All language subtitles for Dreaming Whilst Black s02e02 Blackwash.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,799 This programme contains some strong language 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,640 Name? Really? 3 00:00:10,040 --> 00:00:12,240 Kwabena Robinson. ID? 4 00:00:17,320 --> 00:00:20,079 Kwabena? 5 00:00:20,080 --> 00:00:23,879 You're Tuesday-born, right? No. Um... 6 00:00:23,880 --> 00:00:27,239 I was born on a Friday, actually. My mum just liked the name. 7 00:00:27,240 --> 00:00:29,519 Oh. It's Adjoa, right? Yeah. 8 00:00:29,520 --> 00:00:32,119 It means Monday-born, and I was actually born on a Monday. 9 00:00:32,120 --> 00:00:33,559 Oh! 10 00:00:33,560 --> 00:00:36,279 Sorry, can I just say I'm such a huge fan. 11 00:00:36,280 --> 00:00:38,359 I'm completely obsessed with your work. 12 00:00:38,360 --> 00:00:40,959 Thank you so much. I saw your play at the National. 13 00:00:40,960 --> 00:00:43,599 You saw that? You left me in pieces. Thank you. 14 00:00:43,600 --> 00:00:46,479 Thank you for coming, I appreciate that. 15 00:00:46,480 --> 00:00:49,759 Hopefully I can bring some of that magic to this. 16 00:00:49,760 --> 00:00:52,879 Uh... It's a pleasure to meet you. 17 00:00:52,880 --> 00:00:54,839 I've heard good things. 18 00:00:54,840 --> 00:00:56,280 A pleasure to meet you. 19 00:00:58,520 --> 00:01:01,879 I'm really looking forward to your audition, by the way. 20 00:01:01,880 --> 00:01:04,359 I'm Kwabena. 21 00:01:04,360 --> 00:01:09,639 Yeah, I know. Yes, of course. Sorry. Um, yeah. 22 00:01:09,640 --> 00:01:11,639 Sorry, should we head in? Yeah. 23 00:01:11,640 --> 00:01:14,199 OK, cool, let's go. Yeah, we're going this way. OK. 24 00:01:14,200 --> 00:01:15,680 Excuse me! 25 00:01:17,760 --> 00:01:19,400 I still need your ID. 26 00:01:21,520 --> 00:01:23,480 Yeah, I'll be right here. 27 00:01:26,160 --> 00:01:27,520 Thank you. 28 00:01:29,200 --> 00:01:30,720 It's when I had short hair. 29 00:01:33,000 --> 00:01:34,839 Shame. 30 00:01:34,840 --> 00:01:37,279 # And I'm a ugly man making sexy money 31 00:01:37,280 --> 00:01:40,199 # And I just wanna get friendly with her. # 32 00:01:40,200 --> 00:01:45,360 But Lord Yarderton, my heart is broken into a thousand pieces. 33 00:01:46,800 --> 00:01:50,199 I pray your heart stays as strong as your sword, 34 00:01:50,200 --> 00:01:53,960 and that your soul is untouched by the horrors it will endure. 35 00:01:56,040 --> 00:01:58,479 But most of all, 36 00:01:58,480 --> 00:02:00,920 I pray that you come back to me. 37 00:02:08,360 --> 00:02:09,800 That was fantastic. 38 00:02:11,080 --> 00:02:12,839 Well, thank you for coming in again. 39 00:02:12,840 --> 00:02:15,119 Yeah, it was fun. Maybe I'll see you soon. 40 00:02:15,120 --> 00:02:17,999 Yeah, like on a Tuesday or something. 41 00:02:18,000 --> 00:02:20,800 Yeah, take care. Bye. 42 00:02:24,800 --> 00:02:28,639 We found our Lady Bentham. Agreed. And that note you gave was great. 43 00:02:28,640 --> 00:02:30,439 Yeah. Thank you. 44 00:02:30,440 --> 00:02:33,159 We still have Roxie Hague to audition. 45 00:02:33,160 --> 00:02:36,159 Who? The reality star? I mean, star. 46 00:02:36,160 --> 00:02:37,919 She actually has a big online following, 47 00:02:37,920 --> 00:02:39,719 so she will lock in a younger audience. 48 00:02:39,720 --> 00:02:40,919 Yeah, my girlfriend loves her. 49 00:02:40,920 --> 00:02:43,039 I think they get their eyebrows done at the same place. 50 00:02:43,040 --> 00:02:46,439 Oh, wait. OK, but Adjoa is a trained actress who's about to blow. 51 00:02:46,440 --> 00:02:48,239 I agree. 52 00:02:48,240 --> 00:02:51,159 Adjoa is a hidden gem. Yeah, but Roxie is a gem 53 00:02:51,160 --> 00:02:52,999 with 2 million followers. 54 00:02:53,000 --> 00:02:55,479 Well, last night I was talking to Pippa, the network exec, 55 00:02:55,480 --> 00:02:58,519 and she was saying she would love us to lean into colour-blind casting. 56 00:02:58,520 --> 00:03:00,319 You know my stance on this already. 57 00:03:00,320 --> 00:03:04,039 Diversity's a big priority for them. But if that's the case, 58 00:03:04,040 --> 00:03:06,800 then why don't we push for a black lead couple? 59 00:03:08,560 --> 00:03:11,359 Strong black couple? Sort of, I don't know, 60 00:03:11,360 --> 00:03:13,039 Barack-Michelle vibes. Could play well. 61 00:03:13,040 --> 00:03:15,199 Do you know, I had lunch with Idris the other day? 62 00:03:15,200 --> 00:03:18,079 He was saying he would love to work with Adjoa. 63 00:03:18,080 --> 00:03:20,559 Yeah, he's already attached to Mandem In Outer Space, 64 00:03:20,560 --> 00:03:22,079 so it's not going to work. 65 00:03:22,080 --> 00:03:24,279 What about Rudolph Williams? 