All language subtitles for Corner Gas (2004) S01E05 (1080p CTV WEB-DL H264 SDR DD 5.1 English - HONE)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,636 --> 00:00:05,538 WHAT'S WITH THE NEW SYMBOLS? 2 00:00:05,638 --> 00:00:07,540 I WOULDN'T CALL THEM NEW. 3 00:00:07,640 --> 00:00:09,943 THESE ARE ANCIENT ROMAN SYMBOLS FOR MALE AND FEMALE. 4 00:00:10,043 --> 00:00:11,244 AH. 5 00:00:11,344 --> 00:00:13,480 A LOT OF ANCIENT ROMANS BEEN STOPPING BY? 6 00:00:13,580 --> 00:00:16,549 THEY LEND SOPHISTICATION TO THE PLACE. THEY'RE CLASSY. 7 00:00:16,649 --> 00:00:19,386 NOT WHEN A FARMER WETS HIS PANTS BECAUSE 8 00:00:19,486 --> 00:00:21,654 HE CAN'T FIGURE OUT WHICH CAN TO USE. 9 00:00:21,755 --> 00:00:23,323 EVERYBODY KNOWS WHAT THESE MEAN. 10 00:00:23,423 --> 00:00:26,593 PEOPLE WILL SAY, "HEY, AM I A FAT GUY SHOOTIN' ARROWS 11 00:00:26,693 --> 00:00:28,228 OR A FAT GUY FIGHTIN' VAMPIRES?" 12 00:00:28,328 --> 00:00:29,963 FIGHTING VAMPIRES? 13 00:00:30,096 --> 00:00:31,965 YEAH, THE CROSS, THERE. 14 00:00:32,065 --> 00:00:33,700 YOU'RE NOT GIVING PEOPLE ENOUGH CREDIT. 15 00:00:33,800 --> 00:00:35,635 THEY'RE GOING TO FIGURE THIS OUT. 16 00:00:35,735 --> 00:00:38,605 BRENT, WHAT HAVE YOU DONE WITH THE WASHROOM IN THERE? 17 00:00:38,705 --> 00:00:40,607 IT'S BEAUTIFUL. 18 00:00:42,675 --> 00:00:48,581 HANK IS NOT A GOOD EXAMPLE. 19 00:00:48,681 --> 00:00:52,252 ♪ YOU CAN TELL ME THAT YOUR DOG RAN AWAY ♪ 20 00:00:52,352 --> 00:00:55,722 ♪ THEN TELL ME THAT IT TOOK THREE DAYS ♪ 21 00:00:55,722 --> 00:00:59,125 ♪ I'VE HEARD EVERY JOKE I'VE HEARD EVERY ONE YOU SAY ♪ 22 00:01:01,294 --> 00:01:05,365 ♪ YOU THINK THERE'S NOT A LOT GOIN' ON ♪ 23 00:01:05,465 --> 00:01:09,035 ♪ LOOK CLOSER BABY YOU'RE SO WRONG ♪ 24 00:01:09,135 --> 00:01:12,705 ♪ AND THAT'S WHY YOU CAN STAY SO LONG ♪ 25 00:01:12,806 --> 00:01:15,809 ♪ WHERE THERE'S NOT A LOT GOIN' ON ♪ 26 00:01:17,644 --> 00:01:19,546 HOW MUCH DOES THIS PAPER COST? 27 00:01:19,646 --> 00:01:20,647 IT'S FREE. 28 00:01:20,647 --> 00:01:22,715 BUT IF YOU SUBSCRIBE, YOU GET A CALCULATOR. 29 00:01:22,816 --> 00:01:25,151 THIS IS THE WORST EDITORIAL I'VE EVER READ. 30 00:01:25,251 --> 00:01:27,187 "GIVE A HOOT, STAMP OUT GRAFFITI." 31 00:01:27,287 --> 00:01:29,122 WELL, IT DOESN'T EVEN RHYME. 32 00:01:29,222 --> 00:01:31,257 WELL, IT'S NOT EXACTLY THE NEW YORK TIMES . 33 00:01:31,357 --> 00:01:33,259 IT'S "GIVE A HOOT, DON'T POLLUTE." 34 00:01:33,359 --> 00:01:35,261 THEY'RE RIPPING OFF SMOKEY THE BEAR. 35 00:01:35,361 --> 00:01:37,263 THAT'S NOT SMOKEY THE BEAR. IT ISN'T? 36 00:01:37,363 --> 00:01:40,500 DO YOU KNOW ANY BEARS THAT HOOT? IT'S WOODSY THE OWL. 37 00:01:40,600 --> 00:01:42,602 OH, YEAH. HE'S GOOD TOO. 38 00:01:42,702 --> 00:01:44,571 SO WHY ARE YOU READING IT? 39 00:01:44,671 --> 00:01:47,073 OH, I TOLD THEM I WAS HAVING "WINGS WEDNESDAYS." 40 00:01:47,173 --> 00:01:49,242 I WAS HOPING I COULD GET A PLUG. 41 00:01:49,342 --> 00:01:51,744 WERE YOU CLEAR YOU WERE TALKING ABOUT CHICKEN WINGS? 42 00:01:51,845 --> 00:01:53,546 WHAT ELSE COULD IT BE ABOUT? 43 00:01:53,646 --> 00:01:55,048 WINGS , THE TV SHOW. 44 00:01:55,148 --> 00:01:56,082 HMM? 45 00:01:56,082 --> 00:01:58,351 IT WAS THE DHARMA AND GREG OF ITS DAY. 46 00:01:58,451 --> 00:02:01,154 RIGHT. WELL, WHY CAN'T I AT LEAST GET A MENTION? 47 00:02:01,254 --> 00:02:03,189 WELL, I DON'T UNDERSTAND THE HOWLER EITHER, 48 00:02:03,289 --> 00:02:05,191 AND I USED TO WRITE FOR IT. 49 00:02:05,291 --> 00:02:08,761 OH, WANDA, THAT'S A GREAT IDEA. I'LL WRITE FOR THE HOWLER ! 50 00:02:08,862 --> 00:02:10,530 WHEN DID I SAY THAT? 51 00:02:10,630 --> 00:02:13,700 OH, YEAH. IT WILL BE A WEEKLY COLUMN, "LACEY'S TAKE." 52 00:02:13,800 --> 00:02:15,635 HAVE YOU EVER WRITTEN ANYTHING BEFORE? 53 00:02:15,735 --> 00:02:18,204 OH, PLEASE, THIS IS THE DOG RIVER HOWLER . 54 00:02:18,304 --> 00:02:21,207 IT'S NOT THE GOOD WRITING... THINGY . 55 00:02:21,307 --> 00:02:23,543 I WAS PURPOSELY MAKING A BAD SIMILE THERE. 56 00:02:23,643 --> 00:02:25,044 METAPHOR. 57 00:02:25,145 --> 00:02:26,713 WELL, I COULD DO BETTER THAN 58 00:02:26,813 --> 00:02:28,715 "GIVE A HOOT, STAMP OUT GRAFFITI." 