All language subtitles for Family.Guy.S23E19.Halloween.2025.A.Little.Fright.Music.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SNAKE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,751 --> 00:00:04,046 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,046 --> 00:00:07,341 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,341 --> 00:00:11,053 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,053 --> 00:00:14,139 ♪ On which we used to rely ♪ 5 00:00:14,139 --> 00:00:17,392 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,392 --> 00:00:20,646 ♪ Lucky there's a man who Positively can do ♪ 7 00:00:20,646 --> 00:00:22,231 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:22,231 --> 00:00:24,024 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,024 --> 00:00:29,071 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:37,120 --> 00:00:39,039 [sighs] Well, it's October. 11 00:00:39,039 --> 00:00:40,707 Time to spend $35 12 00:00:40,707 --> 00:00:43,627 on something that costs about 19 cents the rest of the year. 13 00:00:43,627 --> 00:00:46,046 You made me come here. You don't get to complain. 14 00:00:46,046 --> 00:00:48,298 Okay, fine. Let's find a pumpkin. 15 00:00:49,591 --> 00:00:52,427 Ugh. This one's too soft and soggy. 16 00:00:52,427 --> 00:00:54,346 My finger poked right through it. 17 00:00:54,346 --> 00:00:57,558 Yeah. Let me just take this out of your way, Mom. 18 00:00:57,558 --> 00:01:00,852 You and I are gonna have a wonderful holiday together. 19 00:01:02,437 --> 00:01:04,772 ♪ He did the monster mash... ♪ 20 00:01:04,772 --> 00:01:07,276 How many times do we have to hear Monster Mash? 21 00:01:07,276 --> 00:01:09,278 I guess there aren't any other Halloween songs. 22 00:01:09,278 --> 00:01:10,779 Sure there are. Ghostbusters? 23 00:01:10,779 --> 00:01:12,572 No, that's not a Halloween song. 24 00:01:12,572 --> 00:01:14,116 -Um, Zombie? -No. 25 00:01:14,116 --> 00:01:15,784 -Spooky? Witchy Woman? -No. 26 00:01:15,784 --> 00:01:17,536 -Somebody's Watching Me? -No. Not even close. 27 00:01:17,536 --> 00:01:18,996 -Don't Fear the Reaper. -No. 28 00:01:18,996 --> 00:01:20,455 -Highway to Hell. -Eh. Wrong. 29 00:01:20,455 --> 00:01:21,707 -Black Magic Woman? -Nope. 30 00:01:21,707 --> 00:01:23,417 Okay, I got it. Thriller. 31 00:01:23,417 --> 00:01:25,377 Well, scary. But for the wrong reason. 32 00:01:25,377 --> 00:01:28,297 Can you imagine the things that pet monkey must have witnessed? 33 00:01:28,297 --> 00:01:29,464 Neverland? 34 00:01:29,464 --> 00:01:31,300 More like always-land. 35 00:01:31,300 --> 00:01:32,634 [slurping] 36 00:01:32,634 --> 00:01:35,262 Can I get a refill and a diaper change over here? 37 00:01:40,851 --> 00:01:42,352 [grunting] 38 00:01:42,352 --> 00:01:43,437 Come on. 39 00:01:44,062 --> 00:01:45,480 -[thuds] -[groans] 40 00:01:45,480 --> 00:01:48,400 Hi, Lois. Still getting all your decorations up? 41 00:01:48,942 --> 00:01:50,027 Yep. 42 00:01:50,027 --> 00:01:52,195 And it would probably take less time 43 00:01:52,195 --> 00:01:55,532 if anyone from the house would come out and help me. 44 00:01:55,532 --> 00:01:56,908 Well, maybe a little less girl talk, 45 00:01:56,908 --> 00:01:58,118 and you'd be done by now. 46 00:01:58,118 --> 00:01:59,703 -[straining] -[grunts] 47 00:01:59,703 --> 00:02:01,705 Halloween got you down, Lois? 48 00:02:01,705 --> 00:02:03,582 Honestly, I am sick of it. 49 00:02:03,582 --> 00:02:05,125 Used to be just for kids. 50 00:02:05,125 --> 00:02:06,543 Dress up, get some candy. 51 00:02:06,543 --> 00:02:09,086 But now, grownups have hijacked it. 52 00:02:09,086 --> 00:02:11,131 It's like a stupid week-long convention 53 00:02:11,131 --> 00:02:13,258 where even adults wear costumes. 54 00:02:13,258 --> 00:02:16,219 And who decided every year we all have to turn our yards 55 00:02:16,219 --> 00:02:19,556 into some crazy elaborate set from a horror movie? 56 00:02:19,556 --> 00:02:22,059 Look, everyone's doing it, even Quagmire. 57 00:02:24,019 --> 00:02:26,730 Wow, that's quite a display, Glenn. 58 00:02:26,730 --> 00:02:28,899 It's eerie. They almost look human. 59 00:02:28,899 --> 00:02:30,067 Yeah, that's the idea. 60 00:02:34,321 --> 00:02:37,574 Guys, I need help deciding on my Halloween costumes. 61 00:02:37,574 --> 00:02:41,495 So just sit here and I'm gonna model them for you. 62 00:02:41,495 --> 00:02:43,163 [♪ Bobby Picket "Monster Mash" playing] 63 00:02:43,163 --> 00:02:44,915 [groans] Not this song again. 