All language subtitles for Boots.S01E02.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,598 --> 00:00:17,684 ♪ This wheel spins, let me off ♪ 2 00:00:17,767 --> 00:00:19,936 ♪ It's not for lack of trying ♪ 3 00:00:20,020 --> 00:00:22,022 ♪ Can't put my finger on it ♪ 4 00:00:24,149 --> 00:00:26,192 ♪ You can't help being hard up ♪ 5 00:00:26,276 --> 00:00:28,445 ♪ Can't trust the god we trusted ♪ 6 00:00:28,528 --> 00:00:30,780 ♪ Don't think that's any insurance ♪ 7 00:00:32,532 --> 00:00:36,619 ♪ Could I be happy with something else? ♪ 8 00:00:37,120 --> 00:00:39,622 ♪ I need something to fill my time ♪ 9 00:00:44,586 --> 00:00:45,503 Kill. 10 00:00:53,386 --> 00:00:54,387 One! 11 00:00:55,764 --> 00:00:56,723 Two! 12 00:00:57,724 --> 00:00:58,558 Three! 13 00:00:58,641 --> 00:01:00,393 I'm telling you, he knows about me. 14 00:01:00,477 --> 00:01:01,519 You're overreacting. 15 00:01:02,729 --> 00:01:05,482 -How could he know? -Because you should have seen that look. 16 00:01:05,565 --> 00:01:07,859 He could've killed me with his eyes. 17 00:01:07,942 --> 00:01:09,778 Did you see the jump wings on his uniform? 18 00:01:10,278 --> 00:01:13,031 That means that he's Recon. Covert ops. 19 00:01:13,782 --> 00:01:15,742 If he wanted to kill you, you'd be dead. 20 00:01:16,576 --> 00:01:18,036 You always know just what to say. 21 00:01:19,120 --> 00:01:21,122 Nash! Slovacek! 22 00:01:21,206 --> 00:01:22,791 McAffey! Bowman! 23 00:01:22,874 --> 00:01:24,000 Step forward. 24 00:01:31,091 --> 00:01:31,966 Not you. 25 00:01:33,384 --> 00:01:34,385 You. 26 00:01:37,430 --> 00:01:39,015 These are your squad leaders. 27 00:01:39,599 --> 00:01:43,478 Take your problems to them. I don't wanna see your ugly faces. 28 00:01:44,187 --> 00:01:46,606 If my squad leaders fail to perform, 29 00:01:47,273 --> 00:01:49,359 they will be replaced. 30 00:01:49,442 --> 00:01:50,735 Understand? 31 00:01:50,819 --> 00:01:52,195 Sir, yes, sir! 32 00:01:52,278 --> 00:01:53,488 Fall out! 33 00:01:54,489 --> 00:01:57,450 I'm just saying, things could be different here. 34 00:01:58,326 --> 00:02:01,037 -We could be helping each other. -I don't need your help. 35 00:02:04,499 --> 00:02:07,710 I got you through biology and senior English. 36 00:02:08,461 --> 00:02:10,672 It's not all pull-ups and flutter kicks here. 37 00:02:11,297 --> 00:02:13,758 What happens when they quiz you on the Pacific Theater, 38 00:02:14,259 --> 00:02:16,511 and you don't know Iwo Jima from Guadalcanal? 39 00:02:16,594 --> 00:02:19,305 Yeah, for you, more like "waddle" canal. 40 00:02:22,934 --> 00:02:26,563 In one-on-one combat, only you can save your life. 41 00:02:27,063 --> 00:02:31,609 The pugil sticks exercise will simulate rifle and bayonet combat. 42 00:02:31,693 --> 00:02:34,320 Red is the knife of your bayonet. 43 00:02:34,404 --> 00:02:36,489 Red is dead! 44 00:02:36,573 --> 00:02:38,533 That is what you came here to do. 45 00:02:38,616 --> 00:02:40,451 You came here to kill. 46 00:02:40,535 --> 00:02:43,913 Now take that bayonet and shove it through your partner's skull! 47 00:02:44,998 --> 00:02:46,416 Now let me hear you say it! 48 00:02:47,000 --> 00:02:50,378 "Kill! Kill! Blood makes the grass grow." 49 00:02:50,461 --> 00:02:53,381 Kill! Kill! Blood makes the grass grow. 50 00:02:53,923 --> 00:02:56,050 Blood makes grass grow? 51 00:02:56,134 --> 00:02:58,219 I think maybe it's a slogan. 52 00:02:58,303 --> 00:03:00,555 Cameron, "Earn money for college." 53 00:03:00,638 --> 00:03:01,681 That's a slogan. 54 00:03:01,764 --> 00:03:05,476 This is… It's PE with body bags. They're training you to murder. 55 00:03:05,560 --> 00:03:06,603 Go for the head! 56 00:03:07,353 --> 00:03:08,897 This ain't your mama's piñata. 57 00:03:09,522 --> 00:03:10,481 Kill! 58 00:03:10,565 --> 00:03:13,401 No. No, no. See? It… it's fine. It's a game. 59 00:03:13,484 --> 00:03:14,527 We're having fun. 60 00:03:15,695 --> 00:03:17,488 I mean, I guess if you take away the bloodlust, 61 00:03:17,572 --> 00:03:20,283 it does feel a little like American Gladiators. 62 00:03:20,366 --> 00:03:22,368 Oh my God. Remember Nitro? 63 00:03:23,912 --> 00:03:25,747 -Ow! -Hey, put your helmet on. 64 00:03:25,830 --> 00:03:28,541 Rodriguez. Things like that gonna get you killed. 65 00:03:28,625 --> 00:03:30,460 Just mirror whatever I do, okay? 66 00:03:30,543 --> 00:03:31,377 Okay. 67 00:03:33,713 --> 00:03:35,340 Okay, keep your arms up a little higher. 68 00:03:37,842 --> 00:03:39,802 -Harder. -That was harder. 69 00:03:39,886 --> 00:03:41,221 Put some muscle into it. 70 00:03:41,304 --> 00:03:42,138 All right. 71 00:03:42,680 --> 00:03:43,932 Oorah! 72 00:03:44,015 --> 00:03:46,851 -Strike first, strike fast. -Sir, yes, sir! 73 00:03:46,935 --> 00:03:48,019 Now get in there! 74 00:03:50,313 --> 00:03:51,648 So, where you seen action? 