Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,598 --> 00:00:17,684
♪ This wheel spins, let me off ♪
2
00:00:17,767 --> 00:00:19,936
♪ It's not for lack of trying ♪
3
00:00:20,020 --> 00:00:22,022
♪ Can't put my finger on it ♪
4
00:00:24,149 --> 00:00:26,192
♪ You can't help being hard up ♪
5
00:00:26,276 --> 00:00:28,445
♪ Can't trust the god we trusted ♪
6
00:00:28,528 --> 00:00:30,780
♪ Don't think that's any insurance ♪
7
00:00:32,532 --> 00:00:36,619
♪ Could I be happy with something else? ♪
8
00:00:37,120 --> 00:00:39,622
♪ I need something to fill my time ♪
9
00:00:44,586 --> 00:00:45,503
Kill.
10
00:00:53,386 --> 00:00:54,387
One!
11
00:00:55,764 --> 00:00:56,723
Two!
12
00:00:57,724 --> 00:00:58,558
Three!
13
00:00:58,641 --> 00:01:00,393
I'm telling you, he knows about me.
14
00:01:00,477 --> 00:01:01,519
You're overreacting.
15
00:01:02,729 --> 00:01:05,482
-How could he know?
-Because you should have seen that look.
16
00:01:05,565 --> 00:01:07,859
He could've killed me with his eyes.
17
00:01:07,942 --> 00:01:09,778
Did you see
the jump wings on his uniform?
18
00:01:10,278 --> 00:01:13,031
That means that he's Recon. Covert ops.
19
00:01:13,782 --> 00:01:15,742
If he wanted to kill you, you'd be dead.
20
00:01:16,576 --> 00:01:18,036
You always know just what to say.
21
00:01:19,120 --> 00:01:21,122
Nash! Slovacek!
22
00:01:21,206 --> 00:01:22,791
McAffey! Bowman!
23
00:01:22,874 --> 00:01:24,000
Step forward.
24
00:01:31,091 --> 00:01:31,966
Not you.
25
00:01:33,384 --> 00:01:34,385
You.
26
00:01:37,430 --> 00:01:39,015
These are your squad leaders.
27
00:01:39,599 --> 00:01:43,478
Take your problems to them.
I don't wanna see your ugly faces.
28
00:01:44,187 --> 00:01:46,606
If my squad leaders fail to perform,
29
00:01:47,273 --> 00:01:49,359
they will be replaced.
30
00:01:49,442 --> 00:01:50,735
Understand?
31
00:01:50,819 --> 00:01:52,195
Sir, yes, sir!
32
00:01:52,278 --> 00:01:53,488
Fall out!
33
00:01:54,489 --> 00:01:57,450
I'm just saying,
things could be different here.
34
00:01:58,326 --> 00:02:01,037
-We could be helping each other.
-I don't need your help.
35
00:02:04,499 --> 00:02:07,710
I got you through biology
and senior English.
36
00:02:08,461 --> 00:02:10,672
It's not all pull-ups
and flutter kicks here.
37
00:02:11,297 --> 00:02:13,758
What happens when they quiz you
on the Pacific Theater,
38
00:02:14,259 --> 00:02:16,511
and you don't know
Iwo Jima from Guadalcanal?
39
00:02:16,594 --> 00:02:19,305
Yeah, for you, more like "waddle" canal.
40
00:02:22,934 --> 00:02:26,563
In one-on-one combat,
only you can save your life.
41
00:02:27,063 --> 00:02:31,609
The pugil sticks exercise
will simulate rifle and bayonet combat.
42
00:02:31,693 --> 00:02:34,320
Red is the knife of your bayonet.
43
00:02:34,404 --> 00:02:36,489
Red is dead!
44
00:02:36,573 --> 00:02:38,533
That is
what you came here to do.
45
00:02:38,616 --> 00:02:40,451
You came here to kill.
46
00:02:40,535 --> 00:02:43,913
Now take that bayonet
and shove it through your partner's skull!
47
00:02:44,998 --> 00:02:46,416
Now let me hear you say it!
48
00:02:47,000 --> 00:02:50,378
"Kill! Kill! Blood makes the grass grow."
49
00:02:50,461 --> 00:02:53,381
Kill! Kill!
Blood makes the grass grow.
50
00:02:53,923 --> 00:02:56,050
Blood makes grass grow?
51
00:02:56,134 --> 00:02:58,219
I think maybe it's a slogan.
52
00:02:58,303 --> 00:03:00,555
Cameron, "Earn money for college."
53
00:03:00,638 --> 00:03:01,681
That's a slogan.
54
00:03:01,764 --> 00:03:05,476
This is… It's PE with body bags.
They're training you to murder.
55
00:03:05,560 --> 00:03:06,603
Go for the head!
56
00:03:07,353 --> 00:03:08,897
This ain't your mama's piñata.
57
00:03:09,522 --> 00:03:10,481
Kill!
58
00:03:10,565 --> 00:03:13,401
No. No, no. See?
It… it's fine. It's a game.
59
00:03:13,484 --> 00:03:14,527
We're having fun.
60
00:03:15,695 --> 00:03:17,488
I mean,
I guess if you take away the bloodlust,
61
00:03:17,572 --> 00:03:20,283
it does feel
a little like American Gladiators.
62
00:03:20,366 --> 00:03:22,368
Oh my God. Remember Nitro?
63
00:03:23,912 --> 00:03:25,747
-Ow!
-Hey, put your helmet on.
64
00:03:25,830 --> 00:03:28,541
Rodriguez.
Things like that gonna get you killed.
65
00:03:28,625 --> 00:03:30,460
Just mirror whatever I do, okay?
66
00:03:30,543 --> 00:03:31,377
Okay.
67
00:03:33,713 --> 00:03:35,340
Okay, keep your arms up a little higher.
68
00:03:37,842 --> 00:03:39,802
-Harder.
-That was harder.
69
00:03:39,886 --> 00:03:41,221
Put some muscle into it.
70
00:03:41,304 --> 00:03:42,138
All right.
71
00:03:42,680 --> 00:03:43,932
Oorah!
72
00:03:44,015 --> 00:03:46,851
-Strike first, strike fast.
-Sir, yes, sir!
73
00:03:46,935 --> 00:03:48,019
Now get in there!
74
00:03:50,313 --> 00:03:51,648
So, where you seen action?
75
00:03:52,190 --> 00:03:54,359
Were you in Nicaragua,
or were you Far East?
76
00:03:55,235 --> 00:03:56,736
Wherever my country needed me.
77
00:03:58,404 --> 00:04:00,365
Classified, right. Mm.
