All language subtitles for Fatal.Engineering.S01E03.1080p.WEB.h264-FREQUENCY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:06,667 [narrator] Water is the source of all life on our planet. 2 00:00:06,667 --> 00:00:09,867 Over thousands of years, humans sought ingenious ways 3 00:00:09,867 --> 00:00:13,700 to control and store it, with one method above all else 4 00:00:13,867 --> 00:00:16,800 representing a towering symbol of that ingenuity... 5 00:00:16,967 --> 00:00:18,066 the dam. 6 00:00:18,233 --> 00:00:19,667 [Dr. Shini] More than just a vast wall 7 00:00:19,834 --> 00:00:22,467 of steel and concrete, the dam is an essential tool 8 00:00:22,634 --> 00:00:24,100 in human survival. 9 00:00:24,100 --> 00:00:26,200 But dams can be deadly. 10 00:00:26,367 --> 00:00:28,500 Brazil, 2019. 11 00:00:28,667 --> 00:00:31,367 Millions of tons of toxic sludge were unleashed, 12 00:00:31,533 --> 00:00:33,000 when the walls of a dam gave way. 13 00:00:34,767 --> 00:00:37,867 The result was a devastating environmental disaster 14 00:00:38,033 --> 00:00:40,567 that claimed the lives of 270 workers 15 00:00:40,734 --> 00:00:43,800 and anyone unfortunate enough to be in its path. 16 00:00:45,166 --> 00:00:46,867 [Daniel] If you're underneath the dam, 17 00:00:46,867 --> 00:00:49,600 it looks like the entire surface of the earth 18 00:00:49,767 --> 00:00:52,066 has detached and is now rushing towards you. 19 00:00:52,233 --> 00:00:53,700 [thunder crashing] 20 00:00:53,867 --> 00:00:56,166 In September 2023, 21 00:00:56,166 --> 00:01:00,400 an estimated 24,000 people lost their lives in the Libyan city 22 00:01:00,567 --> 00:01:04,967 of Derna, when not one, but two dams collapsed. 23 00:01:05,133 --> 00:01:07,667 [Dr. Shini] A 30-foot-high wall of water 24 00:01:07,667 --> 00:01:09,600 slams into the city below. 25 00:01:11,100 --> 00:01:16,200 In 1959, 423 people on France's southern coast died 26 00:01:16,367 --> 00:01:18,200 when a newly built dam collapsed, 27 00:01:19,166 --> 00:01:20,767 flattening villages and a town. 28 00:01:23,066 --> 00:01:24,867 [Rob] Nobody knew at the time, 29 00:01:25,033 --> 00:01:29,200 but the location was right across a geological fault line. 30 00:01:30,667 --> 00:01:34,667 With an estimated 60,000 large dams in operation worldwide, 31 00:01:35,567 --> 00:01:38,367 have engineers truly learned the lessons of the past? 32 00:01:38,533 --> 00:01:40,100 [indistinct chatter] 33 00:01:41,100 --> 00:01:45,300 Or is the clock quietly ticking down to the next example 34 00:01:45,467 --> 00:01:47,000 of fatal engineering? 35 00:01:48,000 --> 00:01:50,667 [theme music playing] 36 00:01:58,000 --> 00:02:00,166 [menacing tones playing] 37 00:02:04,867 --> 00:02:07,467 We are on the French Riviera. 38 00:02:07,634 --> 00:02:10,266 A unique coastline boasts the clear blue waters 39 00:02:10,266 --> 00:02:12,200 of the Mediterranean and rugged hills, 40 00:02:12,367 --> 00:02:15,734 known for their raw, untamed beauty. 41 00:02:18,166 --> 00:02:23,200 But since 1959, the region has carried a permanent scar, 42 00:02:23,367 --> 00:02:26,166 a name that still haunts its people to this day -- 43 00:02:27,367 --> 00:02:29,600 Malpasset. 44 00:02:29,767 --> 00:02:31,767 The circumstances over a number of years 45 00:02:31,934 --> 00:02:35,700 have all conspired to this one moment in time. 46 00:02:35,867 --> 00:02:38,467 [water rumbling] 47 00:02:38,634 --> 00:02:42,967 It's 9:13 PM, on Wednesday, December 2, 1959, 48 00:02:43,133 --> 00:02:45,300 when the unthinkable happens. 49 00:02:45,467 --> 00:02:47,200 The Malpasset Dam, holding back 50 00:02:47,367 --> 00:02:49,567 50 billion cubic meters of water, 51 00:02:49,567 --> 00:02:52,900 the equivalent of 20 million Olympic swimming pools, 52 00:02:53,066 --> 00:02:54,667 collapses without warning. 53 00:02:54,667 --> 00:02:56,767 [water roars] 54 00:02:58,166 --> 00:03:01,567 The entire dam unpeels from right to left, 55 00:03:01,567 --> 00:03:03,667 unleashing all of the water, 56 00:03:03,667 --> 00:03:05,800 dumps it straight into the valley. 57 00:03:08,300 --> 00:03:09,800 [water roaring] 58 00:03:09,967 --> 00:03:13,100 The rupture unleashes a 40-meter-high wave, 59 00:03:13,266 --> 00:03:15,867 the height of a 13-story building. 60 00:03:15,867 --> 00:03:18,867 600-tons sections of the dam's walls are hurled 61 00:03:18,867 --> 00:03:21,266 hundreds of meters away like pebbles, 62 00:03:21,433 --> 00:03:23,667 obliterating everything in their path. 63 00:03:23,834 --> 00:03:25,200 [powerful music playing] 64 00:03:25,367 --> 00:03:28,667 At an estimated speed of 43 miles per hour, 65 00:03:28,667 --> 00:03:32,200 the water charges downriver, almost instantly destroying 66 00:03:32,367 --> 00:03:33,767 the two small villages. 67 00:03:35,767 --> 00:03:38,266 [Daniel] The water then barrels further down the valley 68 00:03:38,433 --> 00:03:40,166 towards the town of Fréjus. 69 00:03:40,333 --> 00:03:42,867 [menacing music playing] 70 00:03:43,033 --> 00:03:44,600 9:33 PM. 71 00:03:44,767 --> 00:03:47,867 Just 20 minutes after the collapse, the wall of water 72 00:03:47,867 --> 00:03:51,600 reaches the town of Fréjus, home to 13,000 people. 73 00:03:53,867 --> 00:03:57,066 Still three meters tall, the water is now littered 74 00:03:57,233 --> 00:04:00,567 with debris and concrete, making it all the more deadly. 75 00:04:01,667 --> 00:04:04,867 This relentless force floods the western part of the city, 76 00:04:05,033 --> 00:04:07,100 taking only five minutes to wash away 77 00:04:07,100 --> 00:04:09,300 30 kilometers of railway tracks. 78 00:04:09,467 --> 00:04:12,400 [menacing music continues] 79 00:04:12,567 --> 00:04:13,667 10:00 PM. 80 00:04:13,834 --> 00:04:17,100 Nearly 45 minutes after the disaster begins, 81 00:04:17,100 --> 00:04:20,266 the raging torrent finally reaches the Mediterranean Sea. 82 00:04:21,667 --> 00:04:25,600 The next morning, survivors awaken to horror. 83 00:04:25,767 --> 00:04:26,800 [Dr. Shini] But most tragically, 84 00:04:26,967 --> 00:04:30,667 approximately 423 people lost their lives, 85 00:04:30,834 --> 00:04:34,266 although the true figure could have been much higher. 86 00:04:36,266 --> 00:04:40,300 Why did a dam built of concrete and steel fail so suddenly? 87 00:04:42,367 --> 00:04:45,600 We are in the late 1940s in Southern France, 88 00:04:45,767 --> 00:04:48,166 in the city of Fréjus. 89 00:04:48,333 --> 00:04:50,367 Regular droughts during the long, hot summers 90 00:04:50,533 --> 00:04:53,000 severely impact this growing city, 91 00:04:53,166 --> 00:04:55,367 and local farmworkers struggle to make a living 92 00:04:55,367 --> 00:04:56,667 from the arid land. 93 00:04:58,500 --> 00:05:01,400 [Dr. Shini] What they all needed was a regulated flow of water, 94 00:05:01,567 --> 00:05:04,400 a steady and reliable supply for agriculture, 95 00:05:04,567 --> 00:05:08,700 domestic use, and as a center for booming tourism. 