All language subtitles for Corner Gas (2004) S01E07 (1080p CTV WEB-DL H264 SDR DD 5.1 English - HONE)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,373 --> 00:00:10,043 WHAT'S THAT, QUANTUM PHYSICS? YEAH. 2 00:00:10,043 --> 00:00:13,279 I'M FASCINATED THAT LIGHT COULD BE A PARTICLE AND A WAVE. 3 00:00:13,279 --> 00:00:16,649 I WAS GONNA STUDY IT BUT I GOT INTERESTED IN BIOCHEMISTRY, 4 00:00:16,649 --> 00:00:18,852 AND THEN ON A WHIM SETTLED ON LINGUISTICS 5 00:00:18,852 --> 00:00:20,854 WITH A MINOR IN COMPARATIVE RELIGION. 6 00:00:20,854 --> 00:00:23,790 WOW. HOW'D YA END UP IN A PLACE LIKE THIS? 7 00:00:23,790 --> 00:00:26,826 THE LAST GIRL QUIT. CAN YOU BELIEVE IT? 8 00:00:28,294 --> 00:00:31,965 ♪ YOU CAN TELL ME THAT YOUR DOG RAN AWAY ♪ 9 00:00:31,965 --> 00:00:35,502 ♪ THEN TELL ME THAT IT TOOK THREE DAYS ♪ 10 00:00:35,502 --> 00:00:38,805 ♪ I'VE HEARD EVERY JOKE I'VE HEARD EVERY ONE YOU SAY ♪ 11 00:00:40,974 --> 00:00:45,145 ♪ YOU THINK THERE'S NOT A LOT GOIN' ON ♪ 12 00:00:45,145 --> 00:00:48,815 ♪ LOOK CLOSER BABY YOU'RE SO WRONG ♪ 13 00:00:48,815 --> 00:00:52,485 ♪ AND THAT'S WHY YOU CAN STAY SO LONG ♪ 14 00:00:52,485 --> 00:00:55,488 ♪ WHERE THERE'S NOT A LOT GOIN' ON ♪ 15 00:00:57,924 --> 00:01:01,728 YEAH, WELL, I CAN'T STOP YOU, STEPHEN, IF YOU WANT TO COME. 16 00:01:01,728 --> 00:01:03,830 WELL, IF YOU HAVE TO COME. 17 00:01:03,830 --> 00:01:06,232 OKAY, I'LL SEE YOU THEN. 18 00:01:06,232 --> 00:01:07,333 BYE. 19 00:01:09,569 --> 00:01:12,372 WHO WAS THAT, YOUR VETERINARIAN? 20 00:01:12,372 --> 00:01:16,810 AH, NO. THAT WAS FIANCE, MY EX FIANCE. 21 00:01:16,810 --> 00:01:19,679 HE'S COMING TO DOG RIVER. 22 00:01:21,781 --> 00:01:23,783 YOU'RE BEING UNREASONABLE. 23 00:01:23,783 --> 00:01:26,319 YOU SAY THAT EVERY-- EVERY TIME YOU GET UNREASONABLE. 24 00:01:26,319 --> 00:01:29,022 A MAN YOUR AGE SHOULD GO TO THE DOCTOR. 25 00:01:29,022 --> 00:01:31,024 WHAT ARE YOU AFRAID OF, LEECHES? 26 00:01:31,024 --> 00:01:32,992 IT WOULDN'T SURPRISE ME, THE OLD QUACK. 27 00:01:32,992 --> 00:01:36,129 YOU JUST WANT ME OUT OF THE HOUSE. WELL, YES. 28 00:01:36,129 --> 00:01:38,131 WHY DON'T YOU GO HAVE A CHECK-UP. 29 00:01:38,131 --> 00:01:40,800 I GO TO THE DOCTOR TWICE A YEAR. 30 00:01:40,800 --> 00:01:45,004 YOU GO TO THE CITY TWICE A YEAR. FOR ALL I KNOW, YOU'RE BOWLING. 31 00:01:45,004 --> 00:01:47,173 YEAH! THAT'S WHY I GO TO THE CITY. 32 00:01:47,173 --> 00:01:49,476 I'M IN A SECRET BIANNUAL BOWLING LEAGUE. 33 00:01:49,476 --> 00:01:51,311 YOU'RE GOING TO THE DOCTOR. 34 00:01:51,311 --> 00:01:53,012 OVER MY DEAD BODY. 35 00:01:53,012 --> 00:01:55,181 THAT'D SPEED THINGS UP. 36 00:01:55,181 --> 00:01:58,184 HE WANTS TO VISIT ME, SEE ME OR SOMETHING. 37 00:01:58,184 --> 00:01:59,519 I DON'T KNOW. 38 00:01:59,519 --> 00:02:01,955 PROBABLY MISSES YOUR DECISIVENESS. 39 00:02:01,955 --> 00:02:03,590 ARE YOU OKAY WITH THIS? 40 00:02:03,590 --> 00:02:05,625 YEAH, OF COURSE. 41 00:02:05,625 --> 00:02:07,594 WHY WOULDN'T I BE? 42 00:02:07,594 --> 00:02:09,596 HE'S A GREAT GUY. 43 00:02:09,596 --> 00:02:11,631 EXCUSE ME. 44 00:02:15,068 --> 00:02:16,569 POOR LACEY. 45 00:02:16,569 --> 00:02:19,005 THIS STEPHEN GUY'S OBVIOUSLY A STALKER. 46 00:02:19,005 --> 00:02:20,440 HE'S HER EX FIANCE. 47 00:02:20,440 --> 00:02:21,875 THINK YOU'RE JUMPIN' THE GUN? 48 00:02:21,875 --> 00:02:23,076 MAYBE. 49 00:02:23,076 --> 00:02:25,445 BUT MAYBE I'M JUMPIN' THE RIGHT GUN. 50 00:02:25,445 --> 00:02:28,214 DON'T POINT YOUR PICKLE AT ME. 51 00:02:36,022 --> 00:02:38,825 PROPER BILLY CLUB USE, KAREN, THAT'S THE SECRET. 52 00:02:38,825 --> 00:02:41,494 I FIND IT HELPS IF YOU NAME YOUR BILLY CLUB. 53 00:02:41,494 --> 00:02:43,496 YOU KNOW WHAT I CALL MINE? 54 00:02:43,496 --> 00:02:45,465 BILLY? 