78
00:04:01,574 --> 00:04:04,035
I've been thinking
about moving over into Recon myself.
79
00:04:05,411 --> 00:04:06,621
Good morning, ma'am.
80
00:04:06,704 --> 00:04:07,747
Good morning, ma'am.
81
00:04:08,414 --> 00:04:09,499
Gentlemen.
82
00:04:10,083 --> 00:04:11,584
Fine day for a fight.
83
00:04:11,668 --> 00:04:12,627
Yes, ma'am.
84
00:04:14,337 --> 00:04:15,463
Carry on.
85
00:04:18,424 --> 00:04:21,135
Tell you one thing you wouldn't
have to put up with over in Recon.
86
00:04:21,636 --> 00:04:24,514
Only company on Parris Island
with a female CO.
87
00:04:25,348 --> 00:04:26,307
Believe that shit?
88
00:04:26,391 --> 00:04:28,935
Some asshole's always trying
to change the Corps.
89
00:04:29,519 --> 00:04:31,187
Why we got to be the guinea pigs?
90
00:04:32,647 --> 00:04:35,316
Captain Fajardo can keep shit
from rolling downhill.
91
00:04:36,567 --> 00:04:37,735
That's all that matters.
92
00:04:39,153 --> 00:04:40,905
I think it's pronounced Fa-hard-on.
93
00:04:53,293 --> 00:04:55,378
-He ain't shit!
-Get him!
94
00:04:59,132 --> 00:04:59,966
Kill!
95
00:05:03,261 --> 00:05:04,095
Doc!
96
00:05:04,178 --> 00:05:05,221
Take him out.
97
00:05:07,807 --> 00:05:08,975
Where do they take him?
98
00:05:09,475 --> 00:05:11,978
Sick bay and then the CRIP platoon.
99
00:05:13,688 --> 00:05:15,940
You don't wanna get stuck there.
It's purgatory.
100
00:05:16,024 --> 00:05:17,692
-Kill!
-Try not to get injured.
101
00:05:17,775 --> 00:05:21,279
Let's see some brotherly love! Move!
102
00:05:24,365 --> 00:05:25,533
Wish me luck.
103
00:05:37,712 --> 00:05:38,713
John.
104
00:05:42,008 --> 00:05:44,052
-John.
-What's wrong, Cody?
105
00:05:44,135 --> 00:05:45,386
I'm scared.
106
00:05:45,470 --> 00:05:46,346
Come on.
107
00:06:02,612 --> 00:06:03,988
You want it, bitch?
108
00:06:08,409 --> 00:06:11,120
Pick your stick up!
That's right. Finish him off.
109
00:06:12,705 --> 00:06:15,124
Kill!
110
00:06:17,585 --> 00:06:19,212
Switch lines, quick.
111
00:06:19,796 --> 00:06:21,798
-What?
-That way, you can fight me.
112
00:06:22,298 --> 00:06:24,467
If you stay in this one,
you gotta fight Ivan Drago.
113
00:06:25,551 --> 00:06:28,054
Taylor and Moore, let's go!
114
00:06:30,348 --> 00:06:31,474
All right, get in there.
115
00:06:32,058 --> 00:06:33,935
Hey, switch places with me?
116
00:06:34,435 --> 00:06:35,686
Why? What do I get?
117
00:06:36,270 --> 00:06:37,146
What do you want?
118
00:06:38,564 --> 00:06:43,194
Someday, and that day may never come,
I will ask you to do a service for me.
119
00:06:44,237 --> 00:06:45,363
Yeah, sure. Okay.
120
00:06:46,155 --> 00:06:48,825
I wanna see
mouthpieces flying. You understand?
121
00:06:48,908 --> 00:06:51,035
Get your ass in there, recruit!
122
00:06:54,414 --> 00:06:55,915
What the hell are you waiting for?
123
00:06:58,668 --> 00:06:59,752
What the fuck?
124
00:07:16,477 --> 00:07:17,645
So, what's his story?
125
00:07:18,438 --> 00:07:20,731
Anything I need to know?
Most of his record's redacted.
126
00:07:20,815 --> 00:07:22,400
Parts I read were good.
127
00:07:23,526 --> 00:07:25,945
Last post was Guam. Why'd he leave early?
128
00:07:26,028 --> 00:07:28,281
You ever drawn Guam as a duty station?
129
00:07:28,990 --> 00:07:31,742
Guy's got three Commendations for Valor
and a Silver Star.
130
00:07:31,826 --> 00:07:33,911
-He's a fuckin' killer.
-Mm-hmm.
131
00:07:33,995 --> 00:07:36,247
Always the same with these Recon guys.
132
00:07:36,330 --> 00:07:39,000
I think you're Marine enough for him,
Staff Sergeant.
133
00:07:47,091 --> 00:07:49,218
-Kill!
-Get in there, limp bodies.
134
00:07:53,389 --> 00:07:54,348
Come on!
135
00:08:10,072 --> 00:08:11,449
-Kill!
-Hold!
136
00:08:14,911 --> 00:08:17,246
-Is that the best that you can do?
-Sir, no, sir!
137
00:08:17,330 --> 00:08:19,457
-Do you wanna stay squad leader?
-Sir, yes, sir!
138
00:08:19,540 --> 00:08:20,458
Then show me!
139
00:08:21,250 --> 00:08:22,627
There will be no mercy!
140
00:08:22,710 --> 00:08:25,087
There will be no weakness! Do you hear me?
141
00:08:25,171 --> 00:08:26,422
Sir, yes, sir!
142
00:08:27,798 --> 00:08:29,550
Kill!
143
00:08:43,231 --> 00:08:45,483
-Kill!
-That was a fucking love tap.
144
00:08:45,566 --> 00:08:49,445
One of you is going home in a body bag!
Which one is it gonna be?
145
00:08:50,321 --> 00:08:52,573
Now open up that fucking chainsaw,
and let it rage!
146
00:08:52,657 --> 00:08:54,617
Yeah!
147
00:08:55,284 --> 00:08:58,454
-Go on, kill him!
-Do it! Do it!
148
00:09:01,207 --> 00:09:02,792
-Kill him!
-Sorry.
149
00:09:14,887 --> 00:09:16,806
-Break his ass!
-Let's go!
150
00:09:16,889 --> 00:09:17,890
That's it!
151
00:09:19,642 --> 00:09:20,935
Rah! Oorah!
152
00:09:22,520 --> 00:09:24,063
Yeah!
153
00:09:33,364 --> 00:09:35,658
-Move it, clown dicks! Let's go!
-Hey, you okay?
154
00:09:35,741 --> 00:09:38,202
What was that?