96 00:05:08,867 --> 00:05:13,500 [Rob] It was decided that a dam should be built to control 97 00:05:13,667 --> 00:05:17,667 the rainfall and control the flow of water. 98 00:05:17,667 --> 00:05:21,900 [Daniel] And so surveys were done looking for the best place 99 00:05:22,066 --> 00:05:25,667 to put a large dam to control these seasonal flooding events 100 00:05:25,834 --> 00:05:27,066 that would happen. 101 00:05:28,767 --> 00:05:32,266 Experts identify a narrow gorge in the Reyran Valley, 102 00:05:32,433 --> 00:05:35,400 located 12 kilometers upstream from Fréjus. 103 00:05:36,500 --> 00:05:39,700 It's the work of French engineer André Coyne. 104 00:05:39,867 --> 00:05:43,500 With 70 dams to his name, his work was widely respected. 105 00:05:44,767 --> 00:05:47,367 Standing 66 meters high, the equivalent 106 00:05:47,367 --> 00:05:50,967 of a 22-story building, and 222 meters long, 107 00:05:51,133 --> 00:05:54,000 the Malpasset Dam is made of concrete and steel. 108 00:05:55,567 --> 00:05:57,867 With a solid masonry foundation, 109 00:05:57,867 --> 00:06:00,867 it measures 6.78 meters wide at the base 110 00:06:01,033 --> 00:06:03,367 and 1.5 meters thick at the top. 111 00:06:06,700 --> 00:06:08,967 [Daniel] He chose a double arch dam. 112 00:06:09,133 --> 00:06:13,166 And this dam is very unique and very well suited 113 00:06:13,166 --> 00:06:16,300 because it minimizes the material 114 00:06:16,467 --> 00:06:18,567 while maximizing its strength. 115 00:06:20,000 --> 00:06:22,800 Built to hold 50 billion cubic meters of water 116 00:06:22,967 --> 00:06:24,867 stored in the reservoir behind it, 117 00:06:25,033 --> 00:06:26,700 the upstream facing curved design 118 00:06:26,867 --> 00:06:28,767 distributes the immense weight of the water 119 00:06:28,934 --> 00:06:31,567 along the structure and onto the opposing banks. 120 00:06:35,400 --> 00:06:37,166 Control valves at the base of the wall 121 00:06:37,333 --> 00:06:39,000 and a spillway at its center 122 00:06:39,000 --> 00:06:40,867 are designed to release water and prevent 123 00:06:40,867 --> 00:06:43,100 excessive pressure buildup on the dam. 124 00:06:44,867 --> 00:06:47,400 For centuries, arch dams have been a proven 125 00:06:47,567 --> 00:06:49,166 and tested design, 126 00:06:49,166 --> 00:06:52,700 but they must be built in the right location. 127 00:06:55,166 --> 00:06:58,266 [Daniel The selection was more based on the size 128 00:06:58,266 --> 00:06:59,567 and shape of the valley, 129 00:06:59,734 --> 00:07:02,600 and not so much about the underlying geology. 130 00:07:02,767 --> 00:07:05,600 Nobody knew at the time, but the location 131 00:07:05,767 --> 00:07:08,467 where the Malpasset Dam was built 132 00:07:08,467 --> 00:07:12,266 was right across a geological fault line. 133 00:07:13,567 --> 00:07:17,900 Where you have a fault line, you have bedrock that moves, 134 00:07:18,066 --> 00:07:21,166 maybe moves imperceivably to the human eye, 135 00:07:21,166 --> 00:07:23,000 but it moves all the same. 136 00:07:23,000 --> 00:07:25,500 And if you build something on top of that rock, 137 00:07:25,667 --> 00:07:30,300 if your foundations move, your structure will also move, 138 00:07:30,467 --> 00:07:34,367 and movement is not a word that you associate with a dam wall. 139 00:07:35,600 --> 00:07:38,000 In their rush to construct it, 140 00:07:38,166 --> 00:07:40,200 André Coyne and his team of engineers 141 00:07:40,367 --> 00:07:41,967 failed to fully assess the risks 142 00:07:42,133 --> 00:07:44,266 posed by the terrain beneath the dam. 143 00:07:45,400 --> 00:07:47,767 This oversight doomed the Malpasset Dam 144 00:07:47,767 --> 00:07:49,400 from the moment of its construction 145 00:07:50,300 --> 00:07:53,100 and would set off a catastrophic chain of events 146 00:07:53,100 --> 00:07:55,367 for the valley's residents below. 147 00:07:55,533 --> 00:07:56,800 The decision to ignore it 148 00:07:56,967 --> 00:08:00,567 would be the first fatal mistake. 149 00:08:00,734 --> 00:08:02,567 Celebrated as a marvel of construction 150 00:08:02,567 --> 00:08:04,967 at its inauguration in 1954, 151 00:08:06,166 --> 00:08:08,767 the Malpasset Dam was destined for failure. 152 00:08:11,000 --> 00:08:14,166 But is this engineering error the only factor responsible 153 00:08:14,333 --> 00:08:15,767 for the terrible disaster? 154 00:08:20,266 --> 00:08:22,000 [Daniel] Usually, when you construct a dam, 155 00:08:22,000 --> 00:08:26,166 proper procedure to test its mechanical robustness 156 00:08:26,166 --> 00:08:29,967 is to fill a little bit, drain, look for leaks, 157 00:08:30,133 --> 00:08:31,800 fill a little bit more, this incremental 158 00:08:31,967 --> 00:08:33,467 and repeated filling. 159 00:08:33,634 --> 00:08:36,300 [Rob] And you can let it do its job for decades to come. 160 00:08:36,467 --> 00:08:39,667 That didn't happen at Malpasset. 161 00:08:39,834 --> 00:08:42,500 The Reyran River, which feeds the Malpasset Dam, 162 00:08:42,667 --> 00:08:44,567 is dry for nine months of the year, 163 00:08:44,567 --> 00:08:47,767 limiting the ability to fill the reservoir incrementally 164 00:08:47,767 --> 00:08:48,967 and test the dam. 165 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 And so, in this case, it was never really tested 166 00:08:57,000 --> 00:08:59,567 until it was at its full capacity, 167 00:08:59,734 --> 00:09:02,767 and the problems that existed 168 00:09:02,934 --> 00:09:06,567 weren't known until it was completely full. 169 00:09:07,700 --> 00:09:09,900 It takes five years for the reservoir 170 00:09:10,066 --> 00:09:13,166 to reach full capacity, but during this time, 171 00:09:13,333 --> 00:09:16,500 as the dam slowly fills, water begins seeping 172 00:09:16,667 --> 00:09:20,266 into the geological fault beneath the structure. 173 00:09:20,266 --> 00:09:22,900 The pressure exerted by the reservoir increases 174 00:09:23,066 --> 00:09:24,500 as the water level rises, 175 00:09:24,667 --> 00:09:27,500 forcing water deeper into the fault. 176 00:09:27,667 --> 00:09:29,133 [water babbles] 177 00:09:29,300 --> 00:09:34,367 [Rob] The pressure where that water was entering the bedrock cracks 178 00:09:34,533 --> 00:09:36,467 pushing the water ever further, 179 00:09:36,634 --> 00:09:40,867 splitting the rocks ever more. It's a chain reaction. 180 00:09:43,300 --> 00:09:48,300 In November 1959, one month before the collapse, 181 00:09:48,467 --> 00:09:51,500 with the water level still seven meters below the top, 182 00:09:51,667 --> 00:09:55,667 small cracks begin to appear on the dam's wall. 183 00:09:55,834 --> 00:09:59,166 Considered minor leaks, they are ignored by engineers, 184 00:09:59,333 --> 00:10:01,266 convinced that the design is strong enough 185 00:10:01,266 --> 00:10:03,000 to withstand these anomalies. 186 00:10:04,166 --> 00:10:05,800 But there's more... 187 00:10:05,967 --> 00:10:08,467 [water roaring] 188 00:10:08,467 --> 00:10:09,533 [thunder crashing] 189 00:10:09,533 --> 00:10:12,667 A new factor further accelerates the tragic fate 190 00:10:12,834 --> 00:10:13,967 of the Malpasset Dam. 191 00:10:14,133 --> 00:10:15,967 [thunder crashing] 192 00:10:16,133 --> 00:10:19,166 There is a huge storm that is dumping 193 00:10:19,166 --> 00:10:22,100 a tremendous amount of water down onto the earth. 