75 00:03:52,190 --> 00:03:54,359 Were you in Nicaragua, or were you Far East? 76 00:03:55,235 --> 00:03:56,736 Wherever my country needed me. 77 00:03:58,404 --> 00:04:00,365 Classified, right. Mm. 78 00:04:01,574 --> 00:04:04,035 I've been thinking about moving over into Recon myself. 79 00:04:05,411 --> 00:04:06,621 Good morning, ma'am. 80 00:04:06,704 --> 00:04:07,747 Good morning, ma'am. 81 00:04:08,414 --> 00:04:09,499 Gentlemen. 82 00:04:10,083 --> 00:04:11,584 Fine day for a fight. 83 00:04:11,668 --> 00:04:12,627 Yes, ma'am. 84 00:04:14,337 --> 00:04:15,463 Carry on. 85 00:04:18,424 --> 00:04:21,135 Tell you one thing you wouldn't have to put up with over in Recon. 86 00:04:21,636 --> 00:04:24,514 Only company on Parris Island with a female CO. 87 00:04:25,348 --> 00:04:26,307 Believe that shit? 88 00:04:26,391 --> 00:04:28,935 Some asshole's always trying to change the Corps. 89 00:04:29,519 --> 00:04:31,187 Why we got to be the guinea pigs? 90 00:04:32,647 --> 00:04:35,316 Captain Fajardo can keep shit from rolling downhill. 91 00:04:36,567 --> 00:04:37,735 That's all that matters. 92 00:04:39,153 --> 00:04:40,905 I think it's pronounced Fa-hard-on. 93 00:04:53,293 --> 00:04:55,378 -He ain't shit! -Get him! 94 00:04:59,132 --> 00:04:59,966 Kill! 95 00:05:03,261 --> 00:05:04,095 Doc! 96 00:05:04,178 --> 00:05:05,221 Take him out. 97 00:05:07,807 --> 00:05:08,975 Where do they take him? 98 00:05:09,475 --> 00:05:11,978 Sick bay and then the CRIP platoon. 99 00:05:13,688 --> 00:05:15,940 You don't wanna get stuck there. It's purgatory. 100 00:05:16,024 --> 00:05:17,692 -Kill! -Try not to get injured. 101 00:05:17,775 --> 00:05:21,279 Let's see some brotherly love! Move! 102 00:05:24,365 --> 00:05:25,533 Wish me luck. 103 00:05:37,712 --> 00:05:38,713 John. 104 00:05:42,008 --> 00:05:44,052 -John. -What's wrong, Cody? 105 00:05:44,135 --> 00:05:45,386 I'm scared. 106 00:05:45,470 --> 00:05:46,346 Come on. 107 00:06:02,612 --> 00:06:03,988 You want it, bitch? 108 00:06:08,409 --> 00:06:11,120 Pick your stick up! That's right. Finish him off. 109 00:06:12,705 --> 00:06:15,124 Kill! 110 00:06:17,585 --> 00:06:19,212 Switch lines, quick. 111 00:06:19,796 --> 00:06:21,798 -What? -That way, you can fight me. 112 00:06:22,298 --> 00:06:24,467 If you stay in this one, you gotta fight Ivan Drago. 113 00:06:25,551 --> 00:06:28,054 Taylor and Moore, let's go! 114 00:06:30,348 --> 00:06:31,474 All right, get in there. 115 00:06:32,058 --> 00:06:33,935 Hey, switch places with me? 116 00:06:34,435 --> 00:06:35,686 Why? What do I get? 117 00:06:36,270 --> 00:06:37,146 What do you want? 118 00:06:38,564 --> 00:06:43,194 Someday, and that day may never come, I will ask you to do a service for me. 119 00:06:44,237 --> 00:06:45,363 Yeah, sure. Okay. 120 00:06:46,155 --> 00:06:48,825 I wanna see mouthpieces flying. You understand? 121 00:06:48,908 --> 00:06:51,035 Get your ass in there, recruit! 122 00:06:54,414 --> 00:06:55,915 What the hell are you waiting for? 123 00:06:58,668 --> 00:06:59,752 What the fuck? 124 00:07:16,477 --> 00:07:17,645 So, what's his story? 125 00:07:18,438 --> 00:07:20,731 Anything I need to know? Most of his record's redacted. 126 00:07:20,815 --> 00:07:22,400 Parts I read were good. 127 00:07:23,526 --> 00:07:25,945 Last post was Guam. Why'd he leave early? 128 00:07:26,028 --> 00:07:28,281 You ever drawn Guam as a duty station? 129 00:07:28,990 --> 00:07:31,742 Guy's got three Commendations for Valor and a Silver Star. 130 00:07:31,826 --> 00:07:33,911 -He's a fuckin' killer. -Mm-hmm. 131 00:07:33,995 --> 00:07:36,247 Always the same with these Recon guys. 132 00:07:36,330 --> 00:07:39,000 I think you're Marine enough for him, Staff Sergeant. 133 00:07:47,091 --> 00:07:49,218 -Kill! -Get in there, limp bodies. 134 00:07:53,389 --> 00:07:54,348 Come on! 135 00:08:10,072 --> 00:08:11,449 -Kill! -Hold! 136 00:08:14,911 --> 00:08:17,246 -Is that the best that you can do? -Sir, no, sir! 137 00:08:17,330 --> 00:08:19,457 -Do you wanna stay squad leader? -Sir, yes, sir! 138 00:08:19,540 --> 00:08:20,458 Then show me! 139 00:08:21,250 --> 00:08:22,627 There will be no mercy! 140 00:08:22,710 --> 00:08:25,087 There will be no weakness! Do you hear me? 141 00:08:25,171 --> 00:08:26,422 Sir, yes, sir! 142 00:08:27,798 --> 00:08:29,550 Kill! 143 00:08:43,231 --> 00:08:45,483 -Kill! -That was a fucking love tap. 144 00:08:45,566 --> 00:08:49,445 One of you is going home in a body bag! Which one is it gonna be? 145 00:08:50,321 --> 00:08:52,573 Now open up that fucking chainsaw, and let it rage! 146 00:08:52,657 --> 00:08:54,617 Yeah! 147 00:08:55,284 --> 00:08:58,454 -Go on, kill him! -Do it! Do it! 148 00:09:01,207 --> 00:09:02,792 -Kill him! -Sorry. 149 00:09:14,887 --> 00:09:16,806 -Break his ass! -Let's go! 150 00:09:16,889 --> 00:09:17,890 That's it! 151 00:09:19,642 --> 00:09:20,935 Rah! Oorah! 152 00:09:22,520 --> 00:09:24,063 Yeah! 153 00:09:33,364 --> 00:09:35,658 -Move it, clown dicks! Let's go! -Hey, you okay? 154 00:09:35,741 --> 00:09:38,202 What was that? You knocked me halfway to Mexico. 