You knocked me halfway to Mexico.
155
00:09:38,286 --> 00:09:39,412
I didn't have a choice.
156
00:09:39,495 --> 00:09:43,249
Hey, you saw.
Sullivan was breathing down my neck.
157
00:09:43,332 --> 00:09:45,626
McAffey, duty hut, now.
158
00:09:46,711 --> 00:09:48,921
Let's go, Wilson!
Damn smiley meal.
159
00:09:50,590 --> 00:09:52,174
Friend smacked you pretty good.
160
00:09:52,800 --> 00:09:53,676
Hit looked bad.
161
00:09:53,759 --> 00:09:56,929
-Don't act like a bag of soup!
-Oh, no, it's… it's fine.
162
00:09:57,013 --> 00:09:59,265
Ray just… he always tries his hardest.
163
00:09:59,348 --> 00:10:01,601
-You guys join together?
-Yeah.
164
00:10:02,935 --> 00:10:04,520
There's your first mistake.
165
00:10:05,062 --> 00:10:07,023
Buddy system is a lie
just to get you to sign up.
166
00:10:07,106 --> 00:10:09,358
And once you're here,
it's every man for himself.
167
00:10:10,693 --> 00:10:12,903
Uh… no, Ray has my back.
168
00:10:14,780 --> 00:10:16,449
Um… so, um…
169
00:10:17,366 --> 00:10:21,412
What about you? Were you just born strong,
fearless, and a master at pugil sticks?
170
00:10:21,495 --> 00:10:24,123
No. I'm a reservist, man.
171
00:10:24,206 --> 00:10:26,250
After this, it's back to Howard, you know?
172
00:10:26,751 --> 00:10:28,669
Gotta get some form of service
on that bio.
173
00:10:28,753 --> 00:10:30,963
Right. College, yes.
174
00:10:31,881 --> 00:10:32,715
Cool.
175
00:10:33,716 --> 00:10:34,592
Um…
176
00:10:35,551 --> 00:10:38,721
You, um… you got a girlfriend
back there or…
177
00:10:39,680 --> 00:10:42,767
Squad leaders!
Get your ass in the duty hut, now!
178
00:10:44,352 --> 00:10:45,353
Move!
179
00:10:48,689 --> 00:10:50,441
Get on line, turd stains!
180
00:10:50,524 --> 00:10:54,195
Turns out some of you dipshits
got people who care about you!
181
00:10:54,695 --> 00:10:57,031
What are you eye-fucking me for?
182
00:10:57,782 --> 00:11:01,702
Sir, this recruit
is expecting a letter from his wife, sir.
183
00:11:02,286 --> 00:11:04,330
Why? So you can
beat your little taquito to it?
184
00:11:04,914 --> 00:11:08,626
Your wife, recruit, is currently
getting drilled by your brother,
185
00:11:08,709 --> 00:11:12,046
your cousin, and your dog
in the back of a Ford Topaz!
186
00:11:12,129 --> 00:11:13,464
Now on your face and push,
187
00:11:13,547 --> 00:11:15,758
and quit looking me in the eye
until I say stop!
188
00:11:15,841 --> 00:11:16,717
Aye, sir!
189
00:11:21,097 --> 00:11:22,139
Bowman!
190
00:11:24,975 --> 00:11:26,268
Aw, that's sweet.
191
00:11:26,352 --> 00:11:28,854
You can share your toys
and wipe each other's asses.
192
00:11:28,938 --> 00:11:29,980
This recruit joined first--
193
00:11:30,064 --> 00:11:34,026
I don't give a fuck
about some bitchin' brother bullshit.
194
00:11:34,110 --> 00:11:36,987
As far as I'm concerned,
you are one person.
195
00:11:37,071 --> 00:11:40,950
From now on,
you shit, shower, and shave together!
196
00:11:41,033 --> 00:11:42,535
Double fucking cherries! Got that?
197
00:11:42,618 --> 00:11:44,662
-Sir, yes, sir!
-Sir, yes, sir!
198
00:11:44,745 --> 00:11:46,789
Now, which one of you dipshits is John?
199
00:11:46,872 --> 00:11:49,083
Sir, this recruit, sir!
200
00:11:53,504 --> 00:11:54,755
Looks like Mama loves you best.
201
00:11:55,506 --> 00:11:56,799
Stop, idiot!
202
00:11:57,717 --> 00:11:59,343
Harris, you heard from Susan?
203
00:11:59,427 --> 00:12:00,886
I'm sure it's for both of us.
204
00:12:01,637 --> 00:12:04,223
Nothing for you, Ramirez.
Nobody loves you.
205
00:12:05,391 --> 00:12:07,309
Any fucking time. Any fucking…
206
00:12:07,393 --> 00:12:08,519
I swear to Christ, Ruth!
207
00:12:08,602 --> 00:12:10,980
Don't take
the Lord's name in vain. Wait.
208
00:12:12,440 --> 00:12:14,066
Shoes on. Four miles.
209
00:12:15,025 --> 00:12:17,069
-I'm coming too.
-The hell you are.
210
00:12:18,446 --> 00:12:19,572
What do you think, Cody?
211
00:12:20,656 --> 00:12:21,907
Does John deserve a shot?
212
00:12:27,037 --> 00:12:27,872
No, sir.
213
00:12:28,456 --> 00:12:29,999
Tell his fat ass.
214
00:12:32,209 --> 00:12:33,210
You don't deserve it.
215
00:12:47,224 --> 00:12:48,726
-Nathan!
-No mail?
216
00:12:49,435 --> 00:12:53,272
Oh, no. Uh, yeah, my family's
not really the corresponding type.
217
00:12:53,355 --> 00:12:55,107
-Martinez!
-But, uh, hey, is…
218
00:12:55,608 --> 00:12:56,901
is Ray still in there?
219
00:12:56,984 --> 00:12:58,235
-Yeah.
-Lopez!
220
00:12:58,319 --> 00:12:59,653
Sullivan's having a word.
221
00:13:01,238 --> 00:13:03,199
Gonna go hit the showers. Coming?
222
00:13:03,824 --> 00:13:06,744
-Oh, I'll… yeah, I'll see you in there.
-Taylor!
223
00:13:09,330 --> 00:13:10,372
What's going on?
224
00:13:10,456 --> 00:13:11,999
All right, Wilson.
225
00:13:14,543 --> 00:13:15,461
Cope!
226
00:13:20,299 --> 00:13:22,301
Sir, recruit Cope
reporting as ordered, sir!
227
00:13:22,384 --> 00:13:24,553
What took you so long? Get in here!