66 00:03:24,280 --> 00:03:26,359 Mm. Who?! 67 00:03:26,360 --> 00:03:28,999 He does theatre mainly, but he's done soaps as well. 68 00:03:29,000 --> 00:03:31,879 I just think giving everyone on a shortlist of Bafta winners, 69 00:03:31,880 --> 00:03:33,919 that there might be better options. 70 00:03:33,920 --> 00:03:37,959 Rudolph's won an Olivier, Theo, and this is what the show's about. 71 00:03:37,960 --> 00:03:42,239 Do we not need to think about our...key audience? 72 00:03:42,240 --> 00:03:43,679 Which is? 73 00:03:43,680 --> 00:03:46,359 Middle age... 74 00:03:46,360 --> 00:03:48,199 ..Middle England. 75 00:03:48,200 --> 00:03:49,440 Right. 76 00:03:49,441 --> 00:03:53,719 Are you saying white people won't watch something 77 00:03:53,720 --> 00:03:55,319 if black people are the leads? 78 00:03:55,320 --> 00:03:57,639 Uh... 79 00:03:57,640 --> 00:04:01,159 I... I'm fully behind this idea. 80 00:04:01,160 --> 00:04:04,199 And Corbyn is our director, after all. 81 00:04:04,200 --> 00:04:06,479 You know, we need to give new audiences a show 82 00:04:06,480 --> 00:04:08,159 where they can see themselves. Right. 83 00:04:08,160 --> 00:04:11,199 You know, growing up as a working class kid in Newcastle, 84 00:04:11,200 --> 00:04:13,319 you know, I certainly never had that. 85 00:04:13,320 --> 00:04:15,719 Well, if that's what everyone thinks, I'll cancel Roxie's audition 86 00:04:15,720 --> 00:04:17,759 because I wouldn't want to waste her time, so... 87 00:04:17,760 --> 00:04:19,359 Great. 88 00:04:19,360 --> 00:04:21,799 Great. Thank you so much. Cool. 89 00:04:21,800 --> 00:04:23,559 I think this is great. 90 00:04:23,560 --> 00:04:26,239 Oh, absolutely. Absolutely. 91 00:04:26,240 --> 00:04:28,320 Hey, babe, miss me? 92 00:04:30,040 --> 00:04:32,359 # When I close my eyes, I can see it 93 00:04:32,360 --> 00:04:35,319 # My senses come alive, I can feel it 94 00:04:35,320 --> 00:04:38,279 # All of the things I dare to dream while I'm sleeping...# 95 00:04:38,280 --> 00:04:41,199 Sorry, sorry, sorry. Mwah! 96 00:04:41,200 --> 00:04:44,199 45 minutes! Sorry. I got caught up at work with casting. 97 00:04:44,200 --> 00:04:46,719 Must be nice. I've spent six hours 98 00:04:46,720 --> 00:04:48,880 trying to come up with cooking innuendos. 99 00:04:51,720 --> 00:04:53,240 Hot Baps? 100 00:04:54,960 --> 00:04:59,159 "A new naked dating cooking show where things get steamy." 101 00:04:59,160 --> 00:05:01,759 Surely this isn't hygienic? It's not. 102 00:05:01,760 --> 00:05:06,279 And we have to buy, and I quote, "bushfire safety aprons." 103 00:05:06,280 --> 00:05:10,199 I'm surprised you're still there, to be honest. 104 00:05:10,200 --> 00:05:12,159 Yeah, well, it's chilled and it pays well, so... 105 00:05:12,160 --> 00:05:15,199 Yeah, but you went from producing features in Nige to what? 106 00:05:15,200 --> 00:05:17,999 Judging buns. I don't know, man, 107 00:05:18,000 --> 00:05:21,159 it just feels like a waste. A waste? I'm not judging. 108 00:05:21,160 --> 00:05:25,159 Kind of feels like you are. Just say it, Kwabs. 109 00:05:25,160 --> 00:05:28,839 Look, I'm just saying, I think you're really smart and talented 110 00:05:28,840 --> 00:05:31,679 and you've dreamt of telling meaningful stories your whole life, 111 00:05:31,680 --> 00:05:34,279 so I don't know why you're giving up on that. 112 00:05:34,280 --> 00:05:36,799 Well, thank you for your unsolicited opinion. 113 00:05:36,800 --> 00:05:39,279 You literally asked. Do you know what? 114 00:05:39,280 --> 00:05:42,959 We can't all live with our mums and pay no rent at our big old age, 115 00:05:42,960 --> 00:05:45,359 just waiting for the perfect job to come along. 116 00:05:45,360 --> 00:05:47,119 Because we live in the real world, 117 00:05:47,120 --> 00:05:49,359 which requires money for things that you wouldn't understand, 118 00:05:49,360 --> 00:05:52,159 like bills and rent and medical care for my mum. 119 00:05:52,160 --> 00:05:53,879 Why are you coming for me like that? 120 00:05:53,880 --> 00:05:56,600 I'm not coming for you. I'm just telling you like it is. 121 00:06:00,480 --> 00:06:03,319 You don't understand. Why am I bothering? 122 00:06:03,320 --> 00:06:05,799 Don't worry about it. Really? 123 00:06:05,800 --> 00:06:08,319 You know what? Have these, 124 00:06:08,320 --> 00:06:10,970 because, you know I wouldn't want them to go to waste. 125 00:06:14,160 --> 00:06:16,520 Amy, seriously. You don't want my help no more? 126 00:06:17,960 --> 00:06:19,720 I'm tired of waiting, Kwabs. 127 00:06:30,960 --> 00:06:32,679 # Take us down 128 00:06:32,680 --> 00:06:36,199 # We hope, we pray We manifest 129 00:06:36,200 --> 00:06:39,879 # Manifest You'll be glad...