55 00:02:45,798 --> 00:02:48,801 A BILLY CLUB IS A COP'S BEST FRIEND. 56 00:02:48,801 --> 00:02:51,804 I THOUGHT YOU SAID A GUN WAS A COP'S BEST FRIEND. 57 00:02:51,804 --> 00:02:54,040 A GUN IS MORE LIKE A COP'S LOVER. 58 00:02:54,040 --> 00:02:55,842 THERE'S THINGS YOU TELL YOUR GUN 59 00:02:55,842 --> 00:02:58,745 THAT YOU WOULD NEVER TELL A LOVER. 60 00:02:58,745 --> 00:03:01,414 AND SOMETIMES YOUR LOVER AND BEST FRIEND DON'T GET ALONG, 61 00:03:01,414 --> 00:03:04,450 OR YOU GO OUT WITH ONE AND THE OTHER GETS MAD 62 00:03:04,450 --> 00:03:06,452 BECAUSE YOU DIDN'T GO OUT WITH IT. 63 00:03:06,452 --> 00:03:08,755 YOU'RE DIVORCED, RIGHT? 64 00:03:10,757 --> 00:03:12,592 HOW'S THE INVENTORY GOING? 65 00:03:12,592 --> 00:03:14,761 I'M BEHIND. THANKS FOR DUMPING IT ON ME. 66 00:03:14,761 --> 00:03:16,763 DELEGATING. I DELEGATED. 67 00:03:16,763 --> 00:03:18,598 WHAT'S THE DIFFERENCE? 68 00:03:18,598 --> 00:03:20,767 I'M NOT SURE. LOOK IT UP FOR ME. 69 00:03:20,767 --> 00:03:22,769 I'VE BEEN THINKING ABOUT THIS A LOT, 70 00:03:22,769 --> 00:03:24,837 WE GOTTA PROTECT LACEY FROM HER EX. 71 00:03:24,837 --> 00:03:27,040 SHE JUST TOLD US TWO MINUTES AGO. 72 00:03:27,040 --> 00:03:30,476 TWO MINUTES OF THINKING IS A LOT FOR HANK. 73 00:03:30,476 --> 00:03:32,278 DID YOU SAY HER EX? 74 00:03:32,278 --> 00:03:34,547 YEAH, HE'S A VETERINARIAN. HE'S NOT A VETERINARIAN. 75 00:03:34,547 --> 00:03:36,549 YOU SAID HE WAS A VETERINARIAN. 76 00:03:36,549 --> 00:03:39,719 YOU SAID HE WAS--HE'S JUST COMING HERE FOR A VISIT. 77 00:03:39,719 --> 00:03:42,222 THAT'S WHAT KOLCHAK WOULD WANT US TO THINK. 78 00:03:42,222 --> 00:03:43,923 THAT'S HIS NAME, KOLCHAK? 79 00:03:43,923 --> 00:03:45,592 NO, HIS NAME IS STEPHEN. 80 00:03:45,592 --> 00:03:47,594 KOLCHAK WAS KOLCHAK THE NIGHT STALKER. 81 00:03:47,594 --> 00:03:49,395 TV SHOW, DARREN MCGAVIN. 82 00:03:49,395 --> 00:03:52,865 I'M INFERRING THAT THE GUY'S A STALKER BY CALLIN' HIM KOLCHAK. 83 00:03:52,865 --> 00:03:55,134 NO, YOU'RE IMPLYING HE'S A STALKER. 84 00:03:55,134 --> 00:03:56,736 I'M INFERRING YOU'RE AN IDIOT. 85 00:03:56,736 --> 00:03:58,738 LET'S NOT USE THAT WORD. 86 00:03:58,738 --> 00:04:00,740 IDIOT? NO, STALKER. 87 00:04:00,740 --> 00:04:04,244 WE NEED A PLAN TO LET HIM KNOW WE KNOW, YOU KNOW? 88 00:04:04,244 --> 00:04:05,745 NO. 89 00:04:05,745 --> 00:04:09,082 HERE'S WHAT WE'LL DO. IT WON'T WORK, HANK. 90 00:04:09,082 --> 00:04:11,184 I WON'T PRETEND TO BE LACEY'S BOYFRIEND. 91 00:04:11,184 --> 00:04:13,353 THAT'S NOT WHAT I WAS GONNA SAY. OH. 92 00:04:13,353 --> 00:04:16,089 IT DOES SOUND LIKE SOMETHING HANK WOULD COME UP WITH. 93 00:04:16,089 --> 00:04:18,091 THERE'S NO NEED TO INSULT ME. 94 00:04:18,091 --> 00:04:20,760 THE FACT THAT YOU FIND THAT INSULTING, I FIND INSULTING. 95 00:04:20,760 --> 00:04:23,563 I CAN LIVE WITH THAT. ME TOO. 96 00:04:23,563 --> 00:04:25,999 OKAY, WELL, SO CAN I. 97 00:04:25,999 --> 00:04:29,035 I WAS GONNA SUGGEST A GOOD OLD FASHIONED BEATING. 98 00:04:29,035 --> 00:04:32,038 OR WE PUT ON THE CLOAKS AND PRETEND TO SACRIFICE HIM 99 00:04:32,038 --> 00:04:35,341 FOR THE CROPS, YOU KNOW, SCARE HIM OFF. 100 00:04:35,341 --> 00:04:37,110 BRENT AS LACEY'S BOYFRIEND. 101 00:04:37,110 --> 00:04:40,046 NOW THAT'S SOMETHING I'D LIKE TO SEE. 102 00:04:46,519 --> 00:04:49,188 YOU'RE THINKING ABOUT IT RIGHT NOW, AREN'T YA? 103 00:04:49,188 --> 00:04:50,823 HANG ON A SEC. 104 00:04:56,629 --> 00:04:58,631 OKAY, I'M BACK. 105 00:04:58,631 --> 00:05:00,266 I GOTTA GO WITH BRENT. 106 00:05:00,266 --> 00:05:02,602 WE CAN'T ASSUME THIS GUY'S A STALKER. 107 00:05:02,602 --> 00:05:04,070 IT MAKES SENSE. 108 00:05:04,070 --> 00:05:07,240 THAT'S THE REAL REASON WHY LACEY CAME TO DOG RIVER. 