155 00:09:38,286 --> 00:09:39,412 I didn't have a choice. 156 00:09:39,495 --> 00:09:43,249 Hey, you saw. Sullivan was breathing down my neck. 157 00:09:43,332 --> 00:09:45,626 McAffey, duty hut, now. 158 00:09:46,711 --> 00:09:48,921 Let's go, Wilson! Damn smiley meal. 159 00:09:50,590 --> 00:09:52,174 Friend smacked you pretty good. 160 00:09:52,800 --> 00:09:53,676 Hit looked bad. 161 00:09:53,759 --> 00:09:56,929 -Don't act like a bag of soup! -Oh, no, it's… it's fine. 162 00:09:57,013 --> 00:09:59,265 Ray just… he always tries his hardest. 163 00:09:59,348 --> 00:10:01,601 -You guys join together? -Yeah. 164 00:10:02,935 --> 00:10:04,520 There's your first mistake. 165 00:10:05,062 --> 00:10:07,023 Buddy system is a lie just to get you to sign up. 166 00:10:07,106 --> 00:10:09,358 And once you're here, it's every man for himself. 167 00:10:10,693 --> 00:10:12,903 Uh… no, Ray has my back. 168 00:10:14,780 --> 00:10:16,449 Um… so, um… 169 00:10:17,366 --> 00:10:21,412 What about you? Were you just born strong, fearless, and a master at pugil sticks? 170 00:10:21,495 --> 00:10:24,123 No. I'm a reservist, man. 171 00:10:24,206 --> 00:10:26,250 After this, it's back to Howard, you know? 172 00:10:26,751 --> 00:10:28,669 Gotta get some form of service on that bio. 173 00:10:28,753 --> 00:10:30,963 Right. College, yes. 174 00:10:31,881 --> 00:10:32,715 Cool. 175 00:10:33,716 --> 00:10:34,592 Um… 176 00:10:35,551 --> 00:10:38,721 You, um… you got a girlfriend back there or… 177 00:10:39,680 --> 00:10:42,767 Squad leaders! Get your ass in the duty hut, now! 178 00:10:44,352 --> 00:10:45,353 Move! 179 00:10:48,689 --> 00:10:50,441 Get on line, turd stains! 180 00:10:50,524 --> 00:10:54,195 Turns out some of you dipshits got people who care about you! 181 00:10:54,695 --> 00:10:57,031 What are you eye-fucking me for? 182 00:10:57,782 --> 00:11:01,702 Sir, this recruit is expecting a letter from his wife, sir. 183 00:11:02,286 --> 00:11:04,330 Why? So you can beat your little taquito to it? 184 00:11:04,914 --> 00:11:08,626 Your wife, recruit, is currently getting drilled by your brother, 185 00:11:08,709 --> 00:11:12,046 your cousin, and your dog in the back of a Ford Topaz! 186 00:11:12,129 --> 00:11:13,464 Now on your face and push, 187 00:11:13,547 --> 00:11:15,758 and quit looking me in the eye until I say stop! 188 00:11:15,841 --> 00:11:16,717 Aye, sir! 189 00:11:21,097 --> 00:11:22,139 Bowman! 190 00:11:24,975 --> 00:11:26,268 Aw, that's sweet. 191 00:11:26,352 --> 00:11:28,854 You can share your toys and wipe each other's asses. 192 00:11:28,938 --> 00:11:29,980 This recruit joined first-- 193 00:11:30,064 --> 00:11:34,026 I don't give a fuck about some bitchin' brother bullshit. 194 00:11:34,110 --> 00:11:36,987 As far as I'm concerned, you are one person. 195 00:11:37,071 --> 00:11:40,950 From now on, you shit, shower, and shave together! 196 00:11:41,033 --> 00:11:42,535 Double fucking cherries! Got that? 197 00:11:42,618 --> 00:11:44,662 -Sir, yes, sir! -Sir, yes, sir! 198 00:11:44,745 --> 00:11:46,789 Now, which one of you dipshits is John? 199 00:11:46,872 --> 00:11:49,083 Sir, this recruit, sir! 200 00:11:53,504 --> 00:11:54,755 Looks like Mama loves you best. 201 00:11:55,506 --> 00:11:56,799 Stop, idiot! 202 00:11:57,717 --> 00:11:59,343 Harris, you heard from Susan? 203 00:11:59,427 --> 00:12:00,886 I'm sure it's for both of us. 204 00:12:01,637 --> 00:12:04,223 Nothing for you, Ramirez. Nobody loves you. 205 00:12:05,391 --> 00:12:07,309 Any fucking time. Any fucking… 206 00:12:07,393 --> 00:12:08,519 I swear to Christ, Ruth! 207 00:12:08,602 --> 00:12:10,980 Don't take the Lord's name in vain. Wait. 208 00:12:12,440 --> 00:12:14,066 Shoes on. Four miles. 209 00:12:15,025 --> 00:12:17,069 -I'm coming too. -The hell you are. 210 00:12:18,446 --> 00:12:19,572 What do you think, Cody? 211 00:12:20,656 --> 00:12:21,907 Does John deserve a shot? 212 00:12:27,037 --> 00:12:27,872 No, sir. 213 00:12:28,456 --> 00:12:29,999 Tell his fat ass. 214 00:12:32,209 --> 00:12:33,210 You don't deserve it. 215 00:12:47,224 --> 00:12:48,726 -Nathan! -No mail? 216 00:12:49,435 --> 00:12:53,272 Oh, no. Uh, yeah, my family's not really the corresponding type. 217 00:12:53,355 --> 00:12:55,107 -Martinez! -But, uh, hey, is… 218 00:12:55,608 --> 00:12:56,901 is Ray still in there? 219 00:12:56,984 --> 00:12:58,235 -Yeah. -Lopez! 220 00:12:58,319 --> 00:12:59,653 Sullivan's having a word. 221 00:13:01,238 --> 00:13:03,199 Gonna go hit the showers. Coming? 222 00:13:03,824 --> 00:13:06,744 -Oh, I'll… yeah, I'll see you in there. -Taylor! 223 00:13:09,330 --> 00:13:10,372 What's going on? 224 00:13:10,456 --> 00:13:11,999 All right, Wilson. 225 00:13:14,543 --> 00:13:15,461 Cope! 226 00:13:20,299 --> 00:13:22,301 Sir, recruit Cope reporting as ordered, sir! 227 00:13:22,384 --> 00:13:24,553 What took you so long? Get in here! 228 00:13:31,143 --> 00:13:31,977 This the one? 229 00:13:35,523 --> 00:13:36,941 Scrawny little fucker. 