Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,764 --> 00:00:05,213
Woman: [ Screams ]
Man: What was that?!
2
00:00:05,214 --> 00:00:08,216
[ Indistinct shouting ]
3
00:00:08,217 --> 00:00:09,550
Man:
Get away from the building!
4
00:00:09,551 --> 00:00:11,886
?
5
00:00:11,887 --> 00:00:15,431
Meredith: When a patient
consents to surgery,
6
00:00:15,432 --> 00:00:18,022
they're not just trusting
their lives to a surgeon.
7
00:00:19,186 --> 00:00:21,896
They're trusting
an entire team.
8
00:00:21,897 --> 00:00:24,273
[ Indistinct conversations,
alarm blaring ]
9
00:00:24,274 --> 00:00:28,361
An anesthesiologist must
continually monitor sedation,
10
00:00:28,362 --> 00:00:31,573
respiratory and heart rate,
blood pressure.
11
00:00:33,158 --> 00:00:35,451
Let's go! Let's go!
Ben: Clear. Clear.
12
00:00:35,452 --> 00:00:38,037
Come on. Hustle.
Hustle. Hustle.
13
00:00:38,038 --> 00:00:39,997
Clear! Clear!
Look out!
14
00:00:39,998 --> 00:00:41,332
Sir! Sir, you can't enter.
No, you don't understand.
15
00:00:41,333 --> 00:00:43,042
You need to-
No, you don't understand!
16
00:00:43,043 --> 00:00:44,627
You need to evacuate now!
You don't understand!
17
00:00:44,628 --> 00:00:45,836
You need to evacuate now!
18
00:00:45,837 --> 00:00:47,630
No! No!
Go back!
19
00:00:47,631 --> 00:00:50,758
A first assist suctions
and retracts,
20
00:00:50,759 --> 00:00:53,387
helping with every suture
and staple.
21
00:00:54,680 --> 00:00:55,805
[ Fire crackling ]
22
00:00:55,806 --> 00:00:58,433
[ Coughing ]
23
00:01:00,936 --> 00:01:04,981
A scrub tech organizes
and hands over surgical tools,
24
00:01:04,982 --> 00:01:07,650
saving valuable seconds
and blood spilled.
25
00:01:07,651 --> 00:01:14,156
?
26
00:01:14,157 --> 00:01:17,535
And circulating nurses
document the case,
27
00:01:17,536 --> 00:01:19,912
keeping track
of who touches the patient,
28
00:01:19,913 --> 00:01:21,664
what's used and when.
29
00:01:21,665 --> 00:01:23,624
[ Clattering ]
30
00:01:23,625 --> 00:01:29,547
?
31
00:01:29,548 --> 00:01:33,634
Help! Help us!
We need some help in here!
32
00:01:33,635 --> 00:01:35,053
Help!
33
00:01:36,346 --> 00:01:38,348
Somebody help us!
We need help!
34
00:01:38,349 --> 00:01:42,184
Every member of the team
shares responsibility
35
00:01:42,185 --> 00:01:44,061
in the patient's survival.
36
00:01:44,062 --> 00:01:46,939
[ Fire crackling ]
37
00:01:46,940 --> 00:01:49,318
If someone's not there...
38
00:01:53,196 --> 00:01:55,281
...you're in trouble.
39
00:01:55,282 --> 00:01:58,076
[ Alarm blaring,
siren wailing in distance ]
40
00:02:02,581 --> 00:02:05,374
If you don't sit still
for one damn minute...
41
00:02:05,375 --> 00:02:07,209
The elevators are shut down.
Dr. Webber!
42
00:02:07,210 --> 00:02:09,169
This department exits
through the east stairwell. Sir.
43
00:02:09,170 --> 00:02:11,047
Sir!
Okay.
44
00:02:11,048 --> 00:02:13,341
Everybody stay calm. That's
the generators kicking in.
45
00:02:13,342 --> 00:02:16,010
People, keep your phones on
for updated evacuation alerts.
46
00:02:16,011 --> 00:02:17,595
Has anyone gotten through
to the sixth floor?
47
00:02:17,596 --> 00:02:18,971
Dr. Webber!
What?!
48
00:02:18,972 --> 00:02:21,223
It's the acetylene tank.
It wasn't empty.
49
00:02:21,224 --> 00:02:22,933
It was leaking gas
the entire time.
50
00:02:22,934 --> 00:02:24,435
Woman (over PA):
All personnel... Oh, my God.
51
00:02:24,436 --> 00:02:25,811
I need to speak
to that fire chief right now.
52
00:02:25,812 --> 00:02:27,396
You're going nowhere
53
00:02:27,397 --> 00:02:29,315
but downstairs so we can
evaluate that head.
54
00:02:29,316 --> 00:02:30,816
We don't have time.
55
00:02:30,817 --> 00:02:32,151
I need to lock this hospital
down again.
56
00:02:32,152 --> 00:02:34,362
We'll do it on the way.
Come on.
57
00:02:34,363 --> 00:02:35,946
Teddy: All patients
on the third floor and above
58
00:02:35,947 --> 00:02:38,199
will be moved to a secure area.
59
00:02:38,200 --> 00:02:40,743
We need full cooperation
from everyone.
60
00:02:40,744 --> 00:02:43,037
Do not leave
the marked safe zones.
61
00:02:43,038 --> 00:02:45,873
Seattle Fire is working quickly
to assess
62
00:02:45,874 --> 00:02:48,709
the structural integrity of
the north side of the building.
63
00:02:48,710 --> 00:02:51,087
If we remain calm,
our patients will.
64
00:02:51,088 --> 00:02:53,255
Thank you.
65
00:02:53,256 --> 00:02:55,007
How can I help?
We're evacuating the CCU.
66
00:02:55,008 --> 00:02:56,342
That includes Nora Young.
67
00:02:56,343 --> 00:02:57,802
She's too critical
to stay here,
68
00:02:57,803 --> 00:02:59,845
so I want to transfer her
to Seattle Pres.
69
00:02:59,846 --> 00:03:02,264
Teddy.
Uh, head upstairs.
70
00:03:02,265 --> 00:03:04,183
That woman was
my patient's mother.
71
00:03:04,184 --> 00:03:05,893
We don't know
that it's related.
72
00:03:05,894 --> 00:03:07,728
If Dylan's outcome
had been better-
73
00:03:07,729 --> 00:03:09,021
if I had been better-
Amelia.
74
00:03:09,022 --> 00:03:10,356
Put me somewhere
I can help.
75
00:03:10,357 --> 00:03:12,066
I will evacuate patients,
triage,
76
00:03:12,067 --> 00:03:13,234
whatever you need,
please. Okay.
77
00:03:13,235 --> 00:03:15,194
Richard has sustained
a head lac.
78
00:03:15,195 --> 00:03:16,278
He is heading
down to the E.R.
79
00:03:16,279 --> 00:03:18,698
He will need
a neuro evaluation.
80
00:03:18,699 --> 00:03:20,825
Here you go.
Thank you.
81
00:03:20,826 --> 00:03:22,410
Meredith:
Hi, Nick. It's me.
82
00:03:22,411 --> 00:03:24,078
Listen, something happened
at the hospital,
83
00:03:24,079 --> 00:03:25,371
and you're gonna hear
about it on the news.
84
00:03:25,372 --> 00:03:27,498
But just know that I'm okay.
I love you.
85
00:03:27,499 --> 00:03:29,208
Can't let you in.
E.R.'s completely full.
86
00:03:29,209 --> 00:03:32,128
Fire department's orders.
Okay. Well, I'm Meredith Grey,
87
00:03:32,129 --> 00:03:33,712
and I work here.
Badge, please.
88
00:03:33,713 --> 00:03:35,506
I've worked here
for a really long time.
89
00:03:35,507 --> 00:03:37,800
I am a surgeon.
90
00:03:37,801 --> 00:03:40,761
My name is on the building.
Meredith Grey. Badge, please.
91
00:03:40,762 --> 00:03:43,222
You know, can you just call
Teddy Altman or Richard Webber?
92
00:03:43,223 --> 00:03:44,933
Is your phone broken?
93
00:03:44,934 --> 00:03:48,018
There's people out here
that are injured.
94
00:03:48,019 --> 00:03:49,854
Fire department says-
Where are they supposed to go?
95
00:03:49,855 --> 00:03:51,439
Some transfers
are going to Seattle Pres.
96
00:03:51,440 --> 00:03:53,023
Otherwise, we need to wait
for beds to clear.
97
00:03:53,024 --> 00:03:53,983
What if they don't have
that kind of time?
98
00:03:53,984 --> 00:03:55,443
Fire department says-
Yes!
99
00:03:55,444 --> 00:03:57,987
You've said it.
I understand.
100
00:03:57,988 --> 00:03:59,072
What...
101
00:04:00,699 --> 00:04:02,283
Are you-
Do you all work here?
102
00:04:02,284 --> 00:04:03,492
Uh, in eight hours, we do.
Yeah.
103
00:04:03,493 --> 00:04:05,536
We just finished
our intern orientation.
104
00:04:05,537 --> 00:04:07,163
We want to help,
but the guy won't let us in
105
00:04:07,164 --> 00:04:09,790
until we are officially
activated.
106
00:04:09,791 --> 00:04:11,959
Meredith: Oh, good. Somebody
who knows what she's doing.
107
00:04:11,960 --> 00:04:13,335
Okay.
Follow me.
108
00:04:13,336 --> 00:04:14,962
The rest of you,
try to find gurneys.
109
00:04:14,963 --> 00:04:16,922
Uh, where are the gurneys?
110
00:04:16,923 --> 00:04:19,153
Where's your fancy
white coat? Not the time.
111
00:04:22,179 --> 00:04:24,472
It's locked.
What?
112
00:04:24,473 --> 00:04:29,268
?
113
00:04:29,269 --> 00:04:31,103
Give me that IV pole.
114
00:04:31,104 --> 00:04:33,094
You need it for a patient
or something?
115
00:04:34,649 --> 00:04:36,442
Stand back.
116
00:04:36,443 --> 00:04:38,110
Oh!
117
00:04:38,111 --> 00:04:45,701
?
118
00:04:45,702 --> 00:04:47,704
Whoo!
Clinic's open.
119
00:04:48,747 --> 00:04:51,791
All right. One way to do it.
Come on, guys.
120
00:04:51,792 --> 00:04:54,585
Owen: Patients need to be
evacuated from the O.R.
121
00:04:54,586 --> 00:04:56,962
Stretchers are over here.