64 00:02:44,915 --> 00:02:46,124 ♪ The monster mash ♪ 65 00:02:46,124 --> 00:02:47,668 ♪ It was a graveyard smash ♪ 66 00:02:47,668 --> 00:02:51,296 Hmm, let me guess. Fabio at his prom holding a stick? 67 00:02:51,296 --> 00:02:55,759 No, I'm sexually-charged lesbian conductor Lydia Tar. 68 00:02:55,759 --> 00:02:57,552 Yeah. I'm not sure people will get that. 69 00:02:57,552 --> 00:03:00,097 Okay. How about this? 70 00:03:00,097 --> 00:03:04,851 Now I'm sexually-charged bisexual conductor Leonard Maestro. 71 00:03:04,851 --> 00:03:06,603 His name's not Leonard Maestro. 72 00:03:06,603 --> 00:03:09,940 Whatever. All the kids this year want to be horny conductors. 73 00:03:09,940 --> 00:03:11,316 What else you got? 74 00:03:11,316 --> 00:03:13,402 I'm sorry, but I simply cannot listen to this song 75 00:03:13,402 --> 00:03:14,694 -any longer. -Me neither. 76 00:03:14,694 --> 00:03:16,738 How can there not be any other Halloween songs? 77 00:03:17,614 --> 00:03:18,907 Brian, that's it. 78 00:03:18,907 --> 00:03:20,992 We should write a new Halloween song. 79 00:03:20,992 --> 00:03:22,369 We could be rich! 80 00:03:22,369 --> 00:03:24,246 Halloween song, huh? 81 00:03:24,246 --> 00:03:27,791 Well, I suppose I could toss a few bon mots into the witch's cauldron. 82 00:03:27,791 --> 00:03:29,835 -Forget it. -No, no, no. It's a good idea. 83 00:03:29,835 --> 00:03:31,837 Sorry about the bon mots stuff. Let's do it. 84 00:03:31,837 --> 00:03:34,214 All right. Well, I did have one thought. Check it out. 85 00:03:34,214 --> 00:03:37,926 [in "Jingle Bells" tune] ♪ Halloween, Halloween Happy Halloween ♪ 86 00:03:37,926 --> 00:03:39,928 Whoa! Kind of catchy, right? 87 00:03:39,928 --> 00:03:41,805 Well, yeah. It's Jingle Bells. 88 00:03:41,805 --> 00:03:43,056 Ish. 89 00:03:43,056 --> 00:03:44,307 [both laugh] 90 00:03:44,307 --> 00:03:45,892 Well, there's your winner, Chris. 91 00:03:45,892 --> 00:03:49,312 [chuckles] Amazing. The fat thighs, misshapen breasts. 92 00:03:49,312 --> 00:03:51,982 And you even put olive oil under the arms for the pit stains. 93 00:03:53,191 --> 00:03:54,901 Wait, who are you supposed to be? 94 00:03:54,901 --> 00:03:57,028 -I'm Grimsburg. -Who? 95 00:03:57,028 --> 00:03:59,406 -Uh-oh. -Which means I'm Meg. 96 00:03:59,406 --> 00:04:00,490 [Stewie and Brian] Uh-oh. 97 00:04:03,577 --> 00:04:06,621 [man on TV] We now return to Abbott and Costello Elementary. 98 00:04:06,621 --> 00:04:08,290 Okay. So as the new vice principal, 99 00:04:08,290 --> 00:04:10,375 it's important that you learn all the names of our faculty. 100 00:04:10,375 --> 00:04:11,710 That's what I want to find out. 101 00:04:11,710 --> 00:04:13,462 Well, it's very simple. We have Mr. Present, 102 00:04:13,462 --> 00:04:16,089 Mr. Absent, Mr. Here, Mr. Yep, and Ms. Yo. 103 00:04:16,089 --> 00:04:17,632 Okay. And all of 'em are here? 104 00:04:17,632 --> 00:04:19,009 Well, no, only one of them is Here. 105 00:04:19,009 --> 00:04:20,844 -You don't see all of 'em? -Of course I do. 106 00:04:20,844 --> 00:04:22,637 But you just said only one of them is here! 107 00:04:22,637 --> 00:04:24,389 -What about this guy? -No, he's not Here. 108 00:04:24,389 --> 00:04:26,349 -He's Absent. -[panting] 109 00:04:26,349 --> 00:04:28,018 Let's just take attendance, okay? 110 00:04:28,018 --> 00:04:29,269 -Mr. Absent. -Here. 111 00:04:29,269 --> 00:04:30,353 -Mr. Here. -Present. 112 00:04:30,353 --> 00:04:31,438 -Mr. Yep. -Yo. 113 00:04:31,438 --> 00:04:32,606 -Miss Yo. -Yep. 114 00:04:32,606 --> 00:04:34,733 Mr. Present. Mr. Present? 115 00:04:34,733 --> 00:04:36,234 Ah. So, Present is absent. 116 00:04:36,234 --> 00:04:38,111 -Wait, present is absent? -That's right. 117 00:04:38,111 --> 00:04:39,696 I thought you said he was absent. 118 00:04:39,696 --> 00:04:40,989 -He is. -But he's present. 119 00:04:40,989 --> 00:04:42,532 No, he's not Present. Present is absent. 120 00:04:42,532 --> 00:04:44,576 Wait. So who's present and who's absent? 121 00:04:44,576 --> 00:04:46,119 He's Absent and Present is absent. 122 00:04:46,119 --> 00:04:47,287 So he is present? 123 00:04:47,287 --> 00:04:49,372 -No, he's absent. -So he's Here, 124 00:04:49,372 --> 00:04:51,666 but Present is absent and Absent is present? 125 00:04:51,666 --> 00:04:53,335 Now that's the first thing you've said right. 126 00:04:53,335 --> 00:04:55,420 I don't even know what I said! 127 00:04:55,420 --> 00:04:58,006 -[♪ triumphant music playing] -[crowd applauds] 128 00:04:58,006 --> 00:05:00,342 Oh, there you are. What are you wearing? 