All language subtitles for Corner Gas (2004) S01E02 (1080p CTV WEB-DL H264 SDR DD 5.1 English - HONE)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:01,001 B 2 00:00:01,001 --> 00:00:01,034 BRE 3 00:00:01,034 --> 00:00:01,067 BRENT 4 00:00:01,067 --> 00:00:01,134 BRENT? 5 00:00:03,503 --> 00:00:05,138 YEAH, SURE. 6 00:00:05,138 --> 00:00:06,172 WAIT! 7 00:00:06,172 --> 00:00:08,475 YOU'RE KEEPIN' THE FREE REFILL POLICY, RIGHT? 8 00:00:08,475 --> 00:00:09,809 PARDON? 9 00:00:09,809 --> 00:00:12,979 WHEN YOUR AUNT RAN THE PLACE, SHE GAVE US FREE REFILLS. 10 00:00:12,979 --> 00:00:14,981 HOW MANY FREE REFILLS? 11 00:00:14,981 --> 00:00:18,018 I'M NOT SURE, 30 OR 40. IT WAS WITHIN REASON. 12 00:00:18,018 --> 00:00:20,153 YOU CAN DRINK 30 CUPS OF COFFEE? 13 00:00:20,153 --> 00:00:22,155 WELL, NOT AT ONE SITTING. 14 00:00:22,155 --> 00:00:24,491 YOU GOTTA SPREAD THAT OUT OVER THE MORNING. 15 00:00:24,491 --> 00:00:26,526 SO YOU SLAP DOWN A BUCK FIFTY-- 16 00:00:26,526 --> 00:00:28,628 A BUCK FIFTY? A BUCK FIFTY. 17 00:00:28,628 --> 00:00:30,530 AND DRINK UNLIMITED COFFEE? 18 00:00:30,530 --> 00:00:32,499 YOU'RE NOT IN TORONTO ANYMORE, LACEY, 19 00:00:32,499 --> 00:00:34,667 WITH YOUR GRANDE MOCHA DAPPA LOPRA FRAPACCINO. 20 00:00:34,667 --> 00:00:36,169 THIS IS SASKATCHEWAN. 21 00:00:36,169 --> 00:00:38,004 TOMMY DOUGLAS FOUGHT THE FEDERAL GOVERNMENT 22 00:00:38,004 --> 00:00:39,706 FOR FREE REFILLS ON COFFEE. 23 00:00:39,706 --> 00:00:40,840 AAH. 24 00:00:40,840 --> 00:00:43,676 I THOUGHT TOMMY DOUGLAS FOUGHT FOR FREE HEALTH CARE. 25 00:00:43,676 --> 00:00:47,514 AFTER THAT COFFEE THING, THERE WAS A LOT OF KIDNEY DISORDER. 26 00:00:47,514 --> 00:00:50,216 OH, BACK TO WORK. 27 00:00:50,216 --> 00:00:53,153 IF THIS GUY DOESN'T BUY A BUCK FIFTY WORTH A GAS, 28 00:00:53,153 --> 00:00:55,021 I'LL HAVE TO OWE YA FOR THE COFFEE. 29 00:00:56,723 --> 00:01:00,360 ♪ YOU CAN TELL ME THAT YOUR DOG RAN AWAY ♪ 30 00:01:00,360 --> 00:01:03,930 ♪ THEN TELL ME THAT IT TOOK THREE DAYS ♪ 31 00:01:03,930 --> 00:01:07,200 ♪ I'VE HEARD EVERY JOKE I'VE HEARD EVERY ONE YOU SAY ♪ 32 00:01:09,369 --> 00:01:13,640 ♪ YOU THINK THERE'S NOT A LOT GOIN' ON ♪ 33 00:01:13,640 --> 00:01:17,377 ♪ LOOK CLOSER BABY YOU'RE SO WRONG ♪ 34 00:01:17,377 --> 00:01:20,880 ♪ AND THAT'S WHY YOU CAN STAY SO LONG ♪ 35 00:01:20,880 --> 00:01:24,384 ♪ WHERE THERE'S NOT A LOT GOIN' ON ♪ 36 00:01:26,486 --> 00:01:29,489 GOOD MORNING. DO YOU WANT ME TO FILL IT UP? 37 00:01:29,489 --> 00:01:31,391 DO YOU WORK HERE? 38 00:01:31,391 --> 00:01:32,892 IT'D BE A WEIRD HOBBY. 39 00:01:32,892 --> 00:01:35,929 SO YOU WORK HERE? I OWN THE PLACE, ACTUALLY. 40 00:01:35,929 --> 00:01:38,064 OH. WHAT YEAR DID YOU TAKE OVER? 41 00:01:38,064 --> 00:01:40,100 IT DEPENDS. WHO ARE YOU? 42 00:01:40,100 --> 00:01:43,069 MY NAME IS MARVIN DREY. 43 00:01:43,069 --> 00:01:45,105 MUFFIN TRAY? 44 00:01:45,105 --> 00:01:48,141 MARVIN DREY. I WORK FOR CANADA CUSTOMS AND REVENUE. 45 00:01:48,141 --> 00:01:50,610 AH, THE TAX MAN. 46 00:01:50,610 --> 00:01:51,911 A TAX MAN. 47 00:01:51,911 --> 00:01:52,912 PARDON? 48 00:01:52,912 --> 00:01:55,682 I'M NOT THE TAX MAN, I'M A TAX MAN. 49 00:01:55,682 --> 00:01:59,252 SAYING THE TAX MAN IS A LITTLE DEHUMANIZING, THANK YOU. 50 00:01:59,252 --> 00:02:01,588 WOW, THIS HAS COME UP BEFORE, HASN'T IT? 51 00:02:01,588 --> 00:02:04,924 WOULD YOU LIKE IT IF PEOPLE CALLED YOU "THE GAS MAN?" 52 00:02:04,924 --> 00:02:05,992 I'D LOVE IT. 53 00:02:05,992 --> 00:02:09,262 THAT WAS GONNA BE MY NAME IF I BECAME A WRESTLER. 54 00:02:09,262 --> 00:02:11,931 WANNA SEE MY BIG FINISHING MOVE? NO. 55 00:02:11,931 --> 00:02:13,933 THAT'S PROBABLY THE RIGHT ANSWER. 56 00:02:13,933 --> 00:02:16,669 I'M HERE TO SPEAK WITH A MR. OSCAR LEROY. 57 00:02:16,669 --> 00:02:18,771 DO YOU KNOW HIM? WHAT'S THIS ABOUT? 58 00:02:18,771 --> 00:02:22,108 I CAN'T DISCUSS THAT WITH ANYONE BUT MR. LEROY. 59 00:02:22,108 --> 00:02:24,944 WELL, I'M HIS SON, BRENT LEROY. 60 00:02:24,944 --> 00:02:26,980 IS YOUR FATHER COMING IN TODAY? 61 00:02:26,980 --> 00:02:29,782 IS HE IN TROUBLE? WHY DO YOU THINK THAT? 62 00:02:29,782 --> 00:02:32,285 WHAT IF HE'S OUT OF TOWN? IS HE? 63 00:02:32,285 --> 00:02:34,988 WHAT IF HE WAS? DO YOU KNOW WHERE HE IS? 64 00:02:34,988 --> 00:02:36,956 WHAT'S YOUR FAVOURITE COLOUR? EXCUSE ME? 65 00:02:36,956 --> 00:02:40,126 I WAS SEEING HOW LONG WE COULD ANSWER QUESTIONS WITH QUESTIONS. 