228
00:13:31,143 --> 00:13:31,977
This the one?
229
00:13:35,523 --> 00:13:36,941
Scrawny little fucker.
230
00:13:37,024 --> 00:13:40,236
Better get some meat on those damn bones,
or it's double rats from now on.
231
00:13:40,319 --> 00:13:42,488
-Understand?
-Sir, yes, sir!
232
00:13:42,571 --> 00:13:44,490
You're my scribe. Got that?
233
00:13:45,324 --> 00:13:47,284
Records, logs, whatever we need.
234
00:13:47,368 --> 00:13:51,872
Someone calls "scribe," you hop in here
and wag your bushy little tail. Got it?
235
00:13:51,956 --> 00:13:53,040
Sir, yes, sir!
236
00:13:53,624 --> 00:13:55,459
Scribe assigns fire watch.
237
00:13:55,543 --> 00:13:57,920
Hour-long shifts,
lights out to rise and shine.
238
00:13:58,003 --> 00:14:00,923
Everyone gets a watch, even you.
So don't get cute.
239
00:14:01,006 --> 00:14:03,467
Shut your ears. Do your work.
240
00:14:03,551 --> 00:14:04,552
Aye, sir!
241
00:14:06,095 --> 00:14:08,055
Who's on your shit list,
Sergeant?
242
00:14:08,138 --> 00:14:10,975
Well, that Ochoa kid
is one overeager beaver.
243
00:14:11,058 --> 00:14:12,935
And Hicks is a fucking nutjob.
244
00:14:14,186 --> 00:14:15,187
Who you got eyes on?
245
00:14:16,105 --> 00:14:18,524
They all look like shit to me,
Staff Sergeant.
246
00:14:39,670 --> 00:14:40,838
Move to your rack!
247
00:14:46,677 --> 00:14:48,429
Prepare to mount!
248
00:14:50,014 --> 00:14:52,474
Prepared to mount! Aye, sir!
249
00:14:52,558 --> 00:14:55,185
Ready! Mount!
250
00:15:01,692 --> 00:15:03,611
Adjust!
251
00:15:07,781 --> 00:15:09,491
Ready!
252
00:15:10,743 --> 00:15:11,577
Sleep!
253
00:15:17,499 --> 00:15:19,418
Good night, 2032.
254
00:15:19,501 --> 00:15:21,420
Good night, sir!
255
00:15:21,503 --> 00:15:23,923
Shut up, 32. You're asleep.
256
00:15:52,910 --> 00:15:53,953
Hey, Ray.
257
00:15:54,954 --> 00:15:55,788
Hey.
258
00:15:56,789 --> 00:15:58,999
Cam, what time is it?
259
00:15:59,500 --> 00:16:01,877
0300. It's your turn for fire watch.
260
00:16:01,961 --> 00:16:04,922
Look, I assigned us consecutive shifts
so we can finally talk.
261
00:16:05,005 --> 00:16:05,839
You what?
262
00:16:05,923 --> 00:16:08,550
Yeah, I'm scribe now, apparently.
263
00:16:09,343 --> 00:16:12,012
So, what's going on?
What did Sullivan say?
264
00:16:15,849 --> 00:16:17,351
Okay, but don't freak out.
265
00:16:18,477 --> 00:16:20,437
I'm not allowed to talk to you anymore.
266
00:16:20,521 --> 00:16:21,397
What?
267
00:16:22,147 --> 00:16:23,816
Why? What about the buddy system?
268
00:16:23,899 --> 00:16:27,152
Sullivan says if I help you in any way,
he's gonna make it worse for both of us.
269
00:16:27,236 --> 00:16:29,363
-A lot worse.
-See? He knows.
270
00:16:29,446 --> 00:16:32,074
-He has it out for me. He knows.
-Sh! Don't freak out.
271
00:16:32,157 --> 00:16:34,702
You said you wanted me to stay here
so we could do this together.
272
00:16:34,785 --> 00:16:37,037
-I know.
-So the buddy system is a lie.
273
00:16:37,121 --> 00:16:38,122
And our friendship's over.
274
00:16:38,205 --> 00:16:40,916
-And I'm gonna die alone.
-Cam, stop. Listen.
275
00:16:44,545 --> 00:16:45,796
Sullivan has a point.
276
00:16:46,964 --> 00:16:50,467
If I go easy on you, how's that gonna
help either of us out in the long run?
277
00:16:50,551 --> 00:16:54,013
In the long run?
I'm trying to live through tomorrow.
278
00:16:54,096 --> 00:16:55,931
You will, okay? You can.
279
00:16:57,433 --> 00:17:01,687
Look, you are still my best friend,
but I have to obey the DIs.
280
00:17:02,271 --> 00:17:04,023
Sullivan thinks I could be Honor Man.
281
00:17:04,732 --> 00:17:07,359
That means that you are the top recruit
in the whole platoon.
282
00:17:08,152 --> 00:17:11,030
I have to stay squad leader
if I wanna have a shot.
283
00:17:12,239 --> 00:17:13,782
So that's what this is about.
284
00:17:13,866 --> 00:17:14,700
No.
285
00:17:15,534 --> 00:17:16,577
No, I'm saying…
286
00:17:19,663 --> 00:17:20,956
My dad won Honor Man
287
00:17:21,790 --> 00:17:23,042
when he was in boot camp.
288
00:17:24,793 --> 00:17:26,545
Do you know how huge that would be for me?
289
00:17:27,046 --> 00:17:28,964
If I could do one thing
that would make him proud?
290
00:17:29,048 --> 00:17:31,967
Right.
I don't wanna stand in your way. I get it.
291
00:17:32,468 --> 00:17:34,887
I want you to be squad leader
and Best Man.
292
00:17:34,970 --> 00:17:36,346
-Honor Man.
-Whatever.
293
00:17:36,930 --> 00:17:38,474
I… I also wanna live.
294
00:17:40,851 --> 00:17:42,311
We were gonna do this together.
295
00:17:44,229 --> 00:17:45,647
We are doing it together.
296
00:17:47,900 --> 00:17:49,026
Just on our own.
297
00:17:54,990 --> 00:17:59,411
One, two, three, four…
298
00:17:59,495 --> 00:18:04,833
-Pick it up, ladies!
-Six, seven, eight, nine, ten.
299
00:18:08,921 --> 00:18:11,673
-Yo, Bento. Nice hit yesterday.
-Don't call me that.
300
00:18:12,174 --> 00:18:14,426
Chill, bro. It's a compliment.
301
00:18:15,177 --> 00:18:17,554
You should try that hit
against a man next time though.