109 00:05:07,240 --> 00:05:09,742 SO, HER AUNT DYING AND LEAVING HER THE RESTAURANT 110 00:05:09,742 --> 00:05:12,378 WAS AN ELABORATE COVER STORY. 111 00:05:12,378 --> 00:05:14,580 YOU SEE? BRENT GETS IT. 112 00:05:14,580 --> 00:05:17,083 YOU'RE GOING AND THAT'S THE END OF IT. 113 00:05:17,083 --> 00:05:19,085 YEAH, THAT'S THE END OF IT. 114 00:05:19,085 --> 00:05:20,086 WHAT'S THIS ABOUT? 115 00:05:20,086 --> 00:05:22,055 YOUR FATHER WON'T SEE A DOCTOR. 116 00:05:22,055 --> 00:05:24,057 HE'LL JUST POKE AND PROD ME. 117 00:05:24,057 --> 00:05:26,626 THEY GET YOU THERE SO THEY CAN TOUCH YA. 118 00:05:26,626 --> 00:05:28,594 THAT'S WHY PEOPLE GO TO MED SCHOOL, 119 00:05:28,594 --> 00:05:31,064 SO THEY CAN FEEL UP OLD MEN, LEGALLY. 120 00:05:31,064 --> 00:05:33,599 PLUMBERS IN LAB COATS. YOU LOVE PLUMBERS. 121 00:05:33,599 --> 00:05:35,668 THERE'S NO UPSIDE TO ME GOING. 122 00:05:35,668 --> 00:05:37,937 I'M AN OLD MAN. WHAT'LL HE TELL ME? 123 00:05:37,937 --> 00:05:40,940 BEST CASE SCENARIO IS THEY TELL ME I'M AN OLD MAN. 124 00:05:40,940 --> 00:05:43,209 HE'LL MAKE SOMETHIN' UP, TELL ME I'M SICK, 125 00:05:43,209 --> 00:05:45,445 THEN I'LL GET SICK AND DROP DEAD. 126 00:05:45,445 --> 00:05:47,880 YOU'RE CONFUSING DOCTORS AND HYPNOTISTS. 127 00:05:47,880 --> 00:05:50,850 DAD, LOOK, YOU'RE GONNA BE AROUND FOR A LONG TIME. 128 00:05:50,850 --> 00:05:52,752 HOW CAN YOU BE SO SURE? 129 00:05:52,752 --> 00:05:55,488 BECAUSE I'VE ANGERED THE KARMA GODS AND YOU'RE MY PUNISHMENT. 130 00:05:55,488 --> 00:05:58,424 A GUY MY AGE GOES TO THE DOCTOR AND EVERYONE ASSUMES 131 00:05:58,424 --> 00:06:00,660 HE'S GONNA GET ONE OF THOSE BLUE PILLS. 132 00:06:00,660 --> 00:06:03,463 EVERYONE IS GONNA BE SAYING HOW I CAN'T GET IT-- 133 00:06:03,463 --> 00:06:04,731 DAD! 134 00:06:04,731 --> 00:06:06,833 WHAT'S HE TALKING ABOUT? VIAGRA. 135 00:06:06,833 --> 00:06:08,735 OH, FOR PETE SAKE! 136 00:06:08,735 --> 00:06:11,971 WELL, IF YOU'RE GOING THERE ANYWAY, YOU MIGHT AS WELL ASK. 137 00:06:11,971 --> 00:06:13,439 OH, MOM! 138 00:06:13,439 --> 00:06:15,775 YOU'RE GOING TO THE DOCTOR, OSCAR! 139 00:06:15,775 --> 00:06:18,277 I KNOW WHAT WILL SCARE OFF KOLCHAK. 140 00:06:18,277 --> 00:06:21,881 WE'LL PRETEND THERE'S A LOTTERY AND THE LOSER GETS STONED TO DEATH. 141 00:06:21,881 --> 00:06:25,251 I CAN'T BELIEVE YOU READ THAT STORY. WHAT STORY? 142 00:06:25,251 --> 00:06:26,953 DON'T YOU HAVE SOMEWHERE TO BE? 143 00:06:26,953 --> 00:06:30,390 I'M NOT GOING ANYWHERE TILL I FIGURE OUT HOW TO HELP LACEY. 144 00:06:30,390 --> 00:06:33,760 WHY DON'T YOU PRETEND TO BE LACEY'S BOYFRIEND? 145 00:06:33,760 --> 00:06:35,461 YEAH. 146 00:06:35,461 --> 00:06:38,164 THAT MAKES MORE SENSE, DOESN'T IT? 147 00:06:38,164 --> 00:06:40,400 THANKS, WANDA. 148 00:06:41,401 --> 00:06:43,970 WHAT'S GOT YOUR PUSS SO SOUR? 149 00:06:43,970 --> 00:06:46,472 I'M WORRIED FOR LACEY WITH THIS KOLCHAK GUY COMING. 150 00:06:46,472 --> 00:06:47,774 KOLCHAK? 151 00:06:47,774 --> 00:06:51,210 KOLCHAK, THE NIGHT STALKER. IT WAS A TV SHOW. 152 00:06:51,210 --> 00:06:53,946 WHEN WAS IT ON? THE '70s. 153 00:06:53,946 --> 00:06:56,816 FORGET IT. LACEY'S EX FIANCE IS COMING. 154 00:06:56,816 --> 00:06:58,651 WHO PLAYED HIM? 155 00:06:58,651 --> 00:07:00,820 WHAT? OH, DARREN MCGAVIN. 156 00:07:00,820 --> 00:07:02,889 THE GUY FROM THE FUGITIVE? 157 00:07:02,889 --> 00:07:04,724 NO, THAT WAS DAVID JANSSEN. OKAY, OKAY. 158 00:07:04,724 --> 00:07:08,761 AND HIS NAME'S KOLCHAK? JUST DROP THE KOLCHAK THING. 159 00:07:08,761 --> 00:07:12,165 IF YOU'RE WORRIED ABOUT THIS GUY, WHEN HE GETS INTO TOWN, 160 00:07:12,165 --> 00:07:15,768 WE SHOULD LAY A BEATING ON HIM. YOU'RE SIMPLE. SIMPLE. 161 00:07:15,768 --> 00:07:19,105 FORGET I MENTIONED IT. AND DON'T SAY ANYTHING TO LACEY. 