194 00:10:22,266 --> 00:10:24,100 [rain hissing] 195 00:10:24,266 --> 00:10:25,967 The reservoir fills rapidly. 196 00:10:27,700 --> 00:10:29,767 The dam's caretaker requests permission 197 00:10:29,934 --> 00:10:32,367 to open a control valve at the base of the wall 198 00:10:33,367 --> 00:10:35,266 to release water and reduce pressure 199 00:10:35,433 --> 00:10:36,567 from the rising levels. 200 00:10:36,734 --> 00:10:38,567 -[water gushing] -[thunder crashing] 201 00:10:38,734 --> 00:10:40,467 [menacing music playing] 202 00:10:40,467 --> 00:10:42,100 His request is denied. 203 00:10:44,567 --> 00:10:46,667 Because just downstream, 204 00:10:46,834 --> 00:10:48,867 there's a huge highway construction project, 205 00:10:48,867 --> 00:10:52,367 this massive A8 highway that will connect 206 00:10:52,367 --> 00:10:54,000 the regions of Southern France. 207 00:10:54,000 --> 00:10:57,266 And the concern is this uncontrolled release of water 208 00:10:57,433 --> 00:11:00,166 will obliterate the construction site. 209 00:11:00,333 --> 00:11:02,166 [thunder crashing] 210 00:11:02,166 --> 00:11:03,433 5:30 PM. 211 00:11:05,166 --> 00:11:08,767 For the first time, the dam reaches maximum capacity. 212 00:11:08,767 --> 00:11:10,400 It now has to withstand the pressure 213 00:11:10,567 --> 00:11:13,100 of 50 million cubic meters of water, 214 00:11:13,100 --> 00:11:16,567 enough to fill 20,000 Olympic swimming pools. 215 00:11:17,567 --> 00:11:18,800 [rain hissing loudly] 216 00:11:18,800 --> 00:11:22,467 As the heavy rain continues to pour, the dam's engineer, 217 00:11:22,634 --> 00:11:25,767 André Coyne, arrives on site to inspect his structure. 218 00:11:25,934 --> 00:11:28,100 Aware of the risks threatening the dam, 219 00:11:28,266 --> 00:11:31,066 he finally orders the control valves to be opened. 220 00:11:32,367 --> 00:11:34,100 It's 6:00 PM 221 00:11:34,266 --> 00:11:37,367 He doesn't know it yet, but it's already too late. 222 00:11:37,533 --> 00:11:39,100 The damage has been done. 223 00:11:40,467 --> 00:11:42,867 [Dr. Shini] Downstream, thousands of residents from several 224 00:11:43,033 --> 00:11:45,800 small villages and those in the town of Fréjus 225 00:11:45,967 --> 00:11:48,567 are blissfully unaware that a now unstoppable 226 00:11:48,567 --> 00:11:50,266 chain of events has begun 227 00:11:50,433 --> 00:11:52,767 that would ultimately destroy their world. 228 00:11:54,166 --> 00:11:55,467 9:00 PM. 229 00:11:56,400 --> 00:11:59,467 Despite warnings that the dam was in danger of bursting, 230 00:11:59,634 --> 00:12:02,700 the local authorities had not issued any orders to evacuate 231 00:12:02,867 --> 00:12:05,467 the town and surrounding area. 232 00:12:05,634 --> 00:12:08,767 One final and disastrous factor would then come into play... 233 00:12:08,934 --> 00:12:11,967 [intense music builds] 234 00:12:12,133 --> 00:12:15,567 The A8 motorway construction, just a kilometer downstream 235 00:12:15,734 --> 00:12:19,000 from the dam, a project that had been underway for months. 236 00:12:20,867 --> 00:12:23,567 [Dr. Shini] While on site, engineers are aware of the dam, 237 00:12:23,734 --> 00:12:26,400 but confident their construction works would do nothing 238 00:12:26,567 --> 00:12:28,567 to affect the stability of the dam wall. 239 00:12:28,734 --> 00:12:33,266 However, one crucial and fatal decision changed everything -- 240 00:12:33,433 --> 00:12:35,266 the use of dynamite. 241 00:12:35,266 --> 00:12:36,567 [explosion blasting] 242 00:12:36,567 --> 00:12:39,066 Blasting is a common construction technique 243 00:12:39,233 --> 00:12:41,667 used to break up extremely hard mountain rock. 244 00:12:42,967 --> 00:12:45,667 However, the detonations create shock waves 245 00:12:45,667 --> 00:12:48,900 that reverberate through the ground. 246 00:12:49,066 --> 00:12:50,367 That blasting 247 00:12:50,367 --> 00:12:51,767 is only gonna exacerbate 248 00:12:51,767 --> 00:12:54,400 whatever existing problems happen. 249 00:12:54,567 --> 00:12:56,800 Each blast sends violent shockwaves 250 00:12:56,967 --> 00:12:58,133 towards the fault line. 251 00:12:58,800 --> 00:13:01,667 [Dr. Shini] What had been small but acceptable cracks 252 00:13:01,667 --> 00:13:05,166 in the immense wall has now turned into large streams 253 00:13:05,333 --> 00:13:08,967 of water running down the right side of the structure. 254 00:13:09,133 --> 00:13:11,767 With the unstable bedrock, the increasing amount 255 00:13:11,767 --> 00:13:15,367 of pressure on the water making its way into the cracks, 256 00:13:15,367 --> 00:13:19,200 and the explosions occurring just a kilometer away... 257 00:13:19,367 --> 00:13:20,500 [explosion blasts] 258 00:13:20,667 --> 00:13:23,867 ...all the pieces of this disastrous jigsaw 259 00:13:24,033 --> 00:13:25,166 are now in place. 260 00:13:26,000 --> 00:13:27,867 9:13 PM. 261 00:13:27,867 --> 00:13:31,100 The dam, once a symbol of modern engineering, 262 00:13:31,266 --> 00:13:32,900 collapses under the pressure. 263 00:13:33,066 --> 00:13:34,200 [rumbling] 264 00:13:34,367 --> 00:13:36,367 The collapse begins with the right-hand side 265 00:13:36,533 --> 00:13:40,467 failing first, spreading quickly from right to left. 266 00:13:40,467 --> 00:13:42,867 And as you're looking up at the giant wall, 267 00:13:43,033 --> 00:13:47,667 huge chunks of steel-reinforced concrete break away 268 00:13:47,667 --> 00:13:53,467 from the dam, releasing a 40-meter-high wall of water 269 00:13:53,467 --> 00:13:55,367 down into the valley. 270 00:13:57,800 --> 00:14:00,667 The raging water destroys everything in its path 271 00:14:00,667 --> 00:14:03,700 at an estimated speed of 70 kilometers per hour. 272 00:14:05,100 --> 00:14:07,767 [melancholic music playing] 273 00:14:07,767 --> 00:14:10,600 A five-kilometer stretch of the Reyran Valley 274 00:14:10,767 --> 00:14:12,967 is literally wiped out. 275 00:14:13,133 --> 00:14:16,166 The town of Fréjus is pummeled. 276 00:14:16,166 --> 00:14:22,400 155 buildings are completely destroyed and 796 are damaged. 277 00:14:22,567 --> 00:14:25,266 But the most tragic loss was the human toll. 278 00:14:26,367 --> 00:14:29,100 Although the actual number may be higher, 279 00:14:29,266 --> 00:14:33,567 423 people perish when the Malpasset Dam bursts. 280 00:14:34,667 --> 00:14:35,867 [Daniel] The lessons that can be learned 281 00:14:36,033 --> 00:14:37,800 are that it pays 282 00:14:37,967 --> 00:14:40,300 to do your homework at the beginning, right? 283 00:14:40,467 --> 00:14:44,667 The dam selection criteria -- where is it 284 00:14:44,667 --> 00:14:48,266 and what is the underlying geology is most important, 285 00:14:48,266 --> 00:14:50,800 because if you get that wrong, it doesn't matter 286 00:14:50,967 --> 00:14:52,266 how fancy your dam is, 287 00:14:52,266 --> 00:14:55,767 you are building it on shaky ground. 