Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,020 --> 00:00:16,020
A strange life.
2
00:00:17,980 --> 00:00:18,980
Days that pass without changing.
3
00:00:22,920 --> 00:00:24,600
People call this happiness.
4
00:00:46,120 --> 00:00:50,100
Delicious home -cooked meals from my
wife and my beloved child's sleeping
5
00:00:52,200 --> 00:00:53,620
There was no reason to be dissatisfied
with my current life.
6
00:01:10,140 --> 00:01:12,520
But sometimes I think about it.
7
00:01:23,850 --> 00:01:29,790
If I had another choice in my life...
8
00:01:29,790 --> 00:01:36,470
A fateful encounter.
9
00:01:36,710 --> 00:01:38,330
A burning love.
10
00:01:39,770 --> 00:01:41,010
Since when did I give up such an ideal?
11
00:01:45,810 --> 00:01:47,550
Was this good enough?
12
00:02:27,780 --> 00:02:29,740
My body was moving before I could think.
13
00:02:37,200 --> 00:02:39,620
My instinct is with you.
14
00:02:42,440 --> 00:02:44,160
I may have been waiting for my encounter
with you.
15
00:03:09,130 --> 00:03:11,030
How long have we been like this?
16
00:03:12,550 --> 00:03:16,330
We forgot about the time and talked to
each other.
17
00:03:18,730 --> 00:03:21,910
It's my first time seeing you, but it's
nostalgic and comfortable.
18
00:03:23,130 --> 00:03:28,630
This feeling is like... It was hard,
wasn't it?
19
00:03:29,610 --> 00:03:30,610
Oh, yeah.
20
00:03:30,990 --> 00:03:32,670
Did you ask yourself something?
21
00:41:16,560 --> 00:41:20,580
All of a sudden, reality and the sense
of guilt become more and more intense.
22
00:41:23,360 --> 00:41:28,260
We broke our peaceful lives with our own
hands.
23
00:41:31,600 --> 00:41:35,800
And we broke up without telling each
other our names or contact information.
24
00:41:47,440 --> 00:41:48,440
I was lost for a moment.
25
00:41:51,440 --> 00:41:55,620
I forgot everything, and I thought to
myself, let's get our peaceful days back
26
00:41:55,620 --> 00:41:56,620
tomorrow.
27
00:42:32,750 --> 00:42:33,790
I wonder why.
28
00:42:35,010 --> 00:42:37,290
It seems that my heart and body have
become entangled.
29
01:20:11,370 --> 01:20:14,110
On this day, we broke three promises.
30
01:20:16,630 --> 01:20:19,990
First, not to change each other's lives.
31
01:20:23,950 --> 01:20:28,270
Second, to meet only once a month.
32
01:20:38,950 --> 01:20:40,210
And third,
33
01:20:49,520 --> 01:20:50,740
Don't ever get serious.
34
01:22:19,690 --> 01:22:23,270
A year had passed, and summer was about
to come again.
35
01:23:27,150 --> 01:23:31,970
Since when did your existence grow so
much within me?
36
01:23:35,710 --> 01:23:42,670
If I could see this scenery with you...
If I could
37
01:23:42,670 --> 01:23:48,010
have you hug me gently at this time... I
38
01:23:48,010 --> 01:23:50,190
want to see you.
39
01:24:51,120 --> 01:24:53,920
Anon, you should cut that off when I
come back.
40
01:26:32,620 --> 01:26:35,360
Um... I...
41
01:27:01,230 --> 01:27:07,390
We pretended not to notice the emotions
inside us and only sought each other's
42
01:27:07,390 --> 01:27:08,390
bodies.
43
01:27:13,690 --> 01:27:14,770
I
44
01:27:14,770 --> 01:27:22,130
was
45
01:27:22,130 --> 01:27:26,090
thinking about your happiness and the
future while feeling your breath.
46
01:27:30,280 --> 01:27:31,660
What I can do for you.
47
01:27:32,900 --> 01:27:35,520
I knew the answer from the beginning.
48
01:28:25,769 --> 01:28:28,590
I... I like you.
49
01:28:32,450 --> 01:28:35,910
That's why... I want to end today.
50
01:30:00,249 --> 01:30:01,990
Oh, let's order something.
51
01:30:07,310 --> 01:30:10,670
What is it?
52
01:30:11,390 --> 01:30:12,390
I don't know.
53
01:30:14,130 --> 01:30:15,130
I don't know. I don't know.
54
02:15:08,080 --> 02:15:09,080
I'm going to cut them.
3759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.