# 130 00:06:39,880 --> 00:06:43,279 Hey! Have you seen some of these paintings? 131 00:06:43,280 --> 00:06:46,679 This is some Picasso shit right here. 132 00:06:46,680 --> 00:06:51,079 I love surrealist stuff. Cubist. It's real Spanish. 133 00:06:51,080 --> 00:06:54,439 Babe, did you check the fees before booking this place? 134 00:06:54,440 --> 00:06:57,479 Two grand a month. Because it is the best. 135 00:06:57,480 --> 00:07:01,079 And it's going to pay for itself when Miwa is a FTSE 100 CEO. 136 00:07:01,080 --> 00:07:02,839 Babe, we can't afford this. 137 00:07:02,840 --> 00:07:05,799 Don't worry, I'm going to take us some extra lectures at work 138 00:07:05,800 --> 00:07:07,639 and do some tutoring. 139 00:07:07,640 --> 00:07:09,599 Our son is going to have the best. 140 00:07:09,600 --> 00:07:11,759 Well, he'd have more of a chance if you weren't dressed 141 00:07:11,760 --> 00:07:13,639 like a Btec Clarkson. 142 00:07:13,640 --> 00:07:15,399 What?! It's giving... 143 00:07:15,400 --> 00:07:17,319 ..Stop the Boats vibes. 144 00:07:17,320 --> 00:07:20,799 Bro, are you not feeling it? Uh-uh. I think it's rather dashing. 145 00:07:20,800 --> 00:07:22,759 Debonair, even. Mm. 146 00:07:22,760 --> 00:07:25,279 Mr Mitchell, so sorry to keep you waiting. 147 00:07:25,280 --> 00:07:28,719 Oh, yes. I'm Carol, the nursery manager here. 148 00:07:28,720 --> 00:07:30,959 Hi. Hello. Oh, Carol, 149 00:07:30,960 --> 00:07:33,479 it is a privilege and a pleasure to meet you. 150 00:07:33,480 --> 00:07:36,519 Thank you so much. I have one query, actually. 151 00:07:36,520 --> 00:07:40,279 By any chance, would you have any bilingual key workers? 152 00:07:40,280 --> 00:07:42,559 You see, we have a holiday home in Bordeaux. 153 00:07:42,560 --> 00:07:44,639 Oh! 154 00:07:44,640 --> 00:07:48,199 Le coucher de soleil a Bordeaux sont divin, n'est pas? 155 00:07:48,200 --> 00:07:49,799 Oui! 156 00:07:49,800 --> 00:07:52,359 I have a question about the application process. 157 00:07:52,360 --> 00:07:54,559 Could you tell us a little bit more about how it works? 158 00:07:54,560 --> 00:07:57,759 Well, it's, um... It's a very intuitive process. Right. 159 00:07:57,760 --> 00:08:00,719 We aim to understand everything about each child, 160 00:08:00,720 --> 00:08:02,719 to gauge whether they'd be a good fit 161 00:08:02,720 --> 00:08:04,879 for the environment that we create here. 162 00:08:04,880 --> 00:08:09,199 And we do only accept a very limited number of children. 163 00:08:09,200 --> 00:08:11,399 Oh. Mm. But, uh, 164 00:08:11,400 --> 00:08:14,720 diversity and inclusion are at the forefront of everything we do. 165 00:08:18,320 --> 00:08:20,639 Oh. Really? 166 00:08:20,640 --> 00:08:24,719 And how inclusive is your current intake? 167 00:08:24,720 --> 00:08:28,719 Speaking honestly, Mr Mitchell, it's imperative to us 168 00:08:28,720 --> 00:08:33,240 that we widen our diverse intake this year. 169 00:08:35,760 --> 00:08:37,559 Carol, that is dope 170 00:08:37,560 --> 00:08:40,439 because as a blended Nigerian and Jamaican family, 171 00:08:40,440 --> 00:08:43,679 we believe that Miwa would be a perfect fit for your school. 172 00:08:43,680 --> 00:08:45,559 That's wonderful. Well, let's get you signed up 173 00:08:45,560 --> 00:08:46,999 for your child's assessment. 174 00:08:47,000 --> 00:08:49,959 Are you both available tomorrow? Yes. 175 00:08:49,960 --> 00:08:52,759 Perfect. Well, spaces are filling up, 176 00:08:52,760 --> 00:08:55,999 but we'd welcome a family like yours. 177 00:08:56,000 --> 00:08:59,039 # All the way for me, girl 178 00:08:59,040 --> 00:09:01,279 # Oh, yeah...# 179 00:09:01,280 --> 00:09:02,920 So you can fix underneath? 180 00:09:05,560 --> 00:09:08,839 It's going to need a new valve. So you have to go see me tomorrow. 181 00:09:08,840 --> 00:09:10,759 Oh, no! 182 00:09:10,760 --> 00:09:12,399 I'm joking. Yeah, 183 00:09:12,400 --> 00:09:15,680 I'm home all day tomorrow, so it's not even a problem. Aight. 184 00:09:18,200 --> 00:09:21,279 Would you like a cup of tea before you go? 185 00:09:21,280 --> 00:09:23,119 Me never say no. All right. 186 00:09:23,120 --> 00:09:25,599 Oh, Kwabs, you're early. Very early. 187 00:09:25,600 --> 00:09:27,599 How are you, son? 188 00:09:27,600 --> 00:09:30,439 How was work? Yeah. 189 00:09:30,440 --> 00:09:32,359 Everything good? With what? 190 00:09:32,360 --> 00:09:34,119 Oh, this is Errol. 191 00:09:34,120 --> 00:09:37,079 Your uncle sent him to fix the machine. 192 00:09:37,080 --> 00:09:38,719 Hi, Mr Hollywood. Yeah. 193 00:09:38,720 --> 00:09:40,999 Time you need someone to play the part of a plumber - 194 00:09:41,000 --> 00:09:42,600 I'm your guy, hear that. 195 00:09:45,720 --> 00:09:48,159 OK. Um, look, 196 00:09:48,160 --> 00:09:51,599 I have a lot of work to do, so if you need me, just call. 197 00:09:51,600 --> 00:09:53,679 Oh. Um... All right. 