59 00:02:28,815 --> 00:02:32,051 WHO CARES IF SOMEBODY PAINTED "GRAD '68" ON THE WATER TOWER? 60 00:02:32,152 --> 00:02:34,888 THIS EDITORIAL ABOUT THE WATER TOWER MAKES A GOOD POINT. 61 00:02:34,988 --> 00:02:36,055 WHAT? 62 00:02:36,055 --> 00:02:38,858 IT SAYS THAT WE SHOULD PAINT OVER THE "GRAD '68." 63 00:02:38,958 --> 00:02:40,560 YEAH, IF YOU SAY SO. 64 00:02:40,660 --> 00:02:42,862 OH, COME ON, DAVIS, GIVE A HOOT. 65 00:02:42,962 --> 00:02:45,331 WHO PAINTED "GRAD '68" UP THERE ANYWAY? 66 00:02:45,431 --> 00:02:49,068 WHY DWELL ON SOMETHING THAT HAPPENED OVER 15 YEARS AGO? 67 00:02:49,169 --> 00:02:51,538 WOULDN'T IT BE MORE LIKE 35 YEARS AGO? 68 00:02:51,638 --> 00:02:52,872 NICE MATH. 69 00:02:52,872 --> 00:02:56,009 YOU SHOULD SUBSCRIBE TO THE PAPER AND GET A FREE CALCULATOR. 70 00:02:56,009 --> 00:02:58,711 YEAH, WELL, AT LEAST I'M NOT... 71 00:03:00,079 --> 00:03:03,416 BLONDE? THIN? PRETTY? 72 00:03:03,516 --> 00:03:05,218 I'M PRETTY. 73 00:03:07,453 --> 00:03:09,522 WHAT DID YOU DO TO THE MEN'S ROOM? 74 00:03:09,622 --> 00:03:11,691 WHAT DID YOU DO IN THE MEN'S ROOM? 75 00:03:11,791 --> 00:03:13,393 IT'S TOO FANCY. IT SMELLS NICE. 76 00:03:13,493 --> 00:03:15,528 YOU DON'T PUT MONEY IN YOUR BATHROOM! 77 00:03:15,628 --> 00:03:19,032 DID YOU GO IN THE ONE WITH THE ARROW OR THE CROSS? 78 00:03:19,132 --> 00:03:21,968 WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT CROSSES AND ARROWS FOR? 79 00:03:22,068 --> 00:03:24,470 I THINK YOU WENT TO THE WOMEN'S ROOM. 80 00:03:24,571 --> 00:03:26,039 HEY, ARE YOU WEARING MAKEUP? 81 00:03:26,139 --> 00:03:28,541 I'M NOT! HONESTLY, DAD. 82 00:03:28,641 --> 00:03:32,579 YOU WORKED HERE 35 YEARS AND DON'T KNOW WHERE THE MEN'S ROOM IS? 83 00:03:32,679 --> 00:03:35,048 SO? WHICH IS IT, LEFT OR RIGHT? 84 00:03:35,148 --> 00:03:37,450 WELL, I HAVEN'T WORKED HERE 35 YEARS YET. 85 00:03:37,550 --> 00:03:39,886 HAH! 86 00:03:39,986 --> 00:03:42,889 I COULD BE A BREATH OF FRESH AIR TO THE HOWLER . 87 00:03:42,989 --> 00:03:45,558 I COULD WRITE EDITORIALS WITH A DIFFERENT POINT OF VIEW. 88 00:03:45,658 --> 00:03:47,527 WHAT? ARE YOU PRO-GRAFFITI? 89 00:03:47,627 --> 00:03:50,964 HEY, WANDA, CAN I TALK TO YOU? YEAH. 90 00:03:50,964 --> 00:03:53,399 LISTEN, YOU'RE A VERY VALUABLE PART OF CORNER GAS 91 00:03:53,499 --> 00:03:56,002 AND I CANNOT ACCEPT YOUR RESIGNATION. 92 00:03:56,102 --> 00:03:57,637 I NEVER QUIT. 93 00:03:57,737 --> 00:03:59,239 OH, YOU DIDN'T? NO. 94 00:03:59,339 --> 00:04:01,174 OH. 'CAUSE WE'RE STILL OPEN OVER THERE 95 00:04:01,274 --> 00:04:03,243 AND YOU'RE HERE, SO I JUST ASSUMED. 96 00:04:03,343 --> 00:04:05,245 OKAY, MESSAGE RECEIVED. SEE YOU, LACEY. 97 00:04:05,345 --> 00:04:06,412 SEE YA. 98 00:04:06,412 --> 00:04:09,082 HEY, LACEY, I WANT TO PUT THE OLD BATHROOM-- 99 00:04:09,182 --> 00:04:11,517 HELLO. AH, THIS IS LACEY BURROWS. 100 00:04:11,618 --> 00:04:14,187 AND I'D LIKE TO WRITE TO YOU, UH, FOR YOU. 101 00:04:14,287 --> 00:04:17,190 I THINK I CAN DO IT, AND I'D LIKE A CHANCE 102 00:04:17,290 --> 00:04:20,193 TO SHOW YOU THAT I CAN--I CAN CLEARLY ORGANIZE MY THOUGHTS 103 00:04:20,293 --> 00:04:21,661 IN--IN PERSON. 104 00:04:21,761 --> 00:04:24,731 UH, OH, WHAT I MEAN IS I CAN ORGANIZE MY THOUGHTS, 105 00:04:24,831 --> 00:04:27,934 AND I CAN DO IT IN PERSON, OR NOT IN PERSON, 106 00:04:28,034 --> 00:04:30,770 WHICH WOULD BE GOOD, BECAUSE THEN--THEN I CAN WRITE IT. 107 00:04:30,870 --> 00:04:32,672 OKAY, THANKS. 108 00:04:32,772 --> 00:04:34,274 BYE. 109 00:04:34,374 --> 00:04:36,109 FOR A TRANSCRIPT OF THAT MESSAGE, 110 00:04:36,209 --> 00:04:38,111 SEND $1.98 TO WHAT WAS THAT ABOUT ? 111 00:04:38,211 --> 00:04:40,580 AH, I WANT TO WRITE FOR THE HOWLER . 112 00:04:40,680 --> 00:04:42,382 TALK TO HANK. WHY? 113 00:04:42,482 --> 00:04:44,384 HE USED TO WRITE FOR THE PAPER. 114 00:04:44,517 --> 00:04:45,585 HANK DID? 115 00:04:45,585 --> 00:04:47,954 HANK, YOU USED TO WRITE FOR THE HOWLER , RIGHT? 116 00:04:48,054 --> 00:04:51,691 YEAH, A HUMOUR COLUMN: "HANK'S HANG-UPS." 117 00:04:51,791 --> 00:04:53,159 WAS IT FUNNY? 