230 00:13:37,024 --> 00:13:40,236 Better get some meat on those damn bones, or it's double rats from now on. 231 00:13:40,319 --> 00:13:42,488 -Understand? -Sir, yes, sir! 232 00:13:42,571 --> 00:13:44,490 You're my scribe. Got that? 233 00:13:45,324 --> 00:13:47,284 Records, logs, whatever we need. 234 00:13:47,368 --> 00:13:51,872 Someone calls "scribe," you hop in here and wag your bushy little tail. Got it? 235 00:13:51,956 --> 00:13:53,040 Sir, yes, sir! 236 00:13:53,624 --> 00:13:55,459 Scribe assigns fire watch. 237 00:13:55,543 --> 00:13:57,920 Hour-long shifts, lights out to rise and shine. 238 00:13:58,003 --> 00:14:00,923 Everyone gets a watch, even you. So don't get cute. 239 00:14:01,006 --> 00:14:03,467 Shut your ears. Do your work. 240 00:14:03,551 --> 00:14:04,552 Aye, sir! 241 00:14:06,095 --> 00:14:08,055 Who's on your shit list, Sergeant? 242 00:14:08,138 --> 00:14:10,975 Well, that Ochoa kid is one overeager beaver. 243 00:14:11,058 --> 00:14:12,935 And Hicks is a fucking nutjob. 244 00:14:14,186 --> 00:14:15,187 Who you got eyes on? 245 00:14:16,105 --> 00:14:18,524 They all look like shit to me, Staff Sergeant. 246 00:14:39,670 --> 00:14:40,838 Move to your rack! 247 00:14:46,677 --> 00:14:48,429 Prepare to mount! 248 00:14:50,014 --> 00:14:52,474 Prepared to mount! Aye, sir! 249 00:14:52,558 --> 00:14:55,185 Ready! Mount! 250 00:15:01,692 --> 00:15:03,611 Adjust! 251 00:15:07,781 --> 00:15:09,491 Ready! 252 00:15:10,743 --> 00:15:11,577 Sleep! 253 00:15:17,499 --> 00:15:19,418 Good night, 2032. 254 00:15:19,501 --> 00:15:21,420 Good night, sir! 255 00:15:21,503 --> 00:15:23,923 Shut up, 32. You're asleep. 256 00:15:52,910 --> 00:15:53,953 Hey, Ray. 257 00:15:54,954 --> 00:15:55,788 Hey. 258 00:15:56,789 --> 00:15:58,999 Cam, what time is it? 259 00:15:59,500 --> 00:16:01,877 0300. It's your turn for fire watch. 260 00:16:01,961 --> 00:16:04,922 Look, I assigned us consecutive shifts so we can finally talk. 261 00:16:05,005 --> 00:16:05,839 You what? 262 00:16:05,923 --> 00:16:08,550 Yeah, I'm scribe now, apparently. 263 00:16:09,343 --> 00:16:12,012 So, what's going on? What did Sullivan say? 264 00:16:15,849 --> 00:16:17,351 Okay, but don't freak out. 265 00:16:18,477 --> 00:16:20,437 I'm not allowed to talk to you anymore. 266 00:16:20,521 --> 00:16:21,397 What? 267 00:16:22,147 --> 00:16:23,816 Why? What about the buddy system? 268 00:16:23,899 --> 00:16:27,152 Sullivan says if I help you in any way, he's gonna make it worse for both of us. 269 00:16:27,236 --> 00:16:29,363 -A lot worse. -See? He knows. 270 00:16:29,446 --> 00:16:32,074 -He has it out for me. He knows. -Sh! Don't freak out. 271 00:16:32,157 --> 00:16:34,702 You said you wanted me to stay here so we could do this together. 272 00:16:34,785 --> 00:16:37,037 -I know. -So the buddy system is a lie. 273 00:16:37,121 --> 00:16:38,122 And our friendship's over. 274 00:16:38,205 --> 00:16:40,916 -And I'm gonna die alone. -Cam, stop. Listen. 275 00:16:44,545 --> 00:16:45,796 Sullivan has a point. 276 00:16:46,964 --> 00:16:50,467 If I go easy on you, how's that gonna help either of us out in the long run? 277 00:16:50,551 --> 00:16:54,013 In the long run? I'm trying to live through tomorrow. 278 00:16:54,096 --> 00:16:55,931 You will, okay? You can. 279 00:16:57,433 --> 00:17:01,687 Look, you are still my best friend, but I have to obey the DIs. 280 00:17:02,271 --> 00:17:04,023 Sullivan thinks I could be Honor Man. 281 00:17:04,732 --> 00:17:07,359 That means that you are the top recruit in the whole platoon. 282 00:17:08,152 --> 00:17:11,030 I have to stay squad leader if I wanna have a shot. 283 00:17:12,239 --> 00:17:13,782 So that's what this is about. 284 00:17:13,866 --> 00:17:14,700 No. 285 00:17:15,534 --> 00:17:16,577 No, I'm saying… 286 00:17:19,663 --> 00:17:20,956 My dad won Honor Man 287 00:17:21,790 --> 00:17:23,042 when he was in boot camp. 288 00:17:24,793 --> 00:17:26,545 Do you know how huge that would be for me? 289 00:17:27,046 --> 00:17:28,964 If I could do one thing that would make him proud? 290 00:17:29,048 --> 00:17:31,967 Right. I don't wanna stand in your way. I get it. 291 00:17:32,468 --> 00:17:34,887 I want you to be squad leader and Best Man. 292 00:17:34,970 --> 00:17:36,346 -Honor Man. -Whatever. 293 00:17:36,930 --> 00:17:38,474 I… I also wanna live. 294 00:17:40,851 --> 00:17:42,311 We were gonna do this together. 295 00:17:44,229 --> 00:17:45,647 We are doing it together. 296 00:17:47,900 --> 00:17:49,026 Just on our own. 297 00:17:54,990 --> 00:17:59,411 One, two, three, four… 298 00:17:59,495 --> 00:18:04,833 -Pick it up, ladies! -Six, seven, eight, nine, ten. 299 00:18:08,921 --> 00:18:11,673 -Yo, Bento. Nice hit yesterday. -Don't call me that. 300 00:18:12,174 --> 00:18:14,426 Chill, bro. It's a compliment. 