198 00:09:53,680 --> 00:09:55,599 Pleasure to meet you. 199 00:09:55,600 --> 00:09:57,839 .Him always working, that one. 200 00:09:57,840 --> 00:09:59,559 You know all about hard work. 201 00:09:59,560 --> 00:10:02,399 THEY LAUGH 202 00:10:02,400 --> 00:10:03,960 Stop it, stop it! 203 00:10:12,400 --> 00:10:16,040 So how exactly is this going to work, dear boy? 204 00:10:20,000 --> 00:10:22,119 I don't mean to be a sourpuss, 205 00:10:22,120 --> 00:10:26,679 but won't my look slightly contradict my status in this period? 206 00:10:26,680 --> 00:10:28,399 It is a periwig, 207 00:10:28,400 --> 00:10:30,719 which was very fashionable in the Regency period. 208 00:10:30,720 --> 00:10:33,599 By look, I mean my skin colour, 209 00:10:33,600 --> 00:10:37,799 and by period, I refer to that business across the Atlantic. 210 00:10:37,800 --> 00:10:40,119 It is colour-blind casting, 211 00:10:40,120 --> 00:10:43,839 but there were wealthy black people in Britain during that time. 212 00:10:43,840 --> 00:10:46,519 Black dukes? 213 00:10:46,520 --> 00:10:49,679 So how did I acquire my wealth? 214 00:10:49,680 --> 00:10:52,159 It says...sugar. 215 00:10:52,160 --> 00:10:54,680 So I'm a slave, then? 216 00:10:56,240 --> 00:10:59,959 We can change it to...clothes. 217 00:10:59,960 --> 00:11:02,320 And what material would those be made from? 218 00:11:04,760 --> 00:11:07,119 Yeah. Wait - 219 00:11:07,120 --> 00:11:09,719 what if slavery didn't exist in this show? 220 00:11:09,720 --> 00:11:12,679 And wouldn't that be, like, I don't know, like, radical? 221 00:11:12,680 --> 00:11:17,119 Making a Regency show set in a Britain without slavery 222 00:11:17,120 --> 00:11:19,759 isn't radical, it's erasure. 223 00:11:19,760 --> 00:11:21,719 What would you think if you saw a show 224 00:11:21,720 --> 00:11:23,239 set in Nazi Germany 225 00:11:23,240 --> 00:11:25,590 that didn't acknowledge the Final Solution? 226 00:11:29,200 --> 00:11:30,559 That's what I thought. 227 00:11:30,560 --> 00:11:32,199 Better get typing, dear boy. 228 00:11:32,200 --> 00:11:34,559 I've got some business to attend to. 229 00:11:34,560 --> 00:11:37,720 Callum! Fetch my groom of the stool. 230 00:11:48,600 --> 00:11:52,119 Shit! Shit! Shit, shit, shit! 231 00:11:52,120 --> 00:11:56,319 Mr and Mrs Mitchell, I am so sorry to keep you waiting. 232 00:11:56,320 --> 00:11:59,359 My last assessment ran over. 233 00:11:59,360 --> 00:12:00,679 How are you? 234 00:12:00,680 --> 00:12:04,559 Yes, yes, Carol. Mi glad fi see you again. 235 00:12:04,560 --> 00:12:06,520 Carol. 236 00:12:11,720 --> 00:12:14,399 Good morning to you, too. 237 00:12:14,400 --> 00:12:18,079 Linda from Leeds says she would love to be on Hot Baps 238 00:12:18,080 --> 00:12:21,879 because "Any man who can make me a good pound cake 239 00:12:21,880 --> 00:12:24,039 "can give me a good pounding." 240 00:12:24,040 --> 00:12:26,359 WOMAN LAUGHS 241 00:12:26,360 --> 00:12:30,679 Right. I baked a Nigerian pound cake for my last mixed girl meet-up. 242 00:12:30,680 --> 00:12:32,839 Of course you did. What's Linda's background? 243 00:12:32,840 --> 00:12:35,119 Just because we do need to make sure the show 244 00:12:35,120 --> 00:12:37,199 is as diverse as possible, remember? 245 00:12:37,200 --> 00:12:40,319 Oh, yeah. Well, not to judge a book by its Caucasian cover, 246 00:12:40,320 --> 00:12:42,839 but she looks pretty white to me. 247 00:12:42,840 --> 00:12:45,439 Um, she might identify as black. 248 00:12:45,440 --> 00:12:47,439 Exactly. 249 00:12:47,440 --> 00:12:51,279 Thank you so much, Amy, for seeing me. 250 00:12:51,280 --> 00:12:52,599 You're welcome. 251 00:12:52,600 --> 00:12:55,480 Oh! Heather's calling. Oh, hello there, Heather. 252 00:12:56,800 --> 00:12:58,679 Is she all right? Yeah. 253 00:12:58,680 --> 00:13:00,999 I just think her canerows are too tight. 254 00:13:01,000 --> 00:13:03,679 ON PHONE: Linda from Leeds, I think she's going to be a goer. 255 00:13:03,680 --> 00:13:05,759 QUIETLY: Dickhead. 256 00:13:05,760 --> 00:13:07,199 You OK? 257 00:13:07,200 --> 00:13:08,519 SHE EXHALES 258 00:13:08,520 --> 00:13:12,599 Just a patronising friend giving unsolicited advice about my career. 259 00:13:12,600 --> 00:13:15,119 Yeah? What did they say? 260 00:13:15,120 --> 00:13:17,719 Apparently this place is beneath me. 261 00:13:17,720 --> 00:13:20,839 That is a dickhead thing to say. Right? Yeah. 262 00:13:20,840 --> 00:13:23,799 They do kind of have a point, though. 