129 00:05:00,342 --> 00:05:02,719 Well, my other costumes didn't work. 130 00:05:02,719 --> 00:05:05,096 So now I'm dead Travis Kelce. 131 00:05:05,096 --> 00:05:06,890 See, depending on how it all plays out, 132 00:05:06,890 --> 00:05:11,436 I'm either sadly haunted by the loss of Taylor, or in eternal bliss, 133 00:05:11,436 --> 00:05:14,231 because I died in that sweet, sweet saddle. 134 00:05:14,231 --> 00:05:17,943 Well, I'm sure the kids will know what that means while you hand out candy. 135 00:05:17,943 --> 00:05:19,611 Hand out candy? 136 00:05:19,611 --> 00:05:22,030 Mom, I'll be out trick-or-treating. 137 00:05:22,030 --> 00:05:24,699 Chris, you are too old to go trick-or-treating. 138 00:05:24,699 --> 00:05:26,826 You're in high school for God's sake. 139 00:05:26,826 --> 00:05:31,122 But, Mom, Halloween is the most magical night of the year. 140 00:05:31,122 --> 00:05:34,709 And you'll still be part of the magic by taking on the dreary 141 00:05:34,709 --> 00:05:38,213 and thankless responsibilities that grownups do every year. 142 00:05:38,213 --> 00:05:39,965 Peter, back me up on this. 143 00:05:39,965 --> 00:05:41,842 Do what your mother says, Chris, or trust me, 144 00:05:41,842 --> 00:05:44,219 next thing you know, she'll be counting your beers at a wedding. 145 00:05:44,219 --> 00:05:47,889 Peter, I am done talking about what happened at my cousin Pammy's wedding. 146 00:05:47,889 --> 00:05:50,225 I didn't say I was gonna bang that bridesmaid. 147 00:05:50,225 --> 00:05:51,393 I just said that I would. 148 00:05:51,393 --> 00:05:53,144 There's a difference, Lois. 149 00:05:53,144 --> 00:05:54,688 There's a-- There's a difference. 150 00:05:54,688 --> 00:05:56,356 Mom, this stinks. 151 00:05:56,356 --> 00:05:59,734 I've been looking forward to trick-or-treating all year. 152 00:05:59,734 --> 00:06:02,362 Well, I'm sorry, Chris, but that's life. 153 00:06:02,362 --> 00:06:05,156 Things don't always work out the way you hoped they would. 154 00:06:07,367 --> 00:06:13,206 Amazon, you will transport gifts and treasures all around the world. 155 00:06:13,206 --> 00:06:14,749 [audience cheering and clapping] 156 00:06:14,749 --> 00:06:19,671 Waterford, you will be packed with elegant crystal pieces. 157 00:06:19,671 --> 00:06:21,047 [audience cheering] 158 00:06:21,047 --> 00:06:24,718 Cologuard, an aging boomer will crap in you, 159 00:06:24,718 --> 00:06:28,555 then mail you off to see if he has a rotten ass. 160 00:06:28,555 --> 00:06:30,724 -[farting] -[audience groaning] 161 00:06:34,978 --> 00:06:36,062 [sighs] 162 00:06:36,062 --> 00:06:37,314 [Peter] Psst, Chris. 163 00:06:40,191 --> 00:06:42,277 Dad, what's going on? 164 00:06:42,277 --> 00:06:44,821 Shh. You and I are going trick-or-treating. 165 00:06:44,821 --> 00:06:45,905 But Mom said-- 166 00:06:45,905 --> 00:06:47,574 I'm not afraid of your mom, Chris. 167 00:06:47,574 --> 00:06:50,118 That's why we're out here in the dark driveway whispering. 168 00:06:50,118 --> 00:06:53,204 Yay! I'm gonna hang out with Dad. 169 00:06:53,204 --> 00:06:55,707 This is my year of saying yes, Chris. 170 00:06:55,707 --> 00:06:57,876 Side note, do you see me as a Jeep guy? 171 00:06:57,876 --> 00:06:59,669 Well, that depends. 172 00:06:59,669 --> 00:07:02,756 What music streaming service will you be listening to while driving? 173 00:07:02,756 --> 00:07:05,258 None. I will be dangerously thumbing through a sleeve 174 00:07:05,258 --> 00:07:07,969 full of Jack Johnson CDs while I drive. 175 00:07:07,969 --> 00:07:08,970 Dad... 176 00:07:09,512 --> 00:07:10,764 buy the Jeep. 177 00:07:10,764 --> 00:07:13,099 Chris, I already did. 178 00:07:13,099 --> 00:07:16,770 [man] Jeep. Tariffs have forced us back into the conversation. 179 00:07:23,485 --> 00:07:25,904 Dad, I can't believe I'm in a bar. 180 00:07:25,904 --> 00:07:27,864 Are you sure we shouldn't tell Mom? 181 00:07:27,864 --> 00:07:30,575 Now, there's a lot of things your mother doesn't need to know about, Chris. 182 00:07:30,575 --> 00:07:33,995 Us trick-or-treating, that restraining order from Sydney Sweeney, 183 00:07:33,995 --> 00:07:35,372 my addiction to Afrin. 184 00:07:35,372 --> 00:07:36,956 [sniffs] 185 00:07:36,956 --> 00:07:39,501 Wow, this is all so new to me. 186 00:07:39,501 --> 00:07:40,794 It's a big night, son. 187 00:07:40,794 --> 00:07:42,837 Lying to the most important woman in your life 188 00:07:42,837 --> 00:07:44,756 to serve your own selfish needs? 