118 00:04:53,259 --> 00:04:54,894 YEAH, FOR A NEWSPAPER. YOU KNOW? 119 00:04:54,994 --> 00:04:56,829 IT WAS FUNNIER THAN ANDY CAPP. 120 00:04:56,929 --> 00:04:58,264 IT WAS NO SALLY FORTH ... 121 00:04:58,364 --> 00:04:59,532 WELL, WHAT HAPPENED? 122 00:04:59,632 --> 00:05:02,735 I QUIT. WHO'S GOT THE TIME? 123 00:05:03,603 --> 00:05:06,506 ISN'T THERE SOMETHING BETTER WE COULD BE DOING? 124 00:05:06,606 --> 00:05:08,975 I GUESS WE COULD TRY THWARTING THAT STRING 125 00:05:09,075 --> 00:05:10,109 OF DIAMOND HEISTS. 126 00:05:10,209 --> 00:05:11,944 OH, WAIT! THERE ISN'T ONE. 127 00:05:12,045 --> 00:05:14,347 BUT DO WE REALLY HAVE TO HOLD UP TRAFFIC? 128 00:05:14,447 --> 00:05:16,516 GO THROUGH OLD CASES IF YOU WANT TO. 129 00:05:16,616 --> 00:05:18,851 IF YOU FIND SOMETHING BETTER, BE MY GUEST. 130 00:05:18,951 --> 00:05:21,721 BUT IN MY BOOKS, HOLDING UP TRAFFIC ISN'T A CHORE. 131 00:05:21,821 --> 00:05:24,190 IT'S A PRIVILEGE. 132 00:05:35,968 --> 00:05:38,304 WHO WOULD DO SOMETHING LIKE THAT? 133 00:05:42,442 --> 00:05:44,043 LET IT GO, KAREN. 134 00:05:44,143 --> 00:05:46,612 EVERY TOWN HAS ITS SECRETS. 135 00:05:46,713 --> 00:05:49,415 AND SOMETIMES THOSE SECRETS ARE BETTER LEFT ALONE. 136 00:05:49,515 --> 00:05:52,385 IT'S LIKE LOOKING UNDER A ROCK. 137 00:05:52,485 --> 00:05:54,220 WHAT DO YOU FIND? 138 00:05:54,320 --> 00:05:57,557 WORMS AND BUGS, WEIRD ONES. 139 00:05:57,657 --> 00:06:02,528 WHY NOT LEAVE THE ROCK DOWN? 140 00:06:02,628 --> 00:06:05,331 AND MAYBE YOU LOOK UNDER THAT ROCK AND YOU FIND 141 00:06:05,431 --> 00:06:08,501 THAT SPARE KEY THAT YOU HID THAT YOU'VE FORGOTTEN ABOUT. 142 00:06:08,601 --> 00:06:11,003 SURE, THERE ARE MAY BE WEIRD BUGS UNDER THERE, 143 00:06:11,104 --> 00:06:14,006 BUT NOW YOU DON'T HAVE TO GO TO THE KEY CUTTER, 144 00:06:14,140 --> 00:06:16,776 SO MAYBE IT WAS GOOD THING YOU LIFTED THE ROCK. 145 00:06:16,876 --> 00:06:18,344 THINK ABOUT THAT. 146 00:06:25,451 --> 00:06:28,521 6-5-7-2-11-4-8-3-2-7. 147 00:06:28,621 --> 00:06:30,022 JERK. 148 00:06:30,123 --> 00:06:31,858 HEY, BRENT, I LOVE THE BATHROOM. 149 00:06:31,958 --> 00:06:34,093 YOU REALLY SPIFFED IT UP. IT SMELLS GREAT. 150 00:06:34,193 --> 00:06:36,095 THANKS, DAVIS. GLAD YOU LIKE IT. 151 00:06:36,195 --> 00:06:39,031 I THINK I HUNG THE BATHROOM SIGNS ON THE WRONG DOORS. 152 00:06:39,132 --> 00:06:40,533 WHY? 153 00:06:40,633 --> 00:06:42,702 THAT BATHROOM IS DISGUSTING! WHEN WAS IT CLEANED? 154 00:06:42,802 --> 00:06:44,170 YOU USED THE MEN'S. 155 00:06:44,270 --> 00:06:45,605 CAN'T GUYS AIM? 156 00:06:45,705 --> 00:06:47,140 OH, GROSS. 157 00:06:47,240 --> 00:06:48,441 NO, I MEAN IT. 158 00:06:48,441 --> 00:06:51,544 THERE WERE CRUMBLED UP PAPER TOWELS ALL AROUND THE TRASH. 159 00:06:51,644 --> 00:06:52,779 I'LL CLEAN IT UP. 160 00:06:52,779 --> 00:06:55,681 BUT I DON'T THINK THE WOMEN'S IS NICER THAN THE MEN'S. 161 00:06:55,681 --> 00:06:58,618 HEY, GANG. I'M JUST GOING TO GO FRESHEN MYSELF UP. 162 00:06:58,718 --> 00:07:01,754 HMM. THAT LAST ACTION BY HANK CONTRADICTED WHAT I SAID. 163 00:07:01,854 --> 00:07:03,256 THAT HAPPENS A LOT. 164 00:07:03,356 --> 00:07:05,491 BRENT, CAN I GET A, UH, KIT KAT? 165 00:07:05,591 --> 00:07:06,993 YEAH, SURE. 166 00:07:07,093 --> 00:07:09,128 WHOA. 167 00:07:09,228 --> 00:07:13,199 DO YOU EVER HAVE THAT THING WHERE YOU BEND DOWN AND GET DIZZY? 168 00:07:13,299 --> 00:07:15,168 NO. 169 00:07:15,268 --> 00:07:17,637 IT HAPPENS TO FIGHTER PILOTS ALL THE TIME. 170 00:07:17,737 --> 00:07:19,172 WHEN PICKING UP CHOCOLATE BARS? 171 00:07:19,272 --> 00:07:21,607 YEAH, LAUGH IT UP. 172 00:07:24,277 --> 00:07:25,678 HEY, BRENT, 173 00:07:25,778 --> 00:07:28,548 DO YOU EVER HAVE THAT THING WHERE YOU HEAR BELLS? 174 00:07:28,648 --> 00:07:29,682 NO. 175 00:07:29,782 --> 00:07:30,750 HMM? 176 00:07:30,850 --> 00:07:32,752 OH, RIGHT, GAS STATION. 177 00:07:32,852 --> 00:07:35,855 HEY, LACEY, I HEAR YOU WANT TO WRITE FOR THE HOWLER . 178 00:07:35,955 --> 00:07:38,124 I JUST GOT OFF THE PHONE WITH GUS. 179 00:07:38,224 --> 00:07:39,559 AND? 180 00:07:39,659 --> 00:07:42,929 HE WANTS ME TO ASK HANK TO COME BACK TO THE PAPER. 