162 00:07:19,105 --> 00:07:20,273 GOTCHA. 163 00:07:20,273 --> 00:07:22,542 LACEY, WHAT'S GOIN' ON WITH THIS FIANCE? 164 00:07:22,542 --> 00:07:24,577 WHAT DO YOU WANT US TO DO? 165 00:07:24,577 --> 00:07:26,612 NOTHING. DON'T DO ANYTHING TO STEPHEN. 166 00:07:26,612 --> 00:07:28,481 WHO THE HELL IS STEPHEN? 167 00:07:28,481 --> 00:07:29,649 MY EX FIANCE. 168 00:07:29,649 --> 00:07:31,250 HOW MANY TIMES WERE YOU ENGAGED? 169 00:07:31,250 --> 00:07:32,752 DAD! 170 00:07:32,752 --> 00:07:35,154 LOOK, JUST LET ME TALK TO HIM, OKAY? 171 00:07:35,154 --> 00:07:37,190 HE'S AN OLD FRIEND. IT'LL BE FINE. 172 00:07:37,190 --> 00:07:39,158 REALLY, I'M FINE. 173 00:07:39,158 --> 00:07:42,328 IS THAT WHY YOU'RE POURING GRAVY ON APPLE PIE? 174 00:07:42,328 --> 00:07:44,330 WHAT? IT'S GOOD. 175 00:07:44,330 --> 00:07:47,066 LOOK, YOU GUYS, WHEN STEPHEN GETS HERE, 176 00:07:47,066 --> 00:07:49,635 JUST TREAT HIM NORMALLY, OKAY? 177 00:07:49,635 --> 00:07:51,571 AND NO RIDICULOUS SCHEMES. 178 00:07:54,474 --> 00:07:59,445 HANK, DO WHATEVER YOU CAN TO HELP ME. 179 00:07:59,445 --> 00:08:01,647 UNDERSTOOD. 180 00:08:01,647 --> 00:08:04,784 OSCAR, CAN I HAVE A WORD WITH YOU, OUTSIDE? 181 00:08:07,854 --> 00:08:09,856 HANK, REMEMBER, NO RIDICULOUS SCHEMES. 182 00:08:09,856 --> 00:08:11,757 DID I SAY THAT ALREADY? 183 00:08:11,757 --> 00:08:14,727 YOU DID. BUT YOU REALLY CAN'T OVEREMPHASIZE IT. 184 00:08:14,727 --> 00:08:16,929 NO RIDICULOUS SCHEMES. 185 00:08:31,978 --> 00:08:35,882 SIR, DO YOU KNOW HOW FAST YOU WERE GOING BACK THERE? 186 00:08:35,882 --> 00:08:38,184 UH, 97? 187 00:08:38,184 --> 00:08:40,953 THAT'S A RELIEF. RADAR GUN'S WORKIN'. 188 00:08:40,953 --> 00:08:42,555 THANKS FOR YOUR CO-OPERATION. 189 00:08:42,555 --> 00:08:43,523 OKAY. 190 00:08:43,523 --> 00:08:45,758 HEY, I'M HERE TO VISIT LACEY BURROWS. 191 00:08:45,758 --> 00:08:48,127 SHE'S, UH... 192 00:08:51,097 --> 00:08:53,266 SORRY ABOUT THAT. 193 00:08:59,305 --> 00:09:02,408 HEY, DO YOU WANT TO TALK ABOUT IT? 194 00:09:03,409 --> 00:09:06,712 STEPHEN AND I WERE TOGETHER FOR A COUPLE YEARS. 195 00:09:06,712 --> 00:09:09,248 I BROKE IT OFF. WHAT HAPPENED? 196 00:09:09,248 --> 00:09:12,385 I DON'T KNOW. HE JUST WASN'T THE ONE, I GUESS. 197 00:09:12,385 --> 00:09:13,386 I LIKED HIM. 198 00:09:13,386 --> 00:09:15,388 HE WAS STABLE. 199 00:09:15,388 --> 00:09:18,357 WE HAD A GOOD TIME TOGETHER AND WE LAUGHED A LOT. 200 00:09:18,357 --> 00:09:20,359 GOOD THING YOU DUMPED THAT LOSER. 201 00:09:20,359 --> 00:09:24,230 HE WAS JUST--OH, HE WAS JUST SO... FORGIVING. 202 00:09:24,230 --> 00:09:27,600 I MEAN YOU COULD TREAT HIM BADLY AND HE'D SAY "I'M SORRY." 203 00:09:27,600 --> 00:09:29,135 HEARTLESS BASTARD! 204 00:09:29,135 --> 00:09:31,037 IS THERE SOMETHING WRONG WITH ME? 205 00:09:31,037 --> 00:09:33,973 NO, OTHER THAN THAT YOU'LL NEVER BE HAPPY, 206 00:09:33,973 --> 00:09:35,608 OR SATISFIED, 207 00:09:35,608 --> 00:09:37,843 PROBABLY DIE ALONE, HOUSE FULL OF CATS. 208 00:09:37,843 --> 00:09:39,078 FUNNY. 209 00:09:39,078 --> 00:09:43,082 REALLY, THOUGH, DO YOU THINK THERE'S SOMETHING WRONG WITH ME? 210 00:09:43,082 --> 00:09:45,117 NOT IF YOU LISTEN TO YOUR GUT. 211 00:09:45,117 --> 00:09:48,287 IF YOUR GUT TOLD YOU TO LEAVE, YOU DID THE RIGHT THING. 212 00:09:48,287 --> 00:09:50,289 ALWAYS LISTEN TO YOUR GUT. 213 00:09:50,289 --> 00:09:53,059 MINE'S SAYING "CHILI CHEESE DOG." 214 00:09:53,059 --> 00:09:55,861 I GOT SOMEONE HERE WHO SAYS HE KNOWS YOU. 215 00:09:55,861 --> 00:09:57,430 STEPHEN! HEY. 216 00:09:57,430 --> 00:09:59,665 IT'S GOOD TO SEE YOU. 217 00:09:59,665 --> 00:10:02,702 I THINK LACEY'S REALLY WORRIED ABOUT THIS KOLCHAK GUY. 218 00:10:02,702 --> 00:10:08,174 THAT'S HIS NAME, KOJAK? NO, IT'S DAVID OR DARREN. 