263 00:13:23,800 --> 00:13:26,199 And yet you're still here. 264 00:13:26,200 --> 00:13:28,319 Actually, uh... 265 00:13:28,320 --> 00:13:30,519 ..don't tell anyone, but I... 266 00:13:30,520 --> 00:13:33,359 I had an interview at Netflix last week. 267 00:13:33,360 --> 00:13:38,359 Oh, that's so good! I'm so happy for you! Come on. 268 00:13:38,360 --> 00:13:40,679 You're going to get this. You're going to get this. 269 00:13:40,680 --> 00:13:43,319 Wait! Am I going to be the only black person here now? Nah. 270 00:13:43,320 --> 00:13:46,400 Fiona's getting more and more black by the minute. 271 00:13:55,120 --> 00:13:57,079 Oh! Kwabena, perfect timing. 272 00:13:57,080 --> 00:14:00,039 We've got some very good news for you. Yep? 273 00:14:00,040 --> 00:14:03,199 Rudolph's on board. Whoo! 274 00:14:03,200 --> 00:14:06,199 Hey, that's cool! Yeah, but it was a lot of work. 275 00:14:06,200 --> 00:14:08,279 But given how much you really wanted him, 276 00:14:08,280 --> 00:14:10,879 you know, we went to extra lengths, so... 277 00:14:10,880 --> 00:14:14,839 Thank you. So I was looking over the scripts last night, 278 00:14:14,840 --> 00:14:18,079 and I found some story issues with having a black duke. 279 00:14:18,080 --> 00:14:20,599 But it's fine because I've made loads of script notes. 280 00:14:20,600 --> 00:14:22,679 I have some suggestions for rewrites. 281 00:14:22,680 --> 00:14:26,399 Rewrites? No, I don't know how feasible that is, Kwabena. 282 00:14:26,400 --> 00:14:28,999 Well, our writer's already gone on to another job. 283 00:14:29,000 --> 00:14:31,719 Not to mention that changing things now, it's going to cost money 284 00:14:31,720 --> 00:14:33,839 that we don't have. 285 00:14:33,840 --> 00:14:37,719 Well, let's hear him out. Thank you, Bridget. 286 00:14:37,720 --> 00:14:42,559 So we've cast Rudolph, and he's playing an English duke 287 00:14:42,560 --> 00:14:46,040 who essentially acquired his wealth through slavery, so... 288 00:14:50,120 --> 00:14:52,359 It's not realistic. 289 00:14:52,360 --> 00:14:54,399 Yeah, but that's the point of colour-blind casting. 290 00:14:54,400 --> 00:14:55,799 It's entertainment. 291 00:14:55,800 --> 00:14:57,479 It's not a history lesson. 292 00:14:57,480 --> 00:15:00,399 Well, slavery was prolific in the Regency era. 293 00:15:00,400 --> 00:15:01,999 Exactly. 294 00:15:02,000 --> 00:15:04,239 And I think we should honour the truth of the time. 295 00:15:04,240 --> 00:15:06,159 Mm. Mm. Yeah. 296 00:15:06,160 --> 00:15:09,319 No, I mean that is a pickle. 297 00:15:09,320 --> 00:15:12,279 It's a shame you didn't mention this before, really. 298 00:15:12,280 --> 00:15:14,479 But if the issue is where his wealth came from, 299 00:15:14,480 --> 00:15:16,319 can't we say that he married into it? 300 00:15:16,320 --> 00:15:18,999 Yeah, but that gives us the same problem with Adua as his wife. 301 00:15:19,000 --> 00:15:21,199 Yeah, but what if we make his wife white? 302 00:15:21,200 --> 00:15:22,679 Would that solve it? 303 00:15:22,680 --> 00:15:25,599 I mean, I guess, but Adua's was playing Lady Bentham, so... 304 00:15:25,600 --> 00:15:28,599 Yeah, but she hasn't been confirmed, and Roxie Hague is still available. 305 00:15:28,600 --> 00:15:31,439 I did love Adua, though. It would be a shame to lose her. 306 00:15:31,440 --> 00:15:33,759 No, no, I agree, I agree. But, you know, 307 00:15:33,760 --> 00:15:36,559 Kwabena's raised a valid point. If casting Roxie solves 308 00:15:36,560 --> 00:15:39,879 the problem, then I think we should do it. 309 00:15:39,880 --> 00:15:42,759 I mean, what do you think, Kwabena? 310 00:15:42,760 --> 00:15:43,840 Um... 311 00:15:53,960 --> 00:15:56,999 I mean, yeah, it would work. 312 00:15:57,000 --> 00:15:58,719 Great. 313 00:15:58,720 --> 00:16:01,359 And she's a natural on camera. I've seen her TikToks. 314 00:16:01,360 --> 00:16:03,759 Theo, could you make some calls? Absolutely. 315 00:16:03,760 --> 00:16:06,039 I think this is a great fix. Good work, Kwabena. 316 00:16:06,040 --> 00:16:07,360 I'll see you later. 317 00:16:11,240 --> 00:16:13,559 Bridget, do you have a moment? 318 00:16:13,560 --> 00:16:16,359 Yeah. 319 00:16:16,360 --> 00:16:19,879 Why can't we make it work with two black leads? 320 00:16:19,880 --> 00:16:22,399 I'd love nothing more than two black leads. 321 00:16:22,400 --> 00:16:24,959 I'd also love a roll top bath and a private chef, 322 00:16:24,960 --> 00:16:27,079 but this is the reality. 323 00:16:27,080 --> 00:16:31,399 At your talk, you said the show is about pushing boundaries. 324 00:16:31,400 --> 00:16:34,079 We're now at the boundary... 