301 00:18:15,177 --> 00:18:17,554 You should try that hit against a man next time though. 302 00:18:18,055 --> 00:18:20,641 Not that little bitch you brought along to make you look good. 303 00:18:20,724 --> 00:18:22,518 If I see a man around here, I'll let you know. 304 00:18:23,018 --> 00:18:24,853 What kind of buddies are you two anyway? 305 00:18:25,437 --> 00:18:26,522 He suck you long time? 306 00:18:26,605 --> 00:18:27,773 Silence on my track! 307 00:18:28,440 --> 00:18:29,608 Did you get any mail? 308 00:18:30,692 --> 00:18:32,152 I got a letter from the missus. 309 00:18:32,653 --> 00:18:35,948 She went out dancing, but the DJ was playing all Madonna, 310 00:18:36,031 --> 00:18:37,658 and she's way more into Whitney. 311 00:18:38,242 --> 00:18:41,787 But the letter I'm really waiting for, coming any day now, bro, 312 00:18:42,412 --> 00:18:43,664 know what it's gonna say? 313 00:18:44,498 --> 00:18:45,874 That I'm gonna be a dad. 314 00:18:46,416 --> 00:18:49,503 'Cause I know me and her made a baby, dude. I know. 315 00:18:50,003 --> 00:18:52,673 And nobody's gonna mess with that kid. Know why? 316 00:18:53,340 --> 00:18:56,468 Because his dad's gonna be a Marine. That's why. 317 00:18:57,719 --> 00:18:59,054 You want kids? 318 00:18:59,138 --> 00:19:00,389 I'm gonna hang back. 319 00:19:05,602 --> 00:19:07,521 Hey! Mo, dude! 320 00:19:07,604 --> 00:19:08,730 Good hit yesterday. 321 00:19:10,149 --> 00:19:12,609 -Did you get any mail? -You better move your ass! 322 00:19:13,193 --> 00:19:14,611 Move your body! 323 00:19:14,695 --> 00:19:15,904 Hey, how's it going? 324 00:19:15,988 --> 00:19:18,866 You are so lucky you came with a buddy. 325 00:19:19,575 --> 00:19:21,076 Oh yeah, super lucky. 326 00:19:21,577 --> 00:19:24,538 It's messed up, though, the way your brother's treating you. 327 00:19:25,164 --> 00:19:26,999 I didn't join just to follow him. 328 00:19:28,083 --> 00:19:29,793 I wanted to do this on my own. 329 00:19:29,877 --> 00:19:30,836 Totally. 330 00:19:31,461 --> 00:19:32,754 Who needs a buddy anyway? 331 00:19:34,298 --> 00:19:37,134 Hey, do you want to partner up for sit-ups? 332 00:19:37,217 --> 00:19:39,845 Happy Meal! Why aren't you with your brother? 333 00:19:39,928 --> 00:19:41,180 Sir, he's too fast, sir! 334 00:19:41,263 --> 00:19:44,183 What are we gonna do about that, you pig-shaped marshmallow? 335 00:19:44,266 --> 00:19:47,186 You better move your ass, goddamn it! Push it! 336 00:19:53,192 --> 00:19:57,362 Now, this is what we call "adapt and overcome." 337 00:19:57,946 --> 00:20:00,490 We got uneven squads now, Drill Instructor. 338 00:20:01,200 --> 00:20:04,286 Well, what are we gonna do about that, Drill Instructor? 339 00:20:05,204 --> 00:20:06,038 You! 340 00:20:06,872 --> 00:20:08,123 Fourth squad, now! 341 00:20:08,707 --> 00:20:10,292 Go! Now! 342 00:20:10,375 --> 00:20:12,336 Faster! Faster! 343 00:20:12,419 --> 00:20:14,463 Faster, move it! Move your ass! 344 00:20:14,546 --> 00:20:18,175 Cover and align! Cover and align! Adjust your nasty body! 345 00:20:21,887 --> 00:20:25,390 Squad leader, if you don't get this recruit in line, it's on you. 346 00:20:25,474 --> 00:20:27,226 It's on your ass! You hear me? 347 00:20:27,309 --> 00:20:28,227 Sir, yes, sir! 348 00:20:30,395 --> 00:20:32,439 …eight, nine, ten. 349 00:20:34,191 --> 00:20:36,318 Fall out! Move it! 350 00:20:36,401 --> 00:20:38,779 Move that cheesecloth, goddamn it! Let's go! 351 00:20:40,030 --> 00:20:42,699 Move it! Move it! 352 00:20:44,952 --> 00:20:48,622 For your final test this week, you will run my obstacle course. 353 00:20:49,122 --> 00:20:50,374 In the next two days, 354 00:20:50,457 --> 00:20:52,251 you will become a master at clearing my wall. 355 00:20:52,334 --> 00:20:54,795 You will clear my wall like this. 356 00:20:54,878 --> 00:20:56,463 ♪ Her glance hit me like lightning… ♪ 357 00:20:57,673 --> 00:20:59,508 I said feet up! 358 00:20:59,591 --> 00:21:01,426 ♪ Dirty hair and a laugh that's mean… ♪ 359 00:21:01,510 --> 00:21:04,221 Get your feet up! Motivate your squad! 360 00:21:04,304 --> 00:21:06,348 ♪ She's fast, she's lean… ♪ 361 00:21:06,431 --> 00:21:08,308 Get over, or I'll throw you over. 362 00:21:08,392 --> 00:21:10,310 ♪ …frightening, she's fast… ♪ 363 00:21:10,394 --> 00:21:12,396 You look like a bunch of fucking idiots! 364 00:21:12,479 --> 00:21:13,814 ♪ She's frightening… ♪ 365 00:21:13,897 --> 00:21:15,482 -I said no contact. -Aye, sir! 366 00:21:15,565 --> 00:21:18,151 -Eyes on your own squad! -Sir, yes, sir! 367 00:21:23,115 --> 00:21:26,368 Every swinging dick will do this with the same measure of precision. 368 00:21:29,955 --> 00:21:31,540 Come on. Get the fuck over. 369 00:21:32,040 --> 00:21:33,750 Come on! Come on! 370 00:21:40,007 --> 00:21:41,425 Why's my name on fire watch? 371 00:21:42,009 --> 00:21:43,093 Um, I-- 372 00:21:43,176 --> 00:21:45,345 -Take it off. -Everyone does fire watch, man. 373 00:21:49,057 --> 00:21:50,517 Don't make me tell you again. 