All language subtitles for Boots.S01E01.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,683 --> 00:00:18,852 Why do you wanna be a Marine, Cameron? 2 00:00:19,352 --> 00:00:20,186 Uh… 3 00:00:22,689 --> 00:00:24,858 Um, for… freedom. 4 00:00:24,941 --> 00:00:28,862 Um, because of freedom and America. 5 00:00:28,945 --> 00:00:31,614 I… I just… I wanna be all I can be. 6 00:00:31,698 --> 00:00:33,575 Yeah. That's the Army. 7 00:00:36,953 --> 00:00:39,205 No one can change your life except for you. 8 00:00:40,790 --> 00:00:42,667 And my life needs a change, sir. 9 00:00:44,586 --> 00:00:46,129 I wanna be somebody else. 10 00:00:46,713 --> 00:00:49,007 Actually, that isn't the start of the story. 11 00:00:49,090 --> 00:00:52,093 We should go back. More like, here. 12 00:00:52,677 --> 00:00:53,511 It's a boy. 13 00:00:54,387 --> 00:00:56,139 That's when the journey starts. 14 00:00:56,848 --> 00:00:58,641 Becoming a man. 15 00:00:58,725 --> 00:01:01,519 Trouble is, what does that actually mean? 16 00:01:01,603 --> 00:01:04,439 What if you're not who everybody says you're supposed to be? 17 00:01:05,065 --> 00:01:06,566 Where do you go for guidance? 18 00:01:07,192 --> 00:01:08,193 Your family? 19 00:01:08,276 --> 00:01:10,070 You have to be more masculine. 20 00:01:10,153 --> 00:01:12,280 My loving mother, Barbara. 21 00:01:12,363 --> 00:01:15,408 Yeah, don't be such a dumb pussy, pussy. 22 00:01:15,492 --> 00:01:17,702 And my supportive brother, Benjy. 23 00:01:18,578 --> 00:01:20,789 Okay, maybe not my family. 24 00:01:21,331 --> 00:01:23,792 So then, what are you supposed to do if you're different? 25 00:01:23,875 --> 00:01:26,086 What if you're just a Cancer with Aries Rising 26 00:01:26,169 --> 00:01:27,837 who happens to love Wilson Phillips? 27 00:01:27,921 --> 00:01:30,256 ♪ Don't you know, things can change ♪ 28 00:01:30,340 --> 00:01:32,842 Is that any reason to get your head shoved in a toilet? 29 00:01:34,594 --> 00:01:35,887 Asking for a friend. 30 00:01:36,387 --> 00:01:38,389 Keep him out of graduation, please. 31 00:01:39,390 --> 00:01:42,519 Class of 1990, time to line up. 32 00:01:43,144 --> 00:01:44,896 Everybody's gonna be there, right? 33 00:01:44,979 --> 00:01:48,775 All right, so maybe I don't know how to be who everyone expects me to be. 34 00:01:49,275 --> 00:01:51,111 But I have found a way to cope. 35 00:01:51,611 --> 00:01:54,447 See, I've always felt like two people. 36 00:01:54,531 --> 00:01:56,658 There's the person that everyone else sees, 37 00:01:56,741 --> 00:01:58,493 the one with his head in a toilet, 38 00:01:58,576 --> 00:02:01,204 and then there's the person I am on the inside, 39 00:02:01,287 --> 00:02:04,582 the one who knows what I really think and how I really feel. 40 00:02:04,666 --> 00:02:08,128 That voice is… the angel on my shoulder. 41 00:02:08,920 --> 00:02:11,464 And honestly, sometimes the devil. 42 00:02:11,548 --> 00:02:14,717 But the more I try to ignore him, the louder he gets. 43 00:02:14,801 --> 00:02:18,096 ♪ You hold on for one more day ♪ 44 00:02:18,179 --> 00:02:20,890 It's you and me, babe. Forever. 45 00:02:22,350 --> 00:02:23,810 What do you want me to do? 46 00:02:23,893 --> 00:02:26,062 I want you to get some goddamn self-respect 47 00:02:26,146 --> 00:02:27,856 and say sayonara to this shit. 48 00:02:27,939 --> 00:02:30,608 Stop being afraid, and just be yourself. 49 00:02:31,693 --> 00:02:35,947 Look, today's the first day of the rest of our life. 50 00:02:36,573 --> 00:02:38,908 And our place is out there somewhere. 51 00:02:38,992 --> 00:02:40,243 It has to be. 52 00:02:40,785 --> 00:02:42,954 Anywhere is better than this. 53 00:02:45,206 --> 00:02:47,417 Yeah, but where? 54 00:02:48,710 --> 00:02:49,836 And that's when Ray called. 55 00:02:50,336 --> 00:02:51,546 My best friend. 56 00:02:51,629 --> 00:02:52,797 My only friend. 57 00:02:52,881 --> 00:02:54,632 Ray went off to the Air Force Academy, 58 00:02:54,716 --> 00:02:57,218 so I was surprised when he came back a few months later. 59 00:02:57,302 --> 00:02:59,470 It was something about his eyesight. 60 00:02:59,554 --> 00:03:02,891 Talked it over with my dad. I'm gonna do what he did. 61 00:03:03,725 --> 00:03:05,059 The Marines? 62 00:03:05,810 --> 00:03:08,229 Ooh, looks like summer camp. 63 00:03:09,230 --> 00:03:10,940 Wait, what's the buddy system? 64 00:03:11,649 --> 00:03:14,360 It says if you join with a friend, they keep you together. 65 00:03:15,945 --> 00:03:16,779 What? 66 00:03:17,447 --> 00:03:20,408 It's illegal to be gay in the military? 67 00:03:20,491 --> 00:03:21,451 I know. 68 00:03:21,534 --> 00:03:24,162 It's messed up, but that's their policy. 69 00:03:24,245 --> 00:03:25,914 Order 43! 70 00:03:25,997 --> 00:03:28,416 I mean, besides me, who else knows that you're gay? 71 00:03:28,499 --> 00:03:30,668 I mean, nobody, but, like, I could go to jail? 72 00:03:31,502 --> 00:03:36,132 Look, I'm sure that there's tons of stuff that you'd rather do anyway. 73 00:03:36,216 --> 00:03:39,302 Like what, Ray? I… I can't afford college. 74 00:03:39,385 --> 00:03:40,511 We're moving again. 75 00:03:41,012 --> 00:03:43,306 My only other option is Bismarck, 76 00:03:43,389 --> 00:03:46,976 which my mom now calls the "Paris of the Prairie." 77 00:03:47,060 --> 00:03:49,395 Come on, you're smart. You can do anything. 78 00:03:50,438 --> 00:03:53,107 -You just need something to aim for. -Forty-four! 79 00:03:53,191 --> 00:03:54,192 A vision 80 00:03:54,817 --> 00:03:56,277 of who you wanna be. 81 00:04:03,826 --> 00:04:07,288 To compete, you've got to be strong. 82 00:04:08,456 --> 00:04:09,415 To win, 83 00:04:10,166 --> 00:04:11,876 you've got to be smart. 