Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,039
This programme
contains some strong language.
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,039
I'm Kwabena. I'm Vanessa.
V says you're a film director. Yeah.
3
00:00:07,040 --> 00:00:08,719
Does that pay well?
My short film, Jamaica Road,
4
00:00:08,720 --> 00:00:09,959
is a love story
set in the Windrush era.
5
00:00:09,960 --> 00:00:12,399
Would you mind passing this on?
It's Dorvin's CV.
6
00:00:12,400 --> 00:00:13,799
My cousin got arrested.
7
00:00:13,800 --> 00:00:15,239
They'd love a film like that.
8
00:00:15,240 --> 00:00:17,759
I don't want to be another director
who makes hood films.
9
00:00:17,760 --> 00:00:19,879
But at least they're MAKING films,
man.
10
00:00:19,880 --> 00:00:21,639
Of course we have to make films
for white people.
11
00:00:21,640 --> 00:00:22,839
Hey, burn that!
12
00:00:22,840 --> 00:00:24,279
I got the job in New York.
13
00:00:24,280 --> 00:00:26,359
They want me to be over there
in the next few weeks.
14
00:00:26,360 --> 00:00:27,559
We're going to be fine.
15
00:00:27,560 --> 00:00:28,959
WE still have to make Jamaica Road.
16
00:00:28,960 --> 00:00:30,119
I got signed!
17
00:00:30,120 --> 00:00:32,959
You think this lickle film is going
to help him in that jail? Hmm?
18
00:00:32,960 --> 00:00:36,160
Sell out your own people
for the white man praise?
19
00:00:36,161 --> 00:00:42,239
Ladies and gentlemen, please welcome
to the stage, Christine Yang!
20
00:00:42,240 --> 00:00:45,360
BIG BAND FANFARE PLAYS
21
00:00:53,440 --> 00:00:57,559
Now it's time to present the award
for Outstanding Debut.
22
00:00:57,560 --> 00:01:01,319
And the nominees are Aaron Sackley,
23
00:01:01,320 --> 00:01:03,719
Laura Davis,
24
00:01:03,720 --> 00:01:06,319
Abigail Alexis,
25
00:01:06,320 --> 00:01:08,800
and Kwabena Robinson.
26
00:01:12,280 --> 00:01:14,839
The judges said this
fresh new talent... Oh...
27
00:01:14,840 --> 00:01:17,479
..has a very bright future
ahead of them,
28
00:01:17,480 --> 00:01:19,959
after delivering a magnificent
first film. It's OK.
29
00:01:19,960 --> 00:01:23,680
And the Bafta for Outstanding Debut
goes to...
30
00:01:25,960 --> 00:01:28,559
..Kwabena Robinson for Jamaica Road!
31
00:01:28,560 --> 00:01:31,640
CROWD CHEERS
32
00:01:33,400 --> 00:01:35,080
Thank you, son.
33
00:01:39,080 --> 00:01:40,599
Thank you.
34
00:01:40,600 --> 00:01:42,320
Congratulations. Thank you.
35
00:01:45,680 --> 00:01:49,159
CHANTING: Kwabena! Kwabena! Kwabena!
36
00:01:49,160 --> 00:01:52,160
Kwabena! Kwabena! Kwabena!
37
00:01:56,680 --> 00:01:58,920
VOICES FADE
38
00:02:01,960 --> 00:02:04,840
ECHOING: Kwabena! Kwabena! Kwabena!
39
00:02:06,440 --> 00:02:08,919
Kwabi! So sorry for the delays
my end.
40
00:02:08,920 --> 00:02:11,039
A pleasure to meet you.
Pleasure to meet you.
41
00:02:11,040 --> 00:02:13,199
And thank you for inviting me.
Oh, not at all, not at all.
42
00:02:13,200 --> 00:02:15,479
I loved your short, by the way.
Oh, thank you so...
43
00:02:15,480 --> 00:02:18,479
Now, I've heard that you're looking
for your first TV job.
44
00:02:18,480 --> 00:02:20,679
I just want to tell stories
that matter.
45
00:02:20,680 --> 00:02:23,119
Well, we've got something that
really champions
46
00:02:23,120 --> 00:02:25,199
black women's voices. OK.
47
00:02:25,200 --> 00:02:27,439
It's called Baby Muddas. Uh...
48
00:02:27,440 --> 00:02:30,479
A group of single mums struggling
to survive in Brixton
49
00:02:30,480 --> 00:02:32,159
who form a reggae choir.
50
00:02:32,160 --> 00:02:33,520
A...
51
00:02:36,520 --> 00:02:38,719
It's called Black Love Actually.
52
00:02:38,720 --> 00:02:40,999
Think Love Actually,
but instead of Christmas,
53
00:02:41,000 --> 00:02:43,439
it takes place at
Notting Hill Carnival.
54
00:02:43,440 --> 00:02:45,319
It's a sweeping romcom... OK.
55
00:02:45,320 --> 00:02:47,919
..torn apart by a violent stabbing.
56
00:02:47,920 --> 00:02:50,119
So, it's about a black woman
business owner
57
00:02:50,120 --> 00:02:53,159
in Victorian England
who employed freed slaves.
58
00:02:53,160 --> 00:02:54,239
Oh.
59
00:02:54,240 --> 00:02:56,159
What type of business did she run?
A brothel.
60
00:02:56,160 --> 00:02:57,719
Actually, thinking about it...
61
00:02:57,720 --> 00:02:58,839
I've got one that's perfect for you.
62
00:02:58,840 --> 00:03:00,199
Cut From A Different Kinte.
63
00:03:00,200 --> 00:03:01,439
Grime and Punishment.
64
00:03:01,440 --> 00:03:05,399
A gritty sci fi about the illegal
drug trade across the galaxy.
65
00:03:05,400 --> 00:03:06,919
It's called...
66
00:03:06,920 --> 00:03:08,640
..Mandem In Outer Space.
67
00:03:09,880 --> 00:03:11,200
KWABENA EXHALES
68
00:03:12,731 --> 00:03:18,679
Now, there's nothing like seeing
your script come to life, but...
69
00:03:18,680 --> 00:03:21,039
Anyway, let's talk about
my next project.
70
00:03:21,040 --> 00:03:23,599
What did you think of
From the Boats?
71
00:03:23,600 --> 00:03:25,399
Yeah, I really enjoyed it.