374 00:21:54,479 --> 00:21:55,731 Move it, ladies! 375 00:21:59,318 --> 00:22:00,986 All right, you dangle dicks! 376 00:22:03,697 --> 00:22:04,573 It's fine. 377 00:22:22,549 --> 00:22:24,718 Heads up. Slovacek's gunning for your boy. 378 00:22:28,680 --> 00:22:29,890 You heard me? 379 00:22:30,640 --> 00:22:32,100 What do you want me to do about it? 380 00:22:33,560 --> 00:22:35,020 I thought y'all were tight. 381 00:22:37,773 --> 00:22:38,774 I have my orders. 382 00:22:52,204 --> 00:22:55,290 -Get ready for lights out. -The fuck are you even doing here? 383 00:22:55,374 --> 00:22:57,626 Why couldn't you let me have one thing for myself? 384 00:22:57,709 --> 00:22:59,920 I can do this. 385 00:23:00,921 --> 00:23:01,838 How do you figure? 386 00:23:01,922 --> 00:23:03,632 I used to have to drag your ass off the couch 387 00:23:03,715 --> 00:23:05,842 just to do your daily walks before Dad got home. 388 00:23:06,635 --> 00:23:08,136 And now you wanna be a leatherneck? 389 00:23:08,845 --> 00:23:10,514 He's gonna drag you down, bro. 390 00:23:11,390 --> 00:23:12,516 My whole life. 391 00:23:12,599 --> 00:23:14,976 -You know what the joke was in our town? -Shut up, Cody. 392 00:23:15,060 --> 00:23:17,979 See, nobody could believe we were actual twins, right? 393 00:23:18,063 --> 00:23:19,648 Because look at him. 394 00:23:19,731 --> 00:23:20,816 I said shut up. 395 00:23:22,442 --> 00:23:25,862 Our dad told everybody that we used to be triplets. 396 00:23:25,946 --> 00:23:28,740 But, uh, John ate the other one. 397 00:23:29,574 --> 00:23:30,534 Fuck you, Cody. 398 00:23:32,786 --> 00:23:36,581 You're fat! You're lazy! Just like your brother! 399 00:23:39,334 --> 00:23:41,837 -What happened? -You know what happened, John. 400 00:23:42,921 --> 00:23:44,423 You gained three pounds this week, 401 00:23:45,090 --> 00:23:46,133 so Dad gave me this. 402 00:23:47,843 --> 00:23:49,386 Look, I'm gonna do better next week. 403 00:23:49,970 --> 00:23:52,305 I'm done being responsible for your fat ass. 404 00:23:53,265 --> 00:23:55,142 I wanna be as far away from you as possible. 405 00:23:56,351 --> 00:23:57,811 Look, you don't mean that. 406 00:23:57,894 --> 00:23:59,688 That is Dad talking. 407 00:24:03,233 --> 00:24:04,693 I wish I never had a brother. 408 00:24:05,986 --> 00:24:07,279 Cody. 409 00:24:08,238 --> 00:24:11,366 Lights out in two minutes, ladies! 410 00:24:13,493 --> 00:24:15,996 Anytime one of you shitheads farts, 411 00:24:16,079 --> 00:24:19,374 you all will respond with "Navy!" 412 00:24:19,958 --> 00:24:21,042 Navy! 413 00:24:21,126 --> 00:24:22,669 Out-damn-standing! 414 00:24:23,628 --> 00:24:25,714 Why is my dog off his leash? 415 00:24:25,797 --> 00:24:28,842 Sir, this recruit requests a chance to do this on his own. 416 00:24:28,925 --> 00:24:30,844 Sir, this recruit also requests a chance to do-- 417 00:24:30,927 --> 00:24:33,430 Shut the fuck up, you knuckleheads! 418 00:24:33,513 --> 00:24:37,142 You are conjoined. Understand? 419 00:24:37,225 --> 00:24:38,935 Like them goddamn Siamese freaks 420 00:24:39,019 --> 00:24:41,146 with two spleens and the one heart or whatever the fuck. 421 00:24:41,730 --> 00:24:43,565 Now get in! Both of ya! 422 00:24:45,192 --> 00:24:46,318 Move it, asshole! 423 00:24:49,488 --> 00:24:50,489 In! 424 00:24:54,075 --> 00:24:55,952 Spooned each other in the womb, didn't ya? 425 00:24:56,036 --> 00:24:58,413 When I say you're one Bowman, 426 00:24:58,497 --> 00:25:01,333 I mean one Bowman! 427 00:25:02,167 --> 00:25:04,169 Come here, tubby. Stop moving. 428 00:25:06,046 --> 00:25:07,631 Now snuggle up, butter butts! 429 00:25:12,594 --> 00:25:14,137 Lights out, ladies! 430 00:25:37,869 --> 00:25:38,912 What? 431 00:25:39,579 --> 00:25:41,706 Calling in my favor. 432 00:25:41,790 --> 00:25:43,166 You're doing my fire watch. 433 00:25:44,000 --> 00:25:44,960 Night, buttercup. 434 00:26:36,344 --> 00:26:37,220 Hey. 435 00:26:40,515 --> 00:26:41,725 Hey. 436 00:26:41,808 --> 00:26:43,560 I'm sorry. It… it's just… 437 00:26:44,769 --> 00:26:46,313 It's your turn for fire watch. 438 00:26:46,938 --> 00:26:48,106 What'd I say? 439 00:26:50,400 --> 00:26:52,777 Wake me up again, I'll bury you, faggot. 440 00:27:02,704 --> 00:27:05,123 Psst. Hey. Cope! 441 00:27:11,296 --> 00:27:12,297 I've gotta pee. 442 00:27:13,423 --> 00:27:14,966 Oh, okay. Um… 443 00:27:15,759 --> 00:27:17,594 -Do you want me to untie you? -No. No, no. 444 00:27:17,677 --> 00:27:21,097 What if Howitt comes out and sees us? Only make it worse. 445 00:27:22,599 --> 00:27:23,433 Okay. 446 00:27:24,476 --> 00:27:25,685 What do you want me to do? 447 00:27:28,772 --> 00:27:32,817 Oh my God. So now, on top of everything, you are the chambermaid too? 448 00:27:33,610 --> 00:27:36,112 Is there no end to the humiliations you'll put up with? 449 00:27:41,284 --> 00:27:42,202 Thanks. 450 00:27:54,714 --> 00:27:57,133 Would you mind? Could you hold the bucket? 