66 00:02:40,126 --> 00:02:42,462 I'D BETTER GET BACK TO WORK. 67 00:02:42,462 --> 00:02:44,964 OKAY, GUYS, THAT'S $3 FOR THE COFFEE. 68 00:02:44,964 --> 00:02:47,500 WELL, THAT'S--THAT'S A JOKE, RIGHT? 69 00:02:47,500 --> 00:02:50,303 I KNOW IT'S MORE THAN IT USED TO BE, BUT-- 70 00:02:50,303 --> 00:02:52,472 IT USED TO BE ZERO. 71 00:02:52,472 --> 00:02:55,508 SEE, RUBY NEVER CHARGED ME FOR COFFEE. 72 00:02:55,508 --> 00:02:59,145 KIND OF A TIP OF THE HAT FOR KEEPING THE PEACE AROUND HERE. 73 00:02:59,145 --> 00:03:02,048 HMM. WELL, IT SEEMS LIKE A PRETTY PEACEFUL PLACE. 74 00:03:02,048 --> 00:03:04,017 I'M GONNA TAKE MY CHANCES. 75 00:03:04,017 --> 00:03:07,153 LOOK, IF MARLIN BRANDO AND THE WILD BUNCH ROLL IN 76 00:03:07,153 --> 00:03:10,190 AND START TOSSING KETCHUPS AROUND, I'LL BUY YOU A COFFEE, OKAY? 77 00:03:10,190 --> 00:03:12,325 BUT UNTIL THEN, IT'S $3. 78 00:03:12,325 --> 00:03:14,961 MARLIN BRANDO. 79 00:03:14,961 --> 00:03:18,665 YOU SHOULD HAVE TOLD US BEFORE WE ORDERED THAT WE'D HAVE TO PAY. 80 00:03:18,665 --> 00:03:22,001 I'M SORRY. WHERE I COME FROM, PEOPLE JUST ASSUME 81 00:03:22,001 --> 00:03:24,270 THEY HAVE TO PAY FOR THINGS IN RESTAURANTS. 82 00:03:24,270 --> 00:03:26,506 I LOVE THE COFFEE. I'LL PAY FOR IT. 83 00:03:27,507 --> 00:03:30,510 OR YOU CAN PAY FOR IT. 84 00:03:36,516 --> 00:03:39,852 I NEED TO SPEAK WITH YOUR FATHER TO VERIFY A FEW THINGS. 85 00:03:39,852 --> 00:03:42,021 I THINK HE WENT TO HAWAII. 86 00:03:42,021 --> 00:03:43,223 HAWAII? 87 00:03:43,223 --> 00:03:44,857 NOT HAWAII. 88 00:03:44,857 --> 00:03:47,527 SOMEWHERE CHEAPER THAN THAT, RED DEER. 89 00:03:47,527 --> 00:03:50,196 I CAN APPRECIATE THAT YOU DON'T WANT TO HELP ME. 90 00:03:50,196 --> 00:03:51,864 I--I GET THAT A LOT. 91 00:03:51,864 --> 00:03:54,100 SOMETIMES I GET OUTRIGHT HOSTILITY, 92 00:03:54,100 --> 00:03:55,802 JUST BECAUSE OF MY JOB. 93 00:03:55,802 --> 00:03:58,705 WELL, NO OFFENCE. BUT I CAN'T JUST TURN OVER MY FATHER. 94 00:03:58,705 --> 00:04:02,041 THERE'S A BOND BETWEEN FATHER AND SON THAT'S STRONG AND SACRED. 95 00:04:02,041 --> 00:04:03,543 HEY, IDIOT! 96 00:04:03,543 --> 00:04:05,945 YOU LEFT THE LID ON THE DUMPSTER UP. 97 00:04:05,945 --> 00:04:08,648 CROWS SCATTERED GARBAGE ALL OVER 98 00:04:08,648 --> 00:04:11,050 AND I'LL BE DAMNED IF I'M GONNA CLEAN IT. 99 00:04:11,050 --> 00:04:13,753 IT'LL BE YOU OUT THERE SCRAPING UP CROW CRAP. 100 00:04:13,753 --> 00:04:15,888 I'LL TELL YOU WHATEVER YOU NEED TO KNOW. 101 00:04:19,259 --> 00:04:21,728 WHAT'S THIS? 102 00:04:21,728 --> 00:04:23,730 DON'T EVEN START, HANK. HUH? 103 00:04:23,730 --> 00:04:26,065 NO. YOU KNOW, I KNOW, I'M NOT FROM HERE. 104 00:04:26,065 --> 00:04:28,735 MAYBE HERE IN SASKATCHEWAN EVERYTHING GETS MAGICALLY PAID 105 00:04:28,735 --> 00:04:30,770 BY SOME MONEY FAIRY, YOU KNOW? 106 00:04:30,770 --> 00:04:32,772 MAYBE--MAYBE I'LL PUT A USED COFFEE FILTER 107 00:04:32,772 --> 00:04:36,075 UNDER MY PILLOW AND WHEN I WAKE UP THERE'LL BE $100 THERE. 108 00:04:36,075 --> 00:04:38,411 BUT UNTIL THAT HAPPENS, PEOPLE WHO COME HERE 109 00:04:38,411 --> 00:04:41,080 HAVE TO PAY FOR THEIR FOOD AND DRINK, OKAY? 110 00:04:41,080 --> 00:04:42,115 OKAY. 111 00:04:42,115 --> 00:04:45,084 BUT THIS IS FRIES AND A GRAVY AND A ROOT BEER 112 00:04:45,084 --> 00:04:47,420 AND ALL I HAD WAS A COFFEE. 113 00:04:48,821 --> 00:04:49,889 OH. 114 00:04:49,889 --> 00:04:53,359 OH, YEAH. THAT'S--THAT'S A--THAT'S A WRONG BILL. 115 00:04:53,359 --> 00:04:54,761 OH, SEE? 116 00:04:57,764 --> 00:05:01,267 A BUCK FIFTY? WHAT, ARE YA NUTS? 117 00:05:01,267 --> 00:05:04,771 DAD, THIS IS MUFFIN TRAY, HERE--MARVIN DREY. 118 00:05:04,771 --> 00:05:06,639 HE'S ONE OF MANY TAX MEN. 119 00:05:06,639 --> 00:05:08,107 GOOD MORNING, MR. LEROY. 120 00:05:08,107 --> 00:05:10,443 I'M HERE TO LOOK INTO SOME MINOR DISCREPANCY 121 00:05:10,443 --> 00:05:12,111 ON YOUR COMMERCIAL TAX EXEMPTION. 122 00:05:12,111 --> 00:05:14,781 DISCREPANCY? I FILE MY TAXES EVERY YEAR. 123 00:05:14,781 --> 00:05:16,949 MY TAXES PAY YOUR DAMN SALARY, 124 00:05:16,949 --> 00:05:19,786 SO TURN AROUND AND GO BACK WHERE YOU CAME FROM. 125 00:05:19,786 --> 00:05:21,187 THERE, I'M GLAD THAT'S SETTLED. 126 00:05:21,187 --> 00:05:23,122 IT'S NOT A BIG DEAL, MR. LEROY. 