189 00:07:44,756 --> 00:07:48,093 You're becoming a man, just like your dad. 190 00:07:48,093 --> 00:07:50,887 Oh, cool. You guys are doing Sister Act. 191 00:07:50,887 --> 00:07:52,389 No, we're doing The Town. 192 00:07:52,389 --> 00:07:54,641 We just couldn't find any toy guns or old lady masks. 193 00:07:54,641 --> 00:07:56,893 -Ooh! -I love Sister Act. 194 00:07:56,893 --> 00:07:58,395 -We're The Town. -Maybe we should pivot. 195 00:07:58,395 --> 00:08:03,024 -No pivots! -Peter, Sister Act made $231 million 196 00:08:03,024 --> 00:08:05,110 against a $30 million budget, 197 00:08:05,110 --> 00:08:07,404 and those are 1992 dollars. 198 00:08:07,404 --> 00:08:09,030 It's nothing to be ashamed of. 199 00:08:09,030 --> 00:08:11,324 Fine. We'll do Sister Act. But I'm Whoopi. 200 00:08:11,324 --> 00:08:12,992 Oh, that's some bull crud. 201 00:08:12,992 --> 00:08:16,788 Hey, Dad, what if Mom sees us out trick-or-treating tonight? 202 00:08:16,788 --> 00:08:18,623 Oh, we're not trick-or-treating in Quahog, Chris. 203 00:08:18,623 --> 00:08:19,708 She'll never know. 204 00:08:19,708 --> 00:08:21,292 And we got our story straight, right? 205 00:08:21,292 --> 00:08:23,253 We all told our wives we're going to the game. 206 00:08:23,253 --> 00:08:25,046 -Yep. The game. -Going to the game. 207 00:08:25,046 --> 00:08:27,257 Yep. And I told everyone who needed to know. 208 00:08:27,257 --> 00:08:29,926 Alexa, I'm going to the game with the guys later. 209 00:08:29,926 --> 00:08:32,761 [Alexa] I heard you're going to be gay with the guys later. 210 00:08:32,761 --> 00:08:34,304 What? No, no, no, no, no. 211 00:08:34,304 --> 00:08:37,100 Now playing It's Raining Men by The Weather Girls. 212 00:08:37,100 --> 00:08:39,894 ♪ It's raining men! Hallelujah! ♪ 213 00:08:39,894 --> 00:08:40,895 Okay. 214 00:08:45,025 --> 00:08:46,526 All right, Brian, we're a team 215 00:08:46,526 --> 00:08:47,986 and this is our sanctuary. 216 00:08:47,986 --> 00:08:49,821 Wide open. Let's make some magic. 217 00:08:49,821 --> 00:08:51,698 -No bad ideas in here. -Cool. 218 00:08:51,698 --> 00:08:54,993 So I thought we could start with words that rhyme with Halloween. 219 00:08:54,993 --> 00:08:57,120 Mmm. No. Bad idea. Very bad. 220 00:08:57,120 --> 00:08:58,621 Oof. But let's keep at it. 221 00:08:58,621 --> 00:09:00,457 And as we do, Brian, I just want to say 222 00:09:00,457 --> 00:09:03,835 that Andrew Ridgeley was a very important part of Wham!. 223 00:09:03,835 --> 00:09:06,379 So before you start beating up on yourself, remember that. 224 00:09:06,379 --> 00:09:08,673 Okay. Well, how do you know you're not Andrew Ridgeley? 225 00:09:08,673 --> 00:09:11,593 [laughs] That unimportant blow-dried Klingon? 226 00:09:11,593 --> 00:09:13,094 Not a chance. 227 00:09:13,094 --> 00:09:15,680 Now, I was thinking, how about a Halloween rap song? 228 00:09:15,680 --> 00:09:18,058 Uh, yeah, I guess kids still like rap. 229 00:09:18,058 --> 00:09:19,809 Oh, indeed. 230 00:09:19,809 --> 00:09:22,854 Now, the first rule of writing a rap song is to say who you are 231 00:09:22,854 --> 00:09:25,106 and then what you are here to do. 232 00:09:25,106 --> 00:09:27,484 [rapping] ♪ My name is Stewie And I'm here to say ♪ 233 00:09:27,484 --> 00:09:29,694 ♪ Everybody have a happy Halloween day ♪ 234 00:09:29,694 --> 00:09:31,529 Huh? 235 00:09:31,529 --> 00:09:34,324 Uh, well, honestly, I don't think anyone really says "Halloween Day." 236 00:09:34,324 --> 00:09:36,951 Well, they might, after they hear it in our new song. 237 00:09:36,951 --> 00:09:39,245 Oh, and Brian, fans are already speculating 238 00:09:39,245 --> 00:09:40,997 as to whether or not you and I are a couple. 239 00:09:40,997 --> 00:09:42,707 So I suggest we do a press release 240 00:09:42,707 --> 00:09:44,250 to get out ahead of all the rumors. 241 00:09:44,250 --> 00:09:45,668 Stewie, we don't have any fans. 242 00:09:45,668 --> 00:09:47,128 We haven't even written a song yet. 243 00:09:47,128 --> 00:09:48,963 And yet the rumors persist. 244 00:09:48,963 --> 00:09:51,591 Well, I suppose it's our own fault for not getting separate rooms 245 00:09:51,591 --> 00:09:54,219 at the Golden Door Spa, although, for obvious reasons, 246 00:09:54,219 --> 00:09:56,304 I do consider that our anniversary. 