84 00:04:16,798 --> 00:04:18,508 Maybe you can be one of us. 85 00:04:19,092 --> 00:04:21,302 The few. The proud. 86 00:04:21,386 --> 00:04:22,595 The Marines. 87 00:04:25,556 --> 00:04:26,766 Wow. 88 00:04:26,849 --> 00:04:29,102 Which brings us back to here. 89 00:04:29,185 --> 00:04:30,853 My life needs a change, sir. 90 00:04:32,981 --> 00:04:34,649 I wanna be somebody else. 91 00:04:35,149 --> 00:04:38,778 Son, boot camp is a machine that turns boys into men. 92 00:04:38,861 --> 00:04:41,406 In 13 weeks, you won't even recognize yourself. 93 00:04:41,906 --> 00:04:43,491 Are you sure you're ready for that? 94 00:04:45,785 --> 00:04:47,954 ♪ I want to break free ♪ 95 00:04:50,206 --> 00:04:52,959 ♪ I want to break free ♪ 96 00:04:54,669 --> 00:04:59,841 ♪ I want to break free from your lies You're so self-satisfied ♪ 97 00:04:59,924 --> 00:05:02,677 ♪ I don't need you… ♪ 98 00:05:02,760 --> 00:05:04,470 -Long trip? -Sorry? 99 00:05:04,554 --> 00:05:05,471 ♪ …break free… ♪ 100 00:05:05,555 --> 00:05:07,890 Was it a long trip for you to get here? 101 00:05:07,974 --> 00:05:10,601 Oh, uh, not really, no. I'm… I'm from New Orleans. 102 00:05:10,685 --> 00:05:12,478 -Hm. -Well, most recently. 103 00:05:12,562 --> 00:05:15,523 I've moved, um, twelve times in the last ten years, so… 104 00:05:16,024 --> 00:05:17,275 You a military brat too? 105 00:05:17,859 --> 00:05:21,821 Oh, no. My mom just likes to flee the consequences of her actions. 106 00:05:22,864 --> 00:05:23,698 Right. 107 00:05:26,576 --> 00:05:28,202 I'm Cameron Cope. 108 00:05:28,786 --> 00:05:30,621 John Bowman. 109 00:05:44,010 --> 00:05:46,095 On behalf of the commanding general of this base, 110 00:05:46,179 --> 00:05:48,473 I hereby welcome you to Marine Corps Recruit Depot, 111 00:05:48,556 --> 00:05:50,933 Parris Island, South Carolina. 112 00:05:51,517 --> 00:05:54,062 Now get the fuck off my goddamn bus! 113 00:05:54,145 --> 00:05:55,813 -Oh dear. -Move! 114 00:05:55,897 --> 00:05:58,191 Yes, this camp sucks! Find a pair of yellow footprints… 115 00:05:58,274 --> 00:06:01,652 Stand on them now! Find a foot! Get on those yellow footprints! 116 00:06:01,736 --> 00:06:03,654 What the fuck are you looking for? 117 00:06:03,738 --> 00:06:06,491 You better get your ass on a pair of yellow footprints now! 118 00:06:06,574 --> 00:06:08,368 -Tighten up, string bean! -Too slow. 119 00:06:08,451 --> 00:06:09,452 Do not move! 120 00:06:09,535 --> 00:06:10,828 Do not breathe! 121 00:06:11,579 --> 00:06:16,000 I am your Senior Drill Instructor, Staff Sergeant McKinnon. 122 00:06:16,542 --> 00:06:18,711 You will call me "sir." 123 00:06:18,795 --> 00:06:19,921 Do you understand? 124 00:06:20,004 --> 00:06:21,547 Yes, sir! 125 00:06:21,631 --> 00:06:25,885 You will begin everything that you ever say with "sir." 126 00:06:25,968 --> 00:06:27,220 Do you understand? 127 00:06:27,303 --> 00:06:28,679 Sir, yes, sir! 128 00:06:28,763 --> 00:06:32,392 You are one person to me, sent to me by some asshole 129 00:06:32,475 --> 00:06:34,143 that got you to sign a paper 130 00:06:34,227 --> 00:06:36,270 and thinks that I could turn you into Marines. 131 00:06:36,354 --> 00:06:39,816 But all I see is a pile of shit! 132 00:06:39,899 --> 00:06:41,901 -Are you telling me… -Eyes forward! 133 00:06:41,984 --> 00:06:44,529 …that my Marine Corps is now a pile of shit? 134 00:06:44,612 --> 00:06:45,905 Sir, no, sir! 135 00:06:52,120 --> 00:06:54,330 Did I tell you to answer me? 136 00:06:54,414 --> 00:06:56,374 -S-s-- -Then shut the hell up! 137 00:06:56,457 --> 00:06:58,334 Holy shit! 138 00:06:58,418 --> 00:07:02,505 Drill instructors, they sent us a bunch of fucking degenerates. 139 00:07:06,759 --> 00:07:11,305 This is Drill Instructor Sergeant Knox and Drill Instructor Sergeant Howitt. 140 00:07:11,806 --> 00:07:14,517 They are my assistant drill instructors, 141 00:07:14,600 --> 00:07:16,185 but I may have them quit 142 00:07:16,769 --> 00:07:18,604 because what I see before me 143 00:07:18,688 --> 00:07:22,984 is a collection of fuckups, jerk-offs, and fat bodies. 144 00:07:23,985 --> 00:07:28,531 When I call your name, you say, "Sir, here, sir!" 145 00:07:30,658 --> 00:07:31,951 Aaronson. 146 00:07:32,034 --> 00:07:33,578 Sir, here, sir! 147 00:07:33,661 --> 00:07:34,787 Baker. 148 00:07:34,871 --> 00:07:36,164 Sir, here, sir! 149 00:07:36,789 --> 00:07:40,126 -Cope. -♪ I know that there is pain, but you… ♪ 150 00:07:40,209 --> 00:07:41,461 I said Cope! 151 00:07:41,544 --> 00:07:44,839 ♪ And you break free Break from the chains ♪ 152 00:07:46,841 --> 00:07:49,760 ♪ Someday, somebody's gonna make you Wanna turn around… ♪ 153 00:07:49,844 --> 00:07:52,013 Get up! You better fill the goddamn hole. 154 00:07:52,096 --> 00:07:55,141 This is Recruit McAffey. I've arrived safely at Parris Island. 155 00:07:55,850 --> 00:07:58,728 I have arrived safely at Parris Island. Please do not send… 156 00:07:58,811 --> 00:08:02,398 You will have three attempts to contact your next of kin. 157 00:08:03,024 --> 00:08:07,695 You will read what is on the script and only what is on the script. 158 00:08:10,323 --> 00:08:12,325 This is Recruit M-Mason. 159 00:08:12,950 --> 00:08:17,622 I have… arrived… safely… 160 00:08:17,705 --> 00:08:19,874 Oh my fucking God! Can you not read? 161 00:08:19,957 --> 00:08:22,585 Hurry it the fuck up, you ginger shit! 162 00:08:22,668 --> 00:08:25,171 Do not send any food or bulky items to me in the mail. 163 00:08:25,254 --> 00:08:28,049 Send tobacco and rolling papers, or I'm gonna fucking kill somebody. 164 00:08:28,132 --> 00:08:30,718 I love you, baby. I'm gonna make you so proud. 