219 00:10:08,174 --> 00:10:10,576 HE'S JUST LIKE THAT KOJAK GUY ON TV. 220 00:10:10,576 --> 00:10:13,846 YOU KNOW THE SHOW, RIGHT? WHAT COP DOESN'T? 221 00:10:13,846 --> 00:10:17,516 SO THIS GUY'S BALD? YEAH, I GUESS. 222 00:10:17,516 --> 00:10:20,686 BRENT SAID THIS GUY MIGHT BE A FUGITIVE OR SOMETHIN'. 223 00:10:20,686 --> 00:10:23,022 BUT HE'S NOT WORRIED. 224 00:10:23,022 --> 00:10:25,791 BRENT CAN BE A LITTLE TOO TRUSTING. 225 00:10:25,791 --> 00:10:29,061 HE DOESN'T KNOW HOW THE WORLD WORKS, NOT THE WAY I DO. 226 00:10:29,061 --> 00:10:31,464 I WATCH THE NEWS FROM DETROIT. 227 00:10:33,366 --> 00:10:36,369 THIS IS MY FRIEND, BRENT LEROY. HI, THERE. 228 00:10:36,369 --> 00:10:39,605 WHY DID YOU ESCORT HIM? BROKE HIS TAILLIGHT. 229 00:10:39,605 --> 00:10:41,641 AH, THE OLD BROKEN TAILLIGHT ROUTINE. 230 00:10:41,641 --> 00:10:44,377 YOU DIDN'T HAVE TO BREAK HIS TAILLIGHT. 231 00:10:44,377 --> 00:10:46,412 IT WAS AN ACCIDENT. SURE IT WAS. 232 00:10:49,148 --> 00:10:51,817 BRENT'S ALWAYS BEEN NAIVE. 233 00:10:51,817 --> 00:10:54,920 I BLAME HIS MOTHER FOR-- I DON'T KNOW, FOR-- 234 00:10:54,920 --> 00:10:57,857 MOTHERING HIM? YEAH. THAT'S IT, EXACTLY. 235 00:10:57,857 --> 00:10:59,425 SOME PEOPLE NEVER GROW UP, 236 00:10:59,425 --> 00:11:02,028 NEVER LEARN HOW TO TAKE CARE OF THEMSELVES. 237 00:11:02,028 --> 00:11:04,063 YEAH. 238 00:11:04,063 --> 00:11:06,065 DO WE HAVE TO DO THIS? 239 00:11:06,065 --> 00:11:09,068 I PROMISED EMMA I'D TAKE YOU TO THE DOCTOR'S. 240 00:11:09,068 --> 00:11:12,405 ARE THE CUFFS NECESSARY? YOU DID TAKE A SWING AT ME. 241 00:11:17,710 --> 00:11:18,944 SO, ARE YOU HUNGRY? 242 00:11:18,944 --> 00:11:21,247 UH, YEAH, ACTUALLY, A LITTLE BIT. 243 00:11:21,247 --> 00:11:23,149 SHE MAKES A MEAN CHILI CHEESE DOG. 244 00:11:23,149 --> 00:11:24,583 THAT SOUNDS GREAT. 245 00:11:24,583 --> 00:11:26,152 BUT, STEPHEN, YOUR STOMACH. 246 00:11:26,152 --> 00:11:29,255 OH. MAYBE BRENT AND I COULD JUST SPLIT ONE. 247 00:11:29,255 --> 00:11:30,389 WHAT DO YOU MEAN? 248 00:11:30,389 --> 00:11:33,092 YOU KNOW, HALF ONE, EACH HAVE HALF. 249 00:11:33,092 --> 00:11:35,261 I DON'T FOLLOW. 250 00:11:35,261 --> 00:11:37,563 JUST SHARE ONE. 251 00:11:43,335 --> 00:11:47,206 UM, TWO CHILI CHEESE DOGS, PLEASE. 252 00:11:47,206 --> 00:11:49,875 YOU KNOW WHAT? ACTUALLY, I'LL JUST HAVE A COFFEE. 253 00:11:49,875 --> 00:11:51,043 SUIT YOURSELF. 254 00:11:51,043 --> 00:11:52,712 TWO CHILI CHEESE DOGS, PLEASE. 255 00:11:52,712 --> 00:11:55,948 LACEY, HONEY, HOW ARE YA? 256 00:11:55,948 --> 00:11:59,085 DO YOU WANT TO INTRODUCE ME? YEAH, TO TOOTHPASTE. 257 00:11:59,085 --> 00:12:00,753 OH. 258 00:12:00,753 --> 00:12:04,323 SO THIS IS YOUR EX FIANCE, THE ONE THAT LET YOU GET AWAY? 259 00:12:04,323 --> 00:12:07,326 THIS IS HANK AND, UH, HE'S POSING AS MY BOYFRIEND 260 00:12:07,326 --> 00:12:09,428 BECAUSE, WELL, HE'S AN IDIOT. 261 00:12:12,331 --> 00:12:15,401 DID SHE--DID SHE USED TO DO THAT WITH YOU, 262 00:12:15,401 --> 00:12:17,336 YOU KNOW, PRETEND YOU WEREN'T A COUPLE? 263 00:12:17,336 --> 00:12:19,238 IT'S THE CUTEST THING, REALLY. 264 00:12:19,238 --> 00:12:23,242 ALTHOUGH, IF SHE BROKE UP WITH ME, I WOULDN'T STALK HER. 265 00:12:23,242 --> 00:12:25,211 OKAY, BRENT? I'M ON IT. 266 00:12:25,211 --> 00:12:26,412 WHAT? 267 00:12:26,412 --> 00:12:28,814 THIS WAS YOUR IDEA. 268 00:12:28,814 --> 00:12:31,517 THIS IS WHERE I LIVE NOW. 269 00:12:33,819 --> 00:12:36,789 HOW'D IT GO? HANK KISSED LACEY. 