Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,683 --> 00:00:18,852
Why do you wanna
be a Marine, Cameron?
2
00:00:19,352 --> 00:00:20,186
Uh…
3
00:00:22,689 --> 00:00:24,858
Um, for… freedom.
4
00:00:24,941 --> 00:00:28,862
Um, because of freedom and America.
5
00:00:28,945 --> 00:00:31,614
I… I just… I wanna be all I can be.
6
00:00:31,698 --> 00:00:33,575
Yeah. That's the Army.
7
00:00:36,953 --> 00:00:39,205
No one can change your life
except for you.
8
00:00:40,790 --> 00:00:42,667
And my life needs a change, sir.
9
00:00:44,586 --> 00:00:46,129
I wanna be somebody else.
10
00:00:46,713 --> 00:00:49,007
Actually, that isn't
the start of the story.
11
00:00:49,090 --> 00:00:52,093
We should go back. More like, here.
12
00:00:52,677 --> 00:00:53,511
It's a boy.
13
00:00:54,387 --> 00:00:56,139
That's when the journey starts.
14
00:00:56,848 --> 00:00:58,641
Becoming a man.
15
00:00:58,725 --> 00:01:01,519
Trouble is, what does that actually mean?
16
00:01:01,603 --> 00:01:04,439
What if you're not
who everybody says you're supposed to be?
17
00:01:05,065 --> 00:01:06,566
Where do you go for guidance?
18
00:01:07,192 --> 00:01:08,193
Your family?
19
00:01:08,276 --> 00:01:10,070
You have to be more masculine.
20
00:01:10,153 --> 00:01:12,280
My loving mother, Barbara.
21
00:01:12,363 --> 00:01:15,408
Yeah, don't be such a dumb pussy, pussy.
22
00:01:15,492 --> 00:01:17,702
And my supportive brother,
Benjy.
23
00:01:18,578 --> 00:01:20,789
Okay, maybe not my family.
24
00:01:21,331 --> 00:01:23,792
So then, what are you supposed to do
if you're different?
25
00:01:23,875 --> 00:01:26,086
What if you're just
a Cancer with Aries Rising
26
00:01:26,169 --> 00:01:27,837
who happens to love Wilson Phillips?
27
00:01:27,921 --> 00:01:30,256
♪ Don't you know, things can change ♪
28
00:01:30,340 --> 00:01:32,842
Is that any reason
to get your head shoved in a toilet?
29
00:01:34,594 --> 00:01:35,887
Asking for a friend.
30
00:01:36,387 --> 00:01:38,389
Keep him
out of graduation, please.
31
00:01:39,390 --> 00:01:42,519
Class of 1990,
time to line up.
32
00:01:43,144 --> 00:01:44,896
Everybody's gonna be there, right?
33
00:01:44,979 --> 00:01:48,775
All right, so maybe I don't know
how to be who everyone expects me to be.
34
00:01:49,275 --> 00:01:51,111
But I have found a way to cope.
35
00:01:51,611 --> 00:01:54,447
See, I've always felt like two people.
36
00:01:54,531 --> 00:01:56,658
There's the person
that everyone else sees,
37
00:01:56,741 --> 00:01:58,493
the one with his head in a toilet,
38
00:01:58,576 --> 00:02:01,204
and then there's the person I am
on the inside,
39
00:02:01,287 --> 00:02:04,582
the one who knows what I really think
and how I really feel.
40
00:02:04,666 --> 00:02:08,128
That voice is… the angel on my shoulder.
41
00:02:08,920 --> 00:02:11,464
And honestly, sometimes the devil.
42
00:02:11,548 --> 00:02:14,717
But the more I try to ignore him,
the louder he gets.
43
00:02:14,801 --> 00:02:18,096
♪ You hold on for one more day ♪
44
00:02:18,179 --> 00:02:20,890
It's you and me, babe. Forever.
45
00:02:22,350 --> 00:02:23,810
What do you want me to do?
46
00:02:23,893 --> 00:02:26,062
I want you
to get some goddamn self-respect
47
00:02:26,146 --> 00:02:27,856
and say sayonara to this shit.
48
00:02:27,939 --> 00:02:30,608
Stop being afraid, and just be yourself.
49
00:02:31,693 --> 00:02:35,947
Look, today's the first day
of the rest of our life.
50
00:02:36,573 --> 00:02:38,908
And our place is out there somewhere.