288 00:14:55,767 --> 00:14:59,066 A poor site selection and bad construction practices 289 00:14:59,233 --> 00:15:01,600 were enough to doom the structure from the start, 290 00:15:02,567 --> 00:15:04,500 making the Malpasset Dam collapse 291 00:15:04,667 --> 00:15:07,567 the worst dam disaster in France. 292 00:15:07,734 --> 00:15:09,800 But what happens when dams that are not made 293 00:15:09,967 --> 00:15:11,800 of steel and concrete collapse? 294 00:15:17,767 --> 00:15:19,767 [enigmatic music playing] 295 00:15:26,800 --> 00:15:31,567 11th of September, 2023, the day when the city of Derna, 296 00:15:31,567 --> 00:15:33,800 on the Mediterranean coast of Libya, 297 00:15:33,967 --> 00:15:35,667 is put on the map... 298 00:15:37,000 --> 00:15:38,467 but for all the wrong reasons. 299 00:15:38,467 --> 00:15:40,467 [thunder crashing] 300 00:15:41,500 --> 00:15:42,900 It's 1:00 AM. 301 00:15:43,066 --> 00:15:46,767 13 kilometers away, the Al-Bilad Dam has burst, 302 00:15:46,934 --> 00:15:48,600 sending a terrifying wall of water 303 00:15:48,767 --> 00:15:51,667 towards the country's 18th most populous city. 304 00:15:52,900 --> 00:15:55,600 All that remains between their safety and the total 305 00:15:55,767 --> 00:15:59,166 disaster heading their way is a second larger dam. 306 00:16:01,166 --> 00:16:03,367 Located on the outskirts of the city, 307 00:16:03,533 --> 00:16:07,367 the Abu Mansour Dam is much larger than the first. 308 00:16:07,533 --> 00:16:10,567 It serves as a shield for Derna's 100,000 inhabitants 309 00:16:10,734 --> 00:16:12,300 in the event of flooding, 310 00:16:12,467 --> 00:16:15,667 and is intended to be able to contain the hellish flood 311 00:16:15,834 --> 00:16:16,800 heading their way. 312 00:16:18,066 --> 00:16:20,900 Tragically, the pressure is too great. 313 00:16:23,367 --> 00:16:26,667 The entirety of Derna is asleep, and so they are unaware 314 00:16:26,834 --> 00:16:29,166 of this catastrophe which is about to happen. 315 00:16:29,166 --> 00:16:32,300 [water gushing] 316 00:16:32,467 --> 00:16:35,967 This second dam offers little resistance to the gigantic, 317 00:16:36,133 --> 00:16:39,266 overpowering wave. It's now 3:00 AM. 318 00:16:41,000 --> 00:16:43,200 [Dr. Shini] In a deafening roar, the dam collapses. 319 00:16:44,667 --> 00:16:47,767 [Daniel] All of that water is now released into Derna, 320 00:16:50,100 --> 00:16:52,867 Buildings are no match for the destructive power 321 00:16:53,033 --> 00:16:54,500 of water and mud. 322 00:16:59,266 --> 00:17:00,433 [transformer blowing] 323 00:17:00,433 --> 00:17:04,266 The power goes out, plunging the city into darkness. 324 00:17:04,433 --> 00:17:06,900 Residents scramble to safety on rooftops. 325 00:17:07,066 --> 00:17:09,667 [menacing music continues] 326 00:17:09,667 --> 00:17:11,667 As day breaks the following morning, 327 00:17:11,667 --> 00:17:14,000 the true extent of the devastation can be seen. 328 00:17:14,166 --> 00:17:16,266 The city looks like a war zone. 329 00:17:27,767 --> 00:17:29,533 [rescuer yells indistinctly] 330 00:17:32,000 --> 00:17:35,767 [speaking in Arabic] 331 00:17:45,667 --> 00:17:49,066 Although the official death toll is 5,923, 332 00:17:51,266 --> 00:17:54,367 this fatal wall of water was estimated to have actually 333 00:17:54,367 --> 00:17:57,133 claimed the lives of 24,000 people, 334 00:17:59,567 --> 00:18:01,767 a quarter of the city's population. 335 00:18:03,467 --> 00:18:06,500 It was the second deadliest dam burst in history. 336 00:18:10,266 --> 00:18:13,700 What meteorological and technological phenomena 337 00:18:13,867 --> 00:18:17,066 turned these monumental civil engineering structures 338 00:18:17,233 --> 00:18:18,567 into fatal engineering? 339 00:18:19,767 --> 00:18:21,500 [tape whirring backwards] 340 00:18:22,767 --> 00:18:24,767 [menacing music playing] 341 00:18:26,200 --> 00:18:27,667 [Rob] That region had experienced 342 00:18:27,667 --> 00:18:30,266 violent Mediterranean storms in the past -- 343 00:18:30,266 --> 00:18:33,300 in the forties, the fifties, and in the sixties. 344 00:18:34,100 --> 00:18:36,367 They weren't protected from the environment, 345 00:18:36,367 --> 00:18:39,000 and so it necessitated, at the time, 346 00:18:39,166 --> 00:18:40,767 some amount of water control. 347 00:18:41,800 --> 00:18:44,567 It was decided that a dam was the right piece 348 00:18:44,734 --> 00:18:47,266 of infrastructure to protect the city of Derna, 349 00:18:47,433 --> 00:18:50,467 but not just one dam, a series of two dams. 350 00:18:52,367 --> 00:18:56,100 Built in the 1970s, by a then Yugoslavian company, 351 00:18:56,100 --> 00:18:59,266 the first dam is located upstream of the Derna River, 352 00:18:59,433 --> 00:19:03,000 Its reservoir can hold 1.5 million cubic meters, 353 00:19:03,166 --> 00:19:06,767 equivalent to the volume of 600 Olympic-sized swimming pools. 354 00:19:09,200 --> 00:19:13,300 [Rob] The Al-Bilad Dam would be a smaller structure to contain 355 00:19:13,467 --> 00:19:17,066 rainwater and slow any flow coming through the valley 356 00:19:17,233 --> 00:19:18,600 towards the city. 357 00:19:18,767 --> 00:19:21,567 [Daniel] It would augment the ability of the first dam, 358 00:19:21,567 --> 00:19:24,367 the main dam, to control the floodwaters. 359 00:19:24,533 --> 00:19:28,000 The Abu Mansour Dam is located on the outskirts of the city, 360 00:19:28,000 --> 00:19:30,300 just a few hundred meters from its edges. 361 00:19:31,200 --> 00:19:36,266 At 75 meters high, it can hold 22.5 million cubic meters, 362 00:19:36,266 --> 00:19:39,367 15 times more than the Al-Bilad Dam. 363 00:19:39,533 --> 00:19:42,166 The second dam, the Abu Mansour Dam, 364 00:19:42,166 --> 00:19:45,767 would be much bigger, as almost a backstop 365 00:19:45,934 --> 00:19:48,867 to the first dam -- working together... 366 00:19:50,867 --> 00:19:54,000 the city of Derna would be protected 367 00:19:54,000 --> 00:19:56,200 from even the worst storm... 368 00:19:56,367 --> 00:19:57,500 or so it was thought. 369 00:19:57,667 --> 00:20:02,166 [thunder crashing] 370 00:20:02,333 --> 00:20:04,100 Here, in Libya, it was decided 371 00:20:04,100 --> 00:20:06,700 that an embankment dam would be built. 372 00:20:08,467 --> 00:20:12,100 Low-cost and easy to construct in this arid area, 373 00:20:12,266 --> 00:20:15,266 an embankment dam uses a gravity-based design 374 00:20:15,266 --> 00:20:19,166 that relies on its own mass to hold back water. 375 00:20:19,333 --> 00:20:23,500 The Al-Bilad and Abu Mansour dams consist of two main parts, 376 00:20:23,667 --> 00:20:26,300 a central core constructed of large blocks of concrete 377 00:20:26,467 --> 00:20:29,667 and rocks, which is then filled with clay to reinforce it, 378 00:20:29,834 --> 00:20:32,467 creating an impermeable wall. 379 00:20:32,634 --> 00:20:34,000 It's covered with an outer layer 380 00:20:34,166 --> 00:20:36,400 of more natural materials, such as earth, 381 00:20:36,567 --> 00:20:39,967 sand, and pebbles, which can be sourced locally. 