181 00:07:43,029 --> 00:07:44,931 OH, NO. NO MORE WRITING FOR ME. 182 00:07:45,031 --> 00:07:46,866 I JUST WANT TO DIRECT. 183 00:07:46,966 --> 00:07:49,035 YOU WANT TO DIRECT A NEWSPAPER COLUMN? 184 00:07:49,135 --> 00:07:49,969 YEAH. 185 00:07:50,069 --> 00:07:51,971 THIS JUST DOESN'T SEEM FAIR. 186 00:07:52,071 --> 00:07:54,707 THEY WON'T GIVE ME A CHANCE, BUT THEY'LL PUBLISH HANK? 187 00:07:54,807 --> 00:07:57,477 NO OFFENCE, HANK, BUT YOU'RE NOT REALLY GOOD 188 00:07:57,577 --> 00:08:00,613 WITH--THINGS--YOU KNOW, THINGS DON'T JUST ROLL-- 189 00:08:00,713 --> 00:08:04,484 I--YOU'RE NOT WHAT YOU WOULD CALL, UM, UH-- 190 00:08:04,584 --> 00:08:05,985 ERUDITE? 191 00:08:06,085 --> 00:08:07,487 EXACTLY. 192 00:08:07,587 --> 00:08:09,555 I COULD DO 193 00:08:09,655 --> 00:08:12,191 "UPCOMING BAKE SALE. FIRST IN OUR SIX PART SERIES." 194 00:08:12,291 --> 00:08:14,126 BAKE SALE? HMM. WHEN? 195 00:08:14,227 --> 00:08:16,929 LOOK, LACEY, HANK AND I HAVE HAD OUR DIFFERENCES. 196 00:08:17,029 --> 00:08:20,500 I MEAN I THINK HE'S KINDA WEIRD AND--AND--AND A LITTLE ANNOYING. 197 00:08:20,600 --> 00:08:24,337 AND, TO BE HONEST, SOMETIMES HE'S A LITTLE--WELL, HE'S... 198 00:08:24,437 --> 00:08:26,506 ERUDITE? 199 00:08:26,606 --> 00:08:28,975 BUT HE WORKED HARD TO GET THAT COLUMN. 200 00:08:29,075 --> 00:08:30,877 YOU DON'T GET A COLUMN BY SAYING, 201 00:08:30,977 --> 00:08:34,347 "HEY, I'D LIKE A NEWSPAPER COLUMN." 202 00:08:34,447 --> 00:08:37,483 OH, THAT'S HOW I GOT MINE. OH, FORGET IT. 203 00:08:37,583 --> 00:08:40,353 I SURE DID LOVE THIS ARTICLE ABOUT GRAD '68, THOUGH. 204 00:08:40,453 --> 00:08:41,721 INSPIRATIONAL. 205 00:08:41,821 --> 00:08:43,723 WHY ARE THEY DREDGING UP THE PAST? 206 00:08:43,823 --> 00:08:48,261 I MEAN WHY CAN'T YOU ALL JUST LET THINGS BE? 207 00:08:59,171 --> 00:09:01,707 HEY, I FOUND MY OLD HOUSE KEY. 208 00:09:01,807 --> 00:09:03,509 YOU'RE KIND OF SPOOKY. 209 00:09:03,609 --> 00:09:06,746 YOU MIGHT HAVE SOME KINDA SENSE. 210 00:09:06,846 --> 00:09:08,781 A HOUSE KEY SENSE? 211 00:09:08,881 --> 00:09:10,750 OBVIOUSLY NOT A HOUSE KEY SENSE. 212 00:09:10,850 --> 00:09:13,352 A SORT OF SIXTH SENSE THAT WILL HELP YOU 213 00:09:13,452 --> 00:09:15,354 LOCATE ANY TYPE OF KEY. 214 00:09:15,454 --> 00:09:18,357 YOU KNOW HOW YOU TOLD ME TO GO THROUGH THE FILES? 215 00:09:18,457 --> 00:09:19,358 YEAH? 216 00:09:19,458 --> 00:09:21,627 I GOT A LEAD ON A COLD CASE. 217 00:09:21,727 --> 00:09:23,629 GREAT WORK, ROOKIE. WHAT IS IT? 218 00:09:23,729 --> 00:09:25,998 LOOK AT THIS PICTURE OF THE WATER TOWER. 219 00:09:26,098 --> 00:09:28,000 NOT GRAD '68? 220 00:09:28,100 --> 00:09:30,036 THIS PICTURE WAS TAKEN IN 1972. 221 00:09:30,136 --> 00:09:32,705 HOW MUCH DID THESE PICTURES COST? 222 00:09:32,805 --> 00:09:35,041 BUT LOOK. THE WATER TOWER'S UNMARKED. 223 00:09:35,141 --> 00:09:38,010 YOU GOT THEM DRY MOUNTED. THAT'S LIKE 20 BUCKS EACH. 224 00:09:38,110 --> 00:09:40,880 WHY WOULD SOMEONE PAINT "GRAD '68" IF IT WASN'T 1968? 225 00:09:40,980 --> 00:09:42,248 I DON'T KNOW. 226 00:09:42,248 --> 00:09:45,051 BUT IF YOU FIGURE THAT OUT, YOU'LL BE HALFWAY TO 227 00:09:45,151 --> 00:09:46,986 I DON'T GIVE A DAMN. 228 00:09:47,486 --> 00:09:49,855 IF THEY'RE NOT GOING TO GIVE ME A COLUMN, 229 00:09:49,956 --> 00:09:52,058 I'LL START WITH A LETTER TO THE EDITOR. 230 00:09:52,158 --> 00:09:54,160 "ONLY YOU CAN PREVENT SPEEDING TICKETS?" 231 00:09:54,260 --> 00:09:55,227 YEAH. 232 00:09:55,227 --> 00:09:57,330 WELL, NOW YOU'RE RIPPING OFF SMOKEY THE BEAR. 233 00:09:57,430 --> 00:09:59,198 OH, NO, IT'S AN HOMAGE. 234 00:09:59,298 --> 00:10:01,300 WHAT DO YOU THINK OF IT? 235 00:10:01,400 --> 00:10:04,303 WELL, IT'S A LITTLE BIT CLUNKY IN THE, UH-- 236 00:10:04,403 --> 00:10:06,072 AND THE ANALOGIES AREN'T REALLY WORKING. 237 00:10:06,172 --> 00:10:09,575 I'M GREAT AT ANALOGIES. I'M LIKE A... I... 238 00:10:09,675 --> 00:10:12,745 IT LOOKS LIKE YOU JUST DASHED IT OFF IN 20 MINUTES. 239 00:10:12,845 --> 00:10:15,014 I WAS AT THE COMPUTER FOR TWO HOURS. 240 00:10:15,114 --> 00:10:17,617 DO YOU HAVE VIDEO GAMES ON YOUR COMPUTER? 241 00:10:17,717 --> 00:10:19,185 MAYBE. 