127 00:05:23,122 --> 00:05:26,125 LAST YEAR YOU CLAIMED AN UNUSUALLY HIGH FUEL TAX EXEMPTION. 128 00:05:26,125 --> 00:05:28,127 I JUST NEED TO EXAMINE YOUR RECORDS. 129 00:05:28,127 --> 00:05:29,929 I FILE MY TAXES EVERY YEAR. 130 00:05:29,929 --> 00:05:32,365 I PAY YOUR SALARY. 131 00:05:32,365 --> 00:05:34,300 HE'S STARTING TO DRIFT ON US. 132 00:05:34,300 --> 00:05:37,303 YOU JUST NEED THE SALES RECEIPTS FROM LAST YEAR? 133 00:05:37,303 --> 00:05:38,304 THAT'S ALL. 134 00:05:38,304 --> 00:05:40,473 DAD, ANY IDEA WHERE THOSE MIGHT BE? 135 00:05:40,473 --> 00:05:43,643 MY TAXES PAY FOR THAT SUIT YOU'RE WEARING, BUDDY BOY. 136 00:05:43,643 --> 00:05:44,811 YEAH, WE LOST HIM. 137 00:05:44,811 --> 00:05:46,145 SEE? 138 00:05:46,145 --> 00:05:48,147 HOSTILITY FOR NO REASON. 139 00:05:48,147 --> 00:05:51,984 IT'S NOT JUST YOU. DAD'S CRANKY. I SAW HIM YELL AT A BUTTERFLY. 140 00:05:51,984 --> 00:05:55,488 CALLED IT A SON OF A BITCH AND GET OUT OF HIS GARDEN. 141 00:05:55,488 --> 00:05:58,524 WHY'D YA COME IN PERSON? YOU EVER HEAR OF A TELEPHONE? 142 00:05:58,524 --> 00:06:01,594 IT'S A HANDY INVENTION. I'LL SHOW YA HOW IT WORKS SOMETIME. 143 00:06:01,594 --> 00:06:03,563 WE DID CALL. YOU DID NOT! 144 00:06:03,563 --> 00:06:07,500 WHAT DID YA CALL ME ON A PHONE? MY TAXES PAID FOR THIS CALL. 145 00:06:07,500 --> 00:06:10,837 YOU GOT SOMETHING TO SAY, COME HERE AND SAY IT IN PERSON. 146 00:06:10,837 --> 00:06:13,906 YOU EVER HEAR OF A CAR? IT'S A HANDY INVENTION. 147 00:06:13,906 --> 00:06:16,709 I'LL SHOW YA HOW IT WORKS SOMETIME. 148 00:06:16,709 --> 00:06:18,177 WHO WAS THAT? 149 00:06:18,177 --> 00:06:21,514 I DON'T KNOW, SOME JACKASS. 150 00:06:22,348 --> 00:06:23,683 YOU'RE LYING. 151 00:06:23,683 --> 00:06:25,852 HIS STORY DOES REEK OF THE TRUTH. 152 00:06:25,852 --> 00:06:28,388 OH, SURE, THERE YA GO. TAKE HIS SIDE. 153 00:06:28,388 --> 00:06:30,723 ALL BUDDY-BUDDY WITH THE TAX MAN. 154 00:06:30,723 --> 00:06:33,025 A TAX MAN, I'M A TAX MAN. 155 00:06:33,025 --> 00:06:35,361 HOW ABOUT THAT'S ENOUGH FOR RIGHT NOW? 156 00:06:35,361 --> 00:06:38,030 YOU GO RELAX, HAVE A PIECE OF PIE OR SOMETHING. 157 00:06:38,030 --> 00:06:40,700 OKAY. 158 00:06:40,700 --> 00:06:44,270 HOSTILITY FOR NO REASON. 159 00:06:44,270 --> 00:06:46,739 HE'S A BIT OF A DELICATE THING, AIN'T HE? 160 00:06:46,739 --> 00:06:50,376 WHY DON'T YOU GO AND HOLD HIS HAND FOR HIM? 161 00:06:56,649 --> 00:06:59,419 YOU SURE ARE HANDING OUT A LOT OF TICKETS. 162 00:06:59,419 --> 00:07:03,256 I'VE NEVER SEEN YOU WRITE OUT SO MANY TICKETS BEFORE. 163 00:07:03,256 --> 00:07:07,760 I'M STARTING TO GET THE FEELING YOU MIGHT BE UPSET. 164 00:07:07,760 --> 00:07:11,431 DID I FORGET YOUR BIRTHDAY? 165 00:07:14,267 --> 00:07:16,102 YOU BROKE THE CODE. 166 00:07:16,102 --> 00:07:17,603 I DIDN'T MEAN TO. 167 00:07:19,439 --> 00:07:22,575 WHAT CODE? 168 00:07:22,575 --> 00:07:24,610 THIS MIGHT BE NEWS TO YOU, ROOKIE, 169 00:07:24,610 --> 00:07:26,612 BUT COPS STICK UP FOR EACH OTHER. 170 00:07:26,612 --> 00:07:28,448 WE COVER EACH OTHER'S BACK. 171 00:07:28,448 --> 00:07:32,285 THE COFFEE THING? I JUST OFFERED TO PAY, THAT'S ALL. 172 00:07:32,285 --> 00:07:34,787 YOU WENT AGAINST ME, YOU WENT AGAINST THE FORCE. 173 00:07:34,787 --> 00:07:36,622 YOU KNOW WHO YOU ARE? 174 00:07:36,622 --> 00:07:38,357 YOU'RE SERPICO. 175 00:07:38,357 --> 00:07:40,026 WHO? 176 00:07:40,026 --> 00:07:41,427 SERPICO . 177 00:07:41,427 --> 00:07:44,063 YOU KNOW, THE AL PACINO MOVIE? NO. 178 00:07:44,063 --> 00:07:47,633 YOU'RE IN DANGER OF BEING SHUNNED BY THE ENTIRE FORCE. 179 00:07:47,633 --> 00:07:51,137 YEAH, BUT YOU AND I ARE THE FORCE. 180 00:07:52,805 --> 00:07:55,808 HEY, DID THE MILK DELIVERY COME IN? 181 00:07:55,808 --> 00:07:57,310 NOT YET. 182 00:07:57,310 --> 00:07:59,846 WHICH DELIVERY GUY IS IT TODAY, THE CUTE ONE? 183 00:07:59,846 --> 00:08:01,814 I DON'T KNOW. THEY'RE BOTH SO DREAMY. 184 00:08:01,814 --> 00:08:05,651 THE ONE WHO LOOKS LIKE GEORGE CLOONEY OR THE ONE WITH THE RASH? 185 00:08:05,651 --> 00:08:07,653 OH. AH, SORRY, IT'S RASH WEDNESDAY. 186 00:08:07,653 --> 00:08:09,822 GREAT. I WORE MY PUSH-UP BRA FOR NOTHING. 187 00:08:09,822 --> 00:08:11,824 THE TOWN APPRECIATES IT, WANDA. 