302
00:18:18,055 --> 00:18:20,641
Not that little bitch you brought along
to make you look good.
303
00:18:20,724 --> 00:18:22,518
If I see a man around here,
I'll let you know.
304
00:18:23,018 --> 00:18:24,853
What kind of buddies are you two anyway?
305
00:18:25,437 --> 00:18:26,522
He suck you long time?
306
00:18:26,605 --> 00:18:27,773
Silence on my track!
307
00:18:28,440 --> 00:18:29,608
Did you get any mail?
308
00:18:30,692 --> 00:18:32,152
I got a letter from the missus.
309
00:18:32,653 --> 00:18:35,948
She went out dancing,
but the DJ was playing all Madonna,
310
00:18:36,031 --> 00:18:37,658
and she's way more into Whitney.
311
00:18:38,242 --> 00:18:41,787
But the letter I'm really waiting for,
coming any day now, bro,
312
00:18:42,412 --> 00:18:43,664
know what it's gonna say?
313
00:18:44,498 --> 00:18:45,874
That I'm gonna be a dad.
314
00:18:46,416 --> 00:18:49,503
'Cause I know me and her
made a baby, dude. I know.
315
00:18:50,003 --> 00:18:52,673
And nobody's gonna mess with that kid.
Know why?
316
00:18:53,340 --> 00:18:56,468
Because his dad's gonna be a Marine.
That's why.
317
00:18:57,719 --> 00:18:59,054
You want kids?
318
00:18:59,138 --> 00:19:00,389
I'm gonna hang back.
319
00:19:05,602 --> 00:19:07,521
Hey! Mo, dude!
320
00:19:07,604 --> 00:19:08,730
Good hit yesterday.
321
00:19:10,149 --> 00:19:12,609
-Did you get any mail?
-You better move your ass!
322
00:19:13,193 --> 00:19:14,611
Move your body!
323
00:19:14,695 --> 00:19:15,904
Hey, how's it going?
324
00:19:15,988 --> 00:19:18,866
You are so lucky you came with a buddy.
325
00:19:19,575 --> 00:19:21,076
Oh yeah, super lucky.
326
00:19:21,577 --> 00:19:24,538
It's messed up, though,
the way your brother's treating you.
327
00:19:25,164 --> 00:19:26,999
I didn't join just to follow him.
328
00:19:28,083 --> 00:19:29,793
I wanted to do this on my own.
329
00:19:29,877 --> 00:19:30,836
Totally.
330
00:19:31,461 --> 00:19:32,754
Who needs a buddy anyway?
331
00:19:34,298 --> 00:19:37,134
Hey, do you want to partner up
for sit-ups?
332
00:19:37,217 --> 00:19:39,845
Happy Meal!
Why aren't you with your brother?
333
00:19:39,928 --> 00:19:41,180
Sir, he's too fast, sir!
334
00:19:41,263 --> 00:19:44,183
What are we gonna do about that,
you pig-shaped marshmallow?
335
00:19:44,266 --> 00:19:47,186
You better move your ass,
goddamn it! Push it!
336
00:19:53,192 --> 00:19:57,362
Now, this is what we call
"adapt and overcome."
337
00:19:57,946 --> 00:20:00,490
We got uneven squads now,
Drill Instructor.
338
00:20:01,200 --> 00:20:04,286
Well, what are we gonna do about that,
Drill Instructor?
339
00:20:05,204 --> 00:20:06,038
You!
340
00:20:06,872 --> 00:20:08,123
Fourth squad, now!
341
00:20:08,707 --> 00:20:10,292
Go! Now!
342
00:20:10,375 --> 00:20:12,336
Faster! Faster!
343
00:20:12,419 --> 00:20:14,463
Faster, move it! Move your ass!
344
00:20:14,546 --> 00:20:18,175
Cover and align! Cover and align!
Adjust your nasty body!
345
00:20:21,887 --> 00:20:25,390
Squad leader, if you don't
get this recruit in line, it's on you.
346
00:20:25,474 --> 00:20:27,226
It's on your ass! You hear me?
347
00:20:27,309 --> 00:20:28,227
Sir, yes, sir!
348
00:20:30,395 --> 00:20:32,439
…eight, nine, ten.
349
00:20:34,191 --> 00:20:36,318
Fall out! Move it!
350
00:20:36,401 --> 00:20:38,779
Move that cheesecloth, goddamn it!
Let's go!
351
00:20:40,030 --> 00:20:42,699
Move it! Move it!
352
00:20:44,952 --> 00:20:48,622
For your final test this week,
you will run my obstacle course.
353
00:20:49,122 --> 00:20:50,374
In the next two days,
354
00:20:50,457 --> 00:20:52,251
you will become a master
at clearing my wall.
355
00:20:52,334 --> 00:20:54,795
You will clear my wall like this.
356
00:20:54,878 --> 00:20:56,463
♪ Her glance hit me like lightning… ♪
357
00:20:57,673 --> 00:20:59,508
I said feet up!
358
00:20:59,591 --> 00:21:01,426
♪ Dirty hair and a laugh that's mean… ♪
359
00:21:01,510 --> 00:21:04,221
Get your feet up! Motivate your squad!
360
00:21:04,304 --> 00:21:06,348
♪ She's fast, she's lean… ♪
361
00:21:06,431 --> 00:21:08,308
Get over, or I'll throw you over.
362
00:21:08,392 --> 00:21:10,310
♪ …frightening, she's fast… ♪
363
00:21:10,394 --> 00:21:12,396
You look
like a bunch of fucking idiots!
364
00:21:12,479 --> 00:21:13,814
♪ She's frightening… ♪
365
00:21:13,897 --> 00:21:15,482
-I said no contact.
-Aye, sir!
366
00:21:15,565 --> 00:21:18,151
-Eyes on your own squad!
-Sir, yes, sir!
367
00:21:23,115 --> 00:21:26,368
Every swinging dick will do
this with the same measure of precision.
368
00:21:29,955 --> 00:21:31,540
Come on. Get the fuck over.
369
00:21:32,040 --> 00:21:33,750
Come on! Come on!
370
00:21:40,007 --> 00:21:41,425
Why's my name on fire watch?
371
00:21:42,009 --> 00:21:43,093
Um, I--
372
00:21:43,176 --> 00:21:45,345
-Take it off.
-Everyone does fire watch, man.
373
00:21:49,057 --> 00:21:50,517
Don't make me tell you again.
374
00:21:54,479 --> 00:21:55,731
Move it, ladies!
375
00:21:59,318 --> 00:22:00,986
All right, you dangle dicks!
376
00:22:03,697 --> 00:22:04,573
It's fine.