We go in in teams of four.
122
00:04:56,963 --> 00:04:59,173
If anybody gets lightheaded
or has shortness of breath,
123
00:04:59,174 --> 00:05:00,716
say something immediately.
124
00:05:00,717 --> 00:05:02,468
Hunt! Hunt!
Have you seen Miranda?
125
00:05:02,469 --> 00:05:03,677
Normally, she texts me
when she's heading into surgery,
126
00:05:03,678 --> 00:05:05,805
but maybe she got pulled
into something.
127
00:05:05,806 --> 00:05:07,723
By the time I got here, SFD had
already started moving people.
128
00:05:07,724 --> 00:05:10,184
I heard the blast was in O.R. 2.
Was anyone in there?
129
00:05:10,185 --> 00:05:11,268
We can check
the O.R. schedule.
130
00:05:11,269 --> 00:05:13,479
I'm not going anywhere
until I find her!
131
00:05:13,480 --> 00:05:16,899
Keep the hose line steady
at the stairwell door!
132
00:05:16,900 --> 00:05:20,152
[ Extinguisher hissing ]
133
00:05:20,153 --> 00:05:22,530
Ben!
134
00:05:22,531 --> 00:05:26,367
?
135
00:05:26,368 --> 00:05:27,869
Oh!
136
00:05:29,037 --> 00:05:30,412
You okay?
Mm-hmm.
137
00:05:30,413 --> 00:05:31,705
You okay?
I-I'm okay.
138
00:05:31,706 --> 00:05:34,416
But Lincoln is not.
139
00:05:34,417 --> 00:05:35,834
Come.
140
00:05:35,835 --> 00:05:40,839
?
141
00:05:40,840 --> 00:05:43,468
[ Man groans ]
142
00:05:49,975 --> 00:05:51,559
Jo.
Jo was going home.
143
00:05:51,560 --> 00:05:53,143
She went home, right?
She wasn't in the building?
144
00:05:53,144 --> 00:05:54,395
I saw her leave.
She saved you.
145
00:05:54,396 --> 00:05:56,230
You want me to call her?
No.
146
00:05:56,231 --> 00:05:58,566
She'll want to come here.
It's not safe.
147
00:05:58,567 --> 00:06:00,150
Her blood pressure
and the babies.
148
00:06:00,151 --> 00:06:01,819
We'll call her when we have to.
149
00:06:01,820 --> 00:06:02,903
Obvious blunt trauma
to the chest.
150
00:06:02,904 --> 00:06:04,655
Systolic's in
the high 90s.
151
00:06:04,656 --> 00:06:06,657
Heart rate's been hovering
in the 110s. Okay.
152
00:06:06,658 --> 00:06:09,535
Link- Link, does it hurt more
on one side?
153
00:06:09,536 --> 00:06:11,579
It's pretty excruciating
across the board,
154
00:06:11,580 --> 00:06:13,914
but, um, I can't feel
my right arm, so start there.
155
00:06:13,915 --> 00:06:15,125
Bailey: Ben.
156
00:06:17,085 --> 00:06:18,627
Okay.
[ Grunts ]
157
00:06:18,628 --> 00:06:20,045
Owen: Here we go.
158
00:06:20,046 --> 00:06:21,839
No. Stop!
We need to stop.
159
00:06:21,840 --> 00:06:23,633
Why?
What's happening?
160
00:06:25,010 --> 00:06:27,052
Somebody say something.
161
00:06:27,053 --> 00:06:28,178
I think a piece of the ceiling
162
00:06:28,179 --> 00:06:29,805
is penetrating
below your clavicle.
163
00:06:29,806 --> 00:06:31,348
You got to get it out.
164
00:06:31,349 --> 00:06:33,100
Please, g-get it out.
165
00:06:33,101 --> 00:06:34,226
Stay calm.
Try not to panic.
166
00:06:34,227 --> 00:06:36,353
Please, you got to get it out.
167
00:06:36,354 --> 00:06:38,944
Link, try not to panic,
okay? Get this thing off me!
168
00:06:43,111 --> 00:06:45,154
Monica: [ Groaning ]
169
00:06:45,155 --> 00:06:46,656
It's too heavy.
No kidding.
170
00:06:47,699 --> 00:06:49,534
Help! Hello?!
171
00:06:49,535 --> 00:06:53,245
Um, okay, so, are you having
trouble breathing?
172
00:06:53,246 --> 00:06:56,624
No, no, I just- I think part
of my pelvis is shattered.
173
00:06:56,625 --> 00:06:58,918
But I'm more worried
about Parker.
174
00:06:58,919 --> 00:07:01,295
[ Breathing heavily ]
175
00:07:01,296 --> 00:07:02,964
Your patient needs you.
Go.
176
00:07:04,132 --> 00:07:05,550
Uh...
177
00:07:07,093 --> 00:07:08,385
Okay. No burns.
178
00:07:08,386 --> 00:07:10,012
Um, no shrapnel injuries.
179
00:07:10,013 --> 00:07:11,388
Good.
How are his vitals?
180
00:07:11,389 --> 00:07:13,182
They're holding steady
for now.
181
00:07:13,183 --> 00:07:15,142
T-There's no bleeding
at the port site.
182
00:07:15,143 --> 00:07:16,226
Man:
Hello? Anyone in there?
183
00:07:16,227 --> 00:07:18,228
Yes! Help!
We're in here! Help!
184
00:07:18,229 --> 00:07:19,104
We're working on
getting you out!
185
00:07:19,105 --> 00:07:20,856
Just stay calm!
186
00:07:20,857 --> 00:07:23,108
[ Monitor beeping rapidly ]
187
00:07:23,109 --> 00:07:24,903
O2 is tanking.
We need, uh...
188
00:07:25,036 --> 00:07:28,489
How are we going to keep
Parker alive
189
00:07:28,490 --> 00:07:30,115
if we don't have anesthesia?
190
00:07:30,116 --> 00:07:31,992
We can't panic.
Not yet.
191
00:07:31,993 --> 00:07:39,124
?
192
00:07:39,125 --> 00:07:41,168
Tell me there's news.
193
00:07:41,169 --> 00:07:42,836
Fire chief said he doesn't know
the extent of the fire,
194
00:07:42,837 --> 00:07:45,381
the damage, or how long
until it's contained.
195
00:07:45,382 --> 00:07:47,633
Fatalities?
At least one.
196
00:07:47,634 --> 00:07:50,344
A patient
on the O.R. floor.
197
00:07:50,345 --> 00:07:53,305
I want to call
the family myself. Of course.
198
00:07:53,306 --> 00:07:55,182
How are you feeling?
199
00:07:55,183 --> 00:07:57,059
I keep telling everyone
I'm fine.
200
00:07:57,060 --> 00:08:00,145
There's no sign of TBI
or concussion on physical exam,
201
00:08:00,146 --> 00:08:01,271
but we should
still scan you
202
00:08:01,272 --> 00:08:03,023
to rule out
intracranial bleeding.
203
00:08:03,024 --> 00:08:04,358
It can manifest up to 10 hours
after the impact.
204
00:08:04,359 --> 00:08:05,818
I'll take my chances.
Okay?
205
00:08:05,819 --> 00:08:06,986
When do you think
you're going?
206
00:08:06,987 --> 00:08:08,278
This hospital is on fire!
207
00:08:08,279 --> 00:08:10,864
And you think
you gonna put it out?
208
00:08:10,865 --> 00:08:14,034
You can manage this
from here. She's right.
209
00:08:14,035 --> 00:08:15,911
The scan will only take
a few minutes.
210
00:08:15,912 --> 00:08:17,204
All right.
Please keep your phone on.
211
00:08:17,205 --> 00:08:18,706
I will call you
with any updates.
212
00:08:18,707 --> 00:08:21,041
Dr. Altman,
where do you need me?
213
00:08:21,042 --> 00:08:23,460
Uh, help Kwan upstairs
with evacuations.
214
00:08:23,461 --> 00:08:24,920
I've got to call Jackson.
215
00:08:24,921 --> 00:08:27,131
If you get out
of that bed,
216
00:08:27,132 --> 00:08:29,466
there'll be hell to pay,
Richard Webber.
217
00:08:29,467 --> 00:08:32,594
Woman on P.A.: All rapid-response
teams report to CCU for immediate...
218
00:08:32,595 --> 00:08:34,012
Hey, I had to sneak in
219
00:08:34,013 --> 00:08:35,848
through the maintenance
entrance.
220
00:08:35,849 --> 00:08:36,932
Are you okay?
221
00:08:36,933 --> 00:08:38,767
I-It's just a scratch.
222
00:08:38,768 --> 00:08:40,269
Have you seen Link?
223
00:08:40,270 --> 00:08:42,019
He's not answering
his phone.
224
00:08:42,020 --> 00:08:44,065
He was heading
into surgery, and-
225
00:08:45,859 --> 00:08:47,985
Where is he?
226
00:08:47,986 --> 00:08:49,611
He's on the O.R. floor.
227
00:08:49,612 --> 00:08:51,905
They're bringing him down
as fast as they can.
228
00:08:51,906 --> 00:08:54,283
He's with Hunt
and Bailey.
229
00:08:54,284 --> 00:08:56,076
[ Grunts ]
Winston: All right.
230
00:08:56,077 --> 00:08:58,412
There's a rig standing by
to take him to Seattle Pres.
231
00:08:58,413 --> 00:09:01,582
Oh, my God.
Can you tell these guys I need more morphine?
232
00:09:01,583 --> 00:09:03,083
It's on the way.
233
00:09:03,084 --> 00:09:05,294
Oh, we need that blood.
Here, here.
234
00:09:05,295 --> 00:09:07,421
Are you thinking
subclavian injury? No telling what else.
235
00:09:07,422 --> 00:09:09,089
We need to extricate him
to fully assess him.
236
00:09:09,090 --> 00:09:11,175
We need to give the blood
and fluid a chance to work!
237
00:09:11,176 --> 00:09:12,551
We need to get off
this floor ASAP.
238
00:09:12,552 --> 00:09:14,011
We don't know
if it's structurally stable!
239
00:09:14,012 --> 00:09:15,512
This piece could
be tamponading something.
240
00:09:15,513 --> 00:09:17,181
If we remove it too quickly,
he could bleed out.
241
00:09:17,182 --> 00:09:18,807
[ Monitor beeping ]
Ben: BP's still unstable.
242
00:09:18,808 --> 00:09:20,225
He's not responding
to blood alone.