72
00:03:25,400 --> 00:03:28,359
Like, honestly, the...
the writing was so sharp.
73
00:03:28,360 --> 00:03:30,959
Erm, it was really a page turner.
74
00:03:30,960 --> 00:03:32,959
Thank you, thank you.
75
00:03:32,960 --> 00:03:35,959
You know, as a person of
generational trauma,
76
00:03:35,960 --> 00:03:38,519
I've always wanted to write
something about immigration.
77
00:03:38,520 --> 00:03:40,359
Sorry, wait, you wrote
From The Boats?
78
00:03:40,360 --> 00:03:41,410
Yes, brother.
79
00:03:42,520 --> 00:03:45,239
Sorry. The story is about
Jamaican immigrants,
80
00:03:45,240 --> 00:03:47,399
and your name is Winston, which is
a very common Jamaican...
81
00:03:47,400 --> 00:03:48,919
..name, yes, I know, I know.
82
00:03:48,920 --> 00:03:51,399
The amount of nicknames
I had over the years.
83
00:03:51,400 --> 00:03:52,919
HE CHUCKLES
84
00:03:52,920 --> 00:03:55,519
Right, so, what inspired you to
write this story?
85
00:03:55,520 --> 00:03:58,999
The idea actually came from
my gardener.
86
00:03:59,000 --> 00:04:01,919
He and his wife are immigrants,
87
00:04:01,920 --> 00:04:05,239
and I'm an immigrant. I'm...
88
00:04:05,240 --> 00:04:06,799
Well, you get it.
89
00:04:06,800 --> 00:04:10,279
And, uh, I saw their plight
first-hand,
90
00:04:10,280 --> 00:04:12,879
and I found their story fascinating.
91
00:04:12,880 --> 00:04:14,639
Yeah...
92
00:04:14,640 --> 00:04:16,799
Yeah, THEIR stories are fascinating.
93
00:04:16,800 --> 00:04:18,119
You said you liked the script.
94
00:04:18,120 --> 00:04:19,959
Yes! Before I found out
it was written
95
00:04:19,960 --> 00:04:21,439
by some middle-aged white guy.
96
00:04:21,440 --> 00:04:22,999
Kwabs, he's Irish.
97
00:04:23,000 --> 00:04:24,399
He gets it.
KWABENA SCOFFS
98
00:04:24,400 --> 00:04:26,999
Plus, Winston's lived in
Notting Hill for ages,
99
00:04:27,000 --> 00:04:29,479
like, before gentrification.
Oh, right...
100
00:04:29,480 --> 00:04:31,359
So, he's basically a Yardie.
101
00:04:31,360 --> 00:04:33,759
Look, I don't want to be a part
of some white man's fantasy
102
00:04:33,760 --> 00:04:35,079
about black people.
103
00:04:35,080 --> 00:04:37,239
You can't keep turning up your nose
at everything.
104
00:04:37,240 --> 00:04:38,759
You want to direct, so direct.
105
00:04:38,760 --> 00:04:40,759
Drew, if From The Boats
is getting made,
106
00:04:40,760 --> 00:04:42,599
why can't we push Jamaica Road?
107
00:04:42,600 --> 00:04:45,279
Winston has three decades'
experience,
108
00:04:45,280 --> 00:04:47,199
and you have none.
109
00:04:47,200 --> 00:04:50,159
Kwabs, your first job isn't
necessarily going to be perfect.
110
00:04:50,160 --> 00:04:53,079
You know, my first job was taking
my boss's dog out to shit.
111
00:04:53,080 --> 00:04:56,279
Look, this window of opportunity
is closing.
112
00:04:56,280 --> 00:04:59,280
Remember, like, right now,
you're a bowl of porridge.
113
00:05:01,080 --> 00:05:02,599
Porridge? Yeah.
114
00:05:02,600 --> 00:05:04,239
You're hot...
115
00:05:04,240 --> 00:05:07,399
..but leave it too long
and you're going to go cold.
116
00:05:07,400 --> 00:05:11,079
Drew, I just want something decent,
something with substance.
117
00:05:11,080 --> 00:05:12,519
That's all.
118
00:05:12,520 --> 00:05:14,599
Find me that,
and I'll smash the interview.
119
00:05:14,600 --> 00:05:16,240
I promise.
120
00:05:18,680 --> 00:05:20,879
Hey, Fiona. Hi!
How was your holiday?
121
00:05:20,880 --> 00:05:23,119
Oh. So lovely, thank you.
122
00:05:23,120 --> 00:05:24,959
Went to the family home
in Tonbridge.
123
00:05:24,960 --> 00:05:27,119
Did some wild swimming. Oh, so nice.
124
00:05:27,120 --> 00:05:29,319
Hi, everyone. Sorry I'm late.
125
00:05:29,320 --> 00:05:31,759
Oh, but I come bearing good news.
126
00:05:31,760 --> 00:05:33,959
The networks have a few slots
opening up.
127
00:05:33,960 --> 00:05:36,959
The brief is simple,
entertaining television
128
00:05:36,960 --> 00:05:38,679
with opportunities for diversity.
129
00:05:38,680 --> 00:05:41,479
So, I'm hoping to get something to
them by the end of next week.
130
00:05:41,480 --> 00:05:42,679
Well...
131
00:05:42,680 --> 00:05:45,359
I've got a dating show idea
I've been developing.
132
00:05:45,360 --> 00:05:46,639
Great. Let's hear it.
133
00:05:46,640 --> 00:05:47,840
It's called Hot Baps.
134
00:05:49,080 --> 00:05:50,199
Hot Baps?
135
00:05:50,200 --> 00:05:51,719
Mm-hm. OK.
136
00:05:51,720 --> 00:05:54,519
So, imagine MasterChef meets
Naked Attraction.
137
00:05:54,520 --> 00:05:59,279
Five naked contestants compete to
win a bachelorette's heart.
138
00:05:59,280 --> 00:06:03,240
Will she go for the man who
looks good or cooks good?
139
00:06:04,680 --> 00:06:06,479
Great. OK, well, thanks for that.
140
00:06:06,480 --> 00:06:09,079
Erm, Abdul and I have been working
on something for a while
141
00:06:09,080 --> 00:06:10,759
that we think has real potential.
Yeah.
142
00:06:10,760 --> 00:06:12,119
Great. Let's hear it.
143
00:06:12,120 --> 00:06:13,919
So, it's called My Favourite Meal.