325 00:16:34,080 --> 00:16:35,800 ..and you're saying we should stop. 326 00:16:37,200 --> 00:16:39,000 Look... 327 00:16:40,600 --> 00:16:43,599 ..when I got into this business, I was just like you. 328 00:16:43,600 --> 00:16:46,599 But the more experience you get, the more you understand that change 329 00:16:46,600 --> 00:16:49,279 isn't this one big overhaul. 330 00:16:49,280 --> 00:16:52,119 I'm here, you're here, 331 00:16:52,120 --> 00:16:55,880 and now Rudolph is here as a lead in a Regency drama. 332 00:16:57,240 --> 00:16:59,639 Enjoy the small wins 333 00:16:59,640 --> 00:17:02,240 because they're few and far between, I promise you. 334 00:17:08,160 --> 00:17:12,759 # Hey, hey 335 00:17:12,760 --> 00:17:18,039 # Let the rhythm guide you 336 00:17:18,040 --> 00:17:22,519 # To your state of solitude...# 337 00:17:22,520 --> 00:17:24,639 What the fuck?! 338 00:17:24,640 --> 00:17:27,639 Did you know sewing a wig is the same as stitching a wound? 339 00:17:27,640 --> 00:17:30,359 Why is Susan here? And... 340 00:17:30,360 --> 00:17:31,879 ..is that a buss down wig? 341 00:17:31,880 --> 00:17:33,639 Oh, I forgot my mannequin head at uni 342 00:17:33,640 --> 00:17:35,559 and I need to finish this wig for a client ASAP. 343 00:17:35,560 --> 00:17:37,759 Yeah, this ain't working. Oh, it's not finished yet. 344 00:17:37,760 --> 00:17:39,079 It'll all come together. 345 00:17:39,080 --> 00:17:41,959 I'm not talking about your... Sh! ..about your wig. 346 00:17:41,960 --> 00:17:45,199 I am talking about my flat that you have turned into a salon. 347 00:17:45,200 --> 00:17:46,759 You've got to go back to Cambridge. 348 00:17:46,760 --> 00:17:49,280 I told you already, I'm done with that. Bullshit! 349 00:17:52,560 --> 00:17:54,839 Fine, I'm telling Mum. 350 00:17:54,840 --> 00:17:56,320 Look, I hate it there, OK? 351 00:17:58,760 --> 00:18:02,679 I thought I wanted to be a doctor, but being there with those people, 352 00:18:02,680 --> 00:18:04,919 they treat me like I'm an exotic bird 353 00:18:04,920 --> 00:18:08,439 because I didn't go to some Hogwarts school or know what an Aga is. 354 00:18:08,440 --> 00:18:10,999 Sorry, what's an Aga? I don't know! 355 00:18:11,000 --> 00:18:13,919 Look, why didn't you say anything? 356 00:18:13,920 --> 00:18:18,439 Because I knew everyone would be upset if I drop out. 357 00:18:18,440 --> 00:18:21,319 I'm supposed to be the smart one. 358 00:18:21,320 --> 00:18:23,999 Why am I catching stress? I'm sorry. 359 00:18:24,000 --> 00:18:26,119 I'm just unhappy and I don't know what to do. 360 00:18:26,120 --> 00:18:28,479 All right, all right. 361 00:18:28,480 --> 00:18:32,719 Look, you are really smart and talented. 362 00:18:32,720 --> 00:18:34,599 Tola, you've always dreamed of being a doctor, 363 00:18:34,600 --> 00:18:38,399 so I'm not sure why you're giving up on that. 364 00:18:38,400 --> 00:18:40,879 I appreciate it, sis. 365 00:18:40,880 --> 00:18:43,239 And you're smart too. 366 00:18:43,240 --> 00:18:44,320 Thank you. 367 00:18:46,520 --> 00:18:48,679 Tola, is she sleeping? Oh... 368 00:18:48,680 --> 00:18:49,879 Oh! Yeah. 369 00:18:49,880 --> 00:18:52,159 You're good, you're good, you're good. 370 00:18:52,160 --> 00:18:56,039 Yeah. Fix this and then fix this. Mm-hm. Mm-hm. 371 00:18:56,040 --> 00:18:58,720 And send Susan back upstairs. MOBILE PHONE VIBRATES 372 00:19:26,200 --> 00:19:30,679 Bruh, everyone's here, boy. Yo, fam. What's good? 373 00:19:30,680 --> 00:19:33,399 Sorry, man, it's just work, innit? 374 00:19:33,400 --> 00:19:35,679 No, we don't want to hear that shit, bro, yeah? 375 00:19:35,680 --> 00:19:40,839 Today we are celebrating Kwabs finally getting a J-O-B. 376 00:19:40,840 --> 00:19:43,559 And that my genius of a son has got himself into 377 00:19:43,560 --> 00:19:46,879 the best nursery in the whole borough. 378 00:19:46,880 --> 00:19:51,079 Tonight we're here to drink and party, blud. 379 00:19:51,080 --> 00:19:53,839 Absolutely. Until ten. What? 380 00:19:53,840 --> 00:19:57,559 Ten. Look, I've got to do extra tutoring now, man. 381 00:19:57,560 --> 00:20:00,719 I'm picking up the extra work, then I'm paying these nursery fees. 382 00:20:00,720 --> 00:20:02,839 Come on, bro. Say less. 383 00:20:02,840 --> 00:20:05,320 We're getting lit by nine! Nine o'clock! 384 00:20:07,400 --> 00:20:11,999 Hey, listen, I was trying to tell you, man, about work, bro. 385 00:20:12,000 --> 00:20:13,959 See that ting in the beige boots, yeah? 386 00:20:13,960 --> 00:20:15,719 She's an actress who was supposed to get in the show, 387 00:20:15,720 --> 00:20:18,279 and last minute, the casting director did some switcheroo ting. 388 00:20:18,280 --> 00:20:20,559 Man just let her walk away like that, fam? 389 00:20:20,560 --> 00:20:22,119 For the influencer, Roxie. 390 00:20:22,120 --> 00:20:24,319 Hey, I know her still. 