242 00:10:19,318 --> 00:10:22,088 IT'S NOT FAIR, BRENT. IT'S JUST NOT RIGHT. 243 00:10:22,188 --> 00:10:24,090 I SWITCHED THE SIGNS BACK. 244 00:10:24,190 --> 00:10:26,525 THE MEN'S ROOM IS ONCE AGAIN THE MEN'S ROOM. 245 00:10:26,626 --> 00:10:28,694 HOW AM I SUPPOSED TO EAT IN THERE? 246 00:10:28,794 --> 00:10:31,163 HOW AM I SUPPOSED TO FORGET YOU SAID THAT? 247 00:10:31,263 --> 00:10:32,932 YOU DIDN'T MIND THE BATHROOM BEFORE. 248 00:10:33,032 --> 00:10:35,301 THAT'S BEFORE I KNEW WHAT I WAS MISSING. 249 00:10:35,401 --> 00:10:40,973 IF YOU WANT AN ANALOGY, IT'S KIND OF LIKE, UM, PARADISE LOST. 250 00:10:41,073 --> 00:10:45,511 YOU'RE COMPARING HEAVEN TO A GAS STATION WASHROOM. NICE. 251 00:10:45,611 --> 00:10:47,980 OH, ALL RIGHT. I SEE YOUR POINT. MM-HMM. 252 00:10:48,080 --> 00:10:50,516 THAT BATHROOM IS DISGUSTING! 253 00:10:50,616 --> 00:10:53,085 DON'T YOU PEOPLE HAVE HOMES? 254 00:11:00,159 --> 00:11:02,328 ALL RIGHT, WHAT HAVE YOU GOT FOR ME? 255 00:11:02,461 --> 00:11:04,530 TU-TU-TU-TU-TU. 256 00:11:10,403 --> 00:11:11,804 IT'S INCONCLUSIVE. 257 00:11:13,673 --> 00:11:15,408 INCONCLUSIVE'S NOT GOOD ENOUGH. 258 00:11:15,508 --> 00:11:17,043 DIG DEEPER. FOLLOW THE EVIDENCE. 259 00:11:17,143 --> 00:11:19,211 GEEZ, IT'S JUST A PAINT STORE. 260 00:11:19,311 --> 00:11:22,081 WHY DO YOU WANT TO KNOW ALL THIS STUFF ANYWAY? 261 00:11:22,181 --> 00:11:23,749 I'M WORKIN' ON A COLD CASE. 262 00:11:23,849 --> 00:11:26,352 A COLD CASE? WHO CARES? 263 00:11:27,186 --> 00:11:30,423 LOOK, JUST TELL ME, HOW LONG DOES SPRAY PAINT LAST? 264 00:11:30,523 --> 00:11:31,624 I CALLED THE COMPANY. 265 00:11:31,724 --> 00:11:33,959 THEY SAID 15 YEARS, 20 AT THE MOST. 266 00:11:34,060 --> 00:11:36,929 15 YEARS. THANKS. 267 00:11:38,497 --> 00:11:40,266 IS THIS GREEN? 268 00:11:40,366 --> 00:11:43,102 I DON'T HAVE ALL THE ANSWERS! 269 00:11:48,808 --> 00:11:50,076 A WORD, BRENT? 270 00:11:50,176 --> 00:11:52,078 ALWAYS GOT TIME FOR A POSSE. 271 00:11:52,178 --> 00:11:55,448 BRENT, I WANT TO SPEAK TO YOU AS MAYOR OF DOG RIVER. 272 00:11:55,548 --> 00:11:57,083 IT'S PRETTY SERIOUS. 273 00:11:57,183 --> 00:11:58,384 ALL RIGHT? 274 00:11:59,885 --> 00:12:02,054 IT'S ABOUT THE MEN'S ROOM. 275 00:12:02,154 --> 00:12:05,858 IT'S NOT FAIR THAT THE MEN'S BATHROOM IS SO BAD COMPARED TO THE WOMEN'S. 276 00:12:05,958 --> 00:12:07,860 YOU DIDN'T KNOW HOW BAD IT WAS. 277 00:12:07,960 --> 00:12:09,895 IT WAS LIKE PARADISE LOST . 278 00:12:09,995 --> 00:12:12,865 GOOD METAPHOR. IT WAS A SIMILE. 279 00:12:12,965 --> 00:12:16,435 DON'T MAKE ME PASS A BYLAW ABOUT YOUR BATHROOM, BRENT. 280 00:12:16,535 --> 00:12:19,138 YEAH. AND THIS ONE I'LL ENFORCE, 281 00:12:19,238 --> 00:12:23,008 NOT LIKE THOSE OTHER IDIOTIC ONES TOWN COUNCIL COMES UP WITH. 282 00:12:23,109 --> 00:12:25,177 FORGET THAT LAST PART I JUST SAID. 283 00:12:25,277 --> 00:12:27,379 CAN I MAKE A SUGGESTION? 284 00:12:27,480 --> 00:12:29,014 HOW ABOUT A CLEANUP FORM? 285 00:12:29,115 --> 00:12:31,016 EVERY DAY AFTER YOU CLEAN THE BATHROOM, 286 00:12:31,117 --> 00:12:33,319 YOU JUST PUT A CHECKMARK ON IT. 287 00:12:33,419 --> 00:12:34,587 THAT'S PERFECT. 288 00:12:34,687 --> 00:12:36,222 I'M GLAD YOU'RE NOT IN POLITICS. 289 00:12:36,322 --> 00:12:40,960 YOU'D TAKE MY JOB AND THEN I'D BECOME HOMELESS OR SOMETHING. 290 00:12:41,060 --> 00:12:43,662 PLEASE, WANDA, DON'T TAKE MY JOB. 291 00:12:43,763 --> 00:12:46,165 IT--IT'S ALL I GOT. 292 00:12:52,238 --> 00:12:54,106 LACEY? 293 00:12:54,206 --> 00:12:56,075 OH. SORRY, EMMA. 294 00:12:56,175 --> 00:12:58,511 I'M, UH, TRYING TO WRITE THIS COLUMN. 295 00:13:00,846 --> 00:13:02,915 YOUR WORD PROCESSOR HAS SOUND EFFECTS? 296 00:13:03,015 --> 00:13:05,050 MAYBE. 297 00:13:05,151 --> 00:13:07,052 I WANT TO WRITE FOR THE HOWLER . 298 00:13:07,153 --> 00:13:09,321 OH, GREAT! I USED TO WRITE FOR THEM. 299 00:13:09,421 --> 00:13:10,456 YOU DID? 300 00:13:10,456 --> 00:13:12,658 I WASN'T VERY GOOD, BUT THEY'LL TAKE ANYBODY. 301 00:13:12,758 --> 00:13:14,627 OH. HOW DID YOU GET YOUR COLUMN? 302 00:13:14,727 --> 00:13:17,296 DID YOU WRITE A BUNCH OF LETTERS TO THE EDITOR? 