247 00:09:56,304 --> 00:09:57,972 Okay, whatever. What if we did, like, 248 00:09:57,972 --> 00:10:02,977 We Didn't Start the Fire, but just naming Halloween candies? 249 00:10:02,977 --> 00:10:06,523 ♪ Snickers, Milky Way, Almond Joy and Toffifay ♪ 250 00:10:06,523 --> 00:10:08,483 Ooh, good start. But, oh... 251 00:10:08,483 --> 00:10:10,693 How are we going to rhyme "trouble in the Suez"? 252 00:10:11,361 --> 00:10:14,280 Bubblicious Blue Pez? 253 00:10:14,280 --> 00:10:16,699 You know what? We are elevating that to a maybe. 254 00:10:23,206 --> 00:10:24,958 You having fun trick-or-treating, Chris? 255 00:10:24,958 --> 00:10:28,044 Yeah, and I love the way homeowners resent me 256 00:10:28,044 --> 00:10:30,004 as soon as they see how old I am. 257 00:10:30,004 --> 00:10:33,132 You know, it's really great being able to spend this time with you, son, 258 00:10:33,132 --> 00:10:35,635 'cause one day we're all gonna have sex robots 259 00:10:35,635 --> 00:10:38,930 built to our own specifications and never leave our rooms. 260 00:10:38,930 --> 00:10:42,308 Really? And how far off would this be? 261 00:10:42,308 --> 00:10:43,643 Not far off at all, Chris. 262 00:10:43,643 --> 00:10:45,311 We already have the technology. 263 00:10:45,311 --> 00:10:48,690 Now we just need the will and the gradual lowering of human morals. 264 00:10:48,690 --> 00:10:50,775 In fact, this could be the last Halloween ever. 265 00:10:50,775 --> 00:10:54,779 So, is this the last time I'm ever gonna see you? 266 00:10:54,779 --> 00:10:57,156 No. I mean, we can hang out when the robots are in the shop 267 00:10:57,156 --> 00:10:59,492 getting their tune-ups, and they will need tune-ups. 268 00:10:59,492 --> 00:11:00,952 Those things are gonna get wrecked. 269 00:11:00,952 --> 00:11:03,788 But won't we have backup sex robots? 270 00:11:03,788 --> 00:11:05,498 Oh, yeah, I suppose you're right. 271 00:11:05,498 --> 00:11:07,041 Yeah. I guess this is goodbye, son. 272 00:11:10,587 --> 00:11:12,005 [narrator on TV] BBC America presents 273 00:11:12,005 --> 00:11:15,175 a damp English detective series like none before. 274 00:11:15,175 --> 00:11:16,593 Drizzleton. 275 00:11:16,593 --> 00:11:19,012 Boy, it's really almost coming down today. 276 00:11:19,012 --> 00:11:21,764 [narrator] In a town ravaged by murder and drizzle. 277 00:11:21,764 --> 00:11:23,933 Her socks are only half soggy. 278 00:11:23,933 --> 00:11:25,476 The killer can't be far. 279 00:11:25,476 --> 00:11:28,188 [narrator] Starring an actor who was a Dr. Who, maybe. 280 00:11:28,188 --> 00:11:30,940 I want them boots bagged and sent back to the lab in London 281 00:11:30,940 --> 00:11:32,191 where we have proper rain. 282 00:11:32,191 --> 00:11:33,735 Begging your pardon, Inspector. 283 00:11:33,735 --> 00:11:36,404 The last thing we need is a heavy-dropper like you 284 00:11:36,404 --> 00:11:38,615 -meddling in this investigation. -Drizzleton, don't. 285 00:11:38,615 --> 00:11:41,284 Wait, I'm Drizzleton? I thought it was the town. 286 00:11:41,284 --> 00:11:44,829 [narrator] Drizzleton, a mystery that can't be mist. 287 00:11:44,829 --> 00:11:45,997 [doorbell rings] 288 00:11:47,040 --> 00:11:48,833 -Trick or treat. -Oh. 289 00:11:48,833 --> 00:11:50,960 Another Squid Game costume. 290 00:11:50,960 --> 00:11:54,047 I guess nobody cares what their kids are watching anymore. 291 00:11:54,047 --> 00:11:56,591 Lois, how's your candy holding up? 292 00:11:56,591 --> 00:12:00,261 Well, better than me. I don't have any help over there tonight. 293 00:12:00,261 --> 00:12:02,597 Chris was upset that he couldn't go trick-or-treating, 294 00:12:02,597 --> 00:12:04,349 so Peter took him to the game. 295 00:12:04,349 --> 00:12:07,644 Huh? That's funny. Joe told me he was going to the game. 296 00:12:07,644 --> 00:12:09,687 Cleveland told me the same thing. 297 00:12:09,687 --> 00:12:12,565 So wait, wait, wait, wait. They were all together? 298 00:12:12,565 --> 00:12:14,817 What big game is being played tonight? 299 00:12:14,817 --> 00:12:17,862 I don't know. I thought The Game was a movie. 300 00:12:17,862 --> 00:12:19,155 I thought it was a rapper. 301 00:12:19,155 --> 00:12:23,243 Wait a minute. So they all went to "a game." 302 00:12:23,243 --> 00:12:25,078 But none of us really knows what it is? 303 00:12:25,078 --> 00:12:27,330 [sighs] I can't believe Peter. 