270 00:12:36,789 --> 00:12:38,324 PEOPLE ALWAYS GET HURT. 271 00:12:38,324 --> 00:12:41,460 DAMMIT, WHY DIDN'T I STOP IT?! 272 00:12:41,460 --> 00:12:44,330 SO THIS IS SASKATCHEWAN, HUH? THIS IS THE RUBY. 273 00:12:44,330 --> 00:12:46,232 YEAH. 274 00:12:46,232 --> 00:12:49,869 I MISSED YOU. I MISSED YOU TOO. 275 00:12:49,869 --> 00:12:51,403 HOW DID IT END? 276 00:12:51,403 --> 00:12:53,005 I LEFT WITHOUT TELLING YOU 277 00:12:53,005 --> 00:12:55,808 AND PHONED YOUR PARENTS TO SAY THE WEDDING WAS OFF. 278 00:12:55,808 --> 00:12:56,809 RIGHT. 279 00:12:56,809 --> 00:12:58,811 I'LL GET THAT COFFEE NOW. YEAH. 280 00:12:58,811 --> 00:13:02,715 I WANT YOU TO BE ON THE LOOKOUT FOR SOMEONE. 281 00:13:02,715 --> 00:13:05,684 OKAY. WHO SHOULD I BE ON THE LOOKOUT FOR? 282 00:13:05,684 --> 00:13:08,821 A BALD MAN WHO'S STALKING LACEY, SOME KIND OF FUGITIVE. 283 00:13:08,821 --> 00:13:10,823 OH, MY GOD, THAT'S HORRIBLE! 284 00:13:10,823 --> 00:13:13,492 AND ON THE SAME DAY HER EX FIANCE ARRIVED. 285 00:13:13,492 --> 00:13:16,162 THE GUY STALKIN' HER IS HER EX FIANCE. 286 00:13:16,162 --> 00:13:18,397 AND I TOOK HIM RIGHT THERE. 287 00:13:19,465 --> 00:13:20,900 LET'S ROLL. 288 00:13:43,522 --> 00:13:45,624 MR. KOJAK, 289 00:13:45,624 --> 00:13:48,093 MEET MY FRIEND, BILLY. 290 00:13:48,093 --> 00:13:50,162 AND THIS IS MY FRIEND, JENNIFER. 291 00:13:52,431 --> 00:13:54,967 WH--WHY ARE YOU CALLING ME MR. KOJAK? 292 00:13:57,036 --> 00:13:59,305 AH! 293 00:13:59,305 --> 00:14:02,575 SO, ALL IN ALL, I FIND PEOPLE PRETTY FRIENDLY HERE IN DOG-- 294 00:14:02,575 --> 00:14:04,910 WHAT ARE YOU DOING? 295 00:14:04,910 --> 00:14:06,846 ARRESTING THIS FUGITIVE. 296 00:14:06,846 --> 00:14:08,414 HE IS NOT A CRIMINAL. 297 00:14:08,414 --> 00:14:11,050 OH, NO? THEN WHY IS HE WEARIN' A TOUPEE? 298 00:14:11,050 --> 00:14:13,152 WHAT? THIS IS NOT A TOUPEE! 299 00:14:13,152 --> 00:14:14,720 SO IT'S A HAIR SYSTEM. 300 00:14:14,720 --> 00:14:17,056 WHATEVER HELPS YOU LIVE WITH YOURSELF. 301 00:14:17,056 --> 00:14:19,124 LOOK, THERE'S BEEN SOME SORT OF MISTAKE. 302 00:14:19,124 --> 00:14:22,595 LACEY, RIGHT NOW YOU'RE HURTING. YOUR WORLD'S UPSIDE DOWN. 303 00:14:22,595 --> 00:14:24,230 WE HAVE COMMUNITY OUTREACH VOLUNTEERS 304 00:14:24,230 --> 00:14:26,565 WHO WILL HELP YOU GET THROUGH THIS. 305 00:14:26,565 --> 00:14:30,069 WELL, YOU SURE CAN PICK 'EM. WHAT, ARE YOU STUPID? 306 00:14:30,069 --> 00:14:32,671 JUST LET US DO OUR JOB, LACEY. 307 00:14:32,671 --> 00:14:33,973 LET'S GO. 308 00:14:33,973 --> 00:14:36,675 I'LL STRAIGHTEN THIS OUT, STEPHEN. 309 00:14:43,148 --> 00:14:46,185 BRENT, DAVIS JUST HAULED STEPHEN OFF IN THE POLICE CAR. 310 00:14:46,185 --> 00:14:48,420 HE HAS TO GO TO THE DOCTOR? 311 00:14:48,420 --> 00:14:49,521 WHAT? 312 00:14:49,521 --> 00:14:53,292 IF YOU NEED A SHOULDER TO CRY ON, I'M HERE FOR YA. 313 00:14:53,292 --> 00:14:56,428 YOU ARE SO CLOSE TO GETTING A KNEE IN THE BALLS. 314 00:14:56,428 --> 00:14:58,564 SO IT'S OVER BETWEEN US THEN? 315 00:15:01,834 --> 00:15:04,737 I DON'T WANT TO GET ANYONE IN TROUBLE HERE, 316 00:15:04,737 --> 00:15:08,107 BUT YOU--YOU HAVE TO CHARGE ME OR RELEASE ME. 317 00:15:08,107 --> 00:15:11,243 WHY DON'T WE JUST HAVE A LITTLE TALK FIRST. 318 00:15:11,243 --> 00:15:13,312 WE DON'T NEED A LAWYER. 319 00:15:13,312 --> 00:15:14,980 OKAY. 320 00:15:14,980 --> 00:15:16,882 THAT'S PRETTY SUSPICIOUS. 321 00:15:16,882 --> 00:15:20,319 MOST INNOCENT PEOPLE ASK FOR A LAWYER. 322 00:15:20,319 --> 00:15:22,955 REALLY? 323 00:15:22,955 --> 00:15:26,392 WHAT DO YOU DO, STEPHEN? 324 00:15:26,392 --> 00:15:29,361 I'M A LAWYER. 325 00:15:32,197 --> 00:15:34,533 HEY, SHOULD I BE ABLE TO SEE HER? 326 00:15:39,505 --> 00:15:42,074 THEY PUT THE ONE-WAY GLASS IN THE WRONG WAY. 327 00:15:42,074 --> 00:15:44,510 I SEE. 328 00:15:44,510 --> 00:15:47,880 YOU CAN COME IN NOW, KAREN. 329 00:15:49,982 --> 00:15:51,984 KAREN? 330 00:16:03,262 --> 00:16:05,864 BUT WHY WOULD THEY ARREST STEPHEN? 