165 00:08:30,801 --> 00:08:32,094 God, I miss you so bad. 166 00:08:32,178 --> 00:08:35,223 Holy tits! We got us a good one! 167 00:08:35,306 --> 00:08:37,725 What did your senior drill instructor tell you? 168 00:08:37,808 --> 00:08:40,102 You're my bitch now for the next 13 weeks. 169 00:08:40,186 --> 00:08:44,357 So on your face! Now get down! You're gonna push up and count it down! 170 00:08:45,024 --> 00:08:46,567 Next four! 171 00:08:46,651 --> 00:08:50,530 Sit your ass down! Sit down before I knock you down! 172 00:08:50,613 --> 00:08:53,866 Free haircut, boys. Say goodbye, white snake. 173 00:08:53,950 --> 00:08:56,160 -No more pantyhose! -Look at the door! 174 00:08:56,244 --> 00:08:59,830 Move out! Get your ass out of my chair! This ain't no beauty parlor! 175 00:09:00,331 --> 00:09:03,000 Next four! Asses in the chair now! 176 00:09:03,084 --> 00:09:04,835 -Exit! Out of your chair! -Move! 177 00:09:04,919 --> 00:09:07,964 Next four in here! Move! Get right in the chair. 178 00:09:08,464 --> 00:09:09,757 Move! Move! Move! 179 00:09:11,133 --> 00:09:12,176 Look straight ahead. 180 00:09:12,260 --> 00:09:16,013 Do not move unless the barber moves you. Put a finger on a mole if you have one. 181 00:09:22,562 --> 00:09:24,605 ♪ Goddess on the mountaintop ♪ 182 00:09:26,315 --> 00:09:28,568 ♪ Burning like a silver flame ♪ 183 00:09:29,610 --> 00:09:32,238 ♪ The summit of beauty and love ♪ 184 00:09:33,906 --> 00:09:35,408 ♪ And Venus was her name ♪ 185 00:09:35,491 --> 00:09:36,909 ♪ Wow! ♪ 186 00:09:36,993 --> 00:09:38,578 ♪ She's got it ♪ 187 00:09:40,079 --> 00:09:42,331 ♪ Yeah, baby, she's got it ♪ 188 00:09:45,626 --> 00:09:47,378 ♪ I'm your Venus ♪ 189 00:09:47,461 --> 00:09:50,131 ♪ I'm your fire, at your desire ♪ 190 00:09:51,215 --> 00:09:53,050 What the fuck are you doing? 191 00:09:53,134 --> 00:09:56,554 You two wanna get nasty with each other? You can scrub my shit cans. 192 00:09:57,179 --> 00:09:58,764 Move! Now! 193 00:09:58,848 --> 00:09:59,807 I told you. 194 00:10:00,600 --> 00:10:02,351 "Lock it up." I know. 195 00:10:03,978 --> 00:10:04,812 I'm sorry. 196 00:10:05,730 --> 00:10:08,858 Chow time is over in ten, nine, 197 00:10:08,941 --> 00:10:12,445 five, two, zero. 198 00:10:12,528 --> 00:10:14,947 Grab your trays! Off your fat asses! Move! 199 00:10:15,781 --> 00:10:16,616 Move! 200 00:10:16,699 --> 00:10:19,952 This is not a day at the beach! Keep playing with me! 201 00:10:20,036 --> 00:10:21,912 Why are you wasting my Marine Corps chow? 202 00:10:21,996 --> 00:10:24,957 This may be your last goddamn meal, and you're skinny as hell. 203 00:10:25,041 --> 00:10:28,628 Find that shit you threw away and eat it, maggot. Find it! 204 00:10:29,253 --> 00:10:30,963 Faster! Get your ass out the door! 205 00:10:31,797 --> 00:10:32,923 I ain't waiting on you! 206 00:10:33,007 --> 00:10:35,134 -I said eat it! -Move it! 207 00:10:35,676 --> 00:10:37,762 -Eat it! -Faster! Faster! 208 00:10:37,845 --> 00:10:40,348 Don't you fucking puke, recruit. 209 00:10:40,431 --> 00:10:43,017 You will keep that shit inside. You hear me? 210 00:10:43,100 --> 00:10:45,353 Now get out! Hurry up! 211 00:10:52,568 --> 00:10:53,611 Three. 212 00:10:54,695 --> 00:10:55,696 Six. 213 00:10:55,780 --> 00:10:58,616 -Look at this skinny little girl. -Small! 214 00:10:58,699 --> 00:11:00,284 Everybody get a bag! 215 00:11:00,785 --> 00:11:02,578 Extra large! 216 00:11:02,662 --> 00:11:03,829 Jesus Marine Corps Christ! 217 00:11:03,913 --> 00:11:06,582 I don't think an extra large pair of skivvies will cover your fat ass! 218 00:11:06,666 --> 00:11:09,043 Move it, Happy Meal! I ain't waiting all day for you! 219 00:11:09,126 --> 00:11:10,211 …your nasty body! 220 00:11:10,294 --> 00:11:13,089 What are you waiting on, Tito? We ain't at a fucking concert! 221 00:11:13,172 --> 00:11:14,799 This ain't the Jackson 5. Move it! 222 00:11:14,882 --> 00:11:15,841 Seven! 223 00:11:15,925 --> 00:11:16,926 Eyes forward! 224 00:11:18,427 --> 00:11:20,179 Faster! 225 00:11:20,262 --> 00:11:21,305 Hurry up! 226 00:11:22,515 --> 00:11:25,351 Hey. You seen another pair of boots? They were right here. 227 00:11:25,434 --> 00:11:26,352 Sorry. 228 00:11:27,103 --> 00:11:28,521 Move, maggot! 229 00:11:29,355 --> 00:11:31,982 Hey. There were boots right here. Where'd they go? 230 00:11:33,401 --> 00:11:34,944 Where are your boots, recruit? 231 00:11:35,027 --> 00:11:37,405 You were given two of the finest pair of boots in the world! 232 00:11:37,488 --> 00:11:38,948 Where are your boots, dumb shit? 233 00:11:39,031 --> 00:11:40,950 When I say fall out, 234 00:11:41,033 --> 00:11:43,828 you will enter my house in an orderly manner. 235 00:11:43,911 --> 00:11:45,538 You each will find a bunk, 236 00:11:45,621 --> 00:11:47,498 drop your seabags, 237 00:11:47,581 --> 00:11:49,333 and stand on line. 238 00:11:49,417 --> 00:11:50,668 Do you understand? 239 00:11:50,751 --> 00:11:52,878 -Sir, yes, sir! -Fall out! 240 00:11:52,962 --> 00:11:55,089 -I said move it! -Move! Move your ass! 241 00:11:55,172 --> 00:11:57,883 What the fuck are you doing? I said move! 242 00:11:57,967 --> 00:12:00,010 You move like molasses! Step it up! 243 00:12:08,769 --> 00:12:10,312 Not mine, fuckup. 244 00:12:12,732 --> 00:12:15,651 Hey. Take the one across from me. I can keep an eye on you. 245 00:12:15,735 --> 00:12:16,736 Okay. 246 00:12:20,322 --> 00:12:22,116 Hey, cool. Bunkies. 247 00:12:23,284 --> 00:12:25,077 I'm watching you, you little shit. 248 00:12:27,413 --> 00:12:29,874 You do not wanna be the weakest link. 249 00:12:29,957 --> 00:12:34,837 How can you defend your country if you cannot even make a rack? 250 00:12:35,796 --> 00:12:36,839 Oh, sorry. 251 00:12:36,922 --> 00:12:38,841 Faster! Faster! Pick one! 252 00:12:39,425 --> 00:12:40,384 Close quarters. 