382 00:20:41,667 --> 00:20:43,767 Since it is just natural material, 383 00:20:43,934 --> 00:20:48,000 the environment eats away at it more easily than 384 00:20:48,166 --> 00:20:50,500 a more rub and bust material like concrete. 385 00:20:50,667 --> 00:20:53,667 It's not sophisticated. It's just dirt, right? 386 00:20:53,834 --> 00:20:58,066 And so the effect of water on that can be catastrophic 387 00:20:58,233 --> 00:20:59,667 if it's not done well. 388 00:21:01,867 --> 00:21:03,667 When the Al-Bilad Dam was built, 389 00:21:04,667 --> 00:21:06,367 it seemed to be an appropriate choice 390 00:21:06,367 --> 00:21:08,567 for the volume of water needed to be held 391 00:21:08,567 --> 00:21:12,000 to safely control the seasonal floods that, in the past, 392 00:21:12,000 --> 00:21:15,300 had caused so much damage to the city of Derna. 393 00:21:17,500 --> 00:21:20,166 [thunder crashing] 394 00:21:20,166 --> 00:21:22,867 [Dr. Shini] This was back in 1970. 395 00:21:23,033 --> 00:21:25,600 What the engineers couldn't have predicted back then, 396 00:21:25,767 --> 00:21:28,400 and therefore hadn't taken into account, would be 397 00:21:28,567 --> 00:21:32,367 the devastating and unstoppable effects of climate change. 398 00:21:34,100 --> 00:21:37,000 At the beginning of September 2023, 399 00:21:37,000 --> 00:21:40,467 Storm Daniel wreaked havoc in the Mediterranean Sea. 400 00:21:40,634 --> 00:21:42,767 It caused more than two billion US dollars 401 00:21:42,767 --> 00:21:44,467 in damages in Greece and Turkey 402 00:21:44,634 --> 00:21:47,266 before moving toward the North African coast. 403 00:21:47,266 --> 00:21:50,066 [thunder crashing] 404 00:21:55,967 --> 00:22:00,567 On the morning of September 10, rain, estimated at 250 times 405 00:22:00,734 --> 00:22:05,000 the average monthly amount, fell in just 24 hours. 406 00:22:05,166 --> 00:22:07,700 The authorities declared a state of emergency 407 00:22:07,867 --> 00:22:11,066 as unprecedented rainfall poured more and more water 408 00:22:11,233 --> 00:22:13,667 into the Derna Valley upstream of the city. 409 00:22:13,834 --> 00:22:15,967 What was normally a dry riverbed, 410 00:22:16,133 --> 00:22:18,367 now resembled a surging flood. 411 00:22:19,767 --> 00:22:22,200 [Daniel] The only thing in between Derna 412 00:22:22,367 --> 00:22:25,667 and that massive amount of water are the dams, damming the river. 413 00:22:31,000 --> 00:22:37,166 It's 12:30 AM and Storm Daniel has been raging, 414 00:22:37,333 --> 00:22:40,600 as unprecedented rainfall poured more and more water 415 00:22:40,767 --> 00:22:44,667 into the Derna Valley upstream of the city. 416 00:22:44,834 --> 00:22:48,066 The water rushes into the reservoir of the Al-Bilad Dam. 417 00:22:48,233 --> 00:22:51,367 Like all dams, it is equipped with safety mechanisms called 418 00:22:51,533 --> 00:22:54,767 spillways that are designed to release excess water. 419 00:22:54,934 --> 00:22:58,266 The spillway is built lower than the desired maximum level 420 00:22:58,266 --> 00:22:59,467 of the reservoir. 421 00:22:59,634 --> 00:23:01,400 When the water reaches its level, 422 00:23:01,567 --> 00:23:04,266 it begins to overflow into the spillway, 423 00:23:04,266 --> 00:23:06,967 allowing the water to be diverted in a controlled manner 424 00:23:07,133 --> 00:23:10,000 to the other side of the dam, preventing the water level 425 00:23:10,000 --> 00:23:12,333 from rising dangerously. 426 00:23:14,800 --> 00:23:17,100 But in this case, there's just so much water 427 00:23:17,266 --> 00:23:19,667 that the spillways can't take up that volume. 428 00:23:20,867 --> 00:23:23,467 It's 12:55 AM. 429 00:23:23,634 --> 00:23:27,567 The reservoir level quickly reaches its maximum capacity. 430 00:23:27,734 --> 00:23:30,367 At this point, a devastating phenomenon occurs 431 00:23:30,367 --> 00:23:32,467 that will trigger the carnage to come. 432 00:23:34,867 --> 00:23:36,967 There's a mechanism which is called overtopping, 433 00:23:37,133 --> 00:23:41,266 which is extremely bad for dams, in earthen dams in particular. 434 00:23:42,567 --> 00:23:45,900 Overtopping is when the water that exceeds the dam walls 435 00:23:46,066 --> 00:23:49,200 begins to cascade over the opposite side of the wall. 436 00:23:51,667 --> 00:23:53,367 [Daniel] The water that's overtopping the dam 437 00:23:53,533 --> 00:23:54,800 isn't going very quickly, 438 00:23:54,967 --> 00:23:56,900 but it's falling a long distance. 439 00:23:57,066 --> 00:23:59,667 And so, with that distance, there's a lot of kinetic energy 440 00:23:59,834 --> 00:24:03,266 that's being imparted into the dam, this earthen dam -- 441 00:24:03,433 --> 00:24:06,066 it's not gonna stand up to that abuse, 442 00:24:06,233 --> 00:24:07,767 and so it just erodes. 443 00:24:08,967 --> 00:24:11,100 When the overtopping of an embankment dam 444 00:24:11,266 --> 00:24:14,367 like Al-Bilad begins, the loose materials, 445 00:24:14,533 --> 00:24:16,467 especially earth and clay components, 446 00:24:16,467 --> 00:24:17,800 are quickly washed away. 447 00:24:18,800 --> 00:24:22,200 And if the structure is old and not properly maintained, 448 00:24:22,367 --> 00:24:23,800 the effect is compounded. 449 00:24:25,100 --> 00:24:27,867 Such is the case with the Al-Bilad Dam. 450 00:24:30,100 --> 00:24:31,333 It's 1:00 AM. 451 00:24:32,166 --> 00:24:35,400 The pressure is too much, and the Al-Bilad Dam completely 452 00:24:35,567 --> 00:24:37,700 completely gives way to the unstoppable force behind it. 453 00:24:37,867 --> 00:24:39,867 -[concrete crashing] -[water roaring] 454 00:24:41,500 --> 00:24:43,867 The only thing standing in between Derna and the huge 455 00:24:43,867 --> 00:24:46,400 amount of water that's been released barreling down 456 00:24:46,567 --> 00:24:49,000 the valley is the Abu Mansour Dam. 457 00:24:50,667 --> 00:24:54,000 [Rob] That wall of water crashes into the reservoir. 458 00:24:54,000 --> 00:24:57,767 -[water running] -[dramatic music playing] 459 00:24:57,934 --> 00:25:01,200 And that reservoir level rises very, very quickly. 460 00:25:07,266 --> 00:25:08,667 Built to withstand a load 461 00:25:08,667 --> 00:25:12,000 at least five times greater than that of the Al-Bilad Dam, 462 00:25:13,700 --> 00:25:16,467 the designers hoped that the Abu Mansour Dam 463 00:25:16,634 --> 00:25:18,567 would be able to absorb the additional load 464 00:25:18,567 --> 00:25:21,266 imposed on it and protect the city below. 465 00:25:22,166 --> 00:25:25,867 However, within 30 minutes, the levels quickly surpass 466 00:25:25,867 --> 00:25:29,266 the height of the wall, and, as with the Al-Bilad Dam, 467 00:25:29,266 --> 00:25:32,567 the water begins to overflow, crashing against the base 468 00:25:32,567 --> 00:25:34,767 on the other side, but that's not all. 469 00:25:36,066 --> 00:25:39,300 A history of poor maintenance leads to another devastating 470 00:25:39,467 --> 00:25:42,567 factor that transforms this final barrier to the city 471 00:25:42,567 --> 00:25:45,000 into a massively destructive force. 