243
00:09:20,226 --> 00:09:21,602
Hunt's right.
We're running out of time.
244
00:09:21,603 --> 00:09:23,437
Okay. Okay.
Okay. Good.
245
00:09:23,438 --> 00:09:24,773
Ready?
246
00:09:25,940 --> 00:09:27,149
Okay.
On my count.
247
00:09:27,150 --> 00:09:29,568
Okay.
One, two, three.
248
00:09:29,569 --> 00:09:31,153
[ All grunt ]
249
00:09:31,154 --> 00:09:32,154
Pressure. Pressure.
We need a clamp.
250
00:09:32,155 --> 00:09:33,781
On it.
251
00:09:33,782 --> 00:09:34,698
Move, move, move.
Go, go, go, go.
252
00:09:34,699 --> 00:09:36,743
[ Groans ]
253
00:09:39,746 --> 00:09:41,539
All right.
Can you see anything?
254
00:09:44,709 --> 00:09:46,084
Yep. Got it.
255
00:09:46,085 --> 00:09:48,337
If I'm going
to Seattle Pres...
256
00:09:48,338 --> 00:09:50,088
we better start moving.
257
00:09:50,089 --> 00:09:52,050
Guys,
the elevators are out.
258
00:09:53,384 --> 00:09:54,968
Then we take the stairs.
259
00:09:54,969 --> 00:10:01,350
?
260
00:10:01,351 --> 00:10:03,519
Talk to me.
261
00:10:03,520 --> 00:10:05,395
I'm only getting breath sounds
on the right-hand side.
262
00:10:05,396 --> 00:10:06,897
Maybe a left pneumothorax.
263
00:10:06,898 --> 00:10:08,524
Okay. Are there any signs
of blunt trauma?
264
00:10:08,525 --> 00:10:10,526
Um, I don't see anything.
[ Monitor beeping ]
265
00:10:10,527 --> 00:10:12,528
Then I'm betting
the ET tube got pushed
266
00:10:12,529 --> 00:10:14,321
further into his bronchus
with the blast.
267
00:10:14,322 --> 00:10:16,365
Uh, I can try
repositioning it.
268
00:10:16,366 --> 00:10:18,075
Okay. Yeah.
J-Just keep bagging
269
00:10:18,076 --> 00:10:20,452
and pull the tube back slowly
and then listen.
270
00:10:20,453 --> 00:10:23,330
[ Monitor beeping rapidly ]
271
00:10:23,331 --> 00:10:24,499
Okay.
272
00:10:32,006 --> 00:10:34,883
I have bilateral
breath sounds.
273
00:10:34,884 --> 00:10:38,095
And his O2 sat's
improving. Nice work, Millin.
274
00:10:38,096 --> 00:10:40,097
How's your pain?
Oh, I can barely feel it.
275
00:10:40,098 --> 00:10:41,431
We need to get you
out of here.
276
00:10:41,432 --> 00:10:42,516
We need to get Parker
out of here
277
00:10:42,517 --> 00:10:43,892
before his anesthesia
wears off.
278
00:10:43,893 --> 00:10:45,144
We need to get you both
out of here.
279
00:10:45,145 --> 00:10:46,895
What is taking so long?!
280
00:10:46,896 --> 00:10:48,438
They- They're working on it.
281
00:10:48,439 --> 00:10:49,982
For now, we need to get
his incisions closed up.
282
00:10:49,983 --> 00:10:52,776
And by "we," I mean you.
283
00:10:52,777 --> 00:10:56,322
[ Monitor beeping,
respirator hissing ]
284
00:11:01,366 --> 00:11:06,123
[ Indistinct conversations,
telephone ringing ]
285
00:11:06,124 --> 00:11:08,542
Hey.
Altman sent me to help.
286
00:11:08,543 --> 00:11:10,335
I'm glad you're not dead.
287
00:11:10,336 --> 00:11:12,296
Nora Young-
Altman and Ndugu
288
00:11:12,297 --> 00:11:14,965
built her a new aorta
out of nothing two hours ago.
289
00:11:14,966 --> 00:11:18,302
Her M.A.P.s need to be
above 65 and below 80
290
00:11:18,303 --> 00:11:19,970
for the entire transport.
What happens if they don't?
291
00:11:19,971 --> 00:11:21,597
Too low, she dies.
292
00:11:21,598 --> 00:11:24,433
Too high, her new aorta blows,
and she dies.
293
00:11:24,434 --> 00:11:26,602
Fun.
294
00:11:26,603 --> 00:11:29,229
Hey, have you seen Simone?
She's not answering my texts.
295
00:11:29,230 --> 00:11:31,815
Uh, not since the locker room.
Also, I haven't seen Millin.
296
00:11:31,816 --> 00:11:34,693
So, are you and Simone
back together?
297
00:11:34,694 --> 00:11:37,404
Yeah.
Yep.
298
00:11:37,405 --> 00:11:39,656
Great.
Good for you.
299
00:11:39,657 --> 00:11:41,158
[ Monitor beeping ]
300
00:11:41,159 --> 00:11:42,784
She's a bit tachy.
301
00:11:42,785 --> 00:11:44,536
Let's give her another bolus
before we move.
302
00:11:44,537 --> 00:11:46,288
Code red, sixth floor.
303
00:11:46,289 --> 00:11:49,541
Evacuate all patients and staff
via stairwell.
304
00:11:49,542 --> 00:11:51,001
I'm sure she's fine.
305
00:11:51,002 --> 00:11:52,669
Code red, sixth floor.
306
00:11:52,670 --> 00:11:54,755
Evacuate all patients and staff
via stairwell.
307
00:11:54,756 --> 00:11:56,590
[ Sighs ] Yeah.
308
00:11:56,591 --> 00:11:57,633
Are we clear?
Yes.
309
00:11:57,634 --> 00:11:58,967
Okay.
310
00:11:58,968 --> 00:12:00,427
[ Indistinct conversations ]
311
00:12:00,428 --> 00:12:02,763
We'll start
with the left side.
312
00:12:02,764 --> 00:12:04,056
Okay, so I think-
313
00:12:04,057 --> 00:12:06,892
Dr. Grey told me
to find Griffith.
314
00:12:06,893 --> 00:12:08,435
Point me to Griffith.
315
00:12:08,436 --> 00:12:10,772
It's Dr. Griffith.
316
00:12:11,731 --> 00:12:13,440
Doc- Okay.
317
00:12:13,441 --> 00:12:15,609
When was there time for me
to learn that last night?
318
00:12:15,610 --> 00:12:17,361
Go. Assess the woman
in bed three.
319
00:12:17,362 --> 00:12:19,279
Okay.
320
00:12:19,280 --> 00:12:21,615
Baseball cap,
I need a doppler.
321
00:12:21,616 --> 00:12:24,326
Right.
Doppler.
322
00:12:24,327 --> 00:12:26,079
Uh...
Right here.
323
00:12:26,080 --> 00:12:29,206
Hey, um, I think maybe
you can just ask me
324
00:12:29,207 --> 00:12:30,707
for stuff from now on.
325
00:12:30,708 --> 00:12:32,501
Why is that?
326
00:12:32,502 --> 00:12:33,835
Uh...
327
00:12:33,836 --> 00:12:35,337
I mean...
328
00:12:35,338 --> 00:12:38,882
?
329
00:12:38,883 --> 00:12:41,093
Oops.
Uh...
330
00:12:41,094 --> 00:12:45,305
?
331
00:12:45,306 --> 00:12:46,723
Sorry.
Right. Okay.
332
00:12:46,724 --> 00:12:48,934
Interns?
Everyone over here.
333
00:12:48,935 --> 00:12:51,103
Quickly, please.
334
00:12:51,104 --> 00:12:53,271
Okay. Listen up.
335
00:12:53,272 --> 00:12:55,399
Okay. I'm not asking anyone
to perform a Whipple.
336
00:12:55,400 --> 00:12:57,651
Put patients in beds.
Take down information.
337
00:12:57,652 --> 00:12:59,361
It's basic triage.
338
00:12:59,362 --> 00:13:01,488
You've all matched
with Grey-Sloan for a reason.
339
00:13:01,489 --> 00:13:04,574
Show me why.
Do we have any questions?
340
00:13:04,575 --> 00:13:08,370
Um... Hi.
Hi. Um, I'm Dani.
341
00:13:08,371 --> 00:13:10,080
Dani Spencer.
Dr. Spencer.
342
00:13:10,081 --> 00:13:11,290
Right. Right.
343
00:13:11,291 --> 00:13:14,293
Um, what if you have
a patient
344
00:13:14,294 --> 00:13:17,337
who sustained blunt trauma
to the abdomen
345
00:13:17,338 --> 00:13:19,965
and is now experiencing
some delayed pain?
346
00:13:19,966 --> 00:13:21,341
Which patient is that?
347
00:13:21,342 --> 00:13:22,926
Me.
348
00:13:22,927 --> 00:13:24,511
Oh!
349
00:13:24,512 --> 00:13:26,222
Let's get her in a bed.
350
00:13:32,061 --> 00:13:34,980
Let's move, let's move!
Get 'em out! Get 'em out!
351
00:13:34,981 --> 00:13:37,983
[ Groans ]
Careful. Watch his lines.
352
00:13:37,984 --> 00:13:41,236
Uh, h-have you picked out
names for the girls?
353
00:13:41,237 --> 00:13:42,988
Jo told you before me,
didn't she?
354
00:13:42,989 --> 00:13:44,531
Uh, no.
355
00:13:44,532 --> 00:13:46,033
The twins are girls?
356
00:13:46,034 --> 00:13:47,743
Yikes.
Congratulations.
357
00:13:47,744 --> 00:13:49,703
Oh, those girls are gonna
have you wrapped
358
00:13:49,704 --> 00:13:51,538
around their little baby fingers
before you've even blinked.
359
00:13:51,539 --> 00:13:53,290
I can't wait.
Stop, stop.
360
00:13:53,291 --> 00:13:54,583
W-We need to stop.
361
00:13:54,584 --> 00:13:58,128
Okay. Oh, shoot.
362
00:13:58,129 --> 00:13:59,629
Okay, so we need
a plan B.
363
00:13:59,630 --> 00:14:01,214
We just need to
keep moving.
364
00:14:01,215 --> 00:14:03,592
And I just need you
to look at all the blood
365
00:14:03,593 --> 00:14:05,510
on the damn stairs.
366
00:14:05,511 --> 00:14:07,054
You think he's really gonna
make it to Seattle Pres?