304 00:12:27,330 --> 00:12:29,749 He's a bigger liar than American Idol. 305 00:12:29,749 --> 00:12:32,710 Congratulations. You've won American Idol. 306 00:12:32,710 --> 00:12:34,253 You're going to be a huge star. 307 00:12:34,253 --> 00:12:37,423 Just like Laine Hardy, Maddie Poppe, Trent Harmon, 308 00:12:37,423 --> 00:12:41,386 Just Sam, Noah Thompson, Caleb Johnson, Candice Glover, 309 00:12:41,386 --> 00:12:43,221 and Nick Fradiani. 310 00:12:43,221 --> 00:12:44,430 Are those real names? 311 00:12:44,430 --> 00:12:45,515 I don't know. 312 00:12:50,061 --> 00:12:51,521 Ah, there he is. 313 00:12:51,521 --> 00:12:53,940 Or, as I would say in autotune... 314 00:12:53,940 --> 00:12:55,191 [in autotune] ♪ There he is ♪ 315 00:12:55,191 --> 00:12:57,318 Stewie, how much have you spent on this venture? 316 00:12:57,318 --> 00:12:59,320 You can't put a price on perfection, Bri. 317 00:12:59,320 --> 00:13:02,573 But if you could, it would be $9,418. 318 00:13:02,573 --> 00:13:04,409 But don't worry, I've got it under control. 319 00:13:04,409 --> 00:13:06,703 Okay. So who's that? 320 00:13:09,580 --> 00:13:12,083 Oh, that's Satsuki. I need her to be here, 321 00:13:12,083 --> 00:13:15,295 but I assure you it will not impact our process in any way. 322 00:13:15,295 --> 00:13:19,382 Huh. So anyway, I had an idea to do some lyrics about candy corn. 323 00:13:20,758 --> 00:13:22,635 Yeah, it's gonna be a no on that one. 324 00:13:22,635 --> 00:13:24,595 Who is this again? 325 00:13:24,595 --> 00:13:27,140 Brian, you should worry a little less about her and more about your input. 326 00:13:27,140 --> 00:13:29,475 I mean, I have put a lot into this studio. 327 00:13:29,475 --> 00:13:32,603 I even bought cases of La Croix for us to take one sip out of 328 00:13:32,603 --> 00:13:34,022 and then leave around the room. 329 00:13:34,022 --> 00:13:36,149 -Um, is that one mine? -I don't know. 330 00:13:36,149 --> 00:13:38,109 Well, I'll just open another one. [slurps] 331 00:13:38,109 --> 00:13:39,986 Try to work out a baseline, Bri. 332 00:13:39,986 --> 00:13:43,656 Me and Satsuki are gonna get our pubic hairs tangled for a photo shoot. 333 00:13:43,656 --> 00:13:46,617 Stewie, I'm not entirely sure I know what's going on here anymore. 334 00:13:46,617 --> 00:13:48,453 Yeah, because I'm doing all the work! 335 00:13:48,453 --> 00:13:49,829 You know, I don't need this, Brian. 336 00:13:49,829 --> 00:13:51,414 I could go right back to the Brill Building 337 00:13:51,414 --> 00:13:54,417 and keep writing jingles for Palmolive and Ralston Purina 338 00:13:54,417 --> 00:13:57,336 commuting in from New Rochelle and pulling down 20 Gs a year. 339 00:13:57,336 --> 00:13:59,130 Okay, you know what? I'm done. 340 00:13:59,130 --> 00:14:00,923 I really thought you and I could have some fun doing this, Stewie. 341 00:14:00,923 --> 00:14:03,051 But now the whole thing has just turned into a nightmare. 342 00:14:03,051 --> 00:14:04,427 Wait, say that again. 343 00:14:04,427 --> 00:14:05,678 What? Nightmare? 344 00:14:05,678 --> 00:14:08,598 Yes, that gives me a great idea for our song. 345 00:14:08,598 --> 00:14:10,850 All right. I think we've earned today's heroin. 346 00:14:10,850 --> 00:14:12,060 Wait, what? 347 00:14:12,060 --> 00:14:15,229 Brian, I want you to make love to us. 348 00:14:19,233 --> 00:14:20,902 [all laughing] 349 00:14:22,945 --> 00:14:25,198 Geez, this guy's blinding me with his high beams. 350 00:14:25,198 --> 00:14:26,908 Don't flash your lights, Peter. 351 00:14:26,908 --> 00:14:28,618 Sometimes those guys are gang members 352 00:14:28,618 --> 00:14:30,578 who kill the first guy to flash back. 353 00:14:30,578 --> 00:14:32,205 That's just an urban myth, Cleveland. 354 00:14:32,205 --> 00:14:33,498 Idiot's probably on his phone. 355 00:14:33,498 --> 00:14:35,041 [all scream] 356 00:14:35,041 --> 00:14:36,042 [tires screeching] 357 00:14:42,215 --> 00:14:44,217 [♪ suspenseful music playing] 358 00:14:47,220 --> 00:14:49,222 [all screaming] 359 00:14:53,226 --> 00:14:55,520 [all groaning] 360 00:14:55,520 --> 00:14:57,855 Oh, God, Dad, this is bad. 361 00:14:57,855 --> 00:14:59,982 I can't get any signal. We need to call for help. 362 00:14:59,982 --> 00:15:03,486 Well, maybe those guys with the chainsaws have a better phone. 363 00:15:03,486 --> 00:15:04,862 [♪ suspenseful music playing] 364 00:15:04,862 --> 00:15:06,447 Uh, hi, fellas. 365 00:15:06,447 --> 00:15:09,534 [stammers] Kind of late to be doing yard work, isn't it? 366 00:15:09,534 --> 00:15:12,703 [deep voice] You are going to die. 367 00:15:12,703 --> 00:15:16,165 [chainsaw sputtering] 368 00:15:16,165 --> 00:15:19,168 -Did you prime it? -It doesn't need to be primed. 