472 00:25:45,166 --> 00:25:47,166 [dramatic music playing] 473 00:25:49,166 --> 00:25:51,767 The Abu Mansour Dam had already been crumbling 474 00:25:51,934 --> 00:25:54,900 for several years, with cracks forming on its surface. 475 00:25:56,100 --> 00:25:58,266 When this raging wave strikes the wall 476 00:25:58,433 --> 00:26:01,867 during that dreadful night, it seeps into these cracks, 477 00:26:01,867 --> 00:26:04,667 creating what engineers call -- piping. 478 00:26:06,767 --> 00:26:11,000 If you allow water to pass through even the smallest gaps 479 00:26:11,000 --> 00:26:15,900 within your wall, those gaps can start to open up and grow 480 00:26:16,066 --> 00:26:18,100 over time until your wall is weakened. 481 00:26:18,266 --> 00:26:20,066 [dramatic music playing] 482 00:26:20,233 --> 00:26:24,367 [Rob] That water makes the dam wall unstable until, 483 00:26:24,533 --> 00:26:28,100 at a point, the wall is no longer strong enough 484 00:26:28,100 --> 00:26:30,800 to hold back that weight of water. 485 00:26:32,400 --> 00:26:33,967 3:00 AM. 486 00:26:34,133 --> 00:26:36,367 Weakened and under pressure from all sides, 487 00:26:36,367 --> 00:26:39,867 the Abu Mansour Dam completely gives way. 488 00:26:40,033 --> 00:26:42,467 [Dr. Shini] A 30-foot-high wall of water 489 00:26:42,634 --> 00:26:44,600 slams into the city below, 490 00:26:44,767 --> 00:26:48,767 obliterating entire neighborhoods in just seconds. 491 00:26:48,767 --> 00:26:50,867 [dramatic music playing] 492 00:26:54,667 --> 00:26:59,066 The lucky ones are those who perish fast asleep, 493 00:26:59,233 --> 00:27:01,066 no idea what's happened. 494 00:27:01,233 --> 00:27:04,166 The unlucky ones are those who actually experience 495 00:27:04,333 --> 00:27:08,166 the terrifying view, the terrifying sound 496 00:27:08,166 --> 00:27:12,266 of this mass of water crashing towards you, 497 00:27:12,266 --> 00:27:15,867 knowing that there is nowhere to escape. 498 00:27:15,867 --> 00:27:19,166 Due to these fatal engineering errors, an estimated 499 00:27:19,166 --> 00:27:22,867 24,000 people have died, and thousands more 500 00:27:22,867 --> 00:27:25,500 are left homeless, having lost everything. 501 00:27:29,900 --> 00:27:33,000 A humanitarian disaster that serves as a reminder 502 00:27:33,166 --> 00:27:35,367 of the importance of maintaining dams 503 00:27:35,367 --> 00:27:37,900 if we want them to continue to protect us 504 00:27:38,066 --> 00:27:39,767 rather than destroy us. 505 00:27:44,200 --> 00:27:46,867 [somber music continues] 506 00:27:51,166 --> 00:27:54,567 Examples of fatal engineering can be the result 507 00:27:54,567 --> 00:27:56,767 of mistakes in construction. 508 00:27:56,767 --> 00:27:59,467 They can be the result of mistakes in design 509 00:27:59,467 --> 00:28:03,700 and calculations of materials and dimensions, or they can be 510 00:28:03,867 --> 00:28:07,066 the result of mismanagement and lack of maintenance. 511 00:28:07,233 --> 00:28:10,166 So what happens when all three are at play? 512 00:28:10,166 --> 00:28:12,266 [enigmatic music playing] 513 00:28:24,400 --> 00:28:27,467 With its 21 million inhabitants, or ten percent 514 00:28:27,467 --> 00:28:31,100 of the Brazilian population, the state of Minas Gerais 515 00:28:31,100 --> 00:28:33,767 is one of the richest and most dynamic in the country. 516 00:28:35,266 --> 00:28:38,400 Known for mining activities, a wealth of minerals such as 517 00:28:38,567 --> 00:28:40,667 gold and diamonds, it alone accounts 518 00:28:40,667 --> 00:28:43,500 for almost 10% of Brazil's GDP. 519 00:28:46,867 --> 00:28:48,767 The Córrego do Feijão iron mine 520 00:28:48,934 --> 00:28:51,166 in the municipality of Brumadinho 521 00:28:51,333 --> 00:28:54,100 is one of the beating hearts of the local economy. 522 00:28:56,567 --> 00:28:58,767 [Rob] It is the biggest employer. 523 00:28:58,767 --> 00:29:01,266 Families who live together in the town 524 00:29:01,433 --> 00:29:03,600 work together in the mine. 525 00:29:03,767 --> 00:29:07,000 [Daniel] This mine has been in existence for decades. 526 00:29:07,000 --> 00:29:10,500 And one of the things that happens in iron ore mining is 527 00:29:10,667 --> 00:29:12,266 there's a lot of waste generated. 528 00:29:12,433 --> 00:29:13,767 This is called tailings. 529 00:29:13,767 --> 00:29:15,800 [Rob] And at the Brumadinho mine, 530 00:29:15,967 --> 00:29:19,467 similarly to many iron ore mines, it was stored nearby 531 00:29:19,467 --> 00:29:22,667 and contained with what's called a tailings dam. 532 00:29:24,667 --> 00:29:28,100 At 86 meters high, the height of a 30-story building, 533 00:29:28,100 --> 00:29:32,266 Brumadinho Dam B1 contains 12 million cubic meters 534 00:29:32,266 --> 00:29:35,867 of iron ore tailings, enough to fill 480 535 00:29:35,867 --> 00:29:39,300 Olympic-sized swimming pools with a highly toxic liquid. 536 00:29:41,166 --> 00:29:44,867 But on this day, January 25, 2019, 537 00:29:45,033 --> 00:29:47,567 it's about to trigger the most devastating event 538 00:29:47,567 --> 00:29:49,200 the region has ever seen. 539 00:29:52,467 --> 00:29:55,800 12:27 PM, Brumadinho dam. 540 00:29:55,967 --> 00:29:58,667 [Daniel] The workers are taking a break, eating lunch. 541 00:29:58,667 --> 00:30:03,100 The dam is in the distance, and then there is a deep rumble. 542 00:30:08,367 --> 00:30:12,100 It's 12:28 PM, when the mine surveillance cameras capture 543 00:30:12,100 --> 00:30:13,600 these frightening images 544 00:30:13,767 --> 00:30:15,600 straight out of a Hollywood movie. 545 00:30:15,767 --> 00:30:17,700 [earth rumbling] 546 00:30:18,667 --> 00:30:20,367 [Daniel] If you're underneath the dam, 547 00:30:20,533 --> 00:30:24,100 it looks like the entire surface of the earth has detached 548 00:30:24,266 --> 00:30:25,967 and is now rushing towards you. 549 00:30:26,133 --> 00:30:28,467 [Daniel] It is impossible to survive an encounter 550 00:30:28,467 --> 00:30:30,500 with this type of material, 551 00:30:30,667 --> 00:30:33,500 a toxic mixture of mud and water. 552 00:30:33,667 --> 00:30:35,900 And while -- not be moving very fast, 553 00:30:36,066 --> 00:30:38,300 it will consume whatever in its path. 554 00:30:40,400 --> 00:30:43,467 Buildings, bridges, roads, and railroads are engulfed 555 00:30:43,634 --> 00:30:46,200 by the merciless 70-kilometer-per-hour wave 556 00:30:46,367 --> 00:30:48,900 of mud that devours everything in its path. 557 00:30:49,066 --> 00:30:50,900 [dramatic music playing] 558 00:30:51,066 --> 00:30:53,066 [rumbling] 559 00:31:00,066 --> 00:31:04,367 In all, the disaster led to the death of 270 people. 560 00:31:04,533 --> 00:31:06,467 [mournful music playing] 561 00:31:11,667 --> 00:31:15,000 A humanitarian and ecological disaster. 