377
00:22:22,549 --> 00:22:24,718
Heads up. Slovacek's gunning for your boy.
378
00:22:28,680 --> 00:22:29,890
You heard me?
379
00:22:30,640 --> 00:22:32,100
What do you want me to do about it?
380
00:22:33,560 --> 00:22:35,020
I thought y'all were tight.
381
00:22:37,773 --> 00:22:38,774
I have my orders.
382
00:22:52,204 --> 00:22:55,290
-Get ready for lights out.
-The fuck are you even doing here?
383
00:22:55,374 --> 00:22:57,626
Why couldn't you let me have
one thing for myself?
384
00:22:57,709 --> 00:22:59,920
I can do this.
385
00:23:00,921 --> 00:23:01,838
How do you figure?
386
00:23:01,922 --> 00:23:03,632
I used to have to drag your ass
off the couch
387
00:23:03,715 --> 00:23:05,842
just to do your daily walks
before Dad got home.
388
00:23:06,635 --> 00:23:08,136
And now you wanna be a leatherneck?
389
00:23:08,845 --> 00:23:10,514
He's gonna drag you down, bro.
390
00:23:11,390 --> 00:23:12,516
My whole life.
391
00:23:12,599 --> 00:23:14,976
-You know what the joke was in our town?
-Shut up, Cody.
392
00:23:15,060 --> 00:23:17,979
See, nobody could believe
we were actual twins, right?
393
00:23:18,063 --> 00:23:19,648
Because look at him.
394
00:23:19,731 --> 00:23:20,816
I said shut up.
395
00:23:22,442 --> 00:23:25,862
Our dad told everybody
that we used to be triplets.
396
00:23:25,946 --> 00:23:28,740
But, uh, John ate the other one.
397
00:23:29,574 --> 00:23:30,534
Fuck you, Cody.
398
00:23:32,786 --> 00:23:36,581
You're fat! You're lazy!
Just like your brother!
399
00:23:39,334 --> 00:23:41,837
-What happened?
-You know what happened, John.
400
00:23:42,921 --> 00:23:44,423
You gained three pounds this week,
401
00:23:45,090 --> 00:23:46,133
so Dad gave me this.
402
00:23:47,843 --> 00:23:49,386
Look, I'm gonna do better next week.
403
00:23:49,970 --> 00:23:52,305
I'm done being responsible
for your fat ass.
404
00:23:53,265 --> 00:23:55,142
I wanna be
as far away from you as possible.
405
00:23:56,351 --> 00:23:57,811
Look, you don't mean that.
406
00:23:57,894 --> 00:23:59,688
That is Dad talking.
407
00:24:03,233 --> 00:24:04,693
I wish I never had a brother.
408
00:24:05,986 --> 00:24:07,279
Cody.
409
00:24:08,238 --> 00:24:11,366
Lights out
in two minutes, ladies!
410
00:24:13,493 --> 00:24:15,996
Anytime one of you shitheads farts,
411
00:24:16,079 --> 00:24:19,374
you all will respond with "Navy!"
412
00:24:19,958 --> 00:24:21,042
Navy!
413
00:24:21,126 --> 00:24:22,669
Out-damn-standing!
414
00:24:23,628 --> 00:24:25,714
Why is my dog off his leash?
415
00:24:25,797 --> 00:24:28,842
Sir, this recruit requests a chance
to do this on his own.
416
00:24:28,925 --> 00:24:30,844
Sir, this recruit
also requests a chance to do--
417
00:24:30,927 --> 00:24:33,430
Shut the fuck up, you knuckleheads!
418
00:24:33,513 --> 00:24:37,142
You are conjoined. Understand?
419
00:24:37,225 --> 00:24:38,935
Like them goddamn Siamese freaks
420
00:24:39,019 --> 00:24:41,146
with two spleens
and the one heart or whatever the fuck.
421
00:24:41,730 --> 00:24:43,565
Now get in! Both of ya!
422
00:24:45,192 --> 00:24:46,318
Move it, asshole!
423
00:24:49,488 --> 00:24:50,489
In!
424
00:24:54,075 --> 00:24:55,952
Spooned each other in the womb, didn't ya?
425
00:24:56,036 --> 00:24:58,413
When I say you're one Bowman,
426
00:24:58,497 --> 00:25:01,333
I mean one Bowman!
427
00:25:02,167 --> 00:25:04,169
Come here, tubby. Stop moving.
428
00:25:06,046 --> 00:25:07,631
Now snuggle up, butter butts!
429
00:25:12,594 --> 00:25:14,137
Lights out, ladies!
430
00:25:37,869 --> 00:25:38,912
What?
431
00:25:39,579 --> 00:25:41,706
Calling in my favor.
432
00:25:41,790 --> 00:25:43,166
You're doing my fire watch.
433
00:25:44,000 --> 00:25:44,960
Night, buttercup.
434
00:26:36,344 --> 00:26:37,220
Hey.
435
00:26:40,515 --> 00:26:41,725
Hey.
436
00:26:41,808 --> 00:26:43,560
I'm sorry. It… it's just…
437
00:26:44,769 --> 00:26:46,313
It's your turn for fire watch.
438
00:26:46,938 --> 00:26:48,106
What'd I say?
439
00:26:50,400 --> 00:26:52,777
Wake me up again, I'll bury you, faggot.
440
00:27:02,704 --> 00:27:05,123
Psst. Hey. Cope!
441
00:27:11,296 --> 00:27:12,297
I've gotta pee.
442
00:27:13,423 --> 00:27:14,966
Oh, okay. Um…
443
00:27:15,759 --> 00:27:17,594
-Do you want me to untie you?
-No. No, no.
444
00:27:17,677 --> 00:27:21,097
What if Howitt comes out and sees us?
Only make it worse.
445
00:27:22,599 --> 00:27:23,433
Okay.
446
00:27:24,476 --> 00:27:25,685
What do you want me to do?
447
00:27:28,772 --> 00:27:32,817
Oh my God. So now, on top of everything,
you are the chambermaid too?
448
00:27:33,610 --> 00:27:36,112
Is there no end to the humiliations
you'll put up with?
449
00:27:41,284 --> 00:27:42,202
Thanks.
450
00:27:54,714 --> 00:27:57,133
Would you mind? Could you hold the bucket?
451
00:27:57,217 --> 00:27:58,051
Oh, sure.
452
00:28:05,725 --> 00:28:06,810
Thanks, man.
453
00:28:07,435 --> 00:28:08,812
I'm sorry about this.
454
00:28:08,895 --> 00:28:10,021
Nah, it's okay.