451 00:27:57,217 --> 00:27:58,051 Oh, sure. 452 00:28:05,725 --> 00:28:06,810 Thanks, man. 453 00:28:07,435 --> 00:28:08,812 I'm sorry about this. 454 00:28:08,895 --> 00:28:10,021 Nah, it's okay. 455 00:28:11,064 --> 00:28:13,900 It's not fair what they're doing to you. 456 00:28:14,693 --> 00:28:16,778 It's not much different than being at home. 457 00:28:18,363 --> 00:28:20,323 And you got a bum deal too. 458 00:28:22,826 --> 00:28:24,369 Hey, things will turn around. 459 00:28:25,829 --> 00:28:26,705 How? 460 00:28:29,582 --> 00:28:30,834 You just gotta show 'em. 461 00:28:31,793 --> 00:28:33,336 You know, like McKinnon said, 462 00:28:35,213 --> 00:28:37,298 "Only you can save your life." 463 00:28:40,176 --> 00:28:42,262 I just gotta show everyone I can do this. 464 00:28:43,012 --> 00:28:44,681 I'm gonna beat him tomorrow 465 00:28:45,765 --> 00:28:47,016 on the O-course. 466 00:28:50,145 --> 00:28:51,312 I'm all done. 467 00:28:52,355 --> 00:28:53,314 Thanks. 468 00:28:58,403 --> 00:28:59,237 But what if… 469 00:29:02,615 --> 00:29:04,200 What if it doesn't turn around? 470 00:29:05,744 --> 00:29:07,495 What if this is just how it is? 471 00:29:08,872 --> 00:29:10,832 That's not an option for me. 472 00:29:15,128 --> 00:29:16,755 Not for us either. 473 00:29:17,630 --> 00:29:18,673 What do you want me to do? 474 00:29:19,424 --> 00:29:22,469 Wake. Slovacek. Up. 475 00:29:22,552 --> 00:29:24,429 I can't. It's suicide. 476 00:29:24,512 --> 00:29:25,972 -Listen to me. -Let me go. 477 00:29:26,055 --> 00:29:28,099 We can't let Ray protect us for the rest of our life. 478 00:29:28,183 --> 00:29:29,601 -Yeah, I know. -Wake him up! 479 00:29:29,684 --> 00:29:31,019 He'll break me in half. 480 00:29:31,102 --> 00:29:34,731 That right there is every bully 481 00:29:35,231 --> 00:29:38,526 who's ever hit us, mocked us, stolen our lunch, 482 00:29:38,610 --> 00:29:39,944 or put our head in a toilet. 483 00:29:40,028 --> 00:29:42,614 If we don't stand up to him here and now, 484 00:29:43,198 --> 00:29:45,450 we're doomed, and you know it. 485 00:29:47,285 --> 00:29:49,037 I thought you came here to change. 486 00:30:01,841 --> 00:30:03,092 The fuck? 487 00:30:04,177 --> 00:30:05,345 You're fucking dead! 488 00:30:07,597 --> 00:30:08,848 Fucking dead! 489 00:30:14,145 --> 00:30:15,021 Get off him! 490 00:30:16,439 --> 00:30:18,858 I'll take you too, bitch! Fuck you. 491 00:30:18,942 --> 00:30:21,069 Hey, what the goddamn hell? 492 00:30:21,152 --> 00:30:22,278 Asshole! 493 00:30:27,700 --> 00:30:28,701 Enough! 494 00:30:32,038 --> 00:30:34,499 Into my pit, all of you, now! 495 00:30:35,458 --> 00:30:39,337 You take away my sleep, I take away yours. 496 00:30:39,963 --> 00:30:44,175 We will do this all night long. 497 00:30:45,510 --> 00:30:47,512 So enjoy those sand fleas. 498 00:30:48,221 --> 00:30:49,180 What's all this? 499 00:30:49,848 --> 00:30:52,058 Scribe threw piss on the Polack. 500 00:30:53,935 --> 00:30:56,271 Always the little ones you gotta watch out for. 501 00:30:56,771 --> 00:31:01,067 You will leave that shit behind. 502 00:31:01,150 --> 00:31:04,195 -We are one big, green fucking family. -I can't believe you did that. 503 00:31:04,279 --> 00:31:05,405 That was awesome. 504 00:31:05,488 --> 00:31:07,031 Light green. 505 00:31:07,657 --> 00:31:10,118 Dark green. And everything… 506 00:31:10,201 --> 00:31:11,494 But now he's gonna kill me. 507 00:31:13,663 --> 00:31:14,789 Oorah! 508 00:31:17,292 --> 00:31:21,212 Today, you will run my obstacle course, start to finish. 509 00:31:21,796 --> 00:31:24,424 This is what you trained for all week. 510 00:31:24,966 --> 00:31:27,510 If you manage to reach the top of my rope, 511 00:31:28,094 --> 00:31:30,972 you will slap that log and yell my favorite word. 512 00:31:31,472 --> 00:31:33,224 -What is that word? -Kill! 513 00:31:34,350 --> 00:31:35,184 Fall out! 514 00:31:35,268 --> 00:31:37,687 Welcome to hustle-up day, motherfuckers! 515 00:31:37,770 --> 00:31:40,940 Eyes on the back of his gray. Get your ass in line! 516 00:31:41,816 --> 00:31:43,610 Stop playing fucking patty-cake. 517 00:31:46,279 --> 00:31:49,699 Every 15 seconds, you will be released in pairs. 518 00:31:54,996 --> 00:31:56,497 Get over that bar, creep! 519 00:31:57,540 --> 00:31:58,458 Faster! 520 00:32:08,760 --> 00:32:09,594 Get up there! 521 00:32:12,096 --> 00:32:16,768 Get your skinny, ugly body over the bar! 522 00:32:28,488 --> 00:32:30,365 ♪ How does it feel… ♪ 523 00:32:30,448 --> 00:32:31,783 May the best brother win. 524 00:32:31,866 --> 00:32:33,034 ♪ To treat me like you do… ♪ 525 00:32:33,117 --> 00:32:35,203 Who's next? 526 00:32:35,286 --> 00:32:37,664 ♪ When you've laid your hands upon me… ♪ 527 00:32:37,747 --> 00:32:39,666 Move it! Up! Move! 528 00:32:39,749 --> 00:32:41,834 Don't break my fucking bar! 529 00:32:42,919 --> 00:32:45,505 -All right. Push! -♪ I thought I was mistaken… ♪ 530 00:32:45,588 --> 00:32:46,464 Go, Happy Meal! 531 00:32:47,048 --> 00:32:49,467 Next. Keep it going. 