253 00:12:40,468 --> 00:12:41,343 Yeah. 254 00:12:42,553 --> 00:12:43,971 Tighten that shit up! 255 00:12:44,555 --> 00:12:47,558 -You call this a rack? -"Slov-chick." 256 00:12:48,142 --> 00:12:50,019 -Sir! -What kind of Polack name is that? 257 00:12:50,102 --> 00:12:51,437 Sir, it's Czech, sir. 258 00:12:51,520 --> 00:12:54,523 -It's Polack if I say it is. -Not just slow, it's sloppy. 259 00:12:54,607 --> 00:12:56,150 Why do you wanna be a Marine, Polack? 260 00:12:56,233 --> 00:13:00,654 -Marines is better than prison, sir. -Not if you piss me off, Polack. 261 00:13:00,738 --> 00:13:04,992 Whatever you fucked up on the outside stays on the outside, understand? 262 00:13:06,285 --> 00:13:07,119 Yes, sir. 263 00:13:07,203 --> 00:13:09,371 And I expect you to bounce a quarter off it 264 00:13:09,455 --> 00:13:11,707 like Jody's bouncin' off your girlfriend back home! 265 00:13:11,791 --> 00:13:13,334 Eyes on your own shit! 266 00:13:13,417 --> 00:13:14,835 Square that shit away! 267 00:13:15,669 --> 00:13:17,797 What do we have here? 268 00:13:18,464 --> 00:13:20,299 Get your ass on line! 269 00:13:20,382 --> 00:13:24,386 -Why do you have three pairs of boots? -Sir, I found an extra pair of boots, sir! 270 00:13:24,470 --> 00:13:27,139 Who the hell is I? What were you told? What are you? 271 00:13:27,223 --> 00:13:28,808 Sir, this recruit is a recruit, sir! 272 00:13:28,891 --> 00:13:31,769 Senior Drill Instructor, this sticky-fingered asshole 273 00:13:31,852 --> 00:13:33,979 took a pair of boots that do not belong to him. 274 00:13:34,063 --> 00:13:36,148 This is what I am talking about. 275 00:13:36,232 --> 00:13:39,693 Recruit Hicks just got all you assholes killed. 276 00:13:39,777 --> 00:13:41,987 Get on line! On your faces… 277 00:13:42,071 --> 00:13:44,281 Wipe that slimy grin off your face! Get on the deck! 278 00:13:44,865 --> 00:13:45,991 One! 279 00:13:46,075 --> 00:13:47,326 Down! 280 00:13:47,409 --> 00:13:48,285 Up! 281 00:13:48,369 --> 00:13:49,203 Two! 282 00:13:56,043 --> 00:13:57,586 Where in hell did you learn to do that? 283 00:13:57,670 --> 00:13:59,672 Sir, this recruit learned it at the Air Force, sir. 284 00:13:59,755 --> 00:14:02,466 Do you think the Air Force is better than the Marine Corps, recruit? 285 00:14:02,550 --> 00:14:04,176 Sir, no, sir! 286 00:14:06,428 --> 00:14:08,514 What the hell is that? 287 00:14:09,181 --> 00:14:10,724 Is that a bento box? 288 00:14:10,808 --> 00:14:13,477 He says he learned it in the Air Force, Drill Instructor. 289 00:14:13,561 --> 00:14:16,522 How the fuck do you have a name like that with a face like this? 290 00:14:16,605 --> 00:14:19,191 Actually, spare me that filthy story. 291 00:14:19,275 --> 00:14:22,653 From now on, your name is Bento. You got that, Recruit Bento? 292 00:14:22,736 --> 00:14:24,071 Sir, yes, sir! 293 00:14:29,493 --> 00:14:30,953 Get your ass off me! 294 00:14:33,289 --> 00:14:34,540 You better straighten up! 295 00:14:42,256 --> 00:14:43,632 Have you seen your brother? 296 00:14:44,425 --> 00:14:45,384 Mm-mm. 297 00:14:49,763 --> 00:14:51,724 Where did he say he was goin'? 298 00:14:52,558 --> 00:14:53,851 I'm going to boot camp. 299 00:14:55,686 --> 00:14:57,354 Benjy, turn it down. 300 00:14:57,438 --> 00:15:00,608 No, I'm just a wee bit behind this month, but the check is in the mail. 301 00:15:00,691 --> 00:15:03,027 What is that? Like a club? 302 00:15:03,110 --> 00:15:06,488 It's the Marines. I told you. And I'm leaving today with Ray. 303 00:15:07,072 --> 00:15:09,950 -So, when will you be home? -I don't know. Maybe never. 304 00:15:10,034 --> 00:15:12,494 Oh my God. He's always so dramatic. Fine. 305 00:15:12,578 --> 00:15:13,704 Just stop for milk. 306 00:15:14,455 --> 00:15:15,664 Skim. 307 00:15:15,748 --> 00:15:17,082 Or 1% if they have it. 308 00:15:37,019 --> 00:15:39,980 This is Recruit Cope. I have arrived safely at Parris Island. 309 00:15:40,064 --> 00:15:42,900 Please do not send any food or bulky items to me in the mail. 310 00:15:42,983 --> 00:15:46,195 I will contact you in seven to nine days by letter with my new address. 311 00:15:46,278 --> 00:15:48,530 Thank you for your support. Goodbye for now. 312 00:16:42,084 --> 00:16:43,711 The fuck are you looking at, faggot? 313 00:16:55,055 --> 00:16:57,683 Hey. Ray. Ray, hey. Hey. 314 00:16:57,766 --> 00:17:00,185 -What? What's wrong? -I made a mistake. 315 00:17:00,269 --> 00:17:03,147 I have to get out of here. This is not like summer camp. 316 00:17:03,230 --> 00:17:05,733 This is just like everywhere else, but it's worse. 317 00:17:05,816 --> 00:17:08,360 Ah, dude, you gotta chill out. It's… 318 00:17:09,153 --> 00:17:12,614 It is just the first day. It is… it is day one. 319 00:17:13,198 --> 00:17:14,867 We've only been here for one day? 320 00:17:16,785 --> 00:17:17,745 Cam. 321 00:17:18,871 --> 00:17:22,541 Look, it's always hard at the start for everybody, not just you. 322 00:17:23,292 --> 00:17:26,587 At least you don't have a racist breathing down your neck. 323 00:17:27,713 --> 00:17:28,630 Yeah. 324 00:17:29,923 --> 00:17:32,593 I am surprised Knox knows what a bento box is. 325 00:17:33,177 --> 00:17:34,803 I told you it was gonna be rough. 326 00:17:34,887 --> 00:17:38,432 Yeah, but I thought that you meant like mud and some bug bites 327 00:17:38,515 --> 00:17:41,310 and wearing the same underwear two days in a row. 328 00:17:41,393 --> 00:17:43,562 And there are no stalls in the bathroom. 329 00:17:43,645 --> 00:17:46,774 Isn't that illegal? How am I supposed to poop? 330 00:17:46,857 --> 00:17:49,318 Didn't you watch Full Metal Jacket, like I said? 331 00:17:49,401 --> 00:17:52,571 I was going to, and then there was a Golden Girls marathon on. 332 00:17:53,280 --> 00:17:55,407 I know. I'm such a Rose. 333 00:17:56,658 --> 00:17:58,786 You just gotta keep going. 