391 00:20:24,320 --> 00:20:27,439 Wait, so your man switched out that babe for the white ting? 392 00:20:27,440 --> 00:20:30,359 Now you see why I'm avoiding her. So, fam, what you going to do inside? 393 00:20:30,360 --> 00:20:33,679 It's not like you can hide with your hair, fam. 394 00:20:33,680 --> 00:20:35,400 Let's go inside, man. 395 00:20:37,200 --> 00:20:40,480 MUSIC: Soh-Soh by Odeal 396 00:20:57,320 --> 00:20:59,599 Hey! Hey! 397 00:20:59,600 --> 00:21:02,799 How's it going? Good. It's good to see you. 398 00:21:02,800 --> 00:21:04,919 Yeah, you too. How's the show going? 399 00:21:04,920 --> 00:21:06,919 Oh, yeah, nah, it's good. 400 00:21:06,920 --> 00:21:09,039 Um, yeah, about that, actually... 401 00:21:09,040 --> 00:21:12,079 It's a shame we won't get to work with each other on that one. 402 00:21:12,080 --> 00:21:13,439 Oh, you know already? 403 00:21:13,440 --> 00:21:15,559 My agent told me. Ah. 404 00:21:15,560 --> 00:21:17,239 Yes. Yo, I loved you, but... 405 00:21:17,240 --> 00:21:18,639 Like, I was fighting for you, 406 00:21:18,640 --> 00:21:21,199 but the execs, they wanted someone else. 407 00:21:21,200 --> 00:21:23,719 It's OK. I know it's not your fault. 408 00:21:23,720 --> 00:21:25,839 I get it. I know. 409 00:21:25,840 --> 00:21:28,239 Right. Um... 410 00:21:28,240 --> 00:21:29,919 But, look, I would still love 411 00:21:29,920 --> 00:21:33,559 if we could work together at some point. Of course. 412 00:21:33,560 --> 00:21:36,510 But we can just hang out socially tonight, though, right? 413 00:21:38,720 --> 00:21:40,759 Yeah, yeah, that... I would... 414 00:21:40,760 --> 00:21:44,359 I would love that. Yeah? Would you like a drink? 415 00:21:44,360 --> 00:21:46,559 Yes. Yes, I would love a drink. Turn it up! 416 00:21:46,560 --> 00:21:49,559 MUSIC: Txtin' by WSTRN 417 00:21:49,560 --> 00:21:52,450 Where's all my real, real ones in the building? Let's go! 418 00:21:54,560 --> 00:21:56,079 Hey, hey, hey! 419 00:21:56,080 --> 00:21:57,839 Mm. Eurgh. HE RETCHES 420 00:21:57,840 --> 00:21:59,439 SHE LAUGHS 421 00:21:59,440 --> 00:22:01,999 Do you...? Do you want to dance? Yeah. Yeah? 422 00:22:02,000 --> 00:22:03,679 OK. Let me grab my bag. 423 00:22:03,680 --> 00:22:05,080 Come. 424 00:22:06,800 --> 00:22:11,679 # We got about three hours, leave your phone alone 425 00:22:11,680 --> 00:22:16,959 # He be guessing what goes down, when we be all alone... # 426 00:22:16,960 --> 00:22:19,199 Oh! Oh, I'm so sorry! No, no. You're good. 427 00:22:19,200 --> 00:22:21,970 I'm so sorry. It's fine, it's barely anything. Vanessa? 428 00:22:23,920 --> 00:22:25,360 Hi, Kwabs. 429 00:22:29,160 --> 00:22:31,559 Hi! Sorry. I'm Adjoa. 430 00:22:31,560 --> 00:22:33,399 Sorry, um, yeah. No, sorry, Adjoa. 431 00:22:33,400 --> 00:22:35,319 This is Vanessa. Nice to meet you. 432 00:22:35,320 --> 00:22:37,959 Nice to meet you, too. I love your corset. Thank you. 433 00:22:37,960 --> 00:22:39,639 You look amazing. Thank you. 434 00:22:39,640 --> 00:22:41,360 Have a nice evening. You, too. 435 00:22:51,120 --> 00:22:53,319 How do you know each other? 436 00:22:53,320 --> 00:22:55,239 Oh... 437 00:22:55,240 --> 00:22:57,040 Yeah, we used to date. Right. 438 00:22:58,160 --> 00:23:00,159 You good? Yeah, I'm calm, I'm calm. 439 00:23:00,160 --> 00:23:02,359 You know we got to turn the levels up, all right? OK. 440 00:23:02,360 --> 00:23:03,410 Let's go! 441 00:23:03,411 --> 00:23:07,439 If you're from London, put your hands in the air one time. 442 00:23:07,440 --> 00:23:10,079 If you're from London, put your hands in the air one time. 443 00:23:10,080 --> 00:23:12,639 Give me that bounce. Give me that bounce. Sorry, sorry. 444 00:23:12,640 --> 00:23:14,199 Give me that bounce. It's all right. 445 00:23:14,200 --> 00:23:17,320 MUSIC: Look What the Cat Dragged In by Giggs 446 00:23:18,760 --> 00:23:21,480 Oh! Let's go! 447 00:23:25,360 --> 00:23:27,679 Um, you know what? I'm... 448 00:23:27,680 --> 00:23:29,759 I think my friends are looking for me. 449 00:23:29,760 --> 00:23:32,079 Oh, should I come with? Oh, no, no. You're good. 450 00:23:32,080 --> 00:23:34,599 I might be gone a while, so... OK, cool. 451 00:23:34,600 --> 00:23:35,879 But I'll see you later, though, yeah? 452 00:23:35,880 --> 00:23:38,479 Yeah, yeah. I'm just going to see what they want to do, but... 453 00:23:38,480 --> 00:23:40,480 Yeah, um, good luck with the show. 454 00:23:41,560 --> 00:23:43,639 Yeah. All right. See you. 455 00:23:43,640 --> 00:23:45,080 Bye. 456 00:23:48,960 --> 00:23:51,399 You just let her walk away again, man! 457 00:23:51,400 --> 00:23:52,959 HE SIGHS 458 00:23:52,960 --> 00:23:54,839 Yo! 459 00:23:54,840 --> 00:23:57,519 Ain't that Vanessa wining up on some next man? 460 00:23:57,520 --> 00:24:00,519 Nah. Who the fuck wines to Giggs, man? 461 00:24:00,520 --> 00:24:03,079 Nah, listen, you need to pattern that. What, you think? 