532 00:32:50,009 --> 00:32:52,637 -♪ Tell me how do I feel? ♪ -All right. 533 00:32:52,720 --> 00:32:53,805 Let's go! 534 00:32:53,888 --> 00:32:55,473 ♪ Tell me now, how do I feel? ♪ 535 00:32:55,556 --> 00:32:57,767 Move! Move! Move! 536 00:32:57,850 --> 00:33:00,144 ♪ Those who came before me… ♪ 537 00:33:00,228 --> 00:33:01,437 Let's go, Marshmallow! 538 00:33:01,521 --> 00:33:04,107 Get your head out of your ass and your boots on that bar! 539 00:33:05,525 --> 00:33:07,652 This does not look like survival. 540 00:33:08,361 --> 00:33:09,737 ♪ They'll turn away… ♪ 541 00:33:09,821 --> 00:33:13,574 Get your little string-bean ass down that plank! 542 00:33:13,658 --> 00:33:15,493 ♪ …find it so hard… ♪ 543 00:33:15,576 --> 00:33:16,452 Move! 544 00:33:16,536 --> 00:33:18,121 ♪ …what I need to say… ♪ 545 00:33:18,204 --> 00:33:19,038 Go! 546 00:33:20,123 --> 00:33:22,000 Could you get any fucking slower? 547 00:33:22,083 --> 00:33:24,293 Come on! More effort! 548 00:33:24,377 --> 00:33:25,211 Let's go! 549 00:33:25,712 --> 00:33:27,005 Let's go! 550 00:33:29,007 --> 00:33:31,551 This ain't nap time! Wake the fuck up! 551 00:33:36,806 --> 00:33:37,890 -Kill! -Over here! 552 00:33:37,974 --> 00:33:39,934 Run like you wanna stay alive. 553 00:33:43,646 --> 00:33:45,231 Get over that wall, let's go! 554 00:33:59,620 --> 00:34:00,496 Kill! 555 00:34:11,299 --> 00:34:13,259 Kill! 556 00:34:16,888 --> 00:34:17,764 Kill! 557 00:34:22,018 --> 00:34:22,894 Kill! 558 00:34:29,025 --> 00:34:29,901 Kill! 559 00:34:31,986 --> 00:34:32,862 Kill! 560 00:34:39,160 --> 00:34:39,994 Kill! 561 00:34:47,877 --> 00:34:49,253 I told you, pack your trash. 562 00:34:51,547 --> 00:34:52,673 Stayin' up. 563 00:34:58,304 --> 00:34:59,180 Kill! 564 00:34:59,972 --> 00:35:01,974 -All right! -Hell yeah, Cameron! 565 00:35:02,058 --> 00:35:04,018 Let's go! Whoo! Come on! 566 00:35:04,602 --> 00:35:06,813 Let's go! Woo-hoo! 567 00:35:14,070 --> 00:35:16,239 Kill! Let's go! 568 00:35:16,322 --> 00:35:17,740 Oh, shit! 569 00:35:19,033 --> 00:35:20,493 -John! -Oh shit! 570 00:35:23,162 --> 00:35:24,080 John? 571 00:35:25,748 --> 00:35:28,459 Hey, make a hole! Turn around, the other way, all of you! 572 00:35:28,543 --> 00:35:29,585 Call him in! 573 00:35:31,045 --> 00:35:33,214 Doc! Stretcher! 574 00:35:36,884 --> 00:35:38,136 Turn around, recruit. 575 00:35:41,305 --> 00:35:43,766 Hey, stay down. Don't move. 576 00:35:54,986 --> 00:35:56,154 Stay down, recruit. 577 00:35:56,821 --> 00:35:59,824 You'll be all right. Come on, look at me. 578 00:36:04,370 --> 00:36:07,331 Okay. Make a hole, make a hole. All right, I got his legs. 579 00:36:07,415 --> 00:36:09,125 Injured recruit was in your squad? 580 00:36:10,084 --> 00:36:11,169 Sir, the recruit-- 581 00:36:14,547 --> 00:36:18,426 Fail! Fail! Fail! Fail! 582 00:36:18,968 --> 00:36:21,262 You did not prepare your men for this mission! 583 00:36:21,345 --> 00:36:23,472 Is it because you were distracted, recruit? 584 00:36:24,515 --> 00:36:26,475 You are no longer my squad leader. 585 00:36:30,563 --> 00:36:34,275 You… completed my obstacle course in sufficient time. 586 00:36:36,194 --> 00:36:37,570 You're my new squad leader. 587 00:36:39,739 --> 00:36:40,990 PT showers, let's go! 588 00:36:41,073 --> 00:36:43,868 -What? -Move! Busy day. 589 00:36:43,951 --> 00:36:45,953 Move it! Move it! Too slow, recruits! 590 00:36:46,037 --> 00:36:48,247 Ray, I'm so sorry. What? I didn't even want… 591 00:36:54,378 --> 00:36:55,504 This is going great. 592 00:36:55,588 --> 00:36:56,464 ♪ Hey! ♪ 593 00:36:58,966 --> 00:36:59,800 ♪ Hey! ♪ 594 00:37:02,303 --> 00:37:04,013 -♪ Hey! ♪ -♪ You like to talk ♪ 595 00:37:04,096 --> 00:37:06,807 ♪ But what do you say, yeah? ♪ 596 00:37:08,893 --> 00:37:09,727 ♪ Hey! ♪ 597 00:37:09,810 --> 00:37:13,397 ♪ You like to talk And act that way, yeah ♪ 598 00:37:15,858 --> 00:37:17,568 -♪ Hey! ♪ -♪ Why do you say ♪ 599 00:37:17,652 --> 00:37:20,404 ♪ Things that you don't mean? ♪ 600 00:37:23,074 --> 00:37:25,952 ♪ Talk about things That you've never seen ♪ 601 00:37:26,035 --> 00:37:26,869 ♪ Hey! ♪ 602 00:37:29,914 --> 00:37:32,875 ♪ How can you be such a tease? You know you never tried to please ♪ 603 00:37:32,959 --> 00:37:35,336 ♪ One girl in your whole life So take a walk ♪ 604 00:37:35,419 --> 00:37:37,296 ♪ Baby, you're all talk ♪ 605 00:37:38,923 --> 00:37:41,425 ♪ Baby, you're all talk, yeah ♪ 606 00:37:42,927 --> 00:37:43,844 ♪ Hey! ♪ 607 00:37:43,928 --> 00:37:47,431 ♪ You think you got it all You wear those clothes ♪ 608 00:37:49,433 --> 00:37:51,435 -♪ Hey! ♪ -♪ You think you're so great ♪ 609 00:37:51,519 --> 00:37:53,854 ♪ You turn up your nose ♪ 610 00:37:56,440 --> 00:37:58,359 -♪ Hey! ♪ -♪ So show it off, babe ♪ 611 00:37:58,442 --> 00:38:00,861 ♪ Oh, but don't you see? ♪ 40361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.