367
00:14:07,055 --> 00:14:09,723
The CCU is one floor down.
We could operate there.
368
00:14:09,724 --> 00:14:11,475
They evacuated it.
369
00:14:11,476 --> 00:14:13,018
I'm waiting for a better idea.
370
00:14:13,019 --> 00:14:16,271
Man: Go!
Come on! Come on! Let's go!
371
00:14:16,272 --> 00:14:18,649
Be careful! Be careful!
Let's go!
372
00:14:21,402 --> 00:14:23,403
If you clip my heels
one more time-
373
00:14:23,404 --> 00:14:25,238
Nora's pump will get to
Seattle Pres before she does.
374
00:14:25,239 --> 00:14:26,448
She's the chief's
miracle patient.
375
00:14:26,449 --> 00:14:28,283
I'm not trying to kill her.
376
00:14:28,284 --> 00:14:30,078
[ Monitor beeping rapidly ]
377
00:14:31,871 --> 00:14:34,081
Uh, tube's still in.
Nothing's out of place.
378
00:14:34,082 --> 00:14:36,166
Okay.
The screen says high volume.
379
00:14:36,167 --> 00:14:37,751
What do you know
about ventilators?
380
00:14:37,752 --> 00:14:39,252
What do you know
about ventilators?
381
00:14:39,253 --> 00:14:40,837
Okay.
Uh, the pressure control
382
00:14:40,838 --> 00:14:42,506
has a set
inspiratory pressure, right?
383
00:14:42,507 --> 00:14:44,633
Yeah,
but tidal volume can vary.
384
00:14:44,634 --> 00:14:46,635
Okay, maybe we switch
the setting to volume control.
385
00:14:46,636 --> 00:14:49,179
Or maybe we just call a resident
from anesthesia.
386
00:14:49,180 --> 00:14:50,723
Screw it.
387
00:14:54,018 --> 00:14:56,062
[ Beeping stops ]
388
00:14:58,815 --> 00:15:00,649
How did you know
that would work?
389
00:15:00,650 --> 00:15:02,110
I didn't.
390
00:15:03,152 --> 00:15:05,278
Let's go.
391
00:15:05,279 --> 00:15:08,865
Attention, engineering.
Report to the east lobby.
392
00:15:08,866 --> 00:15:11,368
Some bruising
on the right flank.
393
00:15:11,369 --> 00:15:13,078
She said a gurney
slammed into her.
394
00:15:13,079 --> 00:15:15,038
Not here.
On the sixth floor.
395
00:15:15,039 --> 00:15:16,748
It happened during the blast
396
00:15:16,749 --> 00:15:18,542
or explosion
or whatever that was.
397
00:15:18,543 --> 00:15:20,502
And you didn't tell anyone
about it?
398
00:15:20,503 --> 00:15:24,882
Um, technically, I wasn't
supposed to be up there.
399
00:15:26,676 --> 00:15:31,847
Okay. I-I wanted a selfie
in an O.R.
400
00:15:31,848 --> 00:15:35,308
Um, we finished onboarding, and
I just wanted to take a picture
401
00:15:35,309 --> 00:15:38,103
and show it to my dad
because he's so proud of me.
402
00:15:38,104 --> 00:15:41,274
He's ironed my white coat
like three times for tomorrow.
403
00:15:42,692 --> 00:15:44,443
I can still start tomorrow, right?
404
00:15:44,444 --> 00:15:46,319
Well, we have to make sure
405
00:15:46,320 --> 00:15:47,904
the hospital
is still standing first.
406
00:15:47,905 --> 00:15:50,365
Right.
Ultrasound.
407
00:15:50,366 --> 00:15:53,744
Uh, can I do it? Just for,
you know, learning purposes?
408
00:15:55,580 --> 00:15:59,291
Not unless you're
gonna go in vaginally.
409
00:15:59,292 --> 00:16:01,168
This is normally
a reproductive clinic.
410
00:16:01,169 --> 00:16:03,170
This is beyond humiliating.
411
00:16:03,171 --> 00:16:04,546
Well, half the battle
of intern year
412
00:16:04,547 --> 00:16:07,007
is standing out
from the rest of your class,
413
00:16:07,008 --> 00:16:09,050
so you're ahead
of the game.
414
00:16:09,051 --> 00:16:11,094
Simone:
Okay. Ready?
415
00:16:11,095 --> 00:16:12,365
Okay.
Tell me what you see.
416
00:16:14,098 --> 00:16:15,975
Take your time.
Go slow.
417
00:16:17,643 --> 00:16:20,687
There's some free fluid
in Morrison's pouch.
418
00:16:20,688 --> 00:16:22,647
Yeah, but nowhere else.
She seems stable.
419
00:16:22,648 --> 00:16:24,357
Okay. As soon as we have
access to the hospital,
420
00:16:24,358 --> 00:16:25,775
she will need a scan.
421
00:16:25,776 --> 00:16:28,403
Until then,
keep a very close eye on her.
422
00:16:28,404 --> 00:16:30,740
Welcome to Grey-Sloan.
423
00:16:41,042 --> 00:16:44,377
Okay. I've completed
the periumbilical incision.
424
00:16:44,378 --> 00:16:47,214
Now what?
Now you close the lateral port sites.
425
00:16:47,215 --> 00:16:49,174
Okay.
[ Monitor beeping ]
426
00:16:49,175 --> 00:16:51,426
He's getting more hypotensive
and tachycardic.
427
00:16:51,427 --> 00:16:53,595
Oh, God.
Is he waking up? Is he distended?
428
00:16:53,596 --> 00:16:55,680
Oh.
429
00:16:55,681 --> 00:16:57,265
Mm-hmm.
430
00:16:57,266 --> 00:16:59,809
He might be bleeding
internally.
431
00:16:59,810 --> 00:17:01,728
But he wasn't bleeding
from the incisions.
432
00:17:01,729 --> 00:17:04,731
But the move from the blast
could have nicked something.
433
00:17:04,732 --> 00:17:06,607
It could have been building
slowly.
434
00:17:06,608 --> 00:17:07,658
[ Groans ]
435
00:17:09,237 --> 00:17:11,445
You're gonna have to
open him up.
436
00:17:11,446 --> 00:17:13,448
Absolutely not!
We're running out of anesthesia!
437
00:17:13,449 --> 00:17:14,824
Yeah, that's
why you have to move fast.
438
00:17:14,825 --> 00:17:17,285
I-I haven't done
a solo procedure
439
00:17:17,286 --> 00:17:19,037
on an adult,
let alone a 6-year-old!
440
00:17:19,038 --> 00:17:21,831
Millin!
We always do this.
441
00:17:21,832 --> 00:17:24,584
You always panic spiral,
and I always snap you out of it.
442
00:17:24,585 --> 00:17:26,920
And we really don't have time
for that right now.
443
00:17:26,921 --> 00:17:29,464
So unless you want to see
that sweet little boy die,
444
00:17:29,465 --> 00:17:32,551
I suggest you open him up
right now.
445
00:17:32,552 --> 00:17:36,680
?
446
00:17:36,681 --> 00:17:39,516
[ Clears throat ]
Scalpel.
447
00:17:39,517 --> 00:17:49,484
?
448
00:17:49,485 --> 00:17:51,695
Keep the second
trauma bay open.
449
00:17:51,696 --> 00:17:54,531
We may have to reroute
more post-op criticals.
450
00:17:54,532 --> 00:17:56,032
Should I transfer
Dylan Gatlin?
451
00:17:56,033 --> 00:17:57,742
This wasn't her fault,
452
00:17:57,743 --> 00:17:59,786
and I don't want her to become
the headline in this.
453
00:17:59,787 --> 00:18:02,247
All right. Well, we can try,
but Seattle Pres
454
00:18:02,248 --> 00:18:05,333
has already taken 15
of our CCU patients.
455
00:18:05,334 --> 00:18:07,836
I hear that they're triaging
patients in the hallways.
456
00:18:07,837 --> 00:18:09,587
Did we confirm if we lost
any more patients
457
00:18:09,588 --> 00:18:11,256
on the O.R. floor?
458
00:18:11,257 --> 00:18:13,967
I can't share that information
with you right now.
459
00:18:13,968 --> 00:18:15,468
Richard's scan
came back negative.
460
00:18:15,469 --> 00:18:17,137
There's no clinical change.
That's a good thing.
461
00:18:17,138 --> 00:18:18,847
I'll take that.
462
00:18:18,848 --> 00:18:20,765
And I'm still waiting to hear
about Link's status.
463
00:18:20,766 --> 00:18:22,809
Link?
464
00:18:22,810 --> 00:18:24,603
What happened to Link?
465
00:18:24,604 --> 00:18:29,316
?
466
00:18:29,317 --> 00:18:32,902
Trauma 2 needs to be transferred
to Seattle Pres.
467
00:18:32,903 --> 00:18:35,363
We can see
if they need some help.
468
00:18:35,364 --> 00:18:37,073
I thought you said
your wife said
469
00:18:37,074 --> 00:18:38,783
you couldn't get out
of bed.
470
00:18:38,784 --> 00:18:40,952
Do you see my wife?
471
00:18:40,953 --> 00:18:44,122
[ Cellphone rings ]
472
00:18:44,123 --> 00:18:45,582
Bailey?
473
00:18:45,583 --> 00:18:46,875
Link: Hi.
474
00:18:46,876 --> 00:18:48,835
Before you say anything,
475
00:18:48,836 --> 00:18:50,337
I sound way worse than I am.
476
00:18:50,338 --> 00:18:51,963
Where are you?
I want to find you.
477
00:18:51,964 --> 00:18:54,132
That's not safe.
478
00:18:54,133 --> 00:18:56,343
If anybody lets you up here,
479
00:18:56,344 --> 00:18:57,719
I'm gonna-
I'm gonna take them out.
480
00:18:57,720 --> 00:18:59,262
[ Chuckles ]
481
00:18:59,263 --> 00:19:01,264
Or maybe start a rumor
or something.
482
00:19:01,265 --> 00:19:03,100
I don't know.
I-I know dirty stuff.
483
00:19:04,977 --> 00:19:07,020
I love you.
484
00:19:07,021 --> 00:19:10,231
I love you.
And I love our kids.
485
00:19:10,232 --> 00:19:13,068
I feel-
I feel pretty damn stupid
486
00:19:13,069 --> 00:19:15,899
it took me so long to get my
crap together to tell you that.
487
00:19:17,031 --> 00:19:18,841
Just tell me
when you come down here.
488
00:19:20,076 --> 00:19:21,619
Yeah.