188 00:08:11,824 --> 00:08:15,161 WHO WAS THAT GUY TALKING WITH YOU AND YOUR DAD? 189 00:08:15,161 --> 00:08:16,596 A TAX MAN. 190 00:08:16,596 --> 00:08:19,499 DON'T CALL HIM THE TAX MAN, CALL HIM A TAX MAN, 191 00:08:19,499 --> 00:08:21,334 OR HE GOES SQUIRRELLY ON YA. 192 00:08:21,334 --> 00:08:23,669 SOME PEOPLE ARE SENSITIVE ABOUT ARTICLE USE. 193 00:08:23,669 --> 00:08:25,838 ABOUT WHAT? PROPER ARTICLE USE. 194 00:08:25,838 --> 00:08:27,673 "A" OR "AN" ARE INDEFINITE ARTICLES. 195 00:08:27,673 --> 00:08:29,175 "THE" IS A DEFINITE ARTICLE. 196 00:08:29,175 --> 00:08:31,844 IN FACT, SOME PEOPLE SAY "THE" IS "THEE DEFINITE ARTICLE." 197 00:08:31,844 --> 00:08:33,846 AH, PEOPLE SAY A LOT OF STUFF. 198 00:08:35,581 --> 00:08:36,516 HANK! 199 00:08:38,184 --> 00:08:40,520 NEXT TIME JUST THROW A SNAKE AT ME. 200 00:08:40,520 --> 00:08:42,188 I NEED YOUR HELP. 201 00:08:42,188 --> 00:08:43,189 WITH WHAT? 202 00:08:43,189 --> 00:08:44,524 NOT HERE. 203 00:08:44,524 --> 00:08:45,858 THIS IS ON THE HUSH-HUSH. 204 00:08:45,858 --> 00:08:48,594 HUSH-HUSH? 205 00:08:48,594 --> 00:08:51,697 SO THAT'S WHAT WE GOTTA DO, WE GOTTA NAIL THIS GUY. 206 00:08:51,697 --> 00:08:54,534 YOU GOTTA HELP ME COME UP WITH SOME KINDA PLAN. 207 00:08:54,534 --> 00:08:57,803 YOU'RE A SHIFTY KINDA WEASEL TYPE. NO OFFENCE. 208 00:08:57,803 --> 00:08:59,872 THE NERVE OF THAT JACKASS! 209 00:08:59,872 --> 00:09:02,375 I'M NOT BEING CHEATED OUT OF MY MONEY 210 00:09:02,375 --> 00:09:06,212 BY SOME SLICK-TALKIN', PENCIL-NECKED GOVERNMENT JERK. 211 00:09:06,212 --> 00:09:08,548 I CAN HEAR YOU. 212 00:09:08,548 --> 00:09:11,250 WHAT, YOU SNEA-- 213 00:09:11,250 --> 00:09:14,220 MIND YOUR OWN BUSINESS! 214 00:09:15,721 --> 00:09:17,723 HANK! 215 00:09:19,058 --> 00:09:21,894 I MEAN IT'S FASCINATING TO THINK THAT MOST LANGUAGES 216 00:09:21,894 --> 00:09:24,897 HAVE MORE THAN ONE DEFINITE ARTICLE. 217 00:09:24,897 --> 00:09:27,900 FRENCH HAS THREE, GERMAN-- 218 00:09:27,900 --> 00:09:29,068 BRENT! 219 00:09:29,068 --> 00:09:30,636 KAREN, THANK GOD! 220 00:09:30,636 --> 00:09:33,272 DO YOU HAVE SERPICO ? WHAT'S THAT FOR, DANDRUFF? 221 00:09:33,272 --> 00:09:36,442 THE MOVIE. THE MOVIE OR A MOVIE? 222 00:09:36,442 --> 00:09:38,277 IT'S A MOVIE WITH AL PACINO. 223 00:09:38,277 --> 00:09:40,780 I ALWAYS GET MY AL PACINO MOVIES MIXED UP. 224 00:09:40,780 --> 00:09:42,081 OH, I SAW SERPICO . 225 00:09:42,081 --> 00:09:44,817 HE PLAYS A COP AND FIGHTS CORRUPTION ON THE FORCE. 226 00:09:44,817 --> 00:09:46,919 HOW DOES IT END? 227 00:09:46,919 --> 00:09:49,088 I THINK HE GETS SHOT IN THE HEAD, 228 00:09:49,088 --> 00:09:51,757 OR HE TURNS INTO A BLIND GUY WHO SMELLS WOMEN. 229 00:09:51,757 --> 00:09:53,759 EITHER WAY WE DON'T HAVE THE MOVIE. 230 00:09:54,961 --> 00:09:57,763 OKAY. UM, THANKS ANYWAY. 231 00:09:57,763 --> 00:09:59,332 YEAH. 232 00:09:59,332 --> 00:10:01,767 ALL RIGHT, WE CAN TALK IN HERE. 233 00:10:01,767 --> 00:10:03,436 OKAY, I GOT A PLAN. 234 00:10:03,436 --> 00:10:05,071 OH, THAT'S NEVER GOOD. NO. 235 00:10:05,071 --> 00:10:08,507 I DON'T SEE YOU COMING UP WITH A PLAN TO HELP ME. 236 00:10:08,507 --> 00:10:11,444 OH. SO YOU RECRUITED THE DESERT FOX, HERE. 237 00:10:11,444 --> 00:10:12,778 SMOOTH MOVE. 238 00:10:12,778 --> 00:10:15,448 GO STUFF A DUCK! WHAT'S YOUR PLAN, HANK? 239 00:10:17,450 --> 00:10:19,819 OKAY, TWO WORDS: BLACK MAIL. 240 00:10:19,819 --> 00:10:20,920 HUH? 241 00:10:20,920 --> 00:10:24,290 WE GO OUT WITH THIS TAX GUY, GET HIM DRUNK, 242 00:10:24,290 --> 00:10:27,293 AND THEN WE TAKE PICTURES OF HIM DOING SOMETHING SLEAZY. 243 00:10:27,293 --> 00:10:30,463 HE'LL BE SO EMBARRASSED HE'LL DROP THE WHOLE CASE. 244 00:10:30,463 --> 00:10:32,798 YOU WATCH A LOT OF M.A.S.H , DO YA? 245 00:10:32,798 --> 00:10:34,634 WELL, I GOT A SATELLITE DISH NOW. 246 00:10:34,634 --> 00:10:36,702 WHAT IF HE DOESN'T DO ANYTHING SLEAZY. 247 00:10:36,702 --> 00:10:38,638 YA GOT A PLAN B? 248 00:10:38,638 --> 00:10:40,640 AS A MATTER OF FACT I DO. 249 00:10:40,640 --> 00:10:43,876 I GO OUT WITH THIS TAX GUY AND GET HIM LOADED, RIGHT? 250 00:10:43,876 --> 00:10:46,145 YOU JUST WANNA DRINK WITH THE GUY. 251 00:10:46,145 --> 00:10:48,381 I KNOW WHAT I'M DOING. 252 00:10:48,381 --> 00:10:50,683 WE GET THE TAX MAN-- A TAX MAN. 253 00:10:50,683 --> 00:10:53,686 ACTUALLY, IN THIS CASE YOU CAN SAY "THE" TAX MAN, 254 00:10:53,686 --> 00:10:55,655 BECAUSE YOU'RE REFERRING TO A PARTICULAR PERSON. 