462 00:24:03,080 --> 00:24:04,799 Yeah, blud. Listen, don't look at me, look at her. 463 00:24:04,800 --> 00:24:07,199 Oh, oh! Wine up like that, you know? 464 00:24:07,200 --> 00:24:09,399 To this song in front of your face! 465 00:24:09,400 --> 00:24:10,879 Hey, you're Big Kwabs, ain't you? 466 00:24:10,880 --> 00:24:12,679 You're Big Kwabs. Hey. Yeah. 467 00:24:12,680 --> 00:24:15,679 Don't let that girl take man for idiot. Rrr! Yeah, man. 468 00:24:15,680 --> 00:24:17,279 Roll up in there. Hey, come on, my guy. 469 00:24:17,280 --> 00:24:19,039 All right, bro. Hey, let's go! Hey, we're here, man. 470 00:24:19,040 --> 00:24:21,319 Rrr! Hey, you know this was a bad idea, innit? 471 00:24:21,320 --> 00:24:23,600 Terrible, bruv. Yeah. Seriously, Vanessa? 472 00:24:25,160 --> 00:24:26,279 Brother, do you mind? 473 00:24:26,280 --> 00:24:27,519 Yo, no-one's chatting to you, bro. 474 00:24:27,520 --> 00:24:29,279 And no-one is chatting to you. 475 00:24:29,280 --> 00:24:30,719 Brother, I think you need to leave. 476 00:24:30,720 --> 00:24:32,119 I don't know how many times I have to tell you, 477 00:24:32,120 --> 00:24:34,919 no-one's chatting to you, fam. Bruv, what...? What are you on? 478 00:24:34,920 --> 00:24:36,240 Ohh! 479 00:24:40,760 --> 00:24:42,160 Do you want a problem? 480 00:24:43,320 --> 00:24:45,919 Cos it looks like you want a problem. 481 00:24:45,920 --> 00:24:47,039 Um... OK, OK. 482 00:24:47,040 --> 00:24:49,839 Could you guys just put your dicks away for one second? 483 00:24:49,840 --> 00:24:50,960 Wait. 484 00:24:53,720 --> 00:24:55,399 Can you just give me a minute? 485 00:24:55,400 --> 00:24:56,450 OK. 486 00:24:59,880 --> 00:25:00,930 Come on. 487 00:25:02,240 --> 00:25:03,980 Don't think man weren't on it, bruv. 488 00:25:07,501 --> 00:25:09,719 What is your problem?! 489 00:25:09,720 --> 00:25:11,199 Is that how you're moving in New York, yeah? 490 00:25:11,200 --> 00:25:13,999 Just wining up on next man? We broke up, remember? 491 00:25:14,000 --> 00:25:16,119 I can't believe you'd come back from New York and not tell me. 492 00:25:16,120 --> 00:25:17,439 I don't owe you anything. 493 00:25:17,440 --> 00:25:19,519 And besides, it looks like you've clearly moved on, so... 494 00:25:19,520 --> 00:25:21,999 Who? Adjoa? 495 00:25:22,000 --> 00:25:24,879 She's just an actress. Yeah. I know her through work, that's all. 496 00:25:24,880 --> 00:25:27,519 Is that how you chat to people you work with? 497 00:25:27,520 --> 00:25:30,110 All up in their ears like that? It was loud in there! 498 00:25:31,040 --> 00:25:33,679 OK, but I'm back. 499 00:25:33,680 --> 00:25:35,879 Now you know. 500 00:25:35,880 --> 00:25:37,380 What do you want to talk about? 501 00:25:40,080 --> 00:25:43,280 No, but who the fuck wines to Giggs? You're pathetic. 502 00:25:44,280 --> 00:25:47,239 Wait, you're just going to leave it like that? 503 00:25:47,240 --> 00:25:49,719 Like what? I just think... It's... What?! 504 00:25:49,720 --> 00:25:52,359 What do you want from me? What do YOU want from me? 505 00:25:52,360 --> 00:25:54,799 # Back, back, back, back, back 506 00:25:54,800 --> 00:25:56,039 # Got my money? Run it 507 00:25:56,040 --> 00:25:57,679 # Back, back, back, back, back 508 00:25:57,680 --> 00:25:59,519 # And my baby bring it 509 00:25:59,520 --> 00:26:00,919 # Back, back, back, back, back 510 00:26:00,920 --> 00:26:02,759 # Got my money? Run it... # 511 00:26:02,760 --> 00:26:04,199 Is this what you wanted, yeah? 512 00:26:04,200 --> 00:26:08,599 # Hmm, you know what comes next 513 00:26:08,600 --> 00:26:11,119 # Any time a hater run up on me, I flex... # 514 00:26:11,120 --> 00:26:13,199 ALARM BEEPS 515 00:26:13,200 --> 00:26:15,360 Sorry, sorry, sorry, sorry. 516 00:26:17,280 --> 00:26:18,360 Sorry, babe. 517 00:26:32,520 --> 00:26:33,570 What's the...? 518 00:26:36,720 --> 00:26:37,880 V? 519 00:26:42,160 --> 00:26:51,919 # I don't want to be alone without you 520 00:26:51,920 --> 00:26:58,119 # Without you... # 521 00:26:58,120 --> 00:26:59,640 Yo, bredren. 522 00:27:02,480 --> 00:27:03,880 You want some porridge? 523 00:27:08,240 --> 00:27:10,519 HE SIGHS 524 00:27:10,520 --> 00:27:13,640 # Oh, bumbo klaat 525 00:27:16,120 --> 00:27:19,440 # Oh, ras klaat 526 00:27:22,120 --> 00:27:25,120 # Oh, bumbo klaat 527 00:27:27,960 --> 00:27:30,880 # Oh, ras klaat 528 00:27:34,160 --> 00:27:37,840 # I said I came upon... # 529 00:27:37,890 --> 00:27:42,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.