489
00:19:21,791 --> 00:19:25,997
[ Whispering ]
Bailey, we need to keep moving.
490
00:19:25,998 --> 00:19:28,124
We will.
491
00:19:28,125 --> 00:19:30,211
Hey, it's gonna be okay,
but, um...
492
00:19:31,462 --> 00:19:33,338
...but just in case,
my password book
493
00:19:33,339 --> 00:19:36,174
is in the second left drawer
of my desk.
494
00:19:36,175 --> 00:19:37,634
What?
And get a dog.
495
00:19:37,635 --> 00:19:38,802
Link, what are you doing?
496
00:19:38,803 --> 00:19:40,595
It'll drive Amelia crazy
497
00:19:40,596 --> 00:19:42,555
because we keep telling Scout
no, but get a damn dog.
498
00:19:42,556 --> 00:19:44,641
Can you stop?
499
00:19:44,642 --> 00:19:49,145
Find one with big paws,
'cause, uh...
500
00:19:49,146 --> 00:19:53,484
'cause big- big paws means...
means it's a big dog.
501
00:19:55,069 --> 00:19:59,155
It's protection... for my girls.
502
00:19:59,156 --> 00:20:01,199
[ Monitor beeping ]
Link?
503
00:20:01,200 --> 00:20:02,575
- Come on, come on.
- Starting compressions.
504
00:20:02,576 --> 00:20:04,702
[ Voice breaking ]
Bailey? Bailey?
505
00:20:04,703 --> 00:20:06,663
Someone tell me
what's happening!
506
00:20:06,664 --> 00:20:08,415
[ Gasps ] Link?
507
00:20:08,416 --> 00:20:11,209
[ Line disconnects ]
508
00:20:11,210 --> 00:20:13,211
[ Sobs ]
509
00:20:13,212 --> 00:20:15,714
?
510
00:20:21,512 --> 00:20:23,888
Okay. This is the last unit.
511
00:20:23,889 --> 00:20:25,265
He's in hemorrhagic shock.
512
00:20:25,266 --> 00:20:26,808
Winston:
Something else is going on.
513
00:20:26,809 --> 00:20:28,351
Maybe his rib fractures
caused a lung injury.
514
00:20:28,352 --> 00:20:29,477
Could be a tension pneumo
as well.
515
00:20:29,478 --> 00:20:30,895
Yeah.
Let's decompress him.
516
00:20:30,896 --> 00:20:32,272
You have a 14-gauge
angio-cath in there?
517
00:20:32,273 --> 00:20:34,524
Yeah, I got you.
Okay, I'll hold his arm.
518
00:20:34,525 --> 00:20:36,693
Okay.
519
00:20:36,694 --> 00:20:38,194
There you go.
520
00:20:38,195 --> 00:20:45,076
?
521
00:20:45,077 --> 00:20:46,786
Would you hold that
for me?
522
00:20:46,787 --> 00:20:48,037
Bailey: Yeah.
523
00:20:48,038 --> 00:20:54,586
?
524
00:20:54,587 --> 00:20:56,463
There's a weak pulse.
525
00:20:56,464 --> 00:20:58,006
Yeah, but he's still
really hypotensive.
526
00:20:58,007 --> 00:20:59,716
He needs a chest tube.
Let's get him to CCU right now.
527
00:20:59,717 --> 00:21:01,050
I'll stabilize
the angio-cath.
528
00:21:01,051 --> 00:21:02,969
Can someone grab his legs?
Yep.
529
00:21:02,970 --> 00:21:05,097
I'll help at the head.
530
00:21:06,307 --> 00:21:09,101
Ready.
One. Two. Three.
531
00:21:10,811 --> 00:21:14,189
Millin: I can't find
where the bleed is coming from.
532
00:21:14,190 --> 00:21:16,441
I'm gonna have to tell
the mother of this kid
533
00:21:16,442 --> 00:21:17,734
that I killed her child.
534
00:21:17,735 --> 00:21:19,527
Come on, Millin, focus.
535
00:21:19,528 --> 00:21:20,987
I think it's coming
from the mesentery,
536
00:21:20,988 --> 00:21:23,323
but I'm not sure.
Okay. Clamp it.
537
00:21:23,324 --> 00:21:25,575
And then look around
for bleeding in another area.
538
00:21:25,576 --> 00:21:27,076
Okay. Okay.
539
00:21:27,077 --> 00:21:28,703
[ Monitor beeping rapidly ]
540
00:21:28,704 --> 00:21:30,622
Clamp is in place.
541
00:21:30,623 --> 00:21:32,332
You know, I had my
first solo surgery on a kid
542
00:21:32,333 --> 00:21:35,168
when I was a second year,
like you.
543
00:21:35,169 --> 00:21:37,462
My attending
just handed me a scalpel
544
00:21:37,463 --> 00:21:39,923
and left to take a nap
in the O.R. next door.
545
00:21:39,924 --> 00:21:42,008
Please tell me that this story
has a happy ending.
546
00:21:42,009 --> 00:21:44,385
The patient's name
was Demetrius.
547
00:21:44,386 --> 00:21:48,348
He was 4 years old,
and he loved Spider-Man.
548
00:21:48,349 --> 00:21:50,308
I mean, he, uh,
549
00:21:50,309 --> 00:21:53,561
he asked me to surgically
implant webs into his wrists.
550
00:21:53,562 --> 00:21:55,772
That was the surgery?
[ Chuckles ] No, no.
551
00:21:55,773 --> 00:21:57,524
It was a bowel resection.
552
00:21:57,525 --> 00:21:59,276
Poor guy had an obstruction,
but...
553
00:22:00,569 --> 00:22:02,111
...he did great.
554
00:22:02,112 --> 00:22:05,323
And, uh... I did great.
555
00:22:05,324 --> 00:22:09,577
I was so terrified,
I almost passed out.
556
00:22:09,578 --> 00:22:12,038
[ Exhales deeply ]
But then I...
557
00:22:12,039 --> 00:22:14,625
Then I got to tell his parents
he was okay.
558
00:22:16,043 --> 00:22:18,378
There is nothing better
559
00:22:18,379 --> 00:22:21,214
than the hug you get
from a grateful mom.
560
00:22:21,215 --> 00:22:23,174
I mean, that...
561
00:22:23,175 --> 00:22:25,427
that makes you
feel like the superhero.
562
00:22:27,346 --> 00:22:28,973
Bleeding stopped.
563
00:22:30,975 --> 00:22:32,642
His vitals
are improving.
564
00:22:32,643 --> 00:22:34,811
Uh, what stitch
do I use to ligate?
565
00:22:34,812 --> 00:22:36,105
What do you think?
566
00:22:38,023 --> 00:22:41,150
Um...3-0 silk?
567
00:22:41,151 --> 00:22:43,820
See?
You don't even need me.
568
00:22:43,821 --> 00:22:46,322
[ Jackhammer whirring
in distance ]
569
00:22:46,323 --> 00:22:48,741
[ Exhales deeply ]
570
00:22:48,742 --> 00:22:51,870
[ Monitor beeps ]
140/90.
571
00:22:51,871 --> 00:22:53,538
Still a little high.
572
00:22:53,539 --> 00:22:55,249
Just keep taking
deep breaths.
573
00:22:56,584 --> 00:22:59,420
We've only been married
36 hours.
574
00:23:01,505 --> 00:23:04,133
Link's tux is still
on the bathroom floor.
575
00:23:05,634 --> 00:23:07,845
His parents were just here.
576
00:23:09,597 --> 00:23:11,140
His parents.
577
00:23:12,641 --> 00:23:14,642
Do I call them?
578
00:23:14,643 --> 00:23:16,144
What do I even say?
579
00:23:16,145 --> 00:23:19,522
We see miracles
here every day.
580
00:23:19,523 --> 00:23:22,113
I haven't given up hope yet,
and neither should you.
581
00:23:23,319 --> 00:23:25,029
He's the only family
that I have.
582
00:23:26,655 --> 00:23:28,740
Oh, you know
that's not true.
583
00:23:28,741 --> 00:23:33,203
Dr. Lloyd to the E.R.
Dr. Emily Lloyd to the E.R.
584
00:23:35,414 --> 00:23:38,249
We work well together.
What we did was wrong,
585
00:23:38,250 --> 00:23:39,876
and it wouldn't have ever
happened if I had known-
586
00:23:39,877 --> 00:23:41,753
You were my boss?
Hey!
587
00:23:41,754 --> 00:23:44,464
What?
Say it louder.
588
00:23:44,465 --> 00:23:49,093
I'm really tired.
Intern year gets better, right?
589
00:23:49,094 --> 00:23:51,137
This is just, like,
a really bad first day?
590
00:23:51,138 --> 00:23:53,264
No one has a good first day.
591
00:23:53,265 --> 00:23:54,766
Oh, she's really
hypotensive.
592
00:23:54,767 --> 00:23:57,268
I can see that.
I'm what?
593
00:23:57,269 --> 00:23:58,937
She's decompensating!
594
00:23:58,938 --> 00:24:00,730
[ Monitor beeping rapidly ]
595
00:24:00,731 --> 00:24:03,024
What happened?
BP's dropped to 70s over 40s.
596
00:24:03,025 --> 00:24:05,109
Heart rate's 130,
up from the low 100s before.
597
00:24:05,110 --> 00:24:07,528
Aah! Ow!
Abdomen is more distended.
598
00:24:07,529 --> 00:24:09,739
Bruising around the flank
and now belly button.
599
00:24:09,740 --> 00:24:11,115
What do we call this?
600
00:24:11,116 --> 00:24:12,533
Grey Turner sign
and Cullen's sign.
601
00:24:12,534 --> 00:24:14,702
They can indicate
retroperitoneal bleeding.
602
00:24:14,703 --> 00:24:16,788
Excellent deduction,
Dr. Spencer.
603
00:24:16,789 --> 00:24:19,582
We're going to intubate you
and prep you for an ex-lap.
604
00:24:19,583 --> 00:24:21,125
Does that mean I get to go
to the O.R.?
605
00:24:21,126 --> 00:24:22,377
Something like that.
Yeah.
606
00:24:22,378 --> 00:24:24,504
I need an intubation kit
and a surgical tray.
607
00:24:24,505 --> 00:24:26,214
You want to do it here,
in the clinic?
608
00:24:26,215 --> 00:24:27,924
Do you want to kill
an intern on her first day?
609
00:24:27,925 --> 00:24:30,677
Not this one.