455
00:28:11,064 --> 00:28:13,900
It's not fair what they're doing to you.
456
00:28:14,693 --> 00:28:16,778
It's not much different
than being at home.
457
00:28:18,363 --> 00:28:20,323
And you got a bum deal too.
458
00:28:22,826 --> 00:28:24,369
Hey, things will turn around.
459
00:28:25,829 --> 00:28:26,705
How?
460
00:28:29,582 --> 00:28:30,834
You just gotta show 'em.
461
00:28:31,793 --> 00:28:33,336
You know, like McKinnon said,
462
00:28:35,213 --> 00:28:37,298
"Only you can save your life."
463
00:28:40,176 --> 00:28:42,262
I just gotta show everyone I can do this.
464
00:28:43,012 --> 00:28:44,681
I'm gonna beat him tomorrow
465
00:28:45,765 --> 00:28:47,016
on the O-course.
466
00:28:50,145 --> 00:28:51,312
I'm all done.
467
00:28:52,355 --> 00:28:53,314
Thanks.
468
00:28:58,403 --> 00:28:59,237
But what if…
469
00:29:02,615 --> 00:29:04,200
What if it doesn't turn around?
470
00:29:05,744 --> 00:29:07,495
What if this is just how it is?
471
00:29:08,872 --> 00:29:10,832
That's not an option for me.
472
00:29:15,128 --> 00:29:16,755
Not for us either.
473
00:29:17,630 --> 00:29:18,673
What do you want me to do?
474
00:29:19,424 --> 00:29:22,469
Wake. Slovacek. Up.
475
00:29:22,552 --> 00:29:24,429
I can't. It's suicide.
476
00:29:24,512 --> 00:29:25,972
-Listen to me.
-Let me go.
477
00:29:26,055 --> 00:29:28,099
We can't let Ray protect us
for the rest of our life.
478
00:29:28,183 --> 00:29:29,601
-Yeah, I know.
-Wake him up!
479
00:29:29,684 --> 00:29:31,019
He'll break me in half.
480
00:29:31,102 --> 00:29:34,731
That right there is every bully
481
00:29:35,231 --> 00:29:38,526
who's ever hit us,
mocked us, stolen our lunch,
482
00:29:38,610 --> 00:29:39,944
or put our head in a toilet.
483
00:29:40,028 --> 00:29:42,614
If we don't stand up to him here and now,
484
00:29:43,198 --> 00:29:45,450
we're doomed, and you know it.
485
00:29:47,285 --> 00:29:49,037
I thought you came here to change.
486
00:30:01,841 --> 00:30:03,092
The fuck?
487
00:30:04,177 --> 00:30:05,345
You're fucking dead!
488
00:30:07,597 --> 00:30:08,848
Fucking dead!
489
00:30:14,145 --> 00:30:15,021
Get off him!
490
00:30:16,439 --> 00:30:18,858
I'll take you too, bitch! Fuck you.
491
00:30:18,942 --> 00:30:21,069
Hey, what the goddamn hell?
492
00:30:21,152 --> 00:30:22,278
Asshole!
493
00:30:27,700 --> 00:30:28,701
Enough!
494
00:30:32,038 --> 00:30:34,499
Into my pit, all of you, now!
495
00:30:35,458 --> 00:30:39,337
You take away my sleep, I take away yours.
496
00:30:39,963 --> 00:30:44,175
We will do this all night long.
497
00:30:45,510 --> 00:30:47,512
So enjoy those sand fleas.
498
00:30:48,221 --> 00:30:49,180
What's all this?
499
00:30:49,848 --> 00:30:52,058
Scribe threw piss on the Polack.
500
00:30:53,935 --> 00:30:56,271
Always the little ones
you gotta watch out for.
501
00:30:56,771 --> 00:31:01,067
You will
leave that shit behind.
502
00:31:01,150 --> 00:31:04,195
-We are one big, green fucking family.
-I can't believe you did that.
503
00:31:04,279 --> 00:31:05,405
That was awesome.
504
00:31:05,488 --> 00:31:07,031
Light green.
505
00:31:07,657 --> 00:31:10,118
Dark green. And everything…
506
00:31:10,201 --> 00:31:11,494
But now he's gonna kill me.
507
00:31:13,663 --> 00:31:14,789
Oorah!
508
00:31:17,292 --> 00:31:21,212
Today, you will
run my obstacle course, start to finish.
509
00:31:21,796 --> 00:31:24,424
This is what you trained for all week.
510
00:31:24,966 --> 00:31:27,510
If you manage to reach the top of my rope,
511
00:31:28,094 --> 00:31:30,972
you will slap that log
and yell my favorite word.
512
00:31:31,472 --> 00:31:33,224
-What is that word?
-Kill!
513
00:31:34,350 --> 00:31:35,184
Fall out!
514
00:31:35,268 --> 00:31:37,687
Welcome to hustle-up day,
motherfuckers!
515
00:31:37,770 --> 00:31:40,940
Eyes on the back of his gray.
Get your ass in line!
516
00:31:41,816 --> 00:31:43,610
Stop playing fucking patty-cake.
517
00:31:46,279 --> 00:31:49,699
Every 15 seconds,
you will be released in pairs.
518
00:31:54,996 --> 00:31:56,497
Get over that bar, creep!
519
00:31:57,540 --> 00:31:58,458
Faster!
520
00:32:08,760 --> 00:32:09,594
Get up there!
521
00:32:12,096 --> 00:32:16,768
Get your skinny, ugly body over the bar!
522
00:32:28,488 --> 00:32:30,365
♪ How does it feel… ♪
523
00:32:30,448 --> 00:32:31,783
May the best brother win.
524
00:32:31,866 --> 00:32:33,034
♪ To treat me like you do… ♪
525
00:32:33,117 --> 00:32:35,203
Who's next?
526
00:32:35,286 --> 00:32:37,664
♪ When you've laid your hands upon me… ♪
527
00:32:37,747 --> 00:32:39,666
Move it! Up! Move!
528
00:32:39,749 --> 00:32:41,834
Don't break my fucking bar!
529
00:32:42,919 --> 00:32:45,505
-All right. Push!
-♪ I thought I was mistaken… ♪
530
00:32:45,588 --> 00:32:46,464
Go, Happy Meal!
531
00:32:47,048 --> 00:32:49,467
Next. Keep it going.
532
00:32:50,009 --> 00:32:52,637
-♪ Tell me how do I feel? ♪
-All right.
533
00:32:52,720 --> 00:32:53,805
Let's go!
534
00:32:53,888 --> 00:32:55,473
♪ Tell me now, how do I feel? ♪
535
00:32:55,556 --> 00:32:57,767
Move! Move! Move!