369 00:15:19,168 --> 00:15:21,003 Yeah, you should prime it and open the choke. 370 00:15:21,003 --> 00:15:23,589 -Uh, the choke's open. -Okay, then close the choke. 371 00:15:23,589 --> 00:15:26,592 Is the chain brake activated? It's got to be activated or it won't start. 372 00:15:26,592 --> 00:15:27,718 It's a safety thing. 373 00:15:27,718 --> 00:15:28,886 [chainsaw whirring] 374 00:15:28,886 --> 00:15:30,680 Yeah, there you go. Now we're gonna die. 375 00:15:35,977 --> 00:15:37,395 -[panting] -[chainsaw whirring] 376 00:15:39,105 --> 00:15:41,357 Guys, someone needs to puncture my poop bag. 377 00:15:41,357 --> 00:15:43,943 It's full. It's only slowing me down. 378 00:15:43,943 --> 00:15:45,403 Keep going. I see a cottage. 379 00:15:48,239 --> 00:15:50,533 Oh, no, we gotta go back to the car. 380 00:15:50,533 --> 00:15:51,784 What? What for? 381 00:15:51,784 --> 00:15:54,245 Our bags. They might have candy at that house. 382 00:15:54,245 --> 00:15:56,706 -[chainsaw whirring] -Okay, fine. We'll just do pockets. 383 00:15:56,706 --> 00:15:59,333 Dad, I'm scared. This is terrible. 384 00:15:59,333 --> 00:16:02,920 I know, Chris, and it's certainly not the way I thought I was gonna die. 385 00:16:02,920 --> 00:16:04,589 Here you are, sir. 386 00:16:04,589 --> 00:16:08,551 And remember, if you eat the entire 96-ounce steak, it's free. 387 00:16:08,551 --> 00:16:11,304 Well, I'm starting to regret that second French onion soup. 388 00:16:11,304 --> 00:16:12,513 But let's do this. 389 00:16:13,639 --> 00:16:15,975 [all panting] 390 00:16:15,975 --> 00:16:17,477 [chainsaw whirring] 391 00:16:19,687 --> 00:16:22,273 Good evening, ma'am. Trick or treat and we're about to be murdered. 392 00:16:22,273 --> 00:16:23,691 Could we please use your phone? 393 00:16:28,613 --> 00:16:31,365 Ugh. Oh, yeah. She wants me to do the Truffle Shuffle. 394 00:16:31,365 --> 00:16:33,659 I swear to God, Everywhere I go, this happens. 395 00:16:36,329 --> 00:16:38,748 Oh, she's offering us some hot chocolate. 396 00:16:38,748 --> 00:16:41,918 You know, that'll really hit the spot on a cool autumn evening. 397 00:16:41,918 --> 00:16:43,419 Yeah, I don't know. This is weird. 398 00:16:43,419 --> 00:16:44,795 What we really need is a phone-- 399 00:16:44,795 --> 00:16:46,380 Ooh, mini marshmallows. 400 00:16:47,757 --> 00:16:48,841 [slurping] 401 00:16:48,841 --> 00:16:50,760 Ah, that was delicious. 402 00:16:50,760 --> 00:16:52,720 And as long as I don't start seeing two of you 403 00:16:52,720 --> 00:16:54,805 slightly out of focus, we should be okay. 404 00:16:56,807 --> 00:16:59,101 How did you like it, blurry Chris one and two? 405 00:17:06,943 --> 00:17:08,027 [groans] 406 00:17:08,027 --> 00:17:10,154 [all gasp] 407 00:17:10,154 --> 00:17:11,446 Wait, what's going on? 408 00:17:11,446 --> 00:17:13,324 Oh. Oh, God, did I snore? 409 00:17:13,324 --> 00:17:14,617 -[chainsaw whirring] -[all scream] 410 00:17:14,617 --> 00:17:17,036 [deep voice] You are going to die. 411 00:17:17,036 --> 00:17:19,704 [whimpers] Okay, fine. But just one thing. 412 00:17:19,704 --> 00:17:21,832 If you cut off my skin to make a suit, 413 00:17:21,832 --> 00:17:23,709 please don't use it for gay purposes 414 00:17:23,709 --> 00:17:26,546 or hold it up like Jared's pants from a Subway ad. 415 00:17:26,546 --> 00:17:27,964 Kind of a weird request. 416 00:17:27,964 --> 00:17:29,715 Well, it's happened once before, 417 00:17:29,715 --> 00:17:31,467 but I brought this on all of us. 418 00:17:31,467 --> 00:17:32,885 I lied to my wife 419 00:17:32,885 --> 00:17:35,429 and even worse, I taught my son to do the same. 420 00:17:35,429 --> 00:17:38,307 [crying] 421 00:17:38,307 --> 00:17:40,226 I lied to my wife too. 422 00:17:40,226 --> 00:17:43,145 So did I. Oh, I feel so bad. 423 00:17:43,145 --> 00:17:44,772 I lied to my Alexa. 424 00:17:44,772 --> 00:17:46,315 And for what? Candy. 425 00:17:46,315 --> 00:17:47,858 What the hell is wrong with me? 426 00:17:47,858 --> 00:17:50,903 I was stupid and wrong. And I'm so sorry. 427 00:17:50,903 --> 00:17:52,989 [continues crying] 428 00:17:54,991 --> 00:17:56,367 [deep voice] You're sorry? 