Then get me a surgical tray.
610
00:24:30,678 --> 00:24:33,305
[ Whimpers ]
611
00:24:35,914 --> 00:24:39,978
Simone's helping other patients,
I'm sure.
612
00:24:39,979 --> 00:24:41,562
Just like us.
613
00:24:41,563 --> 00:24:43,981
How'd you know
we broke up?
614
00:24:43,982 --> 00:24:45,775
What?
Well, did she tell you last night?
615
00:24:45,776 --> 00:24:48,653
Was she upset or...
[ Monitor beeping rapidly ]
616
00:24:48,654 --> 00:24:50,154
Hold her down.
617
00:24:50,155 --> 00:24:51,990
I don't know
what's wrong.
618
00:24:51,991 --> 00:24:53,366
Do we increase
her sedation drip?
619
00:24:53,367 --> 00:24:54,784
Won't her pressure
drop too low?
620
00:24:54,785 --> 00:24:56,494
I think we should risk it.
621
00:24:56,495 --> 00:24:59,664
Do it.
Me? Me? It's- It's your idea.
622
00:24:59,665 --> 00:25:01,332
I don't know how to do it.
The nurse normally does it.
623
00:25:01,333 --> 00:25:03,863
S-So, what makes you think
that I know how to do it?
624
00:25:03,864 --> 00:25:06,254
Oh, she's waking up.
Oh, no, no, no, no.
625
00:25:06,255 --> 00:25:07,714
Uh, should we- should we-
should we extubate her?
626
00:25:07,715 --> 00:25:10,675
I mean, worst case scenario
is that we re-intubate.
627
00:25:10,676 --> 00:25:12,510
No, no, no, no, no.
628
00:25:12,511 --> 00:25:13,678
Worst case scenario
is that she rips her chest open
629
00:25:13,679 --> 00:25:15,638
from coughing and bleeds out.
630
00:25:15,639 --> 00:25:19,100
?
631
00:25:19,101 --> 00:25:21,811
Owen:
Okay. Chest tube is in.
632
00:25:21,812 --> 00:25:23,604
Winston: All right.
Uh, dissect a little farther.
633
00:25:23,605 --> 00:25:28,067
Bailey: I'm trying.
The man has so much muscle.
634
00:25:28,068 --> 00:25:29,444
Okay. There.
635
00:25:29,445 --> 00:25:31,362
Oh, my God.
What's his status?
636
00:25:31,363 --> 00:25:33,239
Ben: Penetrating trauma
to the chest.
637
00:25:33,240 --> 00:25:34,407
Injuries
to the subclavian vessels.
638
00:25:34,408 --> 00:25:36,617
Multiple rib fractures
with pneumothorax.
639
00:25:36,618 --> 00:25:38,786
Sustained cardiac arrest,
resuscitated with CPR
640
00:25:38,787 --> 00:25:40,580
and eight units of blood.
641
00:25:40,581 --> 00:25:42,457
We needed all the hands
we could get.
642
00:25:42,458 --> 00:25:44,292
Amelia: He's A neg.
He needs to be scanned.
643
00:25:44,293 --> 00:25:46,169
We need to rule out
a brain bleed.
644
00:25:46,170 --> 00:25:47,628
Ben: BP's tanking.
Pushing epi.
645
00:25:47,629 --> 00:25:48,713
No, he needs blood.
646
00:25:48,714 --> 00:25:49,714
Okay. We know.
We got it.
647
00:25:49,715 --> 00:25:51,090
Okay, then do something.
648
00:25:51,091 --> 00:25:52,300
Somebody get her
out of here right now!
649
00:25:52,301 --> 00:25:53,301
No, no. I'm fine, I'm fine.
Amelia...
650
00:25:53,302 --> 00:25:54,427
No, no, no, no.
Get off me.
651
00:25:54,428 --> 00:25:55,887
No, it's fine.
I'm fine.
652
00:25:55,888 --> 00:25:57,513
Altman, take over.
I'm okay, I'm okay.
653
00:25:57,514 --> 00:25:59,098
Amelia?
Just calm down.
654
00:25:59,099 --> 00:26:01,058
No, I'm fine.
Do not touch me.
655
00:26:01,059 --> 00:26:02,602
I'm fine. Please-
Amelia.
656
00:26:02,603 --> 00:26:04,395
No! I want to stay!
Go. Right now. Come on.
657
00:26:04,396 --> 00:26:06,564
I need to be in there!
Please! I want to help!
658
00:26:06,565 --> 00:26:08,483
[ Monitor beeping rapidly ]
659
00:26:08,484 --> 00:26:11,945
?
660
00:26:17,534 --> 00:26:19,911
I need retraction.
661
00:26:19,912 --> 00:26:21,037
Oh, we don't have
a Bookwalter.
662
00:26:21,038 --> 00:26:22,955
We don't need one.
663
00:26:22,956 --> 00:26:26,667
Dr. Bryant, grab one of those
towels and come over here.
664
00:26:26,668 --> 00:26:28,462
Put your hands where mine are.
665
00:26:28,463 --> 00:26:31,172
Hell of a way
to start intern year.
666
00:26:31,173 --> 00:26:33,341
I don't mind being
a human retractor.
667
00:26:33,342 --> 00:26:35,259
I meant for her.
Meredith: Well, she'll learn
668
00:26:35,260 --> 00:26:37,011
what it feels like
to be a patient.
669
00:26:37,012 --> 00:26:39,388
It takes some interns years
to learn bedside manner.
670
00:26:39,389 --> 00:26:41,557
Okay, don't put
too much pressure. Okay.
671
00:26:41,558 --> 00:26:43,351
But don't let her bowel
slip out.
672
00:26:43,352 --> 00:26:44,977
That's the dopest thing
I've ever seen.
673
00:26:44,978 --> 00:26:46,270
Okay, Griffith.
What's next?
674
00:26:46,271 --> 00:26:47,980
Uh, in an O.R.,
I'd use a bovie
675
00:26:47,981 --> 00:26:50,274
to carefully divide
the White Line of Toldt.
676
00:26:50,275 --> 00:26:52,068
Once in the retroperitoneum,
I'd isolate the IVC.
677
00:26:52,069 --> 00:26:53,119
I'm in.
678
00:26:54,363 --> 00:26:57,448
You... dissected
the retroperitoneum
679
00:26:57,449 --> 00:26:58,699
with your finger?
680
00:26:58,700 --> 00:27:00,368
It's the one tool
we always have.
681
00:27:00,369 --> 00:27:02,453
Oh, my God.
Got it.
682
00:27:02,454 --> 00:27:05,206
Nope. I lied. That is
the dopest thing I've ever seen.
683
00:27:05,207 --> 00:27:06,958
Okay.
Let's ligate the lumbar
684
00:27:06,959 --> 00:27:09,210
and close her up as soon
as we can.
685
00:27:09,211 --> 00:27:11,379
Okay.
We got to pull the tube out.
686
00:27:11,380 --> 00:27:13,005
It's the only way
to keep her alive.
687
00:27:13,006 --> 00:27:14,549
Yeah, I thought that once
about a patient,
688
00:27:14,550 --> 00:27:16,425
and it almost cost me
my residency.
689
00:27:16,426 --> 00:27:19,011
I've already seen her die once.
I'm not gonna watch it again.
690
00:27:19,012 --> 00:27:22,265
[ Monitor beeping rapidly ]
691
00:27:22,266 --> 00:27:25,643
?
692
00:27:25,644 --> 00:27:26,770
All right.
693
00:27:28,230 --> 00:27:30,731
[ Coughing ]
694
00:27:30,732 --> 00:27:32,650
Don't drop. Don't drop.
Don't drop. Don't drop.
695
00:27:32,651 --> 00:27:34,735
Good breath sounds.
696
00:27:34,736 --> 00:27:37,238
Let's check her incision
for bleeding.
697
00:27:37,239 --> 00:27:40,908
[ Monitor beeping steadily ]
698
00:27:40,909 --> 00:27:43,745
[ Coughs ]
699
00:27:45,372 --> 00:27:49,166
Hi, Nora.
It's Dr. Kwan.
700
00:27:49,167 --> 00:27:51,586
I know. I heard you guys
the whole time.
701
00:27:51,587 --> 00:27:55,047
?
702
00:27:55,048 --> 00:27:57,259
Why are we in the hallway?
703
00:27:59,261 --> 00:28:01,596
We'll catch you up
on the way.
704
00:28:01,597 --> 00:28:06,350
?
705
00:28:06,351 --> 00:28:09,270
Teddy: All right. Graft is in.
He's still hypotensive.
706
00:28:09,271 --> 00:28:11,397
I can't see any more bleeding,
and there's minimal blood
707
00:28:11,398 --> 00:28:13,316
in the pleurovac.
Why isn't he stabilizing?
708
00:28:13,317 --> 00:28:15,484
I made the wrong call.
I should've taken him to Seattle Pres.
709
00:28:15,485 --> 00:28:17,445
No. We didn't lose him
on the stairwell.
710
00:28:17,446 --> 00:28:19,363
We're not gonna lose him
here.
711
00:28:19,364 --> 00:28:21,365
Don't think about what we
didn't do or should have done.
712
00:28:21,366 --> 00:28:24,118
Think about
what we can do.
713
00:28:24,119 --> 00:28:26,245
Okay.
Let's do a thoracotomy
714
00:28:26,246 --> 00:28:28,122
and check the chest cavity
for injuries.
715
00:28:28,123 --> 00:28:29,749
With minimal blood
in the pleurovac,
716
00:28:29,750 --> 00:28:31,542
there's no indication.
We should resuscitate him,
717
00:28:31,543 --> 00:28:33,669
take him to Seattle Pres
for a full exploration.
718
00:28:33,670 --> 00:28:35,338
He might not make it.
719
00:28:35,339 --> 00:28:36,923
He certainly won't
if we cut his chest open.
720
00:28:36,924 --> 00:28:38,466
It is textbook.
Trauma to the chest.
721
00:28:38,467 --> 00:28:40,718
Rib fractures. Hemothorax.
You do a thoracotomy.
722
00:28:40,719 --> 00:28:43,054
In a controlled environment.
This is too risky.
723
00:28:43,055 --> 00:28:45,765
Altman, look, I have driven
a rig from here to Seattle Pres
724
00:28:45,766 --> 00:28:47,558
at least 100 times.
Ben.
725
00:28:47,559 --> 00:28:49,685
With lights and sirens
and God on your side...
726
00:28:49,686 --> 00:28:51,354
Bailey: Ben.
