05:50,990
Looks like we got ourselves a couple of
rats.
78
00:05:52,810 --> 00:05:54,170
Boys! Colors!
79
00:05:54,410 --> 00:05:55,410
Sorry, Dad.
80
00:05:55,990 --> 00:06:01,430
So, you thought two cronies could take
the baloney from Two -Tone Tony, huh?
81
00:06:02,110 --> 00:06:06,200
Yes. Who do you think you are? Stop!
Right there.
82
00:06:08,820 --> 00:06:10,440
You villain.
83
00:06:12,540 --> 00:06:16,200
What is this? A group of trick -or
-treaters?
84
00:06:17,580 --> 00:06:19,820
I don't got no candy, kid.
85
00:06:23,820 --> 00:06:26,960
Actually, I'm Super Awesome Man.
86
00:06:27,180 --> 00:06:32,340
She's X. And this is... Not important.
87
00:06:32,660 --> 00:06:35,040
What's important is that we're heroes.
88
00:06:35,760 --> 00:06:38,000
And we're here to stop criminals like
you!
89
00:06:41,420 --> 00:06:44,840
All right, then. If you insist.
90
00:06:45,640 --> 00:06:46,980
Chameleon, get him!
91
00:06:50,280 --> 00:06:51,280
Huh,
92
00:06:52,500 --> 00:06:54,080
you blocked that. Nice move.
93
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
I'm fine.
94
00:06:57,260 --> 00:06:58,580
Where'd you come from?
95
00:06:59,600 --> 00:07:00,640
Black Knight!
96
00:07:07,150 --> 00:07:08,430
Nice dark alley.
97
00:07:09,050 --> 00:07:10,510
A hero book?
98
00:07:11,810 --> 00:07:15,530
Chameleon, grab it. The umbra of justice
is here.
99
00:07:15,910 --> 00:07:17,870
Villains can't hide their sting.
100
00:07:18,190 --> 00:07:19,870
My ultraviolet flashlight.
101
00:07:20,390 --> 00:07:21,390
Not a villain.
102
00:07:22,010 --> 00:07:24,730
What? Where'd he go? Right here.
103
00:07:25,190 --> 00:07:26,850
Brat. Gotcha.
104
00:07:29,170 --> 00:07:30,270
Watch out, justice.
105
00:07:32,210 --> 00:07:35,550
You think you're stealthy, lizard boy?
106
00:07:36,860 --> 00:07:40,860
I am a shadow of a shadow. I am the dark
side of a moon during a midnight
107
00:07:40,860 --> 00:07:42,960
eclipse. I am...
108
00:07:42,960 --> 00:07:48,860
Nothing.
109
00:07:54,560 --> 00:07:57,420
I didn't want oxygen in my brain.
110
00:07:58,400 --> 00:08:00,060
Anyway... Fencing Man!
111
00:08:00,280 --> 00:08:01,280
Lucky!
112
00:08:02,780 --> 00:08:03,780
Get him!
113
00:08:04,990 --> 00:08:06,490
Hey, uh, come about.
114
00:08:06,730 --> 00:08:09,290
What? Where is he now?
115
00:08:14,510 --> 00:08:15,570
Bad dog.
116
00:08:17,650 --> 00:08:19,610
Going somewhere, kid?
117
00:08:20,950 --> 00:08:21,950
Gotcha.
118
00:08:22,910 --> 00:08:24,390
Quit it. No chair.
119
00:08:24,870 --> 00:08:26,790
Black Knight, finish him off.
120
00:08:27,490 --> 00:08:28,490
Uh -oh.
121
00:08:36,110 --> 00:08:37,110
Oh, gross.
122
00:08:39,010 --> 00:08:41,150
No, my flannel belt.
123
00:08:41,890 --> 00:08:43,289
Okay, boomer.
124
00:08:44,470 --> 00:08:48,530
Hey, my mom gave me those.
125
00:08:51,710 --> 00:08:55,050
It's failure.
126
00:08:58,110 --> 00:09:00,050
Not a dog person, I see.
127
00:09:00,450 --> 00:09:02,890
Fencing Man, Lotus Root Tentacle Attack!
128
00:09:03,850 --> 00:09:05,470
You can't escape my discipline!
129
00:09:09,030 --> 00:09:10,130
All right,
130
00:09:12,670 --> 00:09:14,110
wrap things up, chameleon.
131
00:09:14,350 --> 00:09:15,870
Okay, got it.
132
00:09:17,610 --> 00:09:19,830
Sorry, Graham, past your bedtime.
133
00:09:21,670 --> 00:09:23,610
Why, you little brat!