334 00:18:18,806 --> 00:18:20,641 Lines! Lines! Move your ass! 335 00:18:20,724 --> 00:18:21,892 On the line! 336 00:18:21,975 --> 00:18:24,520 -Get the fuck on line! -Wake up, Marines! 337 00:18:24,603 --> 00:18:25,562 Let's go! 338 00:18:25,646 --> 00:18:28,148 Right now, you shits! On the fuckin' line! 339 00:18:28,232 --> 00:18:31,860 Holy shit, Ochoa! Don't you point your little pocket pistol at me! 340 00:18:31,944 --> 00:18:34,488 No one wants to know about your nasty, dirty dreams. 341 00:18:34,571 --> 00:18:35,989 Wake up, peckerwoods! 342 00:18:37,699 --> 00:18:38,867 Move it, ladies! 343 00:18:38,951 --> 00:18:40,994 Four minutes to shit and shave! 344 00:18:41,078 --> 00:18:44,665 -Ain't shit, shave and shower. -Look pretty, assholes! Let's go! 345 00:18:44,748 --> 00:18:47,126 Give me your shaving cream. 346 00:18:47,209 --> 00:18:49,044 Thought we weren't supposed to know each other. 347 00:18:49,128 --> 00:18:50,003 Doesn't matter. 348 00:18:50,504 --> 00:18:51,797 Keep it moving! 349 00:18:51,880 --> 00:18:54,550 After the strength test, you'll be gone. 350 00:18:56,635 --> 00:18:58,345 Get the fuck out of my hair! 351 00:18:58,929 --> 00:19:00,097 Faster! Faster! 352 00:19:00,180 --> 00:19:02,015 I ain't waitin' on you! Move it! 353 00:19:02,558 --> 00:19:03,392 Fuck. 354 00:19:09,523 --> 00:19:12,234 What's the matter? You got sensitive skin? 355 00:19:13,652 --> 00:19:14,736 I got my skin. 356 00:19:26,373 --> 00:19:28,709 Why the fuck aren't you moving faster? 357 00:19:28,792 --> 00:19:32,087 I am going to PT every last fucking one of you! 358 00:19:32,629 --> 00:19:34,673 Move it, ladies! Get it done. 359 00:19:35,215 --> 00:19:36,967 Is that how they shave on your planet? 360 00:19:37,801 --> 00:19:40,888 Move it! This is not a day at the beach! 361 00:19:42,222 --> 00:19:44,850 I got moms to fuck tonight! Move! 362 00:19:45,350 --> 00:19:46,310 Like that. 363 00:19:48,979 --> 00:19:51,607 But if things get bad… 364 00:19:55,194 --> 00:19:56,195 like that. 365 00:20:01,742 --> 00:20:05,704 Today, you will take my initial strength test. 366 00:20:05,787 --> 00:20:11,043 Only those who pass my test will remain in my platoon. Fall out! 367 00:20:12,419 --> 00:20:14,171 Faster! Move this way! 368 00:20:14,254 --> 00:20:15,714 Air Force, huh? 369 00:20:16,882 --> 00:20:19,343 -So, what are you doing here? -Air Force was too easy. 370 00:20:21,011 --> 00:20:23,222 Used to know this kid in my old neighborhood. 371 00:20:24,598 --> 00:20:26,475 Family owned this shitty diner. 372 00:20:26,558 --> 00:20:28,685 He had to do everything perfect. 373 00:20:29,269 --> 00:20:32,022 Grades, sports… Fucking top of the class and shit. 374 00:20:32,105 --> 00:20:33,774 Night before he's supposed to go to college, 375 00:20:33,857 --> 00:20:36,610 burns down the diner with his parents inside. 376 00:20:36,693 --> 00:20:37,903 No shit. Swear to God. 377 00:20:39,488 --> 00:20:40,948 Why are you telling me this? 378 00:20:42,991 --> 00:20:44,284 You remind me of him. 379 00:20:45,035 --> 00:20:47,120 Dude, our honeymoon? 380 00:20:47,204 --> 00:20:49,331 Nonstop. 381 00:20:49,414 --> 00:20:52,000 Like, do not disturb. Know what I mean? 382 00:20:52,751 --> 00:20:53,669 Yeah. 383 00:20:53,752 --> 00:20:56,088 What about you? Got a girl? 384 00:20:56,713 --> 00:20:57,547 She dumped me. 385 00:20:58,465 --> 00:21:00,592 I think maybe that 386 00:21:01,802 --> 00:21:03,303 she's a communist. 387 00:21:04,805 --> 00:21:06,306 See what you got, Bento. 388 00:21:07,307 --> 00:21:09,226 I said move it! Quit lollygagging! 389 00:21:10,102 --> 00:21:11,478 Somebody wants it! 390 00:21:11,561 --> 00:21:13,730 I ain't tired yet! You tired? 391 00:21:13,814 --> 00:21:15,482 What, you want a speed race? 392 00:21:19,403 --> 00:21:21,863 -What was that? -It's my twin brother. 393 00:21:23,573 --> 00:21:26,285 Every man in my family has joined the Marines since the Civil War, 394 00:21:26,368 --> 00:21:28,745 and I'm not gonna be the one to break tradition. 395 00:21:30,330 --> 00:21:31,748 We got this. Right? 396 00:21:33,000 --> 00:21:34,668 Yeah, totally. 397 00:21:36,503 --> 00:21:37,462 Uh, but, hey, 398 00:21:38,380 --> 00:21:39,715 what did McKinnon mean? 399 00:21:40,507 --> 00:21:42,676 "Only those who pass remain"? 400 00:21:42,759 --> 00:21:46,680 You gotta pass or you get dropped. They saved the hardest test for last too. 401 00:21:47,264 --> 00:21:49,391 After the run, it's pull-ups. 402 00:21:50,100 --> 00:21:52,269 You gotta do three, or you're out. 403 00:21:52,352 --> 00:21:53,812 -Out? -Yeah. 404 00:21:53,895 --> 00:21:55,188 -Really? -Uh-huh. 405 00:21:55,272 --> 00:21:57,816 Like, all you have to do is not do three pull-ups? 406 00:21:59,401 --> 00:22:02,195 Eighteen! Nineteen! 407 00:22:02,279 --> 00:22:03,864 All right, put your dicks away. 408 00:22:03,947 --> 00:22:05,866 Left, right, left, right, left. 409 00:22:12,956 --> 00:22:13,915 You got this. 410 00:22:15,500 --> 00:22:17,127 No, I don't, Ray. 411 00:22:18,086 --> 00:22:19,796 I told you. I made a mistake. 412 00:22:20,339 --> 00:22:21,673 This is my chance. 413 00:22:21,757 --> 00:22:23,008 Your chance to what? 414 00:22:23,675 --> 00:22:26,470 Let's go, ladies! Give me three or you're out of my platoon. 415 00:22:26,553 --> 00:22:27,637 Move! 416 00:22:31,767 --> 00:22:32,726 Hurry up! 417 00:22:37,981 --> 00:22:41,276 Shut up, recruits! Give this recruit the chance to get up there. 