51
00:02:38,992 --> 00:02:40,243
It has to be.
52
00:02:40,785 --> 00:02:42,954
Anywhere is better than this.
53
00:02:45,206 --> 00:02:47,417
Yeah, but where?
54
00:02:48,710 --> 00:02:49,836
And that's when Ray called.
55
00:02:50,336 --> 00:02:51,546
My best friend.
56
00:02:51,629 --> 00:02:52,797
My only friend.
57
00:02:52,881 --> 00:02:54,632
Ray went off to the Air Force Academy,
58
00:02:54,716 --> 00:02:57,218
so I was surprised
when he came back a few months later.
59
00:02:57,302 --> 00:02:59,470
It was something about his eyesight.
60
00:02:59,554 --> 00:03:02,891
Talked it over with my dad.
I'm gonna do what he did.
61
00:03:03,725 --> 00:03:05,059
The Marines?
62
00:03:05,810 --> 00:03:08,229
Ooh, looks like summer camp.
63
00:03:09,230 --> 00:03:10,940
Wait, what's the buddy system?
64
00:03:11,649 --> 00:03:14,360
It says if you join with a friend,
they keep you together.
65
00:03:15,945 --> 00:03:16,779
What?
66
00:03:17,447 --> 00:03:20,408
It's illegal to be gay in the military?
67
00:03:20,491 --> 00:03:21,451
I know.
68
00:03:21,534 --> 00:03:24,162
It's messed up, but that's their policy.
69
00:03:24,245 --> 00:03:25,914
Order 43!
70
00:03:25,997 --> 00:03:28,416
I mean, besides me,
who else knows that you're gay?
71
00:03:28,499 --> 00:03:30,668
I mean, nobody,
but, like, I could go to jail?
72
00:03:31,502 --> 00:03:36,132
Look, I'm sure that there's tons of stuff
that you'd rather do anyway.
73
00:03:36,216 --> 00:03:39,302
Like what, Ray? I… I can't afford college.
74
00:03:39,385 --> 00:03:40,511
We're moving again.
75
00:03:41,012 --> 00:03:43,306
My only other option is Bismarck,
76
00:03:43,389 --> 00:03:46,976
which my mom now calls
the "Paris of the Prairie."
77
00:03:47,060 --> 00:03:49,395
Come on, you're smart.
You can do anything.
78
00:03:50,438 --> 00:03:53,107
-You just need something to aim for.
-Forty-four!
79
00:03:53,191 --> 00:03:54,192
A vision
80
00:03:54,817 --> 00:03:56,277
of who you wanna be.
81
00:04:03,826 --> 00:04:07,288
To compete,
you've got to be strong.
82
00:04:08,456 --> 00:04:09,415
To win,
83
00:04:10,166 --> 00:04:11,876
you've got to be smart.
84
00:04:16,798 --> 00:04:18,508
Maybe you can be one of us.
85
00:04:19,092 --> 00:04:21,302
The few. The proud.
86
00:04:21,386 --> 00:04:22,595
The Marines.
87
00:04:25,556 --> 00:04:26,766
Wow.
88
00:04:26,849 --> 00:04:29,102
Which brings us back to here.
89
00:04:29,185 --> 00:04:30,853
My life needs a change, sir.
90
00:04:32,981 --> 00:04:34,649
I wanna be somebody else.
91
00:04:35,149 --> 00:04:38,778
Son, boot camp is a machine
that turns boys into men.
92
00:04:38,861 --> 00:04:41,406
In 13 weeks,
you won't even recognize yourself.
93
00:04:41,906 --> 00:04:43,491
Are you sure you're ready for that?
94
00:04:45,785 --> 00:04:47,954
♪ I want to break free ♪
95
00:04:50,206 --> 00:04:52,959
♪ I want to break free ♪
96
00:04:54,669 --> 00:04:59,841
♪ I want to break free from your lies
You're so self-satisfied ♪
97
00:04:59,924 --> 00:05:02,677
♪ I don't need you… ♪
98
00:05:02,760 --> 00:05:04,470
-Long trip?
-Sorry?
99
00:05:04,554 --> 00:05:05,471
♪ …break free… ♪
100
00:05:05,555 --> 00:05:07,890
Was it a long trip for you to get here?
101
00:05:07,974 --> 00:05:10,601
Oh, uh, not really, no.
I'm… I'm from New Orleans.