144
00:06:13,920 --> 00:06:17,439
Imagine, Who Do You Think You Are
meets Parts Unknown.
145
00:06:17,440 --> 00:06:18,999
I love that idea.
146
00:06:19,000 --> 00:06:22,879
Picture Maya Jama going back to
Somaliland to explore
147
00:06:22,880 --> 00:06:25,879
the roots of bariis and hilib.
148
00:06:25,880 --> 00:06:27,679
Jeez! Come on!
149
00:06:27,680 --> 00:06:29,679
Come on. Yeah!
150
00:06:29,680 --> 00:06:32,079
Hardly an ideal destination, though,
is it?
151
00:06:32,080 --> 00:06:33,760
Somaliland, ah...!
152
00:06:37,400 --> 00:06:39,239
It's...
153
00:06:39,240 --> 00:06:42,079
OK, erm... Yeah.
154
00:06:42,080 --> 00:06:44,999
Sorry. As a biracial black woman,
155
00:06:45,000 --> 00:06:48,799
I don't appreciate the racist
undertones of your comment.
156
00:06:48,800 --> 00:06:49,999
Fiona's black?
157
00:06:50,000 --> 00:06:51,399
Yes.
158
00:06:51,400 --> 00:06:53,079
My grandfather was Jamaican.
159
00:06:53,080 --> 00:06:54,719
Oh. And, yeah, he left my grandma.
160
00:06:54,720 --> 00:06:59,639
But I've been going to domino
classes to reconnect with my roots.
161
00:06:59,640 --> 00:07:04,879
Look, regardless, Abdul already
has to deal with society
162
00:07:04,880 --> 00:07:06,799
calling him a pirate. Whoa.
163
00:07:06,800 --> 00:07:09,839
For you to undermine his culture
as well...
164
00:07:09,840 --> 00:07:12,479
Yeah, I was referring to the
extremist terrorist threats,
165
00:07:12,480 --> 00:07:14,359
not...not pirates.
166
00:07:14,360 --> 00:07:18,959
Erm, I'm sorry for my
inappropriate and...
167
00:07:18,960 --> 00:07:20,560
FIONA SUCKS TEETH
168
00:07:23,560 --> 00:07:24,960
..racist comment.
169
00:07:24,961 --> 00:07:28,759
Are we OK to carry on,
or would we like to take a moment?
170
00:07:28,760 --> 00:07:30,120
We're fine. Calm.
171
00:07:32,000 --> 00:07:34,319
Abdul, you can go on.
So, we...
172
00:07:34,320 --> 00:07:36,670
TEARFULLY: I'd actually like to
take a moment.
173
00:07:37,200 --> 00:07:39,480
FIONA BREATHES DEEPLY
174
00:07:44,841 --> 00:07:48,319
Amy, you know I'm Ethiopian, right?
175
00:07:48,320 --> 00:07:50,080
100%. Cool.
176
00:07:50,081 --> 00:07:54,159
Fam, I don't know why Funmi's
wasting all this money
177
00:07:54,160 --> 00:07:56,079
on a birthday he won't remember.
178
00:07:56,080 --> 00:08:00,239
But, anyways, you man got your
tickets to the NLT party, yeah?
179
00:08:00,240 --> 00:08:02,239
Hmm? Come on!
180
00:08:02,240 --> 00:08:04,399
THEY LAUGH
181
00:08:04,400 --> 00:08:05,999
Kwabs, stop being tight, blud.
182
00:08:06,000 --> 00:08:07,799
I don't have the bread right now.
183
00:08:07,800 --> 00:08:09,119
Then take a job, fam.
184
00:08:09,120 --> 00:08:11,119
These tickets are an investment,
bro.
185
00:08:11,120 --> 00:08:13,879
Listen, you spend the ๏ฟฝ30 now,
meet one of your artsy babes,
186
00:08:13,880 --> 00:08:16,999
then you can take her out on
one of your little cheap dates.
187
00:08:17,000 --> 00:08:18,359
What are you talking about?
188
00:08:18,360 --> 00:08:20,079
Hey, Kwabs loves a cheap date.
189
00:08:20,080 --> 00:08:23,319
Walks in the park, visiting museums
and them tings there.
190
00:08:23,320 --> 00:08:25,079
And it's never the paid exhibitions.
191
00:08:25,080 --> 00:08:26,519
Always the free ones!
192
00:08:26,520 --> 00:08:28,319
I don't know why you men are
laughing.
193
00:08:28,320 --> 00:08:30,280
I took out Vanessa all the time.
Where?
194
00:08:31,720 --> 00:08:33,079
Bare picnics, fam!
195
00:08:33,080 --> 00:08:34,359
THEY LAUGH
196
00:08:34,360 --> 00:08:36,279
She's living her best life
in New York, though.
197
00:08:36,280 --> 00:08:37,919
Shame she left you for that
rich brother.
198
00:08:37,920 --> 00:08:39,399
Oh, mate.
199
00:08:39,400 --> 00:08:41,159
She didn't leave me for no guy,
bro.
200
00:08:41,160 --> 00:08:43,719
So, who was that guy that she posted
on IG in New York?
201
00:08:43,720 --> 00:08:44,960
That tall guy?
202
00:08:44,961 --> 00:08:48,079
Yeah, I can't lie, cuz,
they were looking mad cosy.
203
00:08:48,080 --> 00:08:50,800
Bruv, she can fuck whoever
she wants. I don't care.
204
00:08:53,240 --> 00:08:54,559
OK...
205
00:08:54,560 --> 00:08:56,439
THEY LAUGH
206
00:08:56,440 --> 00:08:58,399
Yeah, you know what?
I'm going to buy you a ticket, man.
207
00:08:58,400 --> 00:09:00,159
She can't be the only one moving on.
208
00:09:00,160 --> 00:09:01,759
Hey, my guy cousin.
209
00:09:01,760 --> 00:09:03,919
Big time director, what you say?
DOORBELL RINGS
210
00:09:03,920 --> 00:09:06,279
Hey, get him a drink, man.
Looking tight over there, boy.
211
00:09:06,280 --> 00:09:08,599
That's Auntie at the door,
so fix your face.
212
00:09:08,600 --> 00:09:10,719
You're looking stressed!
213
00:09:10,720 --> 00:09:12,679
Yemi, how are the girls? Them good?
214
00:09:12,680 --> 00:09:14,079
You know Talla, my youngest?