429 00:17:57,868 --> 00:17:59,704 Well... 430 00:17:59,704 --> 00:18:01,581 [normal voice] That's all I wanted to hear. 431 00:18:01,581 --> 00:18:03,249 -Lois? -Mom? 432 00:18:05,334 --> 00:18:08,963 Oh, Donna, you're just in time to come with me to the game. 433 00:18:08,963 --> 00:18:10,881 -Shut your mouth, Cleveland. -It's shut. 434 00:18:10,881 --> 00:18:12,883 Lois, you scared the crap out of me. 435 00:18:12,883 --> 00:18:14,510 How did you find us? 436 00:18:14,510 --> 00:18:17,722 It was easy. We just used the Find My Phone app on your phones. 437 00:18:17,722 --> 00:18:20,641 Ah, very clever. Smart women. 438 00:18:20,641 --> 00:18:23,686 I'm not sure any of you had the right to threaten to kill me. 439 00:18:23,686 --> 00:18:27,023 Lois, you were right. Halloween is just for kids. 440 00:18:27,023 --> 00:18:29,984 I will never sneak out to celebrate it again. 441 00:18:29,984 --> 00:18:31,360 Are you kidding me? 442 00:18:31,360 --> 00:18:33,696 This is the most fun I've had in years. 443 00:18:33,696 --> 00:18:35,823 Halloween is great. 444 00:18:35,823 --> 00:18:37,491 Isn't that right, ladies? 445 00:18:37,491 --> 00:18:41,162 -[chainsaws whirring] -[men screaming] 446 00:18:41,162 --> 00:18:44,206 Well, Lois, maybe I'm not the worst husband in the world after all. 447 00:18:44,206 --> 00:18:48,544 Oh, Peter, I promise I will never again lose my Halloween spirit. 448 00:18:48,544 --> 00:18:50,212 Come on, everyone. 449 00:18:50,212 --> 00:18:55,301 ♪ Should old acquaintance be forgot and never... ♪ 450 00:18:55,301 --> 00:18:57,261 It's not a Halloween song. 451 00:18:57,261 --> 00:19:00,765 I know. Too bad there really isn't a good Halloween song we could all sing. 452 00:19:00,765 --> 00:19:02,308 -[horn honks] -[tires screeching] 453 00:19:03,392 --> 00:19:06,312 Oh, yes, there is. Hit it, Brian. 454 00:19:06,312 --> 00:19:09,398 [♪ sinister music playing] 455 00:19:09,398 --> 00:19:14,904 It's Halloween, as we prepare a nightmare that's beyond compare. 456 00:19:14,904 --> 00:19:19,241 As freaks and goblins creepily advance... 457 00:19:19,241 --> 00:19:21,911 There's really only one sure way 458 00:19:21,911 --> 00:19:24,789 to keep those ghosts and ghouls at bay. 459 00:19:26,499 --> 00:19:30,461 ♪ It's Stewie's spooky Quahog nightmare dance ♪ 460 00:19:30,461 --> 00:19:32,713 ♪ Stick out your arms like Frankenstein ♪ 461 00:19:32,713 --> 00:19:34,882 ♪ And swing your booty just like mine ♪ 462 00:19:34,882 --> 00:19:37,551 ♪ Or like Shakira in her sexy pants ♪ 463 00:19:39,095 --> 00:19:40,971 ♪ Let your head bob up and down ♪ 464 00:19:40,971 --> 00:19:43,015 ♪ Like that weird kid from Charlie Brown ♪ 465 00:19:43,015 --> 00:19:45,643 ♪ And twist your body like you're in a trance ♪ 466 00:19:47,061 --> 00:19:49,105 ♪ And when those spirits start to rise ♪ 467 00:19:49,105 --> 00:19:51,107 ♪ You'll quickly cut them down to size ♪ 468 00:19:51,107 --> 00:19:53,984 ♪ With Stewie's spooky Quahog nightmare dance ♪ 469 00:19:55,403 --> 00:19:57,363 ♪ Lois is a rotting corpse ♪ 470 00:19:57,363 --> 00:19:59,573 ♪ Fresh from the bowels of hell ♪ 471 00:19:59,573 --> 00:20:03,452 ♪ Peter is a toxic zombie with a noxious smell ♪ 472 00:20:03,452 --> 00:20:05,246 ♪ Chris has mutant creatures ♪ 473 00:20:05,246 --> 00:20:07,248 ♪ Bursting from each arm and leg ♪ 474 00:20:08,541 --> 00:20:11,669 ♪ And Meg...♪ 475 00:20:11,669 --> 00:20:13,712 ♪ Well, oh, my God we've done it now ♪ 476 00:20:13,712 --> 00:20:15,714 ♪ Meg really is a witch somehow ♪ 477 00:20:15,714 --> 00:20:18,592 ♪ Her face is scowling just like Steven Van Zandt's ♪ 478 00:20:18,592 --> 00:20:19,885 [growls] 479 00:20:19,885 --> 00:20:21,846 ♪ She's really on a tear up there ♪ 480 00:20:21,846 --> 00:20:23,889 ♪ But we're all fine and safe down here ♪ 481 00:20:23,889 --> 00:20:28,018 ♪ With Stewie's spooky Kind of crazy, kind of kooky ♪ 482 00:20:28,018 --> 00:20:35,025 ♪ Stewie's spooky Quahog nightmare dance ♪ 483 00:20:37,194 --> 00:20:41,699 I hear they're a couple. Saw some pretty racy pictures in Us magazine. 484 00:20:41,699 --> 00:20:43,492 I don't care about anything you say. 485 00:20:49,206 --> 00:20:51,250 What a great Halloween, Mom. 486 00:20:51,250 --> 00:20:53,461 Let me help you take down the decorations. 487 00:20:53,461 --> 00:20:54,962 Oh, thanks, Chris. 488 00:20:54,962 --> 00:20:56,547 Yeah, I really hate to do it, 489 00:20:56,547 --> 00:20:59,467 but the whole street is already decorating for Christmas. 490 00:20:59,467 --> 00:21:01,677 Hi, neighbors. Season's greetings. 491 00:21:01,677 --> 00:21:04,180 Ho ho ho ho. Ho ho ho ho. 492 00:21:04,180 --> 00:21:05,389 Ho ho! 38504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.