102
00:05:10,685 --> 00:05:12,478
-Hm.
-Well, most recently.
103
00:05:12,562 --> 00:05:15,523
I've moved, um, twelve times
in the last ten years, so…
104
00:05:16,024 --> 00:05:17,275
You a military brat too?
105
00:05:17,859 --> 00:05:21,821
Oh, no. My mom just likes
to flee the consequences of her actions.
106
00:05:22,864 --> 00:05:23,698
Right.
107
00:05:26,576 --> 00:05:28,202
I'm Cameron Cope.
108
00:05:28,786 --> 00:05:30,621
John Bowman.
109
00:05:44,010 --> 00:05:46,095
On behalf of the commanding general
of this base,
110
00:05:46,179 --> 00:05:48,473
I hereby welcome you
to Marine Corps Recruit Depot,
111
00:05:48,556 --> 00:05:50,933
Parris Island, South Carolina.
112
00:05:51,517 --> 00:05:54,062
Now get the fuck off my goddamn bus!
113
00:05:54,145 --> 00:05:55,813
-Oh dear.
-Move!
114
00:05:55,897 --> 00:05:58,191
Yes, this camp sucks!
Find a pair of yellow footprints…
115
00:05:58,274 --> 00:06:01,652
Stand on them now! Find a foot!
Get on those yellow footprints!
116
00:06:01,736 --> 00:06:03,654
What the fuck
are you looking for?
117
00:06:03,738 --> 00:06:06,491
You better get your ass
on a pair of yellow footprints now!
118
00:06:06,574 --> 00:06:08,368
-Tighten up, string bean!
-Too slow.
119
00:06:08,451 --> 00:06:09,452
Do not move!
120
00:06:09,535 --> 00:06:10,828
Do not breathe!
121
00:06:11,579 --> 00:06:16,000
I am your Senior Drill Instructor,
Staff Sergeant McKinnon.
122
00:06:16,542 --> 00:06:18,711
You will call me "sir."
123
00:06:18,795 --> 00:06:19,921
Do you understand?
124
00:06:20,004 --> 00:06:21,547
Yes, sir!
125
00:06:21,631 --> 00:06:25,885
You will begin everything
that you ever say with "sir."
126
00:06:25,968 --> 00:06:27,220
Do you understand?
127
00:06:27,303 --> 00:06:28,679
Sir, yes, sir!
128
00:06:28,763 --> 00:06:32,392
You are one person to me,
sent to me by some asshole
129
00:06:32,475 --> 00:06:34,143
that got you to sign a paper
130
00:06:34,227 --> 00:06:36,270
and thinks
that I could turn you into Marines.
131
00:06:36,354 --> 00:06:39,816
But all I see is a pile of shit!
132
00:06:39,899 --> 00:06:41,901
-Are you telling me…
-Eyes forward!
133
00:06:41,984 --> 00:06:44,529
…that my Marine Corps
is now a pile of shit?
134
00:06:44,612 --> 00:06:45,905
Sir, no, sir!
135
00:06:52,120 --> 00:06:54,330
Did I tell you to answer me?
136
00:06:54,414 --> 00:06:56,374
-S-s--
-Then shut the hell up!
137
00:06:56,457 --> 00:06:58,334
Holy shit!
138
00:06:58,418 --> 00:07:02,505
Drill instructors, they sent us
a bunch of fucking degenerates.
139
00:07:06,759 --> 00:07:11,305
This is Drill Instructor Sergeant Knox
and Drill Instructor Sergeant Howitt.
140
00:07:11,806 --> 00:07:14,517
They are my assistant drill instructors,
141
00:07:14,600 --> 00:07:16,185
but I may have them quit
142
00:07:16,769 --> 00:07:18,604
because what I see before me
143
00:07:18,688 --> 00:07:22,984
is a collection of fuckups,
jerk-offs, and fat bodies.
144
00:07:23,985 --> 00:07:28,531
When I call your name,
you say, "Sir, here, sir!"
145
00:07:30,658 --> 00:07:31,951
Aaronson.
146
00:07:32,034 --> 00:07:33,578
Sir, here, sir!
147
00:07:33,661 --> 00:07:34,787
Baker.
148
00:07:34,871 --> 00:07:36,164
Sir, here, sir!
149
00:07:36,789 --> 00:07:40,126
-Cope.
-♪ I know that there is pain, but you… ♪
150
00:07:