418 00:22:41,360 --> 00:22:43,737 Get up on that bar, you fat piece of shit. 419 00:22:49,076 --> 00:22:50,077 Go! 420 00:22:55,415 --> 00:22:57,042 Come on, get up! 421 00:23:06,385 --> 00:23:07,302 One. 422 00:23:07,386 --> 00:23:08,678 Let's go, Cam! 423 00:23:13,809 --> 00:23:14,976 -Come on! -Come on! 424 00:23:15,477 --> 00:23:17,312 Come on, Cam! Yes! 425 00:23:17,396 --> 00:23:19,314 Yes, Cam! 426 00:23:19,398 --> 00:23:20,857 -Two! -You got this! 427 00:23:20,941 --> 00:23:22,484 Is that all you pussies got? 428 00:23:22,567 --> 00:23:23,568 You got this, Cam! 429 00:23:24,152 --> 00:23:25,195 I can't do it, man. 430 00:23:25,278 --> 00:23:27,656 -Come on, come on, come on. -Do it. 431 00:23:28,573 --> 00:23:29,699 Come on, Cam! One more! 432 00:23:29,783 --> 00:23:31,118 Pack your bags, fatty! 433 00:23:31,201 --> 00:23:32,494 One more! 434 00:23:34,287 --> 00:23:35,705 Come on. 435 00:23:36,832 --> 00:23:39,876 Bowman, you can do this! Get up! Come on, man! 436 00:23:39,960 --> 00:23:40,836 Hey! 437 00:23:41,711 --> 00:23:44,256 Nobody's packing bags, okay? 438 00:23:44,339 --> 00:23:46,591 One more! You're not going home. 439 00:23:46,675 --> 00:23:47,801 I can't do it, man. 440 00:23:47,884 --> 00:23:48,969 You can! 441 00:23:49,052 --> 00:23:50,095 -I can't. -Together. 442 00:23:50,178 --> 00:23:51,596 Okay, ready? 443 00:23:52,139 --> 00:23:53,098 -Let's go! -Okay. 444 00:23:55,267 --> 00:23:56,143 Yes! 445 00:23:56,226 --> 00:23:58,395 Come on! Come on! Yes! 446 00:23:59,062 --> 00:24:00,689 Yes! Let's go! 447 00:24:01,481 --> 00:24:02,858 One more. 448 00:24:02,941 --> 00:24:04,943 One more, Cam! Let's go! 449 00:24:20,208 --> 00:24:21,042 Dude. 450 00:24:24,004 --> 00:24:25,046 Listen up. 451 00:24:26,006 --> 00:24:29,843 In my Marine Corps, we do not scream like little girls at the beach. 452 00:24:30,469 --> 00:24:32,095 We do not say, "Hooray." 453 00:24:32,179 --> 00:24:34,556 We say, "Oorah!" 454 00:24:35,474 --> 00:24:37,642 -Now let me hear it! -Oorah! 455 00:24:37,726 --> 00:24:39,769 -Again! -Oorah! 456 00:24:40,437 --> 00:24:42,063 Out-fucking-standing! 457 00:24:43,356 --> 00:24:46,026 All right, now let 'em hear it! 458 00:24:46,109 --> 00:24:50,113 Oorah, oorah, oorah, oorah, oorah, oorah! 459 00:24:50,197 --> 00:24:52,199 Marines bring out the best in you. 460 00:24:52,282 --> 00:24:53,825 It's not gonna be easy, 461 00:24:54,826 --> 00:24:56,036 but it will be worth it. 462 00:24:57,537 --> 00:24:58,622 What do you say, kid? 463 00:25:00,248 --> 00:25:02,292 Are you the recruiter who took my son? 464 00:25:02,375 --> 00:25:04,252 I'm sorry, ma'am, you're gonna have to… wait. 465 00:25:04,336 --> 00:25:06,588 I wanna know who's responsible for stealing my child. 466 00:25:06,671 --> 00:25:09,382 -I wanna speak to that person. -Be with you in just a minute. 467 00:25:11,259 --> 00:25:13,178 Now, right here. 468 00:25:14,095 --> 00:25:16,806 Yeah, right. He'll send you to college. 469 00:25:16,890 --> 00:25:18,058 Just give him your life. 470 00:25:18,767 --> 00:25:19,643 Ma'am? 471 00:25:19,726 --> 00:25:22,979 Your schtick does not work on me, sweetheart. Okay? 472 00:25:23,063 --> 00:25:27,317 I'm in sales too. So don't tell me that you're just looking for a few good men. 473 00:25:27,400 --> 00:25:30,195 You're filling quotas. These aren't boys to you. 474 00:25:30,278 --> 00:25:31,279 They're numbers. 475 00:25:31,363 --> 00:25:34,574 Cannon fodder for whenever this country needs a good distraction. 476 00:25:35,450 --> 00:25:37,536 Well, they are people's sons. 477 00:25:37,619 --> 00:25:38,620 My son! 478 00:25:39,120 --> 00:25:40,580 My favorite son! 479 00:25:40,664 --> 00:25:43,458 And you've just taken him from me. 480 00:25:47,963 --> 00:25:49,339 What's your son's name, ma'am? 481 00:25:49,923 --> 00:25:51,216 Cameron Cope. 482 00:25:51,800 --> 00:25:52,884 Cope? 483 00:25:52,968 --> 00:25:56,596 And he's too small and too weak to be of any use to the military. 484 00:25:56,680 --> 00:25:57,556 Oh. 485 00:25:58,390 --> 00:25:59,516 Yeah. 486 00:25:59,599 --> 00:26:00,767 Yeah, I remember now. 487 00:26:02,018 --> 00:26:03,478 He said he wanted a change. 488 00:26:04,062 --> 00:26:06,398 A change? Why? What change? 489 00:26:06,481 --> 00:26:08,483 No. No, no, no. I don't think so. 490 00:26:08,567 --> 00:26:09,985 Uh, no. I… I resent that. 491 00:26:10,068 --> 00:26:14,114 I resent the implication that it has something to do with… 492 00:26:14,197 --> 00:26:17,617 Well, believe me, I get your concerns, 493 00:26:18,159 --> 00:26:19,911 but I saw something in your son. 494 00:26:20,829 --> 00:26:22,247 A determination. 495 00:26:23,415 --> 00:26:27,919 I see now where he gets his, uh, tenacity from, Mrs. Cope. 496 00:26:28,837 --> 00:26:30,088 Ms. Cope. 497 00:26:30,171 --> 00:26:31,840 Mr. Cope is… 498 00:26:34,301 --> 00:26:35,135 Oh. 499 00:26:36,886 --> 00:26:37,971 Well… 500 00:26:39,389 --> 00:26:40,390 But you're right. 501 00:26:41,766 --> 00:26:43,476 I got a quota to fill. 502 00:26:43,560 --> 00:26:45,103 Get all kinds of kids. 503 00:26:45,186 --> 00:26:48,607 Delinquents, junkies, fat bodies, jerk-offs. 504 00:26:48,690 --> 00:26:49,733 Excuse my language. 505 00:26:49,816 --> 00:26:52,068 Some really screwed-up cases you wouldn't believe. 506 00:26:52,152 --> 00:26:53,737 Should I wait outside or… 507 00:26:53,820 --> 00:26:57,073 But your son was different. He had what we were looking for 508 00:26:57,157 --> 00:26:59,784 because someone had already given it to him. 509 00:27:01,745 --> 00:27:03,288 Only the best mothers 510 00:27:04,164 --> 00:27:05,373 can make Marines. 511 00:27:09,377 --> 00:27:11,546 I can, uh… I'll come back. 512 00:27:12,047 --> 00:27:13,965 Sure. Tomorrow. Take one of these. 513 00:27:14,841 --> 00:27:16,217 Now, are we feeling better? 514 00:27:16,301 --> 00:27:18,928 Are you sure my son is in good hands? 515 00:27:19,638 --> 00:27:21,890 He is having the time of his life. 516 00:27:22,474 --> 00:27:24,434 We got a busy day, asshole! 