331 00:16:05,864 --> 00:16:09,435 THEY SAID HE WAS SOME KIND OF BALD FUGITIVE STALKER. 332 00:16:09,435 --> 00:16:10,869 IT MAKES NO SENSE. 333 00:16:10,869 --> 00:16:12,705 STRANGELY, IT MAKES PERFECT SENSE. 334 00:16:12,705 --> 00:16:16,075 THERE YA ARE. OH, HEY, DAD, HOW WAS THE DOCTOR? 335 00:16:16,075 --> 00:16:18,844 GREAT, YA JACKASS. I'M HEALTHY. 336 00:16:18,844 --> 00:16:21,914 WE HEARD YOU HAVEN'T SEEN A DOCTOR IN QUITE A WHILE. 337 00:16:21,914 --> 00:16:23,849 IT HASN'T BEEN THAT LONG. 338 00:16:23,849 --> 00:16:26,719 SO, BRENT, I SEE YOU HAD A BIRTHDAY. 339 00:16:26,719 --> 00:16:28,854 YOU'RE GETTING TO BE A PRETTY BIG BOY. 340 00:16:28,854 --> 00:16:30,856 YES, YOU ARE. 341 00:16:30,856 --> 00:16:32,891 A YEAR, A YEAR AND A HALF. 342 00:16:32,891 --> 00:16:35,227 WELL, GUESS WHAT? WE BOOKED YOU AN APPOINTMENT. 343 00:16:35,227 --> 00:16:36,695 THEY'RE WAITING FOR YOU NOW. 344 00:16:36,695 --> 00:16:38,364 ISN'T THERE A HEALTH CARE CRISIS? 345 00:16:38,364 --> 00:16:41,233 SHOULD I CALL DAVIS? NOW'S NOT A GOOD TIME. 346 00:16:41,233 --> 00:16:43,902 OH, I CAN'T WAIT TO HEAR THIS. 347 00:16:43,902 --> 00:16:47,773 LACEY'S EX FIANCE HAS BEEN ARRESTED FOR... 348 00:16:49,842 --> 00:16:51,343 I DON'T KNOW WHAT FOR. 349 00:16:51,343 --> 00:16:52,811 THAT SHOULD MAKE YOU HAPPY, 350 00:16:52,811 --> 00:16:54,813 GOIN' ON LIKE HE'S SOME KINDA STALKER. 351 00:16:54,813 --> 00:16:56,849 I DID NOT. YOU DID TOO. 352 00:16:56,849 --> 00:17:00,552 AND IT WAS BRENT'S IDEA SOMEONE PRETEND TO BE LACEY'S BOYFRIEND. 353 00:17:00,552 --> 00:17:03,022 HANK'S NOT EXACTLY LYING. 354 00:17:03,022 --> 00:17:06,959 THAT'S THE NICEST THING YOU'VE EVER SAID ABOUT ME. 355 00:17:06,959 --> 00:17:08,694 BRENT? 356 00:17:08,694 --> 00:17:13,866 YOU'RE ALL LUCKY I HAVE A DOCTOR'S APPOINTMENT. 357 00:17:13,866 --> 00:17:17,336 I JUST WANTED TO BEAT THIS STEPHEN GUY UP. 358 00:17:17,336 --> 00:17:19,571 SEE? NOW THAT'S A PLAN. 359 00:17:19,571 --> 00:17:23,175 OR MAYBE GET CLOAKS AND SACRIFICE HIM FOR THE CROPS. 360 00:17:23,175 --> 00:17:26,979 YOU MEAN PRETEND TO SACRIFICE HIM TO THE CROPS. 361 00:17:26,979 --> 00:17:30,449 THAT'S RIGHT, PRETEND. 362 00:17:36,722 --> 00:17:38,390 THAT'S IT. 363 00:17:38,390 --> 00:17:40,292 I'VE HAD ENOUGH. 364 00:17:40,292 --> 00:17:41,527 DAVIS, NO! 365 00:17:43,295 --> 00:17:46,432 WHY DON'T I JUST TAKE A LOOK AT IT, HUH? 366 00:17:51,670 --> 00:17:52,938 HELLO? 367 00:17:52,938 --> 00:17:54,440 IS ANYBODY HERE? 368 00:17:54,440 --> 00:17:56,508 WE'RE IN HERE. 369 00:18:01,013 --> 00:18:02,648 ARE YOU OKAY? 370 00:18:02,648 --> 00:18:05,651 OH, I'M FINE, YEAH. I'M HELPING FIX THE INTERCOM. 371 00:18:05,651 --> 00:18:09,088 OH, THAT IS SO LIKE YOU. YOU SHOULD BE THREATENING TO SUE. 372 00:18:09,088 --> 00:18:11,390 I DON'T SEE WHAT HE CAN SUE ABOUT. 373 00:18:11,390 --> 00:18:13,592 WRONGFUL ARREST, FOR ONE. 374 00:18:13,592 --> 00:18:17,162 I THOUGHT YOU WERE BEING CHASED BY A BALD MAN. 375 00:18:17,162 --> 00:18:20,032 YEAH, THE KOJAK GUY. YOU KNOW, NIGHT RIDER. 376 00:18:20,032 --> 00:18:22,000 NO, KOLCHAK, THE NIGHT STALKER . 377 00:18:22,000 --> 00:18:25,571 IT WAS A TV SHOW. BRENT USED TO WATCH IT. 378 00:18:25,571 --> 00:18:26,839 HE WAS A FUGITIVE. 379 00:18:26,839 --> 00:18:29,341 NO, HE WAS A REPORTER WHO STALKED VAMPIRES. 380 00:18:29,341 --> 00:18:32,611 ENOUGH OF THE TV GUIDE CROSSWORD PUZZLES. DAVIS, LET HIM GO. 381 00:18:32,611 --> 00:18:35,981 I STILL HAVE TO GIVE YOU A TICKET FOR THE BUSTED TAILLIGHT. 382 00:18:35,981 --> 00:18:37,483 WHAT? 383 00:18:37,483 --> 00:18:39,451 YEAH. UM, DAVIS? NOT NOW, KAREN. 384 00:18:39,451 --> 00:18:42,287 COULD YOU NOT HAVE RUN HIS NAME THROUGH A COMPUTER? 