303 00:13:17,396 --> 00:13:18,330 NO. 304 00:13:18,330 --> 00:13:20,733 I JUST SAID "I'D LIKE TO WORK FOR YOU." 305 00:13:20,833 --> 00:13:22,468 LIKE I SAID, THEY'LL TAKE ANYBODY. 306 00:13:22,568 --> 00:13:23,636 HMM. 307 00:13:23,636 --> 00:13:26,338 OH, HEY, ARE YOU COMING FOR THE WINGS TOMORROW? 308 00:13:26,438 --> 00:13:28,040 I DON'T KNOW. 309 00:13:28,140 --> 00:13:32,912 I LIKE PAUL McCARTNEY, BUT... ONCE HE LEFT THE BEATLES. 310 00:13:33,012 --> 00:13:35,881 I'M TALKING ABOUT CHICKEN WINGS. 311 00:13:35,981 --> 00:13:38,317 OH, CHICKEN WINGS. 312 00:13:39,752 --> 00:13:43,088 I DON'T GET ME WRONG. I LOVE THE CLEANING FORM IDEA. 313 00:13:43,189 --> 00:13:46,592 BUT, YOU KNOW, LACEY CO-OWNS THE BATHROOMS AND SHE HATES CHANGE. 314 00:13:46,592 --> 00:13:48,828 OH, DO WHATEVER YOU WANT. I DON'T CARE. 315 00:13:48,928 --> 00:13:51,030 THAT CONTRADICTS THE LAST THING I JUST SAID. 316 00:13:51,130 --> 00:13:54,533 I JUST WANT ONE LETTER TO THE EDITOR PRINTED IN THE PAPER. 317 00:13:54,633 --> 00:13:56,735 YOU WRITE FOR THE HOWLER , DON'T YOU, DAVIS? 318 00:13:56,836 --> 00:13:58,637 NO. 319 00:13:58,737 --> 00:14:00,606 WELL, A BRIDGE COLUMN. 320 00:14:00,706 --> 00:14:03,108 IT'S GOOD. I FIND IT TOO HARD. 321 00:14:03,209 --> 00:14:05,144 DEAL OUT THE CARDS AND FOLLOW ALONG. 322 00:14:05,244 --> 00:14:07,646 HOW MANY TIMES DO I GOTTA TELL YA? 323 00:14:08,347 --> 00:14:12,218 JUST TAKE YOUR TIME. LOOK AT EACH OF THEM. 324 00:14:12,351 --> 00:14:14,119 DO YOU SEE HIM THERE? 325 00:14:14,220 --> 00:14:16,422 I THINK HE'S THIS ONE. 326 00:14:16,522 --> 00:14:18,257 ARE YOU SURE? YEAH. 327 00:14:18,357 --> 00:14:20,292 THAT'S HIM. 328 00:14:20,392 --> 00:14:22,294 SO BRENT GRADUATED IN '86. 329 00:14:22,394 --> 00:14:24,396 AND I GOT DRAGGED TO THE GRADUATION. 330 00:14:24,496 --> 00:14:26,031 WHY DO I HAVE TO GO? 331 00:14:26,131 --> 00:14:28,067 WOW! MY SON GRADUATED. BIG DEAL. 332 00:14:28,167 --> 00:14:31,570 PLUS I HAD TO BUY HIM A SPECIAL HAT WITH A TASSEL 333 00:14:31,670 --> 00:14:33,572 AND HE NEVER EVEN WORE IT AGAIN. 334 00:14:33,672 --> 00:14:34,406 RIGHT. BUT-- 335 00:14:34,506 --> 00:14:36,342 YOU HAD TO SIT THERE AND LISTEN 336 00:14:36,442 --> 00:14:38,911 TO SOME GUY YAMMER ON AND ON. 337 00:14:39,011 --> 00:14:40,946 AND THERE'S NOTHING YOU CAN DO. 338 00:14:41,046 --> 00:14:43,082 JUST GOING ON AND ON. 339 00:14:58,697 --> 00:15:00,599 WELL, THAT'S THE PROBLEM WITH KIDS. 340 00:15:00,699 --> 00:15:02,601 SURE, THEY'RE GOING TO EXPERIMENT WITH BOOZE. 341 00:15:02,701 --> 00:15:05,704 BUT AT 13, YOU SHOULD BE ABLE TO HOLD YOUR LIQUOR. 342 00:15:05,804 --> 00:15:09,041 I TOLD BRENT, "IF YOU'RE TOO DRUNK TO DRIVE, YOU CALL ME. 343 00:15:09,141 --> 00:15:11,043 I'LL COME RIGHT AWAY AND KICK YOUR--" 344 00:15:11,143 --> 00:15:12,244 HELLO? 345 00:15:12,344 --> 00:15:14,179 OH, THANK GOD! 346 00:15:14,280 --> 00:15:17,016 HI, KAREN. WHAT ARE YOU DOING HERE? 347 00:15:17,116 --> 00:15:19,051 WE'RE TRYING TO CLEAR UP A FELONY. 348 00:15:19,151 --> 00:15:21,120 IS VANDALISM A FELONY? IT SHOULD BE. 349 00:15:21,220 --> 00:15:23,789 THE TIME WAS THEY'D CUT YOUR HANDS OFF. 350 00:15:23,889 --> 00:15:24,957 IS HE BOTHERING YOU? 351 00:15:25,057 --> 00:15:27,693 WHEN YOU FIND OUT WHO DID IT, CALL ME. 352 00:15:27,793 --> 00:15:29,695 NO TRIAL. SAVE THE TAXPAYER SOME MONEY. 353 00:15:29,795 --> 00:15:33,032 I THINK O.J. WAS GUILTY. 354 00:15:33,132 --> 00:15:37,937 IT TOOK SOME WORK, BUT NOW THE MEN'S ROOM IS AS CLEAN AS THE WOMEN'S. 355 00:15:38,037 --> 00:15:39,939 OH, GOOD. I'LL CHRISTEN IT. 356 00:15:40,039 --> 00:15:42,741 YOU'RE A CLASSY BROAD, WANDA. 357 00:15:42,841 --> 00:15:44,476 HEY, DID THEY PRINT YOUR LETTER? 358 00:15:44,576 --> 00:15:45,844 NO. 359 00:15:45,945 --> 00:15:47,212 THEY PRINTED YOUR DAD'S, THOUGH. 360 00:15:47,313 --> 00:15:50,249 HE CAME OUT AGAINST PARENTS HAVING TO GO TO GRADUATIONS. 361 00:15:50,349 --> 00:15:52,484 OH, AND THERE'S ONE FROM YOU, 362 00:15:52,584 --> 00:15:55,020 ASKING THEM TO PRINT MY LETTERS TO THE EDITOR. 363 00:15:55,120 --> 00:15:58,123 YEAH, IT WAS JUST SOMETHING I DASHED OFF IN 20 MINUTES. 364 00:15:59,358 --> 00:16:02,294 THAT BATHROOM IS DISGUSTING! 