215
00:09:14,080 --> 00:09:16,039
She's in her second year
at Cambridge now. Nice, nice.
216
00:09:16,040 --> 00:09:17,679
I think everyone knows, Mum.
217
00:09:17,680 --> 00:09:19,600
If you see the pictures
she sends me.
218
00:09:21,080 --> 00:09:23,079
Look, this is her in her laboratory.
219
00:09:23,080 --> 00:09:24,319
Oh! She look good.
220
00:09:24,320 --> 00:09:25,799
We thank God, though.
221
00:09:25,800 --> 00:09:28,199
He blessed me with such
a brilliant daughter. Amen.
222
00:09:28,200 --> 00:09:29,639
Ahem!
223
00:09:29,640 --> 00:09:31,840
Two brilliant daughters.
224
00:09:33,160 --> 00:09:36,359
You know, Amy has a big job
in valuable entertainment.
225
00:09:36,360 --> 00:09:37,919
Factual entertainment, Mum.
226
00:09:37,920 --> 00:09:39,959
Taking care of the family, as usual.
227
00:09:39,960 --> 00:09:41,559
Trying.
228
00:09:41,560 --> 00:09:43,439
Ah, Kwabena.
229
00:09:43,440 --> 00:09:45,359
Are you working now?
230
00:09:45,360 --> 00:09:46,959
I hope you're taking care of Mum.
231
00:09:46,960 --> 00:09:48,799
Uh, not quite yet, Auntie.
232
00:09:48,800 --> 00:09:51,359
Erm, I'm having lots of meetings,
they've been really good,
233
00:09:51,360 --> 00:09:53,319
but haven't found the right one yet.
234
00:09:53,320 --> 00:09:55,039
Hey, Kwabena.
235
00:09:55,040 --> 00:09:57,239
So, you are still not working?
236
00:09:57,240 --> 00:09:58,359
Ah!
237
00:09:58,360 --> 00:10:00,479
I'm going to have to add you to
my prayer list.
238
00:10:00,480 --> 00:10:02,399
Well, ask the Lord for better
eyesight.
239
00:10:02,400 --> 00:10:05,439
Because from when since he's been
looking, him still can't find a job.
240
00:10:05,440 --> 00:10:06,999
SHE LAUGHS
241
00:10:07,000 --> 00:10:10,959
No, Uncle, I'm just saying I'm being
selective about the jobs I choose.
242
00:10:10,960 --> 00:10:13,039
Oh, so you're choosing poverty?
243
00:10:13,040 --> 00:10:14,799
Left the boy alone, eh?
244
00:10:14,800 --> 00:10:16,319
He must figure himself out.
245
00:10:16,320 --> 00:10:18,759
There's figuring himself out,
and there's living at home
246
00:10:18,760 --> 00:10:20,159
doing nothing. Nothing!
247
00:10:20,160 --> 00:10:22,639
Uncle, you literally cussed me out
for selling out Dorvin,
248
00:10:22,640 --> 00:10:24,479
but now you're saying I should take
any job?
249
00:10:24,480 --> 00:10:25,839
Well, you sell him out already, boy.
250
00:10:25,840 --> 00:10:27,399
Unless you selling it for free.
251
00:10:27,400 --> 00:10:29,119
Wait... A charity, this?
252
00:10:29,120 --> 00:10:31,239
Surely he's working small small, no?
253
00:10:31,240 --> 00:10:32,759
Work? Which part? Where?
254
00:10:32,760 --> 00:10:35,599
Kwabena is the only black man in
England that never get no work
255
00:10:35,600 --> 00:10:37,159
after Black Lives Matter.
256
00:10:37,160 --> 00:10:38,879
THEY LAUGH
257
00:10:38,880 --> 00:10:40,959
They even want me to come out
of retirement,
258
00:10:40,960 --> 00:10:42,399
and I not as black as he.
259
00:10:42,400 --> 00:10:43,839
Barely black.
260
00:10:43,840 --> 00:10:46,919
You and this backside light-skinned
business, again.
261
00:10:46,920 --> 00:10:48,279
Sis. What?
262
00:10:48,280 --> 00:10:49,399
She have a point.
263
00:10:49,400 --> 00:10:51,159
No, but the point is about
integrity.
264
00:10:51,160 --> 00:10:53,239
If I can stay at home,
save a bit of money,
265
00:10:53,240 --> 00:10:55,359
and just curate my career,
I don't see what the problem is.
266
00:10:55,360 --> 00:10:57,239
That's the problem right there, boy.
267
00:10:57,240 --> 00:10:58,719
Right there.
268
00:10:58,720 --> 00:11:01,879
Let me ask you, how much you can buy
with integrity nowadays?
269
00:11:01,880 --> 00:11:03,039
Hmm?
270
00:11:03,040 --> 00:11:04,320
Look upon your mother.
271
00:11:05,920 --> 00:11:08,199
She still have on her lanyard
272
00:11:08,200 --> 00:11:10,399
because she have to go to work.
273
00:11:10,400 --> 00:11:12,519
Today, on a Saturday.
274
00:11:12,520 --> 00:11:16,560
Cos her broad back son want to
curate him career.
275
00:11:17,680 --> 00:11:19,719
Get a life, boy!
276
00:11:19,720 --> 00:11:22,879
The only people in this house
without a job is you
277
00:11:22,880 --> 00:11:24,360
and the baby.
278
00:11:26,440 --> 00:11:28,880
# Happy birthday to you
279
00:11:31,360 --> 00:11:35,200
# Happy birthday to you
280
00:11:36,600 --> 00:11:40,279
# Happy birthday, dear... #
281
00:11:40,280 --> 00:11:42,280
SINGING TRAILS OFF
282
00:11:44,640 --> 00:11:46,280
He said something, innit?
283
00:11:48,320 --> 00:11:51,679
It's like no matter what I do,
this man always has a problem.
284
00:11:51,680 --> 00:11:52,880
Hmm.
285
00:11:52,881 --> 00:11:57,039
Maybe he's just jealous
that you're pursuing your dream.
286
00:11:57,040 --> 00:11:58,799
I mean, didn't he want to be
a singer?
287
00:11:58,800 --> 00:12:00,039
Want?
288
00:12:00,040 --> 00:12:01,799
The man sang at his brother's
funeral.
289
00:12:01,800 --> 00:12:03,479
Don't let him get to you, Kwabs.