517 00:27:24,517 --> 00:27:26,853 Or does Princess think she deserves a bubble bath? 518 00:27:27,812 --> 00:27:29,689 This ain't no glamour shower. 519 00:27:29,773 --> 00:27:31,066 Keep it moving! 520 00:27:31,149 --> 00:27:33,443 Do not stop under the faucet. 521 00:27:33,526 --> 00:27:35,070 Wash your nasty bodies. 522 00:27:36,071 --> 00:27:39,240 Tighten up! Asshole to belly buttons, recruits. 523 00:27:40,825 --> 00:27:42,744 -Touch me again, I'll kill you. -Sorry. 524 00:27:45,747 --> 00:27:46,790 Hello again. 525 00:27:52,671 --> 00:27:55,632 Time's up, ladies. Showers off. Let's go. 526 00:28:08,478 --> 00:28:11,981 When you enter my armory, you will not speak. 527 00:28:12,065 --> 00:28:14,609 You will take the rifle that's handed to you. 528 00:28:14,693 --> 00:28:17,320 If I catch one of you touching your goddamn rifle 529 00:28:17,404 --> 00:28:19,072 without being told to do so, 530 00:28:19,155 --> 00:28:20,990 I will snap your head off 531 00:28:21,741 --> 00:28:23,451 and shit down your neck. 532 00:28:23,535 --> 00:28:24,911 Is that understood? 533 00:28:24,994 --> 00:28:26,454 Sir, yes, sir! 534 00:28:26,538 --> 00:28:29,749 You will fill out the identification card as you have been instructed. 535 00:28:29,833 --> 00:28:33,712 You will then surrender said card and be issued a rifle. 536 00:28:35,338 --> 00:28:36,881 Next recruit. 537 00:28:39,676 --> 00:28:41,594 -Here. -Next recruit. 538 00:28:42,762 --> 00:28:44,764 Let me do it. I got your back. 539 00:28:45,432 --> 00:28:46,683 Next recruit. 540 00:28:52,522 --> 00:28:53,690 Next recruit. 541 00:28:55,775 --> 00:28:57,569 What are you smiling at, Bento? 542 00:28:59,821 --> 00:29:02,240 Oh, you're making eyes at your girlfriend. 543 00:29:02,323 --> 00:29:05,493 So you wanna be the leader, huh? Air Force? 544 00:29:08,163 --> 00:29:09,956 You slant-eyed fuck. 545 00:29:16,504 --> 00:29:18,631 -Drill instructor! -Clear this room! 546 00:29:18,715 --> 00:29:21,885 -Clear this room! Clear this room! -Clear this room! 547 00:29:21,968 --> 00:29:24,471 Let's go! Move! Move! 548 00:29:25,013 --> 00:29:26,014 Let's go! 549 00:29:26,097 --> 00:29:27,932 Move! Let's go! 550 00:29:28,016 --> 00:29:29,642 Now! Let's go! 551 00:29:30,810 --> 00:29:35,732 This weapon must always be secured when it is not in your hands. 552 00:29:37,025 --> 00:29:38,443 On my command, 553 00:29:39,194 --> 00:29:44,365 retrieve your cable and padlock and secure your weapon as instructed. 554 00:29:45,867 --> 00:29:47,076 Go! 555 00:29:50,038 --> 00:29:52,207 Holy shit! Look what we got here! 556 00:29:52,290 --> 00:29:55,043 You're gonna be on the Mount Rushmore of fuckups, you dumb shit! 557 00:29:55,126 --> 00:29:58,463 Goddamn brutal magazine well, dumbass! 558 00:29:59,088 --> 00:30:00,840 -Hey. -Better secure my rifle! 559 00:30:04,761 --> 00:30:07,555 Now thread the cable through. No. Other way, other way. 560 00:30:09,224 --> 00:30:11,518 Jesus Christ, boy. Up and around! 561 00:30:12,310 --> 00:30:15,355 I feel sorry for your girlfriend if you can't take a small-ass thing 562 00:30:15,438 --> 00:30:17,106 and put it in a big-ass hole. 563 00:30:17,190 --> 00:30:19,400 Hurry up! Hurry up! 564 00:30:19,484 --> 00:30:21,194 Company commander on deck! 565 00:30:21,277 --> 00:30:22,946 Get your asses at attention! 566 00:30:23,029 --> 00:30:24,322 Move it, you shitheads! 567 00:30:24,405 --> 00:30:27,116 -Company commander's present! -At attention! 568 00:30:27,200 --> 00:30:28,284 Straighten up! 569 00:30:32,038 --> 00:30:33,081 Good afternoon, ma'am. 570 00:30:37,043 --> 00:30:39,921 We have a serious problem, Senior Drill Instructor. 571 00:30:40,004 --> 00:30:42,298 -Aye, ma'am. -Carry on. 572 00:31:19,878 --> 00:31:22,005 When I said we'd find our place, 573 00:31:23,089 --> 00:31:26,843 I was thinking New York or San Francisco. 574 00:31:27,677 --> 00:31:28,803 But this… 575 00:31:30,430 --> 00:31:31,472 this is lovely. 576 00:31:40,607 --> 00:31:42,358 I ruined everything. 577 00:31:44,527 --> 00:31:45,778 Ray could be gone. 578 00:31:46,571 --> 00:31:47,697 It's because of me. 579 00:31:49,198 --> 00:31:52,327 And if Ray is not safe here, there's no way I'm gonna make it. 580 00:31:56,414 --> 00:31:58,750 Stupid faggot. 581 00:31:59,918 --> 00:32:01,002 Hey. 582 00:32:02,128 --> 00:32:03,004 Don't do that. 583 00:32:05,381 --> 00:32:07,216 Don't ever do that. 584 00:32:16,100 --> 00:32:17,226 Hey. 585 00:32:18,227 --> 00:32:19,187 Hey. 586 00:32:21,189 --> 00:32:22,190 Hey. 587 00:32:23,149 --> 00:32:24,859 Y-you're alive. 588 00:32:25,360 --> 00:32:26,945 Yeah, dummy. I'm alive. 589 00:32:27,570 --> 00:32:29,238 Hey, guess what? 590 00:32:29,822 --> 00:32:31,324 -Knox is gone. -What? 591 00:32:31,407 --> 00:32:33,743 Heard some officers talking. He's not coming back. 592 00:32:34,827 --> 00:32:37,455 Hey, I told you, we're gonna finish this. 593 00:32:37,538 --> 00:32:40,833 No, I… almost ruined everything. 594 00:32:40,917 --> 00:32:43,336 I'm… I'm gonna leave. I'm gonna tell them I lied. 595 00:32:43,836 --> 00:32:45,713 Wh-what are you talking about? 596 00:32:45,797 --> 00:32:46,839 Ray. 597 00:32:48,007 --> 00:32:49,425 I don't belong here. 598 00:32:54,889 --> 00:32:56,557 You belong as much as anyone. 599 00:32:59,560 --> 00:33:00,520 Besides… 600 00:33:02,689 --> 00:33:04,524 maybe I need you here too. 601 00:33:08,611 --> 00:33:09,487 Yeah. 602 00:33:10,113 --> 00:33:11,531 I'll see you tomorrow. 603 00:33:35,304 --> 00:33:38,141 Well, guess we're stuck here now. 604 00:33:41,769 --> 00:33:42,729 I'm scared. 