255 00:10:56,822 --> 00:10:58,324 WHAT? 256 00:10:58,324 --> 00:11:03,596 WE GET THAT GUY REALLY DRUNK, AND THEN WHEN HE'S LIQUORED UP-- 257 00:11:03,596 --> 00:11:05,498 YOU SEDUCE HIM? 258 00:11:05,498 --> 00:11:07,500 NO. NO! 259 00:11:07,500 --> 00:11:10,836 WHILE I'M GETTING THE TAX GUY DRUNK, 260 00:11:10,836 --> 00:11:14,340 OSCAR PUTS A BUNCH OF PAPERS IN THE BOX--ANY OLD PAPERS-- 261 00:11:14,340 --> 00:11:18,344 AND THEN HE DROPS THEM AND WE MESS 'EM UP 'CAUSE WE'RE DRUNK, 262 00:11:18,344 --> 00:11:21,847 AND HE'LL WANNA COVER HIS ASS, SO HE'LL ASSUME HE SCREWED UP, 263 00:11:21,847 --> 00:11:24,016 AND THEN OSCAR GETS AWAY WITH IT 264 00:11:24,016 --> 00:11:26,852 BECAUSE HE'S TOO EMBARRASSED TO ADMIT THAT HE WAS DRUNK. 265 00:11:26,852 --> 00:11:29,188 ARE YOU DRUNK NOW? THAT MAKES NO SENSE. 266 00:11:29,188 --> 00:11:32,024 MESSING UP THE PAPERS, HOW DOES THAT HELP? 267 00:11:32,024 --> 00:11:34,360 WELL, IT'S COMPLICATED. IT'S GOT A LOT OF-- 268 00:11:34,360 --> 00:11:36,062 I LIKE IT. 269 00:11:36,062 --> 00:11:37,863 I THINK WANDA WAS ONTO SOMETHING. 270 00:11:37,863 --> 00:11:39,699 YOU SHOULD JUST SEDUCE THIS GUY. 271 00:11:39,699 --> 00:11:42,368 WHAT DO YOU SAY, HANK, TAKE ONE FOR THE TEAM? 272 00:11:42,368 --> 00:11:44,303 HERE'S AN OBVIOUS QUESTION. 273 00:11:44,303 --> 00:11:46,872 HAVE YOU EVEN TRIED LOOKING FOR THE PAPERS? 274 00:11:47,873 --> 00:11:49,408 SO, HAVE YOU DECIDED ON SOMETHING? 275 00:11:49,408 --> 00:11:51,210 YES. I BELIEVE I WILL HAVE-- 276 00:11:51,210 --> 00:11:52,244 WAIT! 277 00:11:52,244 --> 00:11:54,714 BEFORE YOU ORDER, I THINK I SHOULD TELL YOU 278 00:11:54,714 --> 00:11:57,883 THAT COFFEE IS NOT FREE. YOU HAVE TO PAY FOR IT. 279 00:11:57,883 --> 00:12:00,286 WHAT AN ODD THING TO SAY. 280 00:12:00,286 --> 00:12:02,888 IT IS, ISN'T IT? 281 00:12:02,888 --> 00:12:06,292 YEAH. I SHOULDN'T HAVE TO TELL PEOPLE THAT COFFEE ISN'T FREE. 282 00:12:06,292 --> 00:12:09,462 PEOPLE HERE THINK COFFEE'S FREE. 283 00:12:09,462 --> 00:12:13,399 I DON'T KNOW HOW TO PUT THIS, BUT DON'T YOU THINK 284 00:12:13,399 --> 00:12:17,069 THE PEOPLE AROUND HERE ARE A LITTLE ODD? 285 00:12:17,069 --> 00:12:18,404 OH, NO. 286 00:12:18,404 --> 00:12:20,606 NO, THEY SEEM REAL NICE, FRIENDLY. 287 00:12:20,606 --> 00:12:23,876 LACEY, PLEASE, GIVE DAVIS FREE COFFEE. 288 00:12:23,876 --> 00:12:26,245 I'D PAY FOR IT, BUT THEN HE'D KNOW. 289 00:12:26,245 --> 00:12:28,247 SOMEHOW HE'D KNOW. 290 00:12:28,247 --> 00:12:30,683 OKAY, LOOK. I AM NOT A RAT, OKAY? 291 00:12:30,683 --> 00:12:33,252 I DO NOT WANT TO GO UP AGAINST THE FORCE. 292 00:12:37,923 --> 00:12:39,925 HE'S ONTO ME. 293 00:12:39,925 --> 00:12:41,927 I GOTTA GO. 294 00:12:41,927 --> 00:12:44,296 I DON'T WANT TO END UP GETTING SHUNNED 295 00:12:44,296 --> 00:12:48,100 OR SHOT IN THE FACE OR SNIFFING WOMEN. 296 00:12:50,302 --> 00:12:52,772 WHAT DO YOU MEAN ODD? 297 00:12:59,111 --> 00:13:01,147 WHAT ARE YOU LOOKING FOR? NOTHIN'. 298 00:13:01,147 --> 00:13:03,783 NOTHING? YOU'RE RUMMAGING IN A BOX FOR NO REASON? 299 00:13:03,783 --> 00:13:06,118 NOT FOR NO REASON. I'M LOOKING FOR SOMETHING. 300 00:13:06,118 --> 00:13:07,787 WELL, WHAT ARE YOU LOOKING FOR? 301 00:13:07,787 --> 00:13:09,622 NOTHIN'. 302 00:13:09,622 --> 00:13:12,858 IF YOU'RE LOOKING FOR YOUR GARFIELD BOOKS, I THREW THEM AWAY. 303 00:13:12,858 --> 00:13:15,461 I'M NOT LOOKING FOR MY GARFIELD BOOKS. 304 00:13:15,461 --> 00:13:18,798 WHY WOULD YOU THROW AWAY MY GARFIELD BOOKS? 305 00:13:18,798 --> 00:13:20,299 WHAT ABOUT YOU? 306 00:13:20,299 --> 00:13:22,301 WHAT'S YOUR STORY? 307 00:13:22,301 --> 00:13:24,069 WHAT DO YOU DO? 308 00:13:24,069 --> 00:13:26,872 JUST GOVERNMENT WORK, PRETTY BORING STUFF. 309 00:13:26,872 --> 00:13:28,874 YOU DON'T WANT TO HEAR ABOUT IT. 310 00:13:28,874 --> 00:13:30,976 AH, COME ON. SURE I SO. 311 00:13:30,976 --> 00:13:33,979 CANADA CUSTOMS AND REVENUE. 312 00:13:33,979 --> 00:13:37,082 THAT'S INTERESTING. 313 00:13:37,082 --> 00:13:39,518 GEE, I'M SO SORRY. YOU KNOW WHAT? 314 00:13:39,518 --> 00:13:42,488 I'VE GOTTA GET BACK TO WORK. 315 00:13:44,857 --> 00:13:46,992 EVERY TIME. 316 00:13:48,427 --> 00:13:51,530 COULD YOU AT LEAST TAKE MY ORDER? 317 00:13:51,530 --> 00:13:54,166 IF YOU TELL ME, I COULD HELP YOU LOOK. 318 00:13:54,166 --> 00:13:56,168 I'M LOOKING FOR BUSINESS PAPER. 