290
00:12:03,480 --> 00:12:05,679
Look, I'm heading to this
film screening.
291
00:12:05,680 --> 00:12:06,999
You should come.
292
00:12:07,000 --> 00:12:09,119
There's going to be a little Q&A
afterwards,
293
00:12:09,120 --> 00:12:12,359
and it could be a good opportunity
for you to network.
294
00:12:12,360 --> 00:12:14,079
I'm not in the mood, I can't lie.
295
00:12:14,080 --> 00:12:15,359
Yeah.
296
00:12:15,360 --> 00:12:17,840
Best to go back upstairs to your
loving uncle.
297
00:12:20,080 --> 00:12:22,479
APPLAUSE
298
00:12:22,480 --> 00:12:24,879
What a brilliant film.
299
00:12:24,880 --> 00:12:29,719
Ladies and gentlemen, please give a
wonderful welcome to the producer
300
00:12:29,720 --> 00:12:35,279
of this film, who has returned from
America today to be here with us.
301
00:12:35,280 --> 00:12:36,360
Bridgette Julius.
302
00:12:42,320 --> 00:12:47,519
Bridgette, congratulations on
a truly incredible piece of work.
303
00:12:47,520 --> 00:12:48,919
Thank you.
304
00:12:48,920 --> 00:12:51,839
With such an accomplished film,
I'm scared to ask,
305
00:12:51,840 --> 00:12:54,199
where can you go from here?
306
00:12:54,200 --> 00:12:55,479
Erm...
307
00:12:55,480 --> 00:12:57,759
A genre-busting Regency drama.
308
00:12:57,760 --> 00:12:59,439
Ooh! Can you tell us more?
309
00:12:59,440 --> 00:13:00,999
I can, actually.
310
00:13:01,000 --> 00:13:04,239
It's an adaptation of my favourite
book, Sin and Subterfuge.
311
00:13:04,240 --> 00:13:10,519
It's a heart-wrenching romance about
a man who loses the woman he loves
312
00:13:10,520 --> 00:13:13,119
when she's forced to move to
the Americas.
313
00:13:13,120 --> 00:13:17,959
We're ripping up the rules of the
genre and using colour-blind casting
314
00:13:17,960 --> 00:13:21,799
to create aspirational roles for
black and brown actors.
315
00:13:21,800 --> 00:13:25,399
We want to make something
with integrity
316
00:13:25,400 --> 00:13:29,039
and substance that pushes the
boundaries.
317
00:13:29,040 --> 00:13:31,439
It will be like nothing you've ever
seen before.
318
00:13:31,440 --> 00:13:33,679
I'm really excited about it.
319
00:13:33,680 --> 00:13:36,600
Bridgette Julius, everyone.
Thank you. Thank you.
320
00:13:38,840 --> 00:13:41,239
Hey, shall we stay and try chat to
Bridgette?
321
00:13:41,240 --> 00:13:43,159
I've got an early start tomorrow.
322
00:13:43,160 --> 00:13:47,759
Uh, listen, I'll stay,
cos you have a job, I need one.
323
00:13:47,760 --> 00:13:50,680
All right. Tell me how it goes.
Yeah, catch you later.
324
00:13:53,120 --> 00:13:54,559
Yo.
325
00:13:54,560 --> 00:13:56,839
Sorry. Erm, did you direct The Naim
by any chance?
326
00:13:56,840 --> 00:13:58,279
Uh, yeah, yeah, yeah.
327
00:13:58,280 --> 00:14:00,559
Bro, it's sick, man.
I'm a director too.
328
00:14:00,560 --> 00:14:02,239
Came here to try and pitch to
Bridgette.
329
00:14:02,240 --> 00:14:03,999
Tinashe. Kwabena.
330
00:14:04,000 --> 00:14:05,520
Yeah, respect. Respect, man.
331
00:14:06,680 --> 00:14:08,519
Oh, rah, that's...
332
00:14:08,520 --> 00:14:09,570
THEY BOTH SIGH
333
00:14:11,840 --> 00:14:14,159
Bro, do you know what, yeah?
334
00:14:14,160 --> 00:14:15,639
I think she's going to the
green room.
335
00:14:15,640 --> 00:14:17,319
Just through here, man.
336
00:14:17,320 --> 00:14:19,719
Relax, though, man. I got this.
337
00:14:19,720 --> 00:14:21,439
You all right there, beautiful?
338
00:14:21,440 --> 00:14:22,799
Name's Tinashe.
339
00:14:22,800 --> 00:14:24,199
Are you on the guest list?
340
00:14:24,200 --> 00:14:26,159
Guest...
341
00:14:26,160 --> 00:14:29,200
My name is Kwabena Robinson,
I should be on the guest list.
342
00:14:30,400 --> 00:14:31,719
No.
343
00:14:31,720 --> 00:14:33,519
You're not on here, I'm afraid.
344
00:14:33,520 --> 00:14:34,799
You know what?
345
00:14:34,800 --> 00:14:36,799
That's the same problem I had
at the box office.
346
00:14:36,800 --> 00:14:38,639
They said if I said Nia's name,
it should be fine.
347
00:14:38,640 --> 00:14:39,719
Nia?
348
00:14:39,720 --> 00:14:41,960
Nia Hays. The host of the event.
349
00:14:43,480 --> 00:14:45,200
Look. See?
350
00:14:47,400 --> 00:14:49,399
Go ahead. Thank you. Thank you.
351
00:14:49,400 --> 00:14:50,839
Uh, this guy with you?
352
00:14:50,840 --> 00:14:52,039
Uh...
353
00:14:52,040 --> 00:14:53,640
This guy?
354
00:14:55,080 --> 00:14:56,200
No.
355
00:14:57,640 --> 00:14:59,560
Bro, you going to do me like that?
356
00:15:01,920 --> 00:15:03,879
Hey, Bridgette. Sorry to interrupt.
357
00:15:03,880 --> 00:15:05,119
I'm Kwabena.
358
00:15:05,120 --> 00:15:08,239
I just wanted to say your film
was phenomenal.
359
00:15:08,240 --> 00:15:09,959
Well, thank you. Thank you.
360
00:15:09,960 --> 00:15:12,279
Great show. Well done.
Oh, thanks. Good to see you.
361
00:15:12,280 --> 00:15:13,799
Uh, can I get you a drink
or anything?
362
00:15:13,800 --> 00:15:15,119
Actually, I'm just on my way out.