...minimum eight minutes.
727
00:28:51,355 --> 00:28:53,481
Link is bleeding out
from somewhere.
728
00:28:53,482 --> 00:28:56,233
You really want to risk
eight minutes?
729
00:28:56,234 --> 00:28:58,486
?
730
00:28:58,487 --> 00:28:59,737
Chest tube is clogged.
731
00:28:59,738 --> 00:29:01,739
He's bleeding out
into his chest.
732
00:29:01,740 --> 00:29:03,699
You still want to
pack him?
733
00:29:03,700 --> 00:29:05,910
All right. Okay. All right.
Uh, where's the scalpel?
734
00:29:05,911 --> 00:29:08,537
I've got it.
Here we go.
735
00:29:08,538 --> 00:29:09,705
Bailey: Got it.
All right.
736
00:29:09,706 --> 00:29:11,207
Hey. Let's go.
737
00:29:11,208 --> 00:29:13,125
Okay.
738
00:29:13,126 --> 00:29:14,335
? Letters sent before... ?
739
00:29:14,336 --> 00:29:17,964
The bleeding stopped.
The ligating worked.
740
00:29:17,965 --> 00:29:20,758
Monica: Try not to sound
so surprised next time.
741
00:29:20,759 --> 00:29:22,969
Okay, so now irrigate
742
00:29:22,970 --> 00:29:26,514
and pack it with a wet, sterile
towel as a temporary closure.
743
00:29:26,515 --> 00:29:29,058
Uh, and then what?
744
00:29:29,059 --> 00:29:32,812
Well, then we wait for them
to get us the hell out of here,
745
00:29:32,813 --> 00:29:34,982
and we hope everybody else
is okay.
746
00:29:36,108 --> 00:29:40,152
I, uh... hate babies.
747
00:29:40,153 --> 00:29:42,405
[ Chuckles softly ]
748
00:29:42,406 --> 00:29:44,573
Birth and...
749
00:29:44,574 --> 00:29:49,120
their dependency
and... tiny little organs
750
00:29:49,121 --> 00:29:53,165
that are impossible
to suture.
751
00:29:53,166 --> 00:29:56,128
Not really a big fan of kids,
either, but...
752
00:29:57,838 --> 00:30:01,632
...you know, Parker...
753
00:30:01,633 --> 00:30:03,926
he might have
broken through to me.
754
00:30:03,927 --> 00:30:07,346
You know, it might be my...
my Demetrius.
755
00:30:07,347 --> 00:30:10,057
?
756
00:30:10,058 --> 00:30:12,059
Dr. Beltran?
757
00:30:12,060 --> 00:30:15,896
? ...cold wind, fate closing in
?
758
00:30:15,897 --> 00:30:17,565
Dr. Beltran?
759
00:30:17,566 --> 00:30:19,900
No. No.
760
00:30:19,901 --> 00:30:23,404
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
761
00:30:23,405 --> 00:30:26,324
[ Man shouting in distance ]
762
00:30:26,325 --> 00:30:28,617
D-Damn it.
763
00:30:28,618 --> 00:30:32,288
Okay. Dr. Beltran, you have to
open your eyes, okay?
764
00:30:32,289 --> 00:30:34,248
[ Grunts ]
Wake up.
765
00:30:34,249 --> 00:30:35,708
You have to wake up
and look at me.
766
00:30:35,709 --> 00:30:38,586
You wake up.
Come on. Come on.
767
00:30:38,587 --> 00:30:46,135
?
768
00:30:46,136 --> 00:30:48,013
I lost my dad
when I was a kid.
769
00:30:50,057 --> 00:30:53,559
It's been...
the defining fact of my life.
770
00:30:53,560 --> 00:30:55,354
Just this, like...
771
00:30:57,564 --> 00:30:59,774
...unrelenting absence.
772
00:30:59,775 --> 00:31:03,903
?
773
00:31:03,904 --> 00:31:06,073
I don't want that for Scout.
774
00:31:07,699 --> 00:31:10,367
And Jo.
[ Exhales sharply ]
775
00:31:10,368 --> 00:31:13,788
My dad's death wrecked
my mom...
776
00:31:13,789 --> 00:31:15,539
probably forever.
777
00:31:15,540 --> 00:31:17,708
?
778
00:31:17,709 --> 00:31:18,834
He'll pull through.
779
00:31:18,835 --> 00:31:21,295
?
780
00:31:21,296 --> 00:31:23,840
If he doesn't,
it'll be my fault.
781
00:31:25,926 --> 00:31:28,761
And I will never forgive
myself.
782
00:31:28,762 --> 00:31:33,891
?
783
00:31:33,892 --> 00:31:37,478
? Oh, I push ?
784
00:31:37,479 --> 00:31:40,397
?
785
00:31:40,398 --> 00:31:42,024
Teddy: Anything?
Still looking.
786
00:31:42,025 --> 00:31:46,695
?
787
00:31:46,696 --> 00:31:49,073
Come on. Come on. Come on.
There!
788
00:31:49,074 --> 00:31:51,701
Yep.
Intercostal artery...
789
00:31:53,787 --> 00:31:55,454
... .and a lung lac.
790
00:31:55,455 --> 00:31:57,040
You can do the repair.
Okay.
791
00:31:58,250 --> 00:32:01,127
I feel it. All right.
Stapler.
792
00:32:01,128 --> 00:32:03,587
Yep.
Here we go.
793
00:32:03,588 --> 00:32:05,756
? It's howling ?
794
00:32:05,757 --> 00:32:09,593
?
795
00:32:09,594 --> 00:32:12,888
Man:
Stand back! Coming in!
796
00:32:12,889 --> 00:32:17,977
? I push ?
797
00:32:17,978 --> 00:32:22,731
?
798
00:32:22,732 --> 00:32:26,360
You're too late.
She's gone.
799
00:32:26,361 --> 00:32:28,612
[ Monitor beeping ]
800
00:32:28,613 --> 00:32:32,659
?
801
00:32:40,625 --> 00:32:42,668
?
802
00:32:42,669 --> 00:32:45,504
So, we were finally able
to get him into the scanner.
803
00:32:45,505 --> 00:32:48,340
The repair to the lung and
to the subclavian is holding.
804
00:32:48,341 --> 00:32:51,093
And apart from the chest wall,
there are no other injuries.
805
00:32:51,094 --> 00:32:55,264
But, Jo, this could be
a tough road ahead.
806
00:32:55,265 --> 00:32:57,766
He has lost
a lot of blood.
807
00:32:57,767 --> 00:33:00,853
[ Telephone ringing,
monitor beeping ]
808
00:33:00,854 --> 00:33:12,781
?
809
00:33:12,782 --> 00:33:15,034
I love you.
810
00:33:15,035 --> 00:33:17,661
[ Voice breaking ]
I love you so much.
811
00:33:17,662 --> 00:33:20,122
I haven't seen anyone
pull through like that
812
00:33:20,123 --> 00:33:21,832
in a long time.
813
00:33:21,833 --> 00:33:24,210
That man did not
want to leave you.
814
00:33:24,211 --> 00:33:27,796
He's been my best friend
for 20 years.
815
00:33:27,797 --> 00:33:29,089
He means everything
to me.
816
00:33:29,090 --> 00:33:31,258
So thank you.
Thank you so much.
817
00:33:31,259 --> 00:33:34,094
So, you have
a half an hour,
818
00:33:34,095 --> 00:33:36,055
and then you need to get
a blood-pressure check.
819
00:33:36,056 --> 00:33:37,681
Really?
I'm fine.
820
00:33:37,682 --> 00:33:38,974
Dr. Webber's orders.
821
00:33:38,975 --> 00:33:44,230
?
822
00:33:44,231 --> 00:33:46,815
Okay. So, check his CBC
and coags in an hour.
823
00:33:46,816 --> 00:33:49,401
Warren.
824
00:33:49,402 --> 00:33:51,529
I'll see you
at home.
825
00:33:51,863 --> 00:33:56,075
I'm sorry. I wasn't trying to
question you-
826
00:33:56,076 --> 00:34:00,079
Backing up Owen on the
thoracotomy was the right move.
827
00:34:00,080 --> 00:34:03,249
We would have never made it
to Seattle Pres, and...
828
00:34:03,250 --> 00:34:05,459
and Link would have died.
829
00:34:05,460 --> 00:34:07,671
[ Click, machinery whirring ]
830
00:34:09,130 --> 00:34:12,341
I used to be
a lot like you.
831
00:34:12,342 --> 00:34:16,678
I used to take risks and
make decisions based on instinct
832
00:34:16,679 --> 00:34:18,513
and second-guess
everything.
833
00:34:18,514 --> 00:34:20,933
But now I'm a suit,
and I've become more cautious,
834
00:34:20,934 --> 00:34:22,504
and I shouldn't put that
on you.
835
00:34:24,312 --> 00:34:27,106
Tomorrow I am gonna call
the ACGME,
836
00:34:27,107 --> 00:34:28,816
and I'm gonna tell them
837
00:34:28,817 --> 00:34:31,647
that you're gonna finish
your residency at Grey-Sloan.
838
00:34:32,529 --> 00:34:34,655
[ Exhales sharply ]
Oh.
839
00:34:34,656 --> 00:34:36,907
Thank you. Thank you.
You won't regret it.
840
00:34:36,908 --> 00:34:39,535
But if I say that we're closed
to trauma...
841
00:34:39,536 --> 00:34:40,828
Got it, Chief.
842
00:34:40,829 --> 00:34:43,122
?
843
00:34:43,123 --> 00:34:44,872
Yes!
844
00:34:44,873 --> 00:34:46,750
Sorry.
Sorry.
845
00:34:46,751 --> 00:34:48,586
Parker is stable.
846
00:34:48,587 --> 00:34:51,046
Um, we will need to bring him
back for a permanent closure.
847
00:34:51,047 --> 00:34:52,756
But until then, you can
see him in the NICU-
848
00:34:52,757 --> 00:34:55,134
Thank you.
849
00:34:55,135 --> 00:34:56,843
Thank you so much.
850
00:34:56,844 --> 00:34:58,679
? We're running out of time ?
851
00:34:58,680 --> 00:35:01,765
You have a very tough
little boy.
852
00:35:01,766 --> 00:35:04,643
Millin!
? Oh, where have you gone? ?
853
00:35:04,644 --> 00:35:06,395
Millin!
854
00:35:06,396 --> 00:35:09,523
? No one ever finds
the lonely one ?