385 00:18:42,287 --> 00:18:43,822 YEAH, WELL, HINDSIGHT. 386 00:18:43,822 --> 00:18:46,058 PLUS THE MONEY TO UPDATE THE COMPUTER 387 00:18:46,058 --> 00:18:48,026 WE USED TO REDO THE INTERROGATION ROOM. 388 00:18:48,026 --> 00:18:51,630 IT STILL HAS A FEW KINKS. THE INTERCOM DOESN'T WORK, 389 00:18:51,630 --> 00:18:54,099 THE ONE-WAY MIRROR WAS PUT IN THE WRONG WAY, 390 00:18:54,099 --> 00:18:56,869 AND THE DOOR LOCKS FROM THE WRONG SIDE. 391 00:19:00,172 --> 00:19:03,242 SO, ANYBODY SEE ANY GOOD MOVIES? 392 00:19:07,846 --> 00:19:09,815 SO, HOW WAS THE DOCTOR? 393 00:19:09,815 --> 00:19:12,351 WELL, I HATE TO ADMIT, BUT DAD WAS RIGHT. 394 00:19:12,351 --> 00:19:14,319 THE GUY IS BASICALLY A PLUMBER. 395 00:19:14,319 --> 00:19:15,787 DID HE GIVE YOU-- 396 00:19:15,787 --> 00:19:18,657 OH, YEAH. HE PUT THE PRO IN PROSTATE. 397 00:19:18,657 --> 00:19:20,559 WELL, IT'S GOTTA BE DONE. 398 00:19:20,559 --> 00:19:22,828 I WISH HE WASN'T SO ENTHUSIASTIC ABOUT IT. 399 00:19:22,828 --> 00:19:25,531 HE WENT AT ME LIKE HE WAS TRYING TO GET 400 00:19:25,531 --> 00:19:27,533 THE LAST PICKLE OUT OF THE JAR. 401 00:19:27,533 --> 00:19:29,334 SORRY. 402 00:19:31,803 --> 00:19:33,939 I'M SORRY FOR WHAT HAPPENED TO YOU. 403 00:19:33,939 --> 00:19:35,941 I MEAN I FEEL KINDA RESPONSIBLE. NO. 404 00:19:35,941 --> 00:19:38,677 BEARING IN MIND THAT NOTHING WOULD HAVE HAPPENED 405 00:19:38,677 --> 00:19:40,846 IF YOU HAD STAYED IN TORONTO. 406 00:19:40,846 --> 00:19:44,550 I NEEDED TO SEE YOU, TO MAKE SURE I WAS OVER YOU. 407 00:19:44,550 --> 00:19:47,586 I--I'VE MET SOMEONE ELSE AND I'M GONNA GET MARRIED. 408 00:19:47,586 --> 00:19:50,322 I NEEDED TO MAKE SURE WHEN I SAW YOU, 409 00:19:50,322 --> 00:19:52,324 THAT THERE WERE NO SPARKS AND-- 410 00:19:52,324 --> 00:19:54,359 STEPHEN, IT'S OVER. 411 00:19:54,359 --> 00:19:56,795 OKAY? GET IT THROUGH YOUR HEAD. 412 00:19:56,795 --> 00:19:59,765 YOU JUST SAID YOU'RE MARRYING SOMEBODY ELSE? 413 00:19:59,765 --> 00:20:02,868 UNLESS MY PARENTS RECEIVE ANOTHER PHONE CALL. 414 00:20:04,203 --> 00:20:06,738 LISTEN, IT WAS REALLY NICE TO SEE YOU, LACEY. 415 00:20:06,738 --> 00:20:09,875 AND GIVE ME A CALL WHEN YOU MOVE BACK TO TORONTO. 416 00:20:09,875 --> 00:20:11,410 IF. 417 00:20:12,611 --> 00:20:14,179 GOOD BYE, LACEY. 418 00:20:14,179 --> 00:20:16,448 BYE. 419 00:20:20,652 --> 00:20:22,521 BYE. SEE YA. 420 00:20:22,521 --> 00:20:26,925 HAVE FUN KILLING ONE-ARMED VAMPIRES IN YOUR ROBOT CAR. 421 00:20:26,925 --> 00:20:29,728 SO, HOW DID HE TAKE IT? 422 00:20:29,728 --> 00:20:31,697 HE'LL BE FINE. 423 00:20:31,697 --> 00:20:36,235 REALLY, OFFICER, ANOTHER POLICE OFFICER BROKE MY TAILLIGHT. 424 00:20:49,248 --> 00:20:51,650 HEY, HAVE YOU SEEN YOUR MOTHER? 425 00:20:51,650 --> 00:20:54,419 SHE HAD A DOCTOR'S APPOINTMENT IN THE CITY. 426 00:21:01,760 --> 00:21:03,695 YES! 427 00:21:06,531 --> 00:21:08,834 Vertical Sync Closed Captioning Services Inc. 428 00:21:08,834 --> 00:21:11,503 www.verticalsync.com 429 00:21:19,144 --> 00:21:23,815 ♪ I DON'T KNOW THE SAME THINGS YOU DON'T KNOW ♪ 430 00:21:26,318 --> 00:21:31,790 ♪ I DON'T KNOW I JUST DON'T KNOW ♪ 431 00:21:35,427 --> 00:21:39,097 ♪ IT'S A GREAT BIG PLACE ♪ 432 00:21:39,097 --> 00:21:43,101 ♪ FULL OF NOTHIN' BUT SPACE ♪ 433 00:21:43,101 --> 00:21:45,103 ♪ AND IT'S MY HAPPY PLACE ♪ 434 00:21:45,103 --> 00:21:48,774 ♪ I DON'T KNOW YES YOU DO ♪ 435 00:21:48,774 --> 00:21:52,778 ♪ YOU JUST WON'T ADMIT IT ♪ 436 00:21:52,778 --> 00:21:55,447 ♪ I DON'T KNOW THE SAME THINGS YOU DON'T KNOW ♪ 437 00:21:58,450 --> 00:22:02,454 WE'RE ON THE INTERWEB AT cornergas.com 438 00:22:02,454 --> 00:22:05,457 ♪ I DON'T KNOW ♪ 439 00:22:05,457 --> 00:22:08,493 ♪ I JUST DON'T KNOW ♪ 32215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.