363
00:15:15,120 --> 00:15:17,319
Oh, erm... Wait, wait, here's the
thing. Here's the thing.
364
00:15:17,320 --> 00:15:19,559
Look, I'm a director,
and I'm looking for my first credit,
365
00:15:19,560 --> 00:15:22,039
but my agent keeps putting me up
for bare crap stuff.
366
00:15:22,040 --> 00:15:25,279
And hearing you speak tonight, it
was the first time I genuinely felt
367
00:15:25,280 --> 00:15:26,799
inspired by a project.
368
00:15:26,800 --> 00:15:29,199
And, look,
I know this might be brash,
369
00:15:29,200 --> 00:15:30,960
but could I interview for it?
370
00:15:36,040 --> 00:15:37,719
You know what?
371
00:15:37,720 --> 00:15:39,239
Here's my card.
372
00:15:39,240 --> 00:15:41,119
Have your agent get in touch.
373
00:15:41,120 --> 00:15:43,480
Thank you, thank you.
Have a good night, yeah?
374
00:15:45,720 --> 00:15:47,080
Mm-mm.
375
00:15:51,280 --> 00:15:52,330
Come.
376
00:15:54,000 --> 00:15:55,919
No, I'm easy, bro... I'm easy.
377
00:15:55,920 --> 00:15:58,040
Don't run. Come.
378
00:16:01,000 --> 00:16:04,119
No, Mum, they're not trying to break
your leg.
379
00:16:04,120 --> 00:16:05,999
Yeah, well, I got rid of
the last carer
380
00:16:06,000 --> 00:16:07,640
because you said she was nasty.
381
00:16:08,880 --> 00:16:11,519
No, she heard you.
She ain't coming back.
382
00:16:11,520 --> 00:16:12,919
Yeah, look...
383
00:16:12,920 --> 00:16:15,159
Mum, I have already paid for block
sessions,
384
00:16:15,160 --> 00:16:16,519
so we're just going to have to
firm it.
385
00:16:16,520 --> 00:16:17,999
DOORBELL RINGS
386
00:16:18,000 --> 00:16:20,839
Yeah. Erm, look, someone's at the
door, so I'm going to have to go.
387
00:16:20,840 --> 00:16:22,759
Yeah, OK.
We'll talk about it later.
388
00:16:22,760 --> 00:16:24,999
OK. Love you. Love you too.
Bye. Bye-bye.
389
00:16:25,000 --> 00:16:26,319
SHE GROANS
390
00:16:26,320 --> 00:16:27,960
DOORBELL RINGS INSISTENTLY
391
00:16:33,600 --> 00:16:35,240
MUFFLED: Argh!
392
00:16:40,360 --> 00:16:41,839
Sis! Tola.
393
00:16:41,840 --> 00:16:44,119
You know how we always used to do
each other's hair as kids, yeah,
394
00:16:44,120 --> 00:16:46,119
and now I'm doing all
the black girls' hair at Cambridge.
395
00:16:46,120 --> 00:16:47,679
I mean, there's only five
of us, but still.
396
00:16:47,680 --> 00:16:49,960
Tola, I'm working on my pitch
for tomorrow.
397
00:16:51,160 --> 00:16:52,639
What is this all about?
398
00:16:52,640 --> 00:16:55,479
Look, I'm wasting my time
at Cambridge, sis.
399
00:16:55,480 --> 00:16:59,159
These hands, they weren't meant
for surgery.
400
00:16:59,160 --> 00:17:00,839
They were meant
for 40-inch bust downs!
401
00:17:00,840 --> 00:17:03,159
Wait, wait, wait.
Let me get this straight.
402
00:17:03,160 --> 00:17:05,439
Are you telling me you're
dropping out of Cambridge to, what,
403
00:17:05,440 --> 00:17:06,999
be an IG hairdresser?! I can't lie.
404
00:17:07,000 --> 00:17:09,039
You sound bare elitist right now.
405
00:17:09,040 --> 00:17:10,119
Good luck telling Mum.
406
00:17:10,120 --> 00:17:11,500
Can I stay with you, please?
407
00:17:12,440 --> 00:17:14,060
Until I've figured that part out.
408
00:17:17,840 --> 00:17:22,040
Thanks! Oh, this is exactly
what I need.
409
00:17:22,041 --> 00:17:25,239
You should really drink red, though,
sis.
410
00:17:25,240 --> 00:17:26,800
It's good for your cholesterol.
411
00:17:29,000 --> 00:17:31,159
# I said the stormy days
are better, bro
412
00:17:31,160 --> 00:17:34,919
# Yeah, ever since I started
telling stories to the metronome
413
00:17:34,920 --> 00:17:37,439
# The stormy days are better, bro
414
00:17:37,440 --> 00:17:40,079
# Ever since I started
telling stories to the metronome
415
00:17:40,080 --> 00:17:42,520
# The stormy days are better, bro
Yeah. #
416
00:17:44,480 --> 00:17:46,839
Winston has finally got back to me
417
00:17:46,840 --> 00:17:49,159
and officially offered you
From The Boats.
418
00:17:49,160 --> 00:17:51,519
No, no, no, no. I don't want it.
SHE SIGHS
419
00:17:51,520 --> 00:17:54,799
What? I want Sin And Subterfuge.
420
00:17:54,800 --> 00:17:56,559
Kwabs, I know you love the project,
421
00:17:56,560 --> 00:17:58,959
and I've emailed about you,
but I never heard anything back.
422
00:17:58,960 --> 00:18:01,200
Then follow up. Come on, Drew.
423
00:18:01,201 --> 00:18:04,399
Look, I don't want to say this,
cos it sounds really mean,
424
00:18:04,400 --> 00:18:07,199
but I think that
Bridgette was just being nice.
425
00:18:07,200 --> 00:18:12,279
I'm sorry. I know that sounds awful,
but it's a big show,
426
00:18:12,280 --> 00:18:15,559
you know, and they are
interviewing much more
427
00:18:15,560 --> 00:18:17,479
experienced directors.
428
00:18:17,480 --> 00:18:20,759
From The Boats
is a great option, you know,
429
00:18:20,760 --> 00:18:23,159
and I've negotiated a good fee.
430
00:18:23,160 --> 00:18:26,679
This is a solid first directing job.
431
00:18:26,680 --> 00:18:28,440
Drew, I don't want to sell out.