365 00:16:02,394 --> 00:16:04,430 I MADE THEM THE SAME. 366 00:16:04,530 --> 00:16:06,832 WHY SHOULD THE WOMEN'S ROOM BE SO SPECIAL? 367 00:16:06,932 --> 00:16:08,367 I'M A FEMINIST. 368 00:16:08,467 --> 00:16:10,235 OH! 369 00:16:11,170 --> 00:16:13,105 YOU WANT ME TO STOP TRAFFIC? 370 00:16:13,105 --> 00:16:15,040 I COULD USE MY WHISTLE. 371 00:16:15,140 --> 00:16:16,742 AH, THAT'S OKAY. 372 00:16:16,742 --> 00:16:20,012 NOW, THE PERP MUST HAVE LEANED OVER LIKE THIS, 373 00:16:20,012 --> 00:16:22,848 WHICH MEANS HE'D HAVE TO PAINT UPSIDE DOWN. 374 00:16:22,948 --> 00:16:24,483 SO? 375 00:16:24,583 --> 00:16:27,019 IN 1993 THE ZURICH CONVENTION MANDATED 376 00:16:27,119 --> 00:16:30,322 THE USE OF CFC-FREE AEROSOLS WITH REDUCED NOZZLE VELOCITY. 377 00:16:30,422 --> 00:16:35,594 THEY'RE IMPOSSIBLE TO USE IN AN INVERTED POSITION. 378 00:16:35,594 --> 00:16:41,400 SO, "GRAD '68" HAD TO BE PAINTED SOMETIME BETWEEN 1972 AND 1993. 379 00:16:41,400 --> 00:16:44,670 THE QUESTION IS WHY AND BY WHO? 380 00:16:44,770 --> 00:16:47,940 AND... WHO CARES? 381 00:17:01,787 --> 00:17:04,423 I GUESS YOU KNOW WHY I'VE GATHERED YOU ALL HERE. 382 00:17:04,523 --> 00:17:06,592 YOU DIDN'T GATHER US HERE. IT'S WING NIGHT. 383 00:17:06,692 --> 00:17:08,127 WHEN DO THEY PLAY? 384 00:17:08,227 --> 00:17:10,195 THE RED WINGS. 385 00:17:10,295 --> 00:17:11,764 CHICKEN WINGS, YOU IDIOT! 386 00:17:11,864 --> 00:17:13,532 I DON'T KNOW HOW YOU SURVIVE! 387 00:17:13,632 --> 00:17:16,535 WELL, REGARDLESS OF WHY WE'RE ALL HERE, 388 00:17:16,635 --> 00:17:20,239 I DID FIGURE OUT WHO PAINTED "GRAD '68." 389 00:17:20,339 --> 00:17:22,374 IT WAS BRENT. 390 00:17:22,474 --> 00:17:24,376 GRAD NIGHT, 1986. 391 00:17:24,476 --> 00:17:27,880 BRENT APPLIED THE PAINT WHILE LEANING OVER THE EDGE OF THE WATER TOWER. 392 00:17:27,980 --> 00:17:29,882 HOW'D YOU KNOW IT WAS ME? 393 00:17:29,982 --> 00:17:31,950 YOU LISTED IT AS YOUR POST-GRADUATION GOAL, 394 00:17:32,051 --> 00:17:34,820 "TO PAINT GRAD 86 ON THE WATER TOWER." 395 00:17:38,457 --> 00:17:39,525 OH, YEAH. 396 00:17:39,525 --> 00:17:42,594 AND SO ENDS THIS ELABORATE GAME OF CAT AND MOUSE. 397 00:17:42,694 --> 00:17:44,163 NOT QUITE. 398 00:17:44,263 --> 00:17:46,165 BENDING OVER MADE YOU DIZZY, 399 00:17:46,265 --> 00:17:49,168 JUST LIKE WHEN YOU PICKED UP MY CHOCOLATE BAR. 400 00:17:49,268 --> 00:17:52,671 SO YOU PASSED THE SPRAY CAN TO YOUR ACCOMPLICE, HANK. 401 00:17:52,771 --> 00:17:54,339 I NEVER HAD A MULLET. 402 00:17:54,440 --> 00:17:56,675 I DON'T KNOW WHAT YOU LOOKED LIKE. 403 00:17:56,775 --> 00:17:58,210 I'M JUST IMAGINING A MULLET. 404 00:17:58,310 --> 00:17:59,678 WHAT'S A MULLHEAD? 405 00:17:59,778 --> 00:18:02,214 IF YOU WANT TO IMAGINE WHAT I LOOKED LIKE, 406 00:18:02,314 --> 00:18:03,682 LOOK AT MY YEARBOOK PICTURE. 407 00:18:03,782 --> 00:18:05,651 FINE. 408 00:18:05,751 --> 00:18:11,123 BENDING OVER MADE BRENT DIZZY, SO HE PASSED THE SPRAY CAN TO HIS ACCOMPLICE, HANK. 409 00:18:11,223 --> 00:18:12,825 I SLEPT IN ON PICTURE DAY. 410 00:18:12,925 --> 00:18:15,527 DUE TO THE AWKWARD POSITION, 411 00:18:15,627 --> 00:18:17,596 HANK PAINTED THE NUMBERS UPSIDE DOWN. 412 00:18:17,696 --> 00:18:19,465 AH. 413 00:18:19,565 --> 00:18:23,235 BUT "86" UPSIDE DOWN ISN'T "68." IT'S... "98." 414 00:18:23,335 --> 00:18:25,737 YEAH. BUT WE'RE TALKING ABOUT HANK. 415 00:18:25,838 --> 00:18:28,807 I STAND BY MY WORK... HAD I DONE IT. 416 00:18:28,907 --> 00:18:31,076 WELL, THAT'S IT, THEN. CHECK, PLEASE. 417 00:18:31,176 --> 00:18:32,244 HOLD ON, EMMA. 418 00:18:32,344 --> 00:18:34,146 YOU WERE THERE TOO. 419 00:18:34,947 --> 00:18:36,515 YOU AND BRENT HAD AN UNDERSTANDING, 420 00:18:36,615 --> 00:18:39,118 IF HE WAS DRUNK, YOU WOULD DRIVE HIM. 421 00:18:39,218 --> 00:18:41,987 IF BRENT CALLED HOME DRUNK, I WOULD HAVE GONE, 422 00:18:42,087 --> 00:18:44,022 TO BEAT THE CRAP OUT OF HIM. 423 00:18:44,123 --> 00:18:47,826 SOMEHOW EMMA DISTRACTED YOU. 424 00:18:51,830 --> 00:18:54,299 ARE YOU SAYING I'M THAT EASY TO DISTRACT? 425 00:18:54,399 --> 00:18:56,368 LOOK, OSCAR... 426 00:18:56,468 --> 00:18:58,770 THIS SPOON IS DIRTY. 427 00:18:58,871 --> 00:19:00,606 REALLY? 428 00:19:00,706 --> 00:19:02,474 HMM. 429 00:19:02,774 --> 00:19:05,677 ONCE SHE GOT TO THE WATER TOWER, WHO KNOWS? 430 00:19:05,777 --> 00:19:08,680 MAYBE EMMA EVEN HELPED HANK AND BRENT FULFILL THEIR GOAL. 431 00:19:08,780 --> 00:19:11,517 I STILL DON'T UNDERSTAND HOW ALL THIS COULD HAVE HAPPENED 432 00:19:11,617 --> 00:19:14,153 WITHOUT SOMEBODY SEEING IT FROM DOWN ON THE STREET. 433 00:19:14,253 --> 00:19:17,122 UNLESS SOMEBODY HELPED STOP TRAFFIC. 434 00:19:19,791 --> 00:19:21,693 ADMIT IT, DAVIS. 435 00:19:21,793 --> 00:19:24,263 YOU'LL STOP TRAFFIC AT THE DROP OF A HAT. 436 00:19:24,363 --> 00:19:26,064 I WAS YOUNG AND BORED, 437 00:19:26,165 --> 00:19:27,933 AND THIN AND PRETTY. 438 00:19:28,033 --> 00:19:31,003 WHAT THE HELL HAPPENED? 439 00:19:31,103 --> 00:19:34,773 YOU GOT NO PROOF. YOU GOT NOTHIN', NOTHIN'. 440 00:19:34,873 --> 00:19:36,408 I WANT TO CUT A DEAL. 441 00:19:36,508 --> 00:19:38,610 EVERYBODY WAS IN ON THIS CRIME. 442 00:19:38,710 --> 00:19:40,712 IT'S SORT OF LIKE THE ORIENT EXPRESS . 443 00:19:40,812 --> 00:19:42,748 I THINK I ATE THERE. 444 00:19:42,848 --> 00:19:44,283 NO, THE AGATHA CHRISTIE BOOK. 445 00:19:44,383 --> 00:19:46,552 THE SUSPECTS TEAMED UP TO DO THE CRIME. 446 00:19:46,652 --> 00:19:48,720 WELL, I DON'T HAVE TO FINISH THAT ONE. 447 00:19:48,820 --> 00:19:51,456 OKAY, YOU GOT ME. THAT'S PRETTY MUCH HOW IT HAPPENED. 448 00:19:51,557 --> 00:19:53,959 NOW I, UH, DON'T SEE ANY CHICKEN WINGS. 449 00:19:55,294 --> 00:19:58,030 SO HERE'S WHAT I LOOK LIKE LEAVING. 450 00:20:00,632 --> 00:20:01,733 HAH! 451 00:20:01,833 --> 00:20:03,535 IT'S BRENT'S WORD AGAINST OURS. 452 00:20:03,635 --> 00:20:05,771 THAT'S WHAT HAPPENED, KAREN. 453 00:20:06,905 --> 00:20:09,408 WELL, I MEAN OTHER THAN BRENT AND EMMA, 454 00:20:09,508 --> 00:20:10,676 YOU GOT NO PROOF. 455 00:20:10,776 --> 00:20:13,245 IT LOOKS LIKE YOU FIGURED IT OUT, ROOKIE. 456 00:20:13,345 --> 00:20:18,884 AS WE SAY IN BRIDGE, THE TRICK IS YOURS. 457 00:20:18,984 --> 00:20:21,286 WELL, OTHER THAN BRENT AND EMMA AND DAVIS, 458 00:20:21,386 --> 00:20:22,788 YOU GOT NO PROOF. 459 00:20:22,888 --> 00:20:25,090 SO CUT A DEAL, BECAUSE WITHOUT MY TESTIMONY, 460 00:20:25,190 --> 00:20:27,192 YOU GOT NOTHIN'. 461 00:20:29,861 --> 00:20:31,863 WHERE ARE MY KEYS? 462 00:20:32,864 --> 00:20:34,366 SPOOKY. 463 00:20:38,203 --> 00:20:40,372 WAY TO KILL WING NIGHT. 464 00:20:41,907 --> 00:20:43,709 SORRY. 465 00:20:50,215 --> 00:20:52,117 WELL, I GOT THE BATHROOMS DONE. 466 00:20:52,217 --> 00:20:54,119 AT LEAST I ACCOMPLISHED SOMETHING. 467 00:20:54,219 --> 00:20:56,121 STILL NO LUCK WITH THE HOWLER ? 468 00:20:56,221 --> 00:20:58,457 NO. EVERYBODY I KNOW HAS WRITTEN FOR IT. 469 00:20:58,557 --> 00:21:00,025 JUST NOT ME, I GUESS. 470 00:21:00,125 --> 00:21:02,828 WELL, LACEY, I WAS THINKING THAT STORY ABOUT GRAD '68 471 00:21:02,928 --> 00:21:05,197 MIGHT MAKE AN INTERESTING FEATURE FOR THE HOWLER , 472 00:21:05,297 --> 00:21:07,899 YOU KNOW, IF SOMEBODY WANTED TO WRITE IT. 473 00:21:08,000 --> 00:21:09,901 YOU'RE RIGHT. 474 00:21:10,002 --> 00:21:12,070 THANKS, KAREN. 475 00:21:15,774 --> 00:21:17,476 Closed Captioning by 476 00:21:17,576 --> 00:21:19,811 Vertical Sync Closed Captioning Services Inc. 477 00:21:19,911 --> 00:21:21,813 www.verticalsync.com 478 00:21:21,913 --> 00:21:26,585 ♪ I DON'T KNOW THE SAME THINGS YOU DON'T KNOW ♪ 479 00:21:29,021 --> 00:21:34,526 ♪ I DON'T KNOW I JUST DON'T KNOW ♪ 480 00:21:38,196 --> 00:21:41,767 ♪ IT'S A GREAT BIG PLACE ♪ 481 00:21:41,867 --> 00:21:45,771 ♪ FULL OF NOTHIN' BUT SPACE ♪ 482 00:21:45,871 --> 00:21:47,773 ♪ AND IT'S MY HAPPY PLACE ♪ 483 00:21:47,873 --> 00:21:51,443 ♪ I DON'T KNOW YES YOU DO ♪ 484 00:21:51,543 --> 00:21:55,447 ♪ YOU JUST WON'T ADMIT IT ♪ 485 00:21:55,547 --> 00:21:58,617 ♪ I DON'T KNOW THE SAME THINGS YOU DON'T KNOW ♪ 486 00:21:58,717 --> 00:22:01,787 WE'RE ON THE INTERWEB AT cornergas.com 487 00:22:01,887 --> 00:22:04,623 ♪ I DON'T KNOW ♪ 488 00:22:04,723 --> 00:22:07,559 ♪ I JUST DON'T KNOW ♪ 35637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.