134
00:09:24,350 --> 00:09:26,590
You need to respect your elders!
135
00:09:29,910 --> 00:09:32,410
Hashtag good guys. Hashtag losing.
136
00:09:32,890 --> 00:09:33,990
Hashtag ouch.
137
00:09:34,830 --> 00:09:37,970
What do we do now? We can't fight what
we can't be.
138
00:09:38,330 --> 00:09:41,670
Leave it to me. Get ready to come at
them with everything you've got.
139
00:09:42,730 --> 00:09:43,730
Crying Man!
140
00:09:44,690 --> 00:09:45,690
Hey,
141
00:09:46,310 --> 00:09:49,610
Mike. Are we still going to watch a sad
movie later?
142
00:09:49,910 --> 00:09:50,930
Shh. Fine, man.
143
00:09:51,290 --> 00:09:52,450
Yes, we are.
144
00:09:53,250 --> 00:09:54,590
Big yikes, man.
145
00:09:55,550 --> 00:09:58,050
Kamikaze Tsunami Tears!
146
00:09:58,400 --> 00:09:59,500
Aim up into the sky!
147
00:09:59,780 --> 00:10:01,740
Do not eat ears!
148
00:10:06,320 --> 00:10:07,320
Missed me.
149
00:10:09,100 --> 00:10:10,100
What?
150
00:10:10,740 --> 00:10:13,460
Oh, my threads are drenched.
151
00:10:14,040 --> 00:10:15,500
Crime Man, return!
152
00:10:17,320 --> 00:10:18,960
No more hide and seek.
153
00:10:20,060 --> 00:10:22,120
Locust Man, finish this!
154
00:10:22,580 --> 00:10:23,580
Yes, ma 'am!
155
00:10:24,300 --> 00:10:26,300
Payback for reptiles eating insects!
156
00:10:36,720 --> 00:10:40,240
Put down the comic books and put your
hands up.
157
00:10:42,500 --> 00:10:46,440
I am just a normal locust.
158
00:10:51,540 --> 00:10:53,700
Comicalize. Invisible touch.
159
00:10:59,560 --> 00:11:00,560
Goodbye, fellas.
160
00:11:03,960 --> 00:11:06,780
What? They all disappeared.
161
00:11:08,180 --> 00:11:09,300
Drop your weapons!
162
00:11:09,800 --> 00:11:11,040
Weapons? What?
163
00:11:11,420 --> 00:11:12,520
The comic books?
164
00:11:12,780 --> 00:11:15,060
No, no, no. We use them to help people.
165
00:11:15,380 --> 00:11:16,540
This is all a misunderstanding.
166
00:11:17,220 --> 00:11:18,500
We're the good guys.
167
00:11:19,580 --> 00:11:20,580
Really?
168
00:11:21,460 --> 00:11:25,800
Look, I'm sorry. I have my orders. Put
the comic books down and come
169
00:11:26,000 --> 00:11:27,520
I'd hate to have to hurt you.
170
00:11:28,010 --> 00:11:29,450
I need to be heard by you.
171
00:11:30,090 --> 00:11:31,850
Sox -toe, cover us!
172
00:11:38,410 --> 00:11:39,030
And
173
00:11:39,030 --> 00:11:47,570
they're
174
00:11:47,570 --> 00:11:48,790
gone. Again.
175
00:11:52,470 --> 00:11:54,190
They're the bad guys.
176
00:11:54,650 --> 00:11:58,130
They act like heroes, but they're all
the... Same?
177
00:11:58,330 --> 00:12:01,450
I don't get it. Why are people treating
us like criminals?
178
00:12:02,190 --> 00:12:03,830
Right? We're heroes!
179
00:12:04,990 --> 00:12:05,990
Not to them.
180
00:12:08,230 --> 00:12:09,230
Lucy!
181
00:12:13,510 --> 00:12:17,950
I've got to find the other good readers
in the city. Then we can take on the bad
182
00:12:17,950 --> 00:12:18,950
guys together.
183
00:12:28,490 --> 00:12:30,630
Nick. Don't eat me, lizard man.
184
00:12:32,310 --> 00:12:33,310
Nick.
185
00:12:37,450 --> 00:12:39,130
I know your secret.
186
00:12:40,310 --> 00:12:42,090
7 a .m. this morning.
187
00:12:42,670 --> 00:12:44,310
Gotta get up and ready.
188
00:12:44,890 --> 00:12:46,910
No time to eat my breakfast.
189
00:12:47,170 --> 00:12:48,930
The bus is here already.
12253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.