432
00:18:30,720 --> 00:18:32,119
Well,
433
00:18:32,120 --> 00:18:36,639
the difference between selling out
and not selling out
434
00:18:36,640 --> 00:18:38,919
is making money.
435
00:18:38,920 --> 00:18:41,160
And that you haven't done.
436
00:18:50,120 --> 00:18:51,720
Hey, Mum. Hey, baby.
437
00:18:53,600 --> 00:18:56,839
Put this in the dishwasher for me
when you're ready.
438
00:18:56,840 --> 00:18:59,519
I'm stepping out. At this time!
Yeah.
439
00:18:59,520 --> 00:19:02,799
Emergency house call,
so I'll be late.
440
00:19:02,800 --> 00:19:05,359
I left some brown stew in the fridge
for you.
441
00:19:05,360 --> 00:19:10,279
Mum, I got offered
a TV job today and I took it.
442
00:19:10,280 --> 00:19:13,319
What?! Yeah. That's great!
443
00:19:13,320 --> 00:19:16,239
Yeah, it's not great,
but it's work, innit.
444
00:19:16,240 --> 00:19:18,479
They want me to start tomorrow,
so I'll be up all night.
445
00:19:18,480 --> 00:19:20,919
But, yeah. Now I can pay for bills
and stuff and...
446
00:19:20,920 --> 00:19:22,320
I am proud of you.
447
00:19:24,240 --> 00:19:25,799
Listen, Kwabs,
448
00:19:25,800 --> 00:19:27,839
I don't mind you staying here
with me, you know?
449
00:19:27,840 --> 00:19:29,839
You don't have to listen
to your uncle.
450
00:19:29,840 --> 00:19:32,199
I just want you to be happy.
451
00:19:32,200 --> 00:19:33,520
Yeah?
452
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
UPBEAT MUSIC PLAYS
453
00:19:50,080 --> 00:19:53,200
MUSIC INTENSIFIES
454
00:20:05,240 --> 00:20:08,040
MUSIC SLOWS DISCORDANTLY
455
00:20:20,280 --> 00:20:21,360
I should do it.
456
00:20:23,880 --> 00:20:24,960
Don't do it!
457
00:20:30,080 --> 00:20:32,080
Yo... Stop. Stop!
458
00:20:47,280 --> 00:20:50,160
Please, sir. I want some more.
459
00:20:52,080 --> 00:20:55,679
More?! Not...not more. Just...
460
00:20:55,680 --> 00:20:57,120
Just the same as you.
461
00:20:58,320 --> 00:21:02,479
We've given you blacks
so much already. And we're grateful.
462
00:21:02,480 --> 00:21:04,319
But...
463
00:21:04,320 --> 00:21:06,240
..is it too much to ask for?
464
00:21:09,560 --> 00:21:13,559
Kwabena Robinson has asked
for more.
465
00:21:13,560 --> 00:21:16,919
For more?! If we give them all more,
466
00:21:16,920 --> 00:21:20,000
there'll be nothing left for us!
Why should we give you more?
467
00:21:24,320 --> 00:21:27,279
I may be black,
but I'm not like those blacks.
468
00:21:27,280 --> 00:21:31,360
MURMURING
Ah-ha-ha-ha! Ha-ha-ha!
469
00:21:37,280 --> 00:21:40,000
DISTORTED LAUGHTER
470
00:21:41,400 --> 00:21:42,679
Have more of this!
471
00:21:42,680 --> 00:21:44,280
Argh!
472
00:21:49,040 --> 00:21:51,800
UPBEAT MUSIC PLAYS
473
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
PHONE VIBRATES
474
00:22:09,120 --> 00:22:12,279
Hey, I'm here for a meeting. Hi.
475
00:22:12,280 --> 00:22:14,920
What's your name? Kwabena Robinson.
476
00:22:18,400 --> 00:22:21,879
Huh. Can't see you on here.
477
00:22:21,880 --> 00:22:24,119
Yeah. Um... Look.
478
00:22:24,120 --> 00:22:25,519
PHONE RINGS
479
00:22:25,520 --> 00:22:26,680
Sorry. One sec.
480
00:22:28,960 --> 00:22:30,010
Hi.
481
00:22:30,011 --> 00:22:33,039
Deliveries go around the back.
Oh, for Christ's sake.
482
00:22:33,040 --> 00:22:34,880
OK, I'll come down and let you in.
483
00:22:35,960 --> 00:22:37,039
I'm so sorry.
484
00:22:37,040 --> 00:22:38,959
If you could just take a seat
and I'll be back in five minutes.
485
00:22:38,960 --> 00:22:40,240
Yep. Sure.
486
00:22:46,120 --> 00:22:48,080
PHONE VIBRATES
487
00:23:03,160 --> 00:23:04,240
Come in.
488
00:23:06,320 --> 00:23:10,719
Bridgette. Hey. So sorry to
barge in on you both like this,
489
00:23:10,720 --> 00:23:12,799
but I haven't stopped thinking
about the talk
490
00:23:12,800 --> 00:23:14,679
you gave on Sin And Subterfuge
the other day.
491
00:23:14,680 --> 00:23:16,559
And I was just wondering
if I could have, like,
492
00:23:16,560 --> 00:23:19,000
15 minutes of your time
to pitch my vision for it.
493
00:23:20,040 --> 00:23:22,639
Sorry. Do you know him?
494
00:23:22,640 --> 00:23:25,999
Oh, this is...Kwabena, right?
495
00:23:26,000 --> 00:23:28,799
He's a young director looking
for his first credit.
496
00:23:28,800 --> 00:23:30,559
Well, it's great to see you again,
497
00:23:30,560 --> 00:23:32,999
but I'm afraid we've wrapped up
the interview process.
498
00:23:33,000 --> 00:23:34,879
Have you decided?
499
00:23:34,880 --> 00:23:36,359
Look, I understand your reluctance,
500
00:23:36,360 --> 00:23:39,919
and I know this looks crazy,
but I know I can do this.
501
00:23:39,920 --> 00:23:41,719
My last short film,
it won a Bifa award,
502
00:23:41,720 --> 00:23:43,519
and I'm looking for
my first opportunity.
503
00:23:43,520 --> 00:23:47,159
And I do believe this is it.
I appreciate your passion.
504
00:23:47,160 --> 00:23:49,039
I'll keep you in mind for projects
in the future.
