All language subtitles for HODV-21832-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,020 --> 00:00:16,020 A strange life. 2 00:00:17,980 --> 00:00:18,980 Days that pass without changing. 3 00:00:22,920 --> 00:00:24,600 People call this happiness. 4 00:00:46,120 --> 00:00:50,100 Delicious home -cooked meals from my wife and my beloved child's sleeping 5 00:00:52,200 --> 00:00:53,620 There was no reason to be dissatisfied with my current life. 6 00:01:10,140 --> 00:01:12,520 But sometimes I think about it. 7 00:01:23,850 --> 00:01:29,790 If I had another choice in my life... 8 00:01:29,790 --> 00:01:36,470 A fateful encounter. 9 00:01:36,710 --> 00:01:38,330 A burning love. 10 00:01:39,770 --> 00:01:41,010 Since when did I give up such an ideal? 11 00:01:45,810 --> 00:01:47,550 Was this good enough? 12 00:02:27,780 --> 00:02:29,740 My body was moving before I could think. 13 00:02:37,200 --> 00:02:39,620 My instinct is with you. 14 00:02:42,440 --> 00:02:44,160 I may have been waiting for my encounter with you. 15 00:03:09,130 --> 00:03:11,030 How long have we been like this? 16 00:03:12,550 --> 00:03:16,330 We forgot about the time and talked to each other. 17 00:03:18,730 --> 00:03:21,910 It's my first time seeing you, but it's nostalgic and comfortable. 18 00:03:23,130 --> 00:03:28,630 This feeling is like... It was hard, wasn't it? 19 00:03:29,610 --> 00:03:30,610 Oh, yeah. 20 00:03:30,990 --> 00:03:32,670 Did you ask yourself something? 21 00:41:16,560 --> 00:41:20,580 All of a sudden, reality and the sense of guilt become more and more intense. 22 00:41:23,360 --> 00:41:28,260 We broke our peaceful lives with our own hands. 23 00:41:31,600 --> 00:41:35,800 And we broke up without telling each other our names or contact information. 24 00:41:47,440 --> 00:41:48,440 I was lost for a moment. 25 00:41:51,440 --> 00:41:55,620 I forgot everything, and I thought to myself, let's get our peaceful days back 26 00:41:55,620 --> 00:41:56,620 tomorrow. 27 00:42:32,750 --> 00:42:33,790 I wonder why. 28 00:42:35,010 --> 00:42:37,290 It seems that my heart and body have become entangled. 29 01:20:11,370 --> 01:20:14,110 On this day, we broke three promises. 30 01:20:16,630 --> 01:20:19,990 First, not to change each other's lives. 31 01:20:23,950 --> 01:20:28,270 Second, to meet only once a month. 32 01:20:38,950 --> 01:20:40,210 And third, 33 01:20:49,520 --> 01:20:50,740 Don't ever get serious. 34 01:22:19,690 --> 01:22:23,270 A year had passed, and summer was about to come again. 35 01:23:27,150 --> 01:23:31,970 Since when did your existence grow so much within me? 36 01:23:35,710 --> 01:23:42,670 If I could see this scenery with you... If I could 37 01:23:42,670 --> 01:23:48,010 have you hug me gently at this time... I 38 01:23:48,010 --> 01:23:50,190 want to see you. 39 01:24:51,120 --> 01:24:53,920 Anon, you should cut that off when I come back. 40 01:26:32,620 --> 01:26:35,360 Um... I... 41 01:27:01,230 --> 01:27:07,390 We pretended not to notice the emotions inside us and only sought each other's 42 01:27:07,390 --> 01:27:08,390 bodies. 43 01:27:13,690 --> 01:27:14,770 I 44 01:27:14,770 --> 01:27:22,130 was 45 01:27:22,130 --> 01:27:26,090 thinking about your happiness and the future while feeling your breath. 46 01:27:30,280 --> 01:27:31,660 What I can do for you. 47 01:27:32,900 --> 01:27:35,520 I knew the answer from the beginning. 48 01:28:25,769 --> 01:28:28,590 I... I like you. 49 01:28:32,450 --> 01:28:35,910 That's why... I want to end today. 50 01:30:00,249 --> 01:30:01,990 Oh, let's order something. 51 01:30:07,310 --> 01:30:10,670 What is it? 52 01:30:11,390 --> 01:30:12,390 I don't know. 53 01:30:14,130 --> 01:30:15,130 I don't know. I don't know. 54 02:15:08,080 --> 02:15:09,080 I'm going to cut them. 3759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.