562 00:31:16,900 --> 00:31:18,867 [Dr. Shini] Riverbanks turn orange, 563 00:31:19,033 --> 00:31:21,667 fish stocks are wiped out due to a lack of oxygen, 564 00:31:21,834 --> 00:31:24,867 and irrigation water, needed for agriculture, 565 00:31:25,033 --> 00:31:26,300 is rendered deadly. 566 00:31:26,467 --> 00:31:27,867 [helicopter engine whirring] 567 00:31:28,033 --> 00:31:31,967 This tsunami of toxic mud contaminated 700 kilometers 568 00:31:32,133 --> 00:31:36,266 of river and affected the lives of 250,000 people. 569 00:31:37,367 --> 00:31:39,767 It is the most devastating mining disaster 570 00:31:39,767 --> 00:31:41,100 in Brazil's history. 571 00:31:42,400 --> 00:31:44,000 [Dr. Shini] What was the trigger point that caused 572 00:31:44,166 --> 00:31:46,066 such a catastrophic collapse? 573 00:31:46,233 --> 00:31:48,333 And could it have been prevented? 574 00:31:50,800 --> 00:31:52,467 First, we need to understand 575 00:31:52,467 --> 00:31:54,600 how this unique structure works. 576 00:32:02,567 --> 00:32:05,166 Tailings dams are built like a layer cake. 577 00:32:06,367 --> 00:32:09,000 An initial dike upstream of the mine, 578 00:32:09,000 --> 00:32:13,166 constructed in 1976, serves as the base for what will become 579 00:32:13,166 --> 00:32:15,900 this enormous 86-meter-high structure. 580 00:32:18,166 --> 00:32:19,266 [Rob] You're building a wall, 581 00:32:19,433 --> 00:32:20,567 basically out of your waste material 582 00:32:20,734 --> 00:32:24,100 that's enough to contain the waste behind it. 583 00:32:26,400 --> 00:32:27,667 And you can build on top of it. 584 00:32:29,100 --> 00:32:33,467 [Rob] It's a fairly convenient and cheap means of storing 585 00:32:33,467 --> 00:32:36,100 waste material and keeping it 586 00:32:36,266 --> 00:32:38,767 in a place that's contained. 587 00:32:38,767 --> 00:32:41,066 Or at least, that's the idea. 588 00:32:42,567 --> 00:32:46,367 The tailings are mostly liquid, soft, and toxic. 589 00:32:46,367 --> 00:32:49,500 To solidify the material, it had to be drained. 590 00:32:51,266 --> 00:32:54,000 [Rob] All the waste material that's built up behind 591 00:32:54,000 --> 00:32:57,967 this rather rudimentary embankment wall 592 00:32:58,133 --> 00:33:01,100 is allowed to separate over time so that the solids 593 00:33:01,100 --> 00:33:05,266 fall away from any liquid or water that's left on the top. 594 00:33:05,433 --> 00:33:08,967 That water, then over time, evaporates, and you've got 595 00:33:09,133 --> 00:33:11,767 a solid base, which you can then start 596 00:33:11,934 --> 00:33:15,266 to put more waste on top of and go again. 597 00:33:15,433 --> 00:33:17,066 The drying is important. 598 00:33:17,233 --> 00:33:21,767 And so wet tailings, bad. Dry tailings, good. 599 00:33:23,066 --> 00:33:26,400 Over time, the site forms a large, solid structure 600 00:33:26,567 --> 00:33:28,200 that becomes part of the landscape 601 00:33:28,367 --> 00:33:30,100 and is reclaimed by nature. 602 00:33:31,266 --> 00:33:34,600 But this method of storage also has its drawbacks. 603 00:33:36,100 --> 00:33:41,100 It's not as structurally sound as building a barrier, a wall, 604 00:33:41,100 --> 00:33:45,166 to contain something behind it out of concrete and steel. 605 00:33:45,333 --> 00:33:48,166 And the waste in the dam can sometimes mix with water, 606 00:33:48,333 --> 00:33:50,767 making it tricky to keep everything dry and safe. 607 00:33:52,166 --> 00:33:54,600 And too much water can weaken the dam. 608 00:33:56,467 --> 00:33:59,700 Water, the enemy of every tailings dam. 609 00:34:00,900 --> 00:34:02,200 [Daniel] One of the most important things 610 00:34:02,367 --> 00:34:05,567 for a tailings dam is to control where the water goes, right? 611 00:34:05,734 --> 00:34:08,867 If the water impregnates the tailings dam, 612 00:34:08,867 --> 00:34:12,000 the mechanical stability of the dam can be compromised. 613 00:34:13,700 --> 00:34:16,300 Although the Brumadinho Dam reached its maximum 614 00:34:16,467 --> 00:34:20,867 operating level in 2016, water was to become the trigger 615 00:34:20,867 --> 00:34:22,667 for the disaster to come. 616 00:34:22,834 --> 00:34:24,200 [rumbling] 617 00:34:24,367 --> 00:34:26,567 Three years later, the dam collapse would 618 00:34:26,567 --> 00:34:29,467 devastate homes, livelihoods, and lives. 619 00:34:34,900 --> 00:34:37,000 The mine owners were aware the problems 620 00:34:37,166 --> 00:34:40,400 the water was creating and tried to find solutions. 621 00:34:42,867 --> 00:34:46,000 The first engineering technique to help remove excess water 622 00:34:46,166 --> 00:34:49,100 from the accumulated tailings involved creating a large, 623 00:34:49,266 --> 00:34:51,300 flat, and dry area behind the dam, 624 00:34:51,467 --> 00:34:53,200 which they called the beach. 625 00:34:56,967 --> 00:34:59,667 [Dr. Shini] As fresh tailings are poured across the beach, 626 00:34:59,667 --> 00:35:02,767 they're spread out like a thin layer of mud, 627 00:35:02,934 --> 00:35:06,700 speeding up the drying process, similar to a puddle of water 628 00:35:06,867 --> 00:35:08,100 drying in the sun. 629 00:35:08,266 --> 00:35:09,667 It also had the effect 630 00:35:09,834 --> 00:35:15,367 to draw out some of the moisture from the waste tailings dam 631 00:35:15,367 --> 00:35:18,200 and dry that out and, in turn, give more stability 632 00:35:18,367 --> 00:35:19,967 to that tailing structure. 633 00:35:25,300 --> 00:35:27,767 Following this, the engineers devised 634 00:35:27,767 --> 00:35:31,367 an additional process to remove water from the dam. 635 00:35:31,533 --> 00:35:34,367 [Dr. Shini] Channels or canals are built into each new layer 636 00:35:34,533 --> 00:35:35,634 as it's created. 637 00:35:35,634 --> 00:35:38,467 Pumps would then move the water away from the site. 638 00:35:40,667 --> 00:35:43,367 Although these methods are normally quite effective 639 00:35:43,367 --> 00:35:46,367 in ensuring the safety of the Brumadinho Dam, 640 00:35:46,533 --> 00:35:48,300 they would not be enough. 641 00:35:48,467 --> 00:35:50,000 [thunder crashing] 642 00:35:51,000 --> 00:35:53,100 [menacing music playing] 643 00:35:53,266 --> 00:35:57,166 By the end of 2018, southeastern Brazil experienced 644 00:35:57,166 --> 00:36:00,266 unusually heavy and prolonged rainfall. 645 00:36:00,433 --> 00:36:02,266 As a result, the pumps struggled 646 00:36:02,266 --> 00:36:04,700 to function, and the drains could not keep up 647 00:36:04,867 --> 00:36:07,166 with the deluge, often becoming clogged. 648 00:36:09,567 --> 00:36:11,567 [Rob] Rather than evaporating, all of that water 649 00:36:11,567 --> 00:36:14,266 was being absorbed by the waste materials, 650 00:36:14,433 --> 00:36:16,567 making it much less structurally sound 651 00:36:16,734 --> 00:36:20,767 and much less capable of holding anything back behind it. 652 00:36:26,100 --> 00:36:30,200 With water and moisture levels in the dam rising faster than 653 00:36:30,367 --> 00:36:33,100 they could be reduced, the engineers came up 654 00:36:33,266 --> 00:36:36,467 with what they believed to be a perfect solution. 