605 00:33:45,023 --> 00:33:46,983 Well, you're probably not the only one. 606 00:33:47,692 --> 00:33:49,694 Yeah, but I'm the only one who has to hide. 607 00:33:51,446 --> 00:33:53,865 You think you're the only one here who's hiding something? 608 00:33:54,949 --> 00:33:56,993 I mean, that look in the shower. 609 00:33:57,076 --> 00:33:58,036 I know. 610 00:33:58,119 --> 00:33:58,953 Nash. 611 00:33:59,037 --> 00:34:02,248 I was like, "What is happening?" Wait, no. See? This is why. I… 612 00:34:02,331 --> 00:34:05,126 -Come on. -No, I mean it. I have to lock it up. 613 00:34:09,172 --> 00:34:10,757 You mean lock me up. 614 00:34:16,512 --> 00:34:17,388 Never. 615 00:34:22,018 --> 00:34:24,020 I still don't know how to do this. 616 00:34:27,607 --> 00:34:28,608 Yes, you do. 617 00:34:32,278 --> 00:34:34,280 ♪ Hold on for one more day ♪ 618 00:34:34,363 --> 00:34:36,240 ♪ I know that there is pain ♪ 619 00:34:36,324 --> 00:34:38,743 ♪ But you hold on for one more day ♪ 620 00:34:38,826 --> 00:34:43,581 ♪ And you break free from the chains ♪ 621 00:34:44,207 --> 00:34:46,125 ♪ Yeah, I know that there is pain ♪ 622 00:34:46,209 --> 00:34:48,628 ♪ But you hold on for one more day ♪ 623 00:34:48,711 --> 00:34:50,588 ♪ And you break free, break from-- ♪ 624 00:34:53,091 --> 00:34:53,925 Get up! 625 00:34:54,008 --> 00:34:56,052 Cock-a-doodle-doo, turd birds! 626 00:34:56,135 --> 00:34:57,720 Get your lazy asses up! 627 00:34:58,679 --> 00:35:00,765 -Wake the fuck up! -Move! 628 00:35:01,307 --> 00:35:03,810 Platoon 2032. 629 00:35:07,688 --> 00:35:11,067 This is Drill Instructor Sergeant Sullivan. 630 00:35:13,152 --> 00:35:16,697 He is your new drill instructor. 631 00:35:17,532 --> 00:35:19,367 Drill Instructor Sergeant Sullivan. 632 00:35:21,702 --> 00:35:25,039 Take charge of these recruits and carry out the training schedule. 633 00:35:26,249 --> 00:35:28,084 Aye, Senior Drill Instructor. 634 00:36:02,994 --> 00:36:05,997 -What is your name, recruit? -Sir, Recruit Cope, sir! 635 00:36:11,502 --> 00:36:13,045 When I say, "Go," 636 00:36:13,921 --> 00:36:15,506 you will grab your rifles, 637 00:36:16,048 --> 00:36:18,718 get back on line, and stand at the position of attention. 638 00:36:19,677 --> 00:36:20,678 Go! 639 00:36:32,773 --> 00:36:35,943 Now we're gonna play a little game called "96." 640 00:36:36,986 --> 00:36:38,279 When I say, "90," 641 00:36:38,863 --> 00:36:40,990 you will hold out your rifles at a 90-degree angle 642 00:36:41,073 --> 00:36:43,326 in front of your disgusting bodies. 643 00:36:44,869 --> 00:36:47,705 You will hold them at 90 degrees till I say, "Six." 644 00:36:49,081 --> 00:36:52,877 Then you may lower your rifles six degrees away from said bodies. 645 00:36:54,420 --> 00:36:55,463 Understand? 646 00:36:55,546 --> 00:36:57,048 Sir, yes, sir! 647 00:36:57,548 --> 00:36:58,424 Ninety. 648 00:37:02,553 --> 00:37:03,888 In my Marine Corps, 649 00:37:04,805 --> 00:37:07,808 we locate, close with, and destroy the enemy. 650 00:37:08,809 --> 00:37:10,937 And that starts right here, right now. 651 00:37:13,022 --> 00:37:14,315 And make no mistake, 652 00:37:16,108 --> 00:37:17,777 the enemy is not next to you. 653 00:37:19,654 --> 00:37:21,906 The enemy is not in front of you or behind you. 654 00:37:21,989 --> 00:37:23,574 The enemy is inside of you! 655 00:37:24,325 --> 00:37:25,159 Six. 656 00:37:27,578 --> 00:37:28,537 Ninety. 657 00:37:32,667 --> 00:37:37,004 Some of you have lived in weakness all your miserable lives. 658 00:37:37,088 --> 00:37:38,089 Six. 659 00:37:39,215 --> 00:37:40,091 Ninety. 660 00:37:41,008 --> 00:37:43,261 Some of you have never been tested, 661 00:37:43,761 --> 00:37:46,180 but I will push you until you break! 662 00:37:46,264 --> 00:37:47,098 Six! 663 00:37:50,851 --> 00:37:52,812 Some of you think that you're invincible. 664 00:37:53,813 --> 00:37:55,064 Ninety! 665 00:37:55,147 --> 00:37:56,941 But you're about to get crushed! 666 00:37:57,858 --> 00:38:00,486 Some of you have no idea what you're capable of 667 00:38:00,569 --> 00:38:03,072 because you're too fucking lazy to find out! 668 00:38:06,117 --> 00:38:07,201 And some of you… 669 00:38:11,038 --> 00:38:13,958 some of you know that you should never have stepped foot here at all. 670 00:38:17,044 --> 00:38:17,878 Six. 671 00:38:20,506 --> 00:38:21,674 And my job… 672 00:38:22,341 --> 00:38:23,175 Ninety. 673 00:38:23,968 --> 00:38:25,678 …is to make you into men. 674 00:38:25,761 --> 00:38:26,846 Six. 675 00:38:26,929 --> 00:38:27,763 And then… 676 00:38:27,847 --> 00:38:28,681 Ninety. 677 00:38:28,764 --> 00:38:30,224 …if you survive all that… 678 00:38:30,308 --> 00:38:31,142 Six. 679 00:38:31,225 --> 00:38:32,059 …into Marines! 680 00:38:32,143 --> 00:38:33,060 Ninety! 681 00:38:40,985 --> 00:38:42,320 Time to kill the enemy. 682 00:38:50,745 --> 00:38:54,332 -♪ Run away ♪ -♪ Run away ♪ 683 00:38:54,415 --> 00:38:57,668 -♪ Run away from here ♪ -♪ Run away from here ♪ 684 00:38:57,752 --> 00:39:00,671 -♪ Run away ♪ -♪ Run away ♪ 685 00:39:00,755 --> 00:39:04,175 -♪ Run away from here ♪ -♪ Run away from here ♪ 686 00:39:04,258 --> 00:39:07,678 ♪ Run away all alone ♪ 687 00:39:07,762 --> 00:39:10,890 ♪ Run away from fear ♪ 688 00:39:10,973 --> 00:39:14,185 ♪ Run away from sadness ♪ 689 00:39:14,268 --> 00:39:17,688 ♪ Run away from tears ♪ 690 00:39:17,772 --> 00:39:20,691 ♪ Run away from home ♪ 691 00:39:20,775 --> 00:39:24,195 ♪ From the wife and kids ♪ 692 00:39:24,278 --> 00:39:27,698 ♪ From the cats and the doggies ♪ 693 00:39:27,782 --> 00:39:31,202 ♪ Run away to forgive ♪ 694 00:39:31,285 --> 00:39:34,330 ♪ Run into the light ♪ 695 00:39:34,413 --> 00:39:38,959 ♪ Run into the light ♪ 696 00:39:41,295 --> 00:39:45,508 -♪ Run away from here ♪ -♪ Run away from here ♪ 46748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.