319 00:13:56,168 --> 00:13:58,170 WHAT BUSINESS PAPER? 320 00:13:58,170 --> 00:14:00,673 FINE, DON'T HELP ME. OH, GOD, YOU'RE A PAIN! 321 00:14:00,673 --> 00:14:02,842 WHAT KINDA BUSINESS PAPER ARE YOU TALKIN' ABOUT? 322 00:14:02,842 --> 00:14:05,010 THE TAX THINGS, FOR THE TAX STUFF. 323 00:14:05,010 --> 00:14:07,179 YOUR TAX FILES ARE IN THE GARAGE. 324 00:14:07,179 --> 00:14:09,181 NO, THEY'RE NOT. YES, THEY ARE. 325 00:14:09,181 --> 00:14:11,517 NO, YA DIDN'T. YOU WOULD HAVE TOLD ME. 326 00:14:11,517 --> 00:14:13,352 I DID TELL YA. 327 00:14:13,352 --> 00:14:15,354 YOU NEVER TELL ME NUTHIN'. 328 00:14:15,354 --> 00:14:19,358 OSCAR, I'M TAKING YOUR TAX FILES AND PUTTING THEM IN THE GARAGE. 329 00:14:19,358 --> 00:14:19,859 YEAH. 330 00:14:19,859 --> 00:14:21,861 DID YOU HEAR ME? 331 00:14:21,861 --> 00:14:24,864 YOUR TAX PAPERS ARE IN THIS BLUE BOX 332 00:14:24,864 --> 00:14:27,867 AND I'M PUTTING THEM IN THE CABINET IN THE GARAGE. 333 00:14:27,867 --> 00:14:29,535 I'M TRYING TO WATCH WRESTLING. 334 00:14:29,535 --> 00:14:33,205 YOU HAVE TO KNOW WHERE IT IS IN CASE THE TAX PEOPLE COME. 335 00:14:33,205 --> 00:14:35,875 RIGHT. THE TAX MAN'S GONNA COME LOOKING FOR ME. 336 00:14:35,875 --> 00:14:39,211 HAH! WHO AM I, AL CAPONE? LOOK OUT! THE FEDS ARE COMIN'! 337 00:14:39,211 --> 00:14:42,414 RUN FOR YOUR LIFE, MA BARKER! ELLIOTT NESS IS GONNA CATCH YA! 338 00:14:42,414 --> 00:14:46,051 WE'RE ALL GOIN' TO JAIL FOR TAX FRAUD. 339 00:14:46,051 --> 00:14:52,725 HONESTLY, I DON'T KNOW WHY I BOTHER. 340 00:14:52,725 --> 00:14:55,694 MAYBE THE ATTIC. 341 00:14:55,694 --> 00:14:59,064 EMMA, WOULD THEY BE UP IN THE ATTIC? 342 00:15:05,905 --> 00:15:08,674 YOU THINK THAT GUY LOOKS LIKE GEORGE CLOONEY? 343 00:15:08,674 --> 00:15:10,910 NO, NOT HIM, THE OTHER ONE. 344 00:15:10,910 --> 00:15:12,912 WHO, BRAD PITT? 345 00:15:12,912 --> 00:15:14,246 HEY! 346 00:15:14,246 --> 00:15:16,248 DAVIS JUST GAVE ME A PARKING TICKET. 347 00:15:16,248 --> 00:15:19,785 HE GAVE ME ONE AND I'M PARKED IN THE LOT. 348 00:15:19,785 --> 00:15:22,755 I WASN'T EVEN PARKED. I WAS STOPPED AT A STOP SIGN. 349 00:15:22,755 --> 00:15:25,391 HE'S MAD 'CAUSE LACEY'S NOT GIVING HIM FREE COFFEE, 350 00:15:25,391 --> 00:15:27,793 SO HE'S TAKING IT OUT ON THE TOWN. 351 00:15:27,793 --> 00:15:30,763 DOES HE THINK EVERYTHING GETS PAID BY A MONEY FAIRY 352 00:15:30,763 --> 00:15:33,032 WHO PUTS A--A COFFEE FILTER UNDER YOUR PILLOW? 353 00:15:33,032 --> 00:15:34,433 WHAT? 354 00:15:34,433 --> 00:15:37,770 DAVIS GAVE ME A PARKING TICKET! WHAT'S HE TRYING TO PULL? 355 00:15:37,770 --> 00:15:40,005 MY TAXES PAY HIS DAMN SALARY. 356 00:15:40,005 --> 00:15:42,274 OKAY, DAD. YOU GOTTA STOP PAYING EVERYBODY'S SALARY. 357 00:15:42,274 --> 00:15:43,776 YOU'RE ONLY ONE MAN. 358 00:15:43,776 --> 00:15:45,978 WELL, I HOPE MR. LAW-AND-ORDER ENJOYS ME ACCIDENTALLY 359 00:15:45,978 --> 00:15:50,449 FILLING HIS GAS TANK WITH DIESEL. 360 00:15:50,449 --> 00:15:53,786 I BETTER TALK TO LACEY BEFORE THINGS GET OUT OF HAND. 361 00:15:53,786 --> 00:15:55,988 THINGS GOT OUT OF HAND TODAY 362 00:15:55,988 --> 00:15:59,124 IN THE SMALL FARMING COMMUNITY OF DOG RIVER, SASKATCHEWAN. 363 00:15:59,124 --> 00:16:01,961 WE ARE JOINED NOW BY SATELLITE BY BRENT LEROY. 364 00:16:01,961 --> 00:16:04,463 HE RUNS THE LOCAL GAS STATION IN DOG RIVER. 365 00:16:04,463 --> 00:16:07,466 BRENT, CAN YOU HEAR ME? OH, GO AHEAD, DAN. 366 00:16:07,466 --> 00:16:09,168 BRENT, CAN YOU SHED SOME LIGHT 367 00:16:09,168 --> 00:16:11,637 ON THIS RATHER BIZARRE SERIES OF EVENTS? 368 00:16:11,637 --> 00:16:14,807 ONE OF THE LOCAL COPS WENT KINDA NUTS WITH THE PARKING TICKETS. 369 00:16:14,807 --> 00:16:17,676 AND THEN MY OLD MAN, WHO'S PRETTY NUTTY, 370 00:16:17,676 --> 00:16:19,979 VOWED KIND OF A REVENGE THING, 371 00:16:19,979 --> 00:16:22,348 AND THAT WENT BACK AND FORTH FOR A WHILE. 372 00:16:22,348 --> 00:16:24,550 THE WHOLE TOWN STARTED KIND OF A FEUD. 373 00:16:24,550 --> 00:16:27,686 AND, LONG STORY SHORT, I'M THE ONLY ONE LEFT ALIVE. 374 00:16:27,686 --> 00:16:30,856 I DOUBT IT'LL COME TO THAT. BUT I SEE WHAT YOU'RE SAYING. 375 00:16:30,856 --> 00:16:31,991 THAT'S WHAT I'M SAYING. 376 00:16:31,991 --> 00:16:34,860 EVEN IF KAREN PAYS FOR HIS COFFEE, 377 00:16:34,860 --> 00:16:36,895 DAVIS IS STILL GONNA BE UPSET? RIGHT. 