855
00:35:09,524 --> 00:35:10,942
Hey.
856
00:35:12,152 --> 00:35:15,487
I heard you were...
with Beltran.
857
00:35:15,488 --> 00:35:17,489
?
858
00:35:17,490 --> 00:35:19,283
You okay?
859
00:35:19,284 --> 00:35:23,620
? Days burn into nights ?
860
00:35:23,621 --> 00:35:28,126
? Another sudden season's
passed you by ?
861
00:35:29,919 --> 00:35:33,506
? On this sullen road ?
862
00:35:35,008 --> 00:35:37,635
? All these things unknown ?
863
00:35:37,636 --> 00:35:38,719
Millin...
864
00:35:38,720 --> 00:35:40,179
Millin.
865
00:35:40,180 --> 00:35:49,730
? Oh, oh, sun is gone ?
866
00:35:49,731 --> 00:35:51,733
[ Groans ]
No.
867
00:35:53,401 --> 00:35:55,110
Are you in pain?
868
00:35:55,111 --> 00:35:57,363
I was really hoping
this was just a bad dream.
869
00:35:57,364 --> 00:36:00,741
You tore your lumbar vein.
We repaired it.
870
00:36:00,742 --> 00:36:03,035
You're gonna be okay.
871
00:36:03,036 --> 00:36:06,413
I am never going to
live this down.
872
00:36:06,414 --> 00:36:08,832
If you were me,
would you transfer programs?
873
00:36:08,833 --> 00:36:10,292
Being a surgeon is hard.
874
00:36:10,293 --> 00:36:11,919
I mean,
you're gonna have days
875
00:36:11,920 --> 00:36:13,629
where you feel like everything
you do is a mistake.
876
00:36:13,630 --> 00:36:15,589
That won't change
no matter where you are.
877
00:36:15,590 --> 00:36:17,591
So you've- you've worked
here for a long time?
878
00:36:17,592 --> 00:36:20,803
Long enough to know
that if you stay, it's worth it.
879
00:36:20,804 --> 00:36:23,347
Even without the O.R.s?
880
00:36:23,348 --> 00:36:25,140
The O.R.s don't make you
a surgeon.
881
00:36:25,141 --> 00:36:27,227
The teachers
and the patients do.
882
00:36:28,728 --> 00:36:31,855
Thank you.
Doctor...
883
00:36:31,856 --> 00:36:33,774
Dr. Grey.
884
00:36:33,775 --> 00:36:36,610
As in, like, you're-
you're Meredith Grey?
885
00:36:36,611 --> 00:36:40,155
I am. Still doesn't seem to
get me in the building, but...
886
00:36:40,156 --> 00:36:42,032
? Oh, sun is gone ?
887
00:36:42,033 --> 00:36:43,867
?
888
00:36:43,868 --> 00:36:46,745
? Oh, oh, oh, sun is gone ?
Oh, my God.
889
00:36:46,746 --> 00:36:49,039
[ Bell chimes ]
890
00:36:49,040 --> 00:36:53,420
Dr. Hara to radiology.
Dr. Erica Hara to radiology.
891
00:37:00,260 --> 00:37:03,346
[ Clears throat ]
892
00:37:03,347 --> 00:37:07,975
Why are you still here?
Your shift doesn't start for another hour.
893
00:37:07,976 --> 00:37:09,268
Mm.
I don't know.
894
00:37:09,269 --> 00:37:12,771
I thought I'd shower,
get cleaned up.
895
00:37:12,772 --> 00:37:14,731
No.
No, No.
896
00:37:14,732 --> 00:37:16,734
What?
No smiling. No flirting.
897
00:37:16,735 --> 00:37:19,486
None of... that.
898
00:37:19,487 --> 00:37:22,281
We are strangers who met
for the first time today.
899
00:37:22,282 --> 00:37:24,783
Yeah. Fresh start.
No problem.
900
00:37:24,784 --> 00:37:25,994
[ Bell chimes ]
901
00:37:27,746 --> 00:37:29,747
After you, stranger.
902
00:37:29,748 --> 00:37:31,707
After you.
903
00:37:31,708 --> 00:37:35,712
[ Indistinct conversations,
telephone ringing ]
904
00:37:42,844 --> 00:37:44,261
Hey.
Hey.
905
00:37:44,262 --> 00:37:46,472
Do you want to go home,
906
00:37:46,473 --> 00:37:48,390
sleep for three days,
and then eat greasy food?
907
00:37:48,391 --> 00:37:50,601
I don't think...
908
00:37:50,602 --> 00:37:53,604
we should get back together,
Lucas.
909
00:37:53,605 --> 00:37:55,898
We said a lot of things
to each other the other night.
910
00:37:55,899 --> 00:37:58,817
I took them back.
Because we almost died in a hostage situation.
911
00:37:58,818 --> 00:38:00,652
That's not real life.
912
00:38:00,653 --> 00:38:03,363
I think we just both need
to take some time,
913
00:38:03,364 --> 00:38:05,157
focus on work, and if we find
our way back to each other-
914
00:38:05,158 --> 00:38:07,743
I don't want to take time.
915
00:38:07,744 --> 00:38:10,078
Simone, I love you.
916
00:38:10,079 --> 00:38:12,247
And, uh, I mean,
we always work it out-
917
00:38:12,248 --> 00:38:14,000
I slept with someone.
918
00:38:21,549 --> 00:38:26,678
?
919
00:38:26,679 --> 00:38:29,890
Meredith: When something's been
in your life for a long time,
920
00:38:29,891 --> 00:38:32,434
you can often forget
it's there.
921
00:38:32,435 --> 00:38:34,561
Whether it's a person
or a place,
922
00:38:34,562 --> 00:38:36,730
sometimes you can take it
for granted.
923
00:38:36,731 --> 00:38:38,732
Hey.
Hey.
924
00:38:38,733 --> 00:38:40,400
Thank you for last night.
[ Chuckles softly ]
925
00:38:40,401 --> 00:38:42,444
Link is stable,
926
00:38:42,445 --> 00:38:48,326
so I'm gonna go pick up Scout
and not let him go for hours.
927
00:38:49,619 --> 00:38:52,830
I'm just gonna text
Dylan Gatlin's latest labs
928
00:38:52,831 --> 00:38:55,249
over to Beltran,
and then I am gone.
929
00:38:55,250 --> 00:38:56,793
What?
930
00:38:57,377 --> 00:39:00,462
? A friend in you ?
Is it Link?
931
00:39:00,463 --> 00:39:01,797
? A friend in me ?
W-What happened?
932
00:39:01,798 --> 00:39:03,799
It's Beltran.
933
00:39:03,800 --> 00:39:05,843
?
934
00:39:05,844 --> 00:39:08,054
Monica, she...
935
00:39:09,764 --> 00:39:11,890
...she was trapped
on the O.R. floor.
936
00:39:11,891 --> 00:39:14,017
?
937
00:39:14,018 --> 00:39:15,270
No.
938
00:39:16,855 --> 00:39:18,897
She didn't make it,
Amelia.
939
00:39:18,898 --> 00:39:22,568
?
940
00:39:22,569 --> 00:39:24,987
Monica's dead.
941
00:39:24,988 --> 00:39:27,865
You never consider that you
won't walk in that door again
942
00:39:27,866 --> 00:39:29,283
or hear that voice.
943
00:39:29,284 --> 00:39:31,535
[ Siren wailing ]
944
00:39:31,536 --> 00:39:32,744
Nora?
945
00:39:32,745 --> 00:39:34,329
On her way
to Seattle Pres.
946
00:39:34,330 --> 00:39:36,081
Sats are strong.
Incision looks great.
947
00:39:36,082 --> 00:39:37,833
She looks like
a different person already
948
00:39:37,834 --> 00:39:39,126
after that surgery.
949
00:39:39,127 --> 00:39:40,836
Thanks, Kwan.
950
00:39:40,837 --> 00:39:42,838
?
951
00:39:42,839 --> 00:39:45,090
Hospital's been cleared
of security threats
952
00:39:45,091 --> 00:39:47,844
and has been deemed
structurally sound.
953
00:39:49,637 --> 00:39:52,055
They need me
in a press briefing.
954
00:39:52,056 --> 00:39:53,932
Do you think we'll ever be
what we were?
955
00:39:53,933 --> 00:39:55,934
[ Sighs ]
Best friends.
956
00:39:55,935 --> 00:39:58,312
? I'll take your pain ?
957
00:39:58,313 --> 00:39:59,855
I don't know.
958
00:39:59,856 --> 00:40:03,942
I don't know if I know
who I am anymore.
959
00:40:03,943 --> 00:40:07,738
? Each burning seed ?
960
00:40:07,739 --> 00:40:10,616
I'll check on the kids
and then I'll...
961
00:40:10,617 --> 00:40:12,075
I'll look for
a hotel room.
962
00:40:12,076 --> 00:40:14,202
?
963
00:40:14,203 --> 00:40:16,538
Yet it happens every day.
964
00:40:16,539 --> 00:40:19,333
?
965
00:40:19,334 --> 00:40:22,085
People experience
unexpected loss...
966
00:40:22,086 --> 00:40:32,888
?
967
00:40:32,889 --> 00:40:35,265
...and, as impossible
as it may seem...
968
00:40:35,266 --> 00:40:38,101
? A friend in you ?
969
00:40:38,102 --> 00:40:40,687
...don't give up.
970
00:40:40,688 --> 00:40:43,565
? A friend in me ?
971
00:40:43,566 --> 00:40:48,195
Engineering says this floor
might not be usable for weeks.
972
00:40:48,196 --> 00:40:49,613
?
973
00:40:49,614 --> 00:40:51,740
I know you said you missed
the O.R.
974
00:40:51,741 --> 00:40:54,910
and that you'd stay
for surgeries, but...
975
00:40:54,911 --> 00:40:56,662
this?
976
00:40:56,663 --> 00:40:59,706
I'm here.
Whatever you need.
977
00:40:59,707 --> 00:41:01,959
?
978
00:41:01,960 --> 00:41:03,502
What are we
going to do here?
979
00:41:03,503 --> 00:41:08,423
?
980
00:41:08,424 --> 00:41:11,009
What we always do.
981
00:41:11,010 --> 00:41:13,136
We're gonna rebuild.
982
00:41:13,137 --> 00:41:15,889
You have to believe
you'll find hope again.
983
00:41:15,890 --> 00:41:19,060
?
984
00:41:25,733 --> 00:41:54,053
?
985
00:41:54,103 --> 00:41:58,653
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.