655 00:36:36,467 --> 00:36:40,467 They came up with a third solution, and that was to drill 656 00:36:40,634 --> 00:36:46,567 a series of 50-millimeter boreholes through the dam walls 657 00:36:46,567 --> 00:36:48,967 [Dr. Shini] The horizontal drain holes would effectively act 658 00:36:49,133 --> 00:36:51,567 like straws and allow trapped water 659 00:36:51,567 --> 00:36:54,533 behind the trailing walls to escape. 660 00:36:57,000 --> 00:37:00,567 The drains did not allow enough water to escape as needed. 661 00:37:00,567 --> 00:37:02,967 Worse, they weakened the structure. 662 00:37:04,767 --> 00:37:06,667 [Rob] And whilst these horizontal drain holes 663 00:37:06,834 --> 00:37:11,967 did allow some water to drain, they would be the crucial part 664 00:37:12,133 --> 00:37:14,767 of mistakes that were made at a mining dam. 665 00:37:17,200 --> 00:37:21,767 On June 11, 2018, a borehole in the wall of the first dike 666 00:37:21,767 --> 00:37:24,667 at the base of the dam collapsed. 667 00:37:24,834 --> 00:37:27,166 Mud and waste spilled from the dam. 668 00:37:27,166 --> 00:37:29,800 The drainage program was immediately abandoned. 669 00:37:31,100 --> 00:37:35,367 The problem now is the dam has become mechanically compromised 670 00:37:35,533 --> 00:37:37,667 and is on the verge of instability. 671 00:37:37,667 --> 00:37:38,767 [Rob] Employees are working 672 00:37:38,934 --> 00:37:41,066 to backfill the holes with concrete now. 673 00:37:41,233 --> 00:37:43,100 Anything they can think of to bring 674 00:37:43,100 --> 00:37:46,567 structure back into the dam. 675 00:37:49,000 --> 00:37:51,467 Although the Brumadinho Dam appeared solid 676 00:37:51,634 --> 00:37:54,667 from the outside, inside it was compromised 677 00:37:54,834 --> 00:37:56,166 and filled with water. 678 00:37:56,333 --> 00:37:58,800 What seemed like the ideal solution to save the dam 679 00:37:58,967 --> 00:38:00,467 from water infiltration 680 00:38:00,467 --> 00:38:02,266 ultimately weakened the structure 681 00:38:02,266 --> 00:38:03,867 and led it to its collapse 682 00:38:03,867 --> 00:38:07,266 on January 25, 2019. 683 00:38:07,266 --> 00:38:08,266 [Daniel] On the day of the collapse, 684 00:38:08,266 --> 00:38:10,600 even though the mine has been indicating 685 00:38:10,767 --> 00:38:12,367 that it's in a little bit of trouble. 686 00:38:12,367 --> 00:38:15,000 Nothing really indicates that a catastrophe 687 00:38:15,166 --> 00:38:16,266 is about to happen. 688 00:38:17,266 --> 00:38:19,100 [birds chirping] 689 00:38:20,367 --> 00:38:21,700 12:28 PM. 690 00:38:22,567 --> 00:38:26,166 While most workers were having lunch at the site's canteen, 691 00:38:26,333 --> 00:38:27,867 the dam collapses. 692 00:38:27,867 --> 00:38:30,767 -[dramatic music playing] -[rumbling] 693 00:38:30,767 --> 00:38:33,266 [Daniel] The entire structure of the dam 694 00:38:33,433 --> 00:38:35,800 gives way in one large, 695 00:38:35,967 --> 00:38:39,867 sort of, sweeping motion where the front face of the dam 696 00:38:39,867 --> 00:38:43,000 cracks loose and then begins to slide forward. 697 00:38:43,000 --> 00:38:45,567 [Dr. Shini] Within seconds, a 30-meter-high wall 698 00:38:45,734 --> 00:38:48,300 of toxic material races towards the canteen 699 00:38:48,467 --> 00:38:49,867 and surrounding buildings, 700 00:38:50,033 --> 00:38:52,500 wiping out everything in its path. 701 00:38:52,667 --> 00:38:54,667 [debris rumbling] 702 00:38:57,767 --> 00:38:59,867 [epic music playing] 703 00:39:08,266 --> 00:39:13,100 In total, the Brumadinho Dam collapse results in 270 deaths, 704 00:39:13,266 --> 00:39:15,266 with three people still missing. 705 00:39:15,266 --> 00:39:16,767 Their bodies remain buried 706 00:39:16,934 --> 00:39:19,500 under more than seven meters of mud. 707 00:39:19,667 --> 00:39:21,600 [mournful music playing] 708 00:39:24,066 --> 00:39:27,100 [speaking Portuguese] 709 00:39:32,066 --> 00:39:34,667 [speaking Portuguese] 710 00:39:47,467 --> 00:39:49,767 T housands of people who depend on the river 711 00:39:49,934 --> 00:39:53,266 saw their livelihoods instantly destroyed. 712 00:39:53,433 --> 00:39:55,900 [speaking Portuguese] 713 00:40:06,767 --> 00:40:09,367 A tragedy with multiple consequences, 714 00:40:09,533 --> 00:40:11,667 and not the first to hit the region. 715 00:40:12,867 --> 00:40:15,700 Well, not only Brumadinho, but other tailings dam collapses 716 00:40:15,867 --> 00:40:17,066 happening in Brazil. 717 00:40:17,800 --> 00:40:21,367 A similar disaster occurred just four years earlier, 718 00:40:21,367 --> 00:40:24,867 100 kilometers east, in the town of Mariana. 719 00:40:24,867 --> 00:40:26,667 In addition to its mining industry, 720 00:40:26,667 --> 00:40:29,900 the state of Minas Gerais has the largest number of dams 721 00:40:30,066 --> 00:40:32,767 in Brazil, with a total of 3,000 structures 722 00:40:32,934 --> 00:40:33,967 of all types. 723 00:40:36,367 --> 00:40:39,266 Following the Mariana catastrophe, Vale, 724 00:40:39,433 --> 00:40:42,967 the mine's owner, was ordered to pay 7 billion US dollars 725 00:40:43,133 --> 00:40:45,066 for cleanup efforts and compensation 726 00:40:45,233 --> 00:40:47,266 for the victims' families. 727 00:40:47,433 --> 00:40:50,700 Tailings dams can be a practical solution, 728 00:40:50,867 --> 00:40:53,467 but only when they're meticulously managed 729 00:40:53,634 --> 00:40:57,266 and maintained to avoid the kind of environmental 730 00:40:57,433 --> 00:40:59,900 disaster that happened at Brumadinho. 731 00:41:00,133 --> 00:41:02,467 [Daniel] The fatal engineering that exists in this 732 00:41:02,634 --> 00:41:07,467 is the lack of ability of the engineers to maintain 733 00:41:07,467 --> 00:41:08,567 the health of the dam. 734 00:41:08,567 --> 00:41:12,300 This was a structure that is always teetering 735 00:41:12,467 --> 00:41:14,467 on the edge of failure. 736 00:41:14,634 --> 00:41:18,367 For millennia, dams have played a vital role in human life, 737 00:41:18,533 --> 00:41:21,467 allowing us to control one of the most precious resources 738 00:41:21,467 --> 00:41:23,900 on our planet, water. 739 00:41:24,066 --> 00:41:26,166 But history has repeatedly reminded us 740 00:41:26,333 --> 00:41:31,100 that these colossal structures can also destroy life. 741 00:41:31,266 --> 00:41:35,000 [Daniel Nature will always erode and degrade the structure. 742 00:41:35,000 --> 00:41:37,767 Even the pyramids, even though they're thousands of years old, 743 00:41:37,767 --> 00:41:40,600 they show the signs of weathering. 744 00:41:40,767 --> 00:41:41,734 Dams are the same way. 745 00:41:41,734 --> 00:41:44,800 You have to put the time, effort, and energy 746 00:41:44,967 --> 00:41:46,767 into maintaining a structure, 747 00:41:46,767 --> 00:41:48,667 otherwise it will always collapse. 748 00:41:50,300 --> 00:41:54,467 These massive dams must remain marvels of human engineering 749 00:41:54,467 --> 00:41:57,967 and not examples of fatal engineering. 65134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.