505
00:23:49,040 --> 00:23:51,680
No, no, no, no.
Hang on, hang on a minute.
506
00:23:53,360 --> 00:23:55,679
Do you know what?
I respect the hustle.
507
00:23:55,680 --> 00:23:58,679
Thank you so much, um... I'm Simon.
508
00:23:58,680 --> 00:24:03,479
I'm the MD here at Ecofield
and an exec on Sin And Subterfuge.
509
00:24:03,480 --> 00:24:05,839
Pleasure to meet you, Simon.
510
00:24:05,840 --> 00:24:08,960
You've got 15 minutes.
Thank you. Have a seat.
511
00:24:13,560 --> 00:24:16,879
Amy. Hey, Heather. I was thinking
512
00:24:16,880 --> 00:24:18,359
about season one of
My Favourite Meal.
513
00:24:18,360 --> 00:24:20,599
Oh, I heard back from the network
last night.
514
00:24:20,600 --> 00:24:22,439
They loved My Favourite Meal... Yes!
515
00:24:22,440 --> 00:24:24,639
..but they don't have
the money to fund it, I'm afraid.
516
00:24:24,640 --> 00:24:25,720
I'm sorry.
517
00:24:25,721 --> 00:24:28,479
Oh, I really thought
they'd go for it.
518
00:24:28,480 --> 00:24:31,799
Mm. Um, well,
I can rework the costs.
519
00:24:31,800 --> 00:24:33,439
Um, we can just use UK celebrities.
520
00:24:33,440 --> 00:24:36,039
Ah, you see, this is just the kind
of creative thinking
521
00:24:36,040 --> 00:24:38,439
that tells me you will make
a great producer
522
00:24:38,440 --> 00:24:41,639
for our new commission.
Emma, thank you!
523
00:24:41,640 --> 00:24:42,679
What's the show called?
524
00:24:42,680 --> 00:24:45,399
Hot Baps! And they've commissioned
it with a real commitment to
525
00:24:45,400 --> 00:24:47,599
diversity behind the camera
and on screen.
526
00:24:47,600 --> 00:24:50,519
So it's still a win for us...sister.
527
00:24:50,520 --> 00:24:55,359
OMG! Are we making Hot Baps?!
Yes, we are!
528
00:24:55,360 --> 00:24:59,239
THEY LAUGH AND SQUEAL
Hot Baps! Brot Braps!
529
00:24:59,240 --> 00:25:01,639
I knew I was onto a winner.
Yeah. Great idea!
530
00:25:01,640 --> 00:25:03,319
Loved it from the start.
Loved it from the start.
531
00:25:03,320 --> 00:25:04,599
Oh, thank you so much.
532
00:25:04,600 --> 00:25:06,119
You look...
I love this, by the way.
533
00:25:06,120 --> 00:25:07,279
SHE BREATHES DEEPLY
Thank you.
534
00:25:07,280 --> 00:25:08,720
African queen! Oh, Jamaican.
535
00:25:12,320 --> 00:25:14,399
SIMON: I really like Kwabena.
536
00:25:14,400 --> 00:25:16,759
That pitch blew everyone else
out of the water.
537
00:25:16,760 --> 00:25:19,039
And I think he'll bring something
that no-one else can.
538
00:25:19,040 --> 00:25:23,160
I agree he does have talent,
but he's not ready though, is he?
539
00:25:24,840 --> 00:25:26,890
Well, we'll discuss
more options later.
540
00:25:31,000 --> 00:25:33,160
PHONE VIBRATES
541
00:26:01,880 --> 00:26:02,930
Oh!
542
00:26:04,800 --> 00:26:07,920
Right. That is little man
down for the night.
543
00:26:09,480 --> 00:26:10,560
What you saying, man?
544
00:26:16,560 --> 00:26:17,999
Kwabs, you good?
545
00:26:18,000 --> 00:26:22,719
Bro, how can Simon,
some random guy give me a chance?
546
00:26:22,720 --> 00:26:25,250
And it's Bridgette,
the one who wasn't backing it.
547
00:26:25,251 --> 00:26:28,599
You just have to forget about her.
Move on to the next thing.
548
00:26:28,600 --> 00:26:30,519
Oh, Jesus, Mo! Give her a chance.
549
00:26:30,520 --> 00:26:32,639
She just came back from America
a few weeks ago.
550
00:26:32,640 --> 00:26:34,879
Yeah, but what does Bridgette coming
back have to do with anything?
551
00:26:34,880 --> 00:26:36,799
Who's Bridgette? The black producer.
552
00:26:36,800 --> 00:26:38,730
The woman
who I just interviewed with.
553
00:26:39,880 --> 00:26:44,679
Oh, shit! Um... Wait,
but who's come back from America?
554
00:26:44,680 --> 00:26:46,790
Yeah. Who's come back from America,
babe?
555
00:26:47,880 --> 00:26:50,759
Vanessa's back from New York.
What?! What?!
556
00:26:50,760 --> 00:26:53,559
Did you know? How do you know?
Sorry, Kwabs.
557
00:26:53,560 --> 00:26:54,759
We still follow each other on Insta
558
00:26:54,760 --> 00:26:56,359
and she liked one of my stories,
and we got chatting.
559
00:26:56,360 --> 00:26:57,439
You didn't tell me?
560
00:26:57,440 --> 00:26:59,239
Why didn't you tell us, babe?
That's crazy!
561
00:26:59,240 --> 00:27:00,839
Maurice was supposed to tell you.
562
00:27:00,840 --> 00:27:03,039
Nah, you lot violated.
Don't need a job.
563
00:27:03,040 --> 00:27:05,279
Don't need Vanessa.
Don't need none of it.
564
00:27:05,280 --> 00:27:06,599
Just forget this shit.
PHONE VIBRATES
565
00:27:06,600 --> 00:27:07,799
OK, Kwabs, it's not even that deep.
566
00:27:07,800 --> 00:27:09,399
Like, just give her a text,
for God's sake.
567
00:27:09,400 --> 00:27:11,999
OH! Oh! ARGH!
Hey, Kwabs. You good?!
568
00:27:12,000 --> 00:27:15,159
Yes. You man don't got me.
I got me!
569
00:27:15,160 --> 00:27:16,679
OK. Yeah.
570
00:27:16,680 --> 00:27:19,560
He's taking this much worse
than I thought, babe.
571
00:27:19,610 --> 00:27:24,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.