536
00:32:57,850 --> 00:33:00,144
♪ Those who came before me… ♪
537
00:33:00,228 --> 00:33:01,437
Let's go, Marshmallow!
538
00:33:01,521 --> 00:33:04,107
Get your head out of your ass
and your boots on that bar!
539
00:33:05,525 --> 00:33:07,652
This does not
look like survival.
540
00:33:08,361 --> 00:33:09,737
♪ They'll turn away… ♪
541
00:33:09,821 --> 00:33:13,574
Get your little string-bean ass
down that plank!
542
00:33:13,658 --> 00:33:15,493
♪ …find it so hard… ♪
543
00:33:15,576 --> 00:33:16,452
Move!
544
00:33:16,536 --> 00:33:18,121
♪ …what I need to say… ♪
545
00:33:18,204 --> 00:33:19,038
Go!
546
00:33:20,123 --> 00:33:22,000
Could you get any fucking slower?
547
00:33:22,083 --> 00:33:24,293
Come on! More effort!
548
00:33:24,377 --> 00:33:25,211
Let's go!
549
00:33:25,712 --> 00:33:27,005
Let's go!
550
00:33:29,007 --> 00:33:31,551
This ain't nap time!
Wake the fuck up!
551
00:33:36,806 --> 00:33:37,890
-Kill!
-Over here!
552
00:33:37,974 --> 00:33:39,934
Run like you wanna stay alive.
553
00:33:43,646 --> 00:33:45,231
Get over that wall, let's go!
554
00:33:59,620 --> 00:34:00,496
Kill!
555
00:34:11,299 --> 00:34:13,259
Kill!
556
00:34:16,888 --> 00:34:17,764
Kill!
557
00:34:22,018 --> 00:34:22,894
Kill!
558
00:34:29,025 --> 00:34:29,901
Kill!
559
00:34:31,986 --> 00:34:32,862
Kill!
560
00:34:39,160 --> 00:34:39,994
Kill!
561
00:34:47,877 --> 00:34:49,253
I told you, pack your trash.
562
00:34:51,547 --> 00:34:52,673
Stayin' up.
563
00:34:58,304 --> 00:34:59,180
Kill!
564
00:34:59,972 --> 00:35:01,974
-All right!
-Hell yeah, Cameron!
565
00:35:02,058 --> 00:35:04,018
Let's go! Whoo! Come on!
566
00:35:04,602 --> 00:35:06,813
Let's go! Woo-hoo!
567
00:35:14,070 --> 00:35:16,239
Kill! Let's go!
568
00:35:16,322 --> 00:35:17,740
Oh, shit!
569
00:35:19,033 --> 00:35:20,493
-John!
-Oh shit!
570
00:35:23,162 --> 00:35:24,080
John?
571
00:35:25,748 --> 00:35:28,459
Hey, make a hole!
Turn around, the other way, all of you!
572
00:35:28,543 --> 00:35:29,585
Call him in!
573
00:35:31,045 --> 00:35:33,214
Doc! Stretcher!
574
00:35:36,884 --> 00:35:38,136
Turn around, recruit.
575
00:35:41,305 --> 00:35:43,766
Hey, stay down. Don't move.
576
00:35:54,986 --> 00:35:56,154
Stay down, recruit.
577
00:35:56,821 --> 00:35:59,824
You'll be all right. Come on, look at me.
578
00:36:04,370 --> 00:36:07,331
Okay. Make a hole, make a hole.
All right, I got his legs.
579
00:36:07,415 --> 00:36:09,125
Injured recruit was in your squad?
580
00:36:10,084 --> 00:36:11,169
Sir, the recruit--
581
00:36:14,547 --> 00:36:18,426
Fail! Fail! Fail! Fail!
582
00:36:18,968 --> 00:36:21,262
You did not prepare your men
for this mission!
583
00:36:21,345 --> 00:36:23,472
Is it because
you were distracted, recruit?
584
00:36:24,515 --> 00:36:26,475
You are no longer my squad leader.
585
00:36:30,563 --> 00:36:34,275
You… completed my obstacle course
in sufficient time.
586
00:36:36,194 --> 00:36:37,570
You're my new squad leader.
587
00:36:39,739 --> 00:36:40,990
PT showers, let's go!
588
00:36:41,073 --> 00:36:43,868
-What?
-Move! Busy day.
589
00:36:43,951 --> 00:36:45,953
Move it! Move it! Too slow, recruits!
590
00:36:46,037 --> 00:36:48,247
Ray, I'm so sorry.
What? I didn't even want…
591
00:36:54,378 --> 00:36:55,504
This is going great.
592
00:36:55,588 --> 00:36:56,464
♪ Hey! ♪
593
00:36:58,966 --> 00:36:59,800
♪ Hey! ♪
594
00:37:02,303 --> 00:37:04,013
-♪ Hey! ♪
-♪ You like to talk ♪
595
00:37:04,096 --> 00:37:06,807
♪ But what do you say, yeah? ♪
596
00:37:08,893 --> 00:37:09,727
♪ Hey! ♪
597
00:37:09,810 --> 00:37:13,397
♪ You like to talk
And act that way, yeah ♪
598
00:37:15,858 --> 00:37:17,568
-♪ Hey! ♪
-♪ Why do you say ♪
599
00:37:17,652 --> 00:37:20,404
♪ Things that you don't mean? ♪
600
00:37:23,074 --> 00:37:25,952
♪ Talk about things
That you've never seen ♪
601
00:37:26,035 --> 00:37:26,869
♪ Hey! ♪
602
00:37:29,914 --> 00:37:32,875
♪ How can you be such a tease?
You know you never tried to please ♪
603
00:37:32,959 --> 00:37:35,336
♪ One girl in your whole life
So take a walk ♪
604
00:37:35,419 --> 00:37:37,296
♪ Baby, you're all talk ♪
605
00:37:38,923 --> 00:37:41,425
♪ Baby, you're all talk, yeah ♪
606
00:37:42,927 --> 00:37:43,844
♪ Hey! ♪
607
00:37:43,928 --> 00:37:47,431
♪ You think you got it all
You wear those clothes ♪
608
00:37:49,433 --> 00:37:51,435
-♪ Hey! ♪
-♪ You think you're so great ♪
609
00:37:51,519 --> 00:37:53,854
♪ You turn up your nose ♪
610
00:37:56,440 --> 00:37:58,359
-♪ Hey! ♪
-♪ So show it off, babe ♪
611
00:37:58,442 --> 00:38:00,861
♪ Oh, but don't you see? ♪
40361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.