378 00:16:36,895 --> 00:16:40,332 I WANT TO HELP, BUT I CAN'T GIVE DAVIS FREE COFFEE. 379 00:16:40,332 --> 00:16:42,568 WHY SHOULD IT COME OUT OF MY POCKET? 380 00:16:42,568 --> 00:16:44,503 YOU CAN WRITE THE COFFEE OFF. 381 00:16:44,503 --> 00:16:47,840 GIVE THEM FREE COFFEE, BUT TRACK HOW MUCH THEY DRINK. 382 00:16:47,840 --> 00:16:51,343 AT YEAR'S END, CLAIM IT AS A PROMOTION AND ADVERTISING EXPENSE. 383 00:16:51,343 --> 00:16:53,846 EVEN IF THEY EACH DRINK TWO CUPS EVERY DAY, 384 00:16:53,846 --> 00:16:56,515 THAT'S... $2,190 A YEAR, WHICH IS A PRETTY 385 00:16:56,515 --> 00:17:00,185 REASONABLE DEDUCTION FOR A BUSINESS OF THIS SIZE. 386 00:17:00,185 --> 00:17:03,522 WHO'S THE BAD GUY NOW? HUH? 387 00:17:06,859 --> 00:17:07,860 HEY, MARVIN! 388 00:17:07,860 --> 00:17:10,529 THAT WAS A COOL THING YOU DID FOR LACEY. 389 00:17:10,529 --> 00:17:12,865 I KNOW WE HAVEN'T BEEN OVERLY HOSPITABLE, 390 00:17:12,865 --> 00:17:14,867 SO CAN I BUY YOU A DRINK, 391 00:17:14,867 --> 00:17:16,869 BEARING IN MIND I'M NOT GAY? 392 00:17:16,869 --> 00:17:18,804 I COULD USE ANOTHER DRINK, 393 00:17:18,804 --> 00:17:20,873 BEARING IN MIND I'M NOT AN ALCOHOLIC. 394 00:17:20,873 --> 00:17:22,541 CAN WE GET TWO? 395 00:17:22,541 --> 00:17:25,077 ALL I'M TRYING TO DETERMINE IS WHY YOUR STATION 396 00:17:25,077 --> 00:17:27,713 CLAIMED SALES THAT ARE 25% HIGHER THAN OTHER STATIONS 397 00:17:27,713 --> 00:17:29,415 IN COMPARABLE TOWNS. 398 00:17:29,415 --> 00:17:32,384 WELL, WE ARE THE ONLY STATION WITHIN 60 CLICKS. 399 00:17:32,384 --> 00:17:34,219 WE'RE ON TWO MAJOR TRUCKING ROUTES, 400 00:17:34,219 --> 00:17:37,022 PLUS ONE OF OUR EMPLOYEES SOMETIMES WEARS A PUSH-UP BRA. 401 00:17:37,022 --> 00:17:40,893 WELL, IF IT ALL ADDS UP, THERE WON'T BE A PROBLEM. 402 00:17:40,893 --> 00:17:42,428 WELL, LET'S SAY, HYPOTHETICALLY, 403 00:17:42,428 --> 00:17:46,231 MY DAD CAN'T FIND THESE SALES RECORDS, WHAT THEN, PRISON? 404 00:17:46,231 --> 00:17:49,735 THERE'S NO TAX PRISON IN CANADA. DON'T TO WORRY ABOUT THAT. 405 00:17:49,735 --> 00:17:51,804 I WASN'T WORRYING, I WAS SUGGESTING. 406 00:17:51,804 --> 00:17:54,006 BRENT. HEY, TAX GUY. 407 00:17:54,006 --> 00:17:56,075 YOU OKAY, HANK? 408 00:17:56,075 --> 00:18:00,112 OH, I--I'M GOOD, YEAH. I GOT A LITTLE HEAD START ON YOU GUYS. 409 00:18:00,112 --> 00:18:03,348 SO, LISTEN, TAX GUY, YOU DON'T SEEM SO BAD. HUH? 410 00:18:03,348 --> 00:18:06,752 LET'S SAY YOU AND ME RUN DOWN MAIN STREET WITH OUR PANTS OFF? 411 00:18:06,752 --> 00:18:09,254 HUH? IT WILL BE FUN, HUH? 412 00:18:15,794 --> 00:18:18,030 SO THE GAME'S AFOOT, IS IT? 413 00:18:18,030 --> 00:18:21,100 LOOK, HANK, WHY DON'T YOU JUST FORGET ABOUT THIS, OKAY? 414 00:18:21,100 --> 00:18:24,837 WHAT DO YOU-- WHAT DO YOU MEAN? 415 00:18:24,837 --> 00:18:26,772 OH, I GET IT. 416 00:18:26,772 --> 00:18:29,875 ANPLAY B-A. GOTCHA! 417 00:18:29,875 --> 00:18:30,943 WHAT? 418 00:18:30,943 --> 00:18:34,146 IT SOUNDED LIKE PLAN B IN PIG LATIN. 419 00:18:34,146 --> 00:18:36,949 OH, GEEZ, HE'S SHARP. 420 00:18:36,949 --> 00:18:40,452 AH, I MAY NEED ANOTHER DRINK. 421 00:18:40,452 --> 00:18:43,288 WHAT WAS THAT ABOUT? 422 00:18:43,288 --> 00:18:45,624 YOU EVER WATCH M.A.S.H. ? 423 00:18:53,298 --> 00:18:56,635 THIS IS STUPID. YOU'RE BEING A BIG BABY. 424 00:18:56,635 --> 00:18:58,303 CAN'T HEAR YOU. 425 00:18:58,303 --> 00:19:01,306 YOU CAN TOO, YOU BIG BABY. 426 00:19:01,306 --> 00:19:03,008 SERPICO. YOU'RE SERPICO. 427 00:19:03,008 --> 00:19:04,476 OH, HOW AM I SERPICO? 428 00:19:04,476 --> 00:19:06,145 I THOUGHT YOU COULDN'T HEAR ME. 429 00:19:09,314 --> 00:19:10,649 WHAT DO YOU WANT? 430 00:19:10,649 --> 00:19:13,819 LOOK, DAVIS, COFFEE IS ON THE HOUSE FROM NOW ON, OKAY? 431 00:19:13,819 --> 00:19:15,621 I DON'T HAVE TO PAY? NO. 432 00:19:15,621 --> 00:19:17,489 AND SHE'S NOT PAYING? NO. 433 00:19:17,489 --> 00:19:19,491 YOU KEEP HER AWAY FROM ME. WHAT? 434 00:19:19,491 --> 00:19:22,661 OH, SHE MADE THINGS VERY CLEAR. I DON'T WANT ANY TROUBLE. 435 00:19:22,661 --> 00:19:24,663 WHAT ARE YOU TALKING-- 436 00:19:24,663 --> 00:19:26,832 LOOK, KAREN, FORGET IT, OKAY? I'M SORRY. 437 00:19:26,832 --> 00:19:28,000 HERE. 438 00:19:28,000 --> 00:19:29,868 HERE'S YOUR $3 BACK. 439 00:19:29,868 --> 00:19:33,172 I JUST DON'T WANT ANY TROUBLE. 440 00:19:38,177 --> 00:19:40,913 DID YOU INTIMIDATE HER? 441 00:19:40,913 --> 00:19:43,849 MAYBE? 442 00:19:43,849 --> 00:19:46,518 GOOD WORK, KID. 443 00:19:53,358 --> 00:19:54,693 AH, DAMMIT! 444 00:19:54,693 --> 00:19:56,795 WHAT ARE YOU DOING WITH MY CAMERA? 445 00:19:56,795 --> 00:19:58,197 EMMA? 446 00:19:58,197 --> 00:19:59,865 HERE ARE YOUR TAX PAPERS. 447 00:19:59,865 --> 00:20:01,934 YOU SAID YOU NEEDED THEM FOR TONIGHT. 448 00:20:01,934 --> 00:20:05,204 NOW WHERE DID YOU FIND THOSE? I LOOKED EVERYWHERE. 449 00:20:06,872 --> 00:20:08,540 IDIOT! 450 00:20:08,540 --> 00:20:10,542 HEY, GUYS! 451 00:20:10,542 --> 00:20:12,544 THANKS FOR THE ADVICE TODAY, MARVIN. 452 00:20:12,544 --> 00:20:14,913 I USED IT TO CONFUSE A COUPLE A COPS. 453 00:20:14,913 --> 00:20:17,049 THERE YOU GO, JACKASS. 454 00:20:17,049 --> 00:20:18,383 READ 'EM AND WEEP. 455 00:20:18,383 --> 00:20:19,885 JACKASS? 456 00:20:19,885 --> 00:20:22,387 IT'S NOT JUST YOU. REMEMBER THE BUTTERFLY? 457 00:20:22,387 --> 00:20:24,223 PLAN B. 458 00:20:24,223 --> 00:20:27,392 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? THOSE ARE THE REAL PAPERS. 459 00:20:27,392 --> 00:20:29,061 JACKASS! 460 00:20:29,061 --> 00:20:30,896 SEE, IT'S NOT JUST YOU. 461 00:20:33,966 --> 00:20:33,999 Y 462 00:20:33,999 --> 00:20:34,032 YOU 463 00:20:34,032 --> 00:20:34,066 YOU F 464 00:20:34,066 --> 00:20:34,099 YOU FIN 465 00:20:34,099 --> 00:20:34,132 YOU FIND 466 00:20:34,132 --> 00:20:34,166 YOU FIND TH 467 00:20:34,166 --> 00:20:34,199 YOU FIND THOS 468 00:20:34,199 --> 00:20:34,266 YOU FIND THOSE 469 00:20:34,266 --> 00:20:34,299 YOU FIND THOSE SA 470 00:20:34,299 --> 00:20:34,333 YOU FIND THOSE SALE 471 00:20:34,333 --> 00:20:34,366 YOU FIND THOSE SALES 472 00:20:34,366 --> 00:20:34,399 YOU FIND THOSE SALES RE 473 00:20:34,399 --> 00:20:34,433 YOU FIND THOSE SALES RECE 474 00:20:34,433 --> 00:20:34,466 YOU FIND THOSE SALES RECEIP 475 00:20:34,466 --> 00:20:34,499 YOU FIND THOSE SALES RECEIPTS 476 00:20:34,499 --> 00:20:34,533 YOU FIND THOSE SALES RECEIPTS, 477 00:20:34,533 --> 00:20:34,566 YOU FIND THOSE SALES RECEIPTS, AN 478 00:20:34,566 --> 00:20:34,600 YOU FIND THOSE SALES RECEIPTS, ANYW 479 00:20:34,600 --> 00:20:34,633 YOU FIND THOSE SALES RECEIPTS, ANYWAY 480 00:20:34,633 --> 00:20:34,800 YOU FIND THOSE SALES RECEIPTS, ANYWAY? 481 00:20:37,669 --> 00:20:39,471 IN THE CABINET IN THE GARAGE. 482 00:20:39,471 --> 00:20:41,640 THERE'S A CABINET IN THE GARAGE? 483 00:20:41,640 --> 00:20:43,809 I TOLD YOU AND YOUR FATHER, BOTH, 484 00:20:43,809 --> 00:20:46,245 WHERE I WAS PUTTING THOSE PAPERS. 485 00:20:46,245 --> 00:20:47,646 I DON'T THINK SO. 486 00:20:47,646 --> 00:20:50,148 YOU HAVE TO KNOW WHERE THIS STUFF IS 487 00:20:50,148 --> 00:20:52,150 IN CASE THE TAX PEOPLE COME LOOKING. 488 00:20:52,150 --> 00:20:54,686 RIGHT. THE TAX MAN'S GONNA COME LOOKIN' FOR ME. 489 00:20:54,686 --> 00:20:58,323 WHO AM I, AL CAPONE? LOOK OUT! THE FEDS ARE COMIN' FOR US! 490 00:20:58,323 --> 00:21:02,327 RUN FOR YOUR LIFE, MA BARKER! ELLIOTT NESS IS GONNA CATCH YA! 491 00:21:02,327 --> 00:21:04,763 YEAH, THE FEDS ARE COMIN', MA. 492 00:21:04,763 --> 00:21:06,832 YOU'LL NEVER TAKE US ALIVE, COPPER! 493 00:21:06,832 --> 00:21:11,003 WHOO-WHOO, POW-POW, WHOO-WHOO, POW-POW-POW. 494 00:21:11,003 --> 00:21:13,171 GROW UP. 495 00:21:13,171 --> 00:21:16,008 YOU GROW UP. 496 00:21:16,008 --> 00:21:19,344 Closed Captioning by 497 00:21:19,344 --> 00:21:21,680 Vertical Sync Closed Captioning Services Inc. 498 00:21:21,680 --> 00:21:23,682 www.verticalsync.com 499 00:21:23,682 --> 00:21:28,186 ♪ I DON'T KNOW THE SAME THINGS YOU DON'T KNOW ♪ 500 00:21:30,756 --> 00:21:36,194 ♪ I DON'T KNOW I JUST DON'T KNOW ♪ 501 00:21:39,898 --> 00:21:43,635 ♪ IT'S A GREAT BIG PLACE ♪ 502 00:21:43,635 --> 00:21:47,606 ♪ FULL OF NOTHIN' BUT SPACE ♪ 503 00:21:47,606 --> 00:21:49,508 ♪ AND IT'S MY HAPPY PLACE ♪ 504 00:21:49,508 --> 00:21:53,278 ♪ I DON'T KNOW YES YOU DO ♪ 505 00:21:53,278 --> 00:21:57,316 ♪ YOU JUST WON'T ADMIT IT ♪ 506 00:21:57,316 --> 00:22:00,385 ♪ I DON'T KNOW THE SAME THINGS YOU DON'T KNOW ♪ 507 00:22:00,385 --> 00:22:03,388 WE'RE ON THE INTERWEB AT cornergas.com 508 00:22:03,388 --> 00:22:06,425 ♪ I DON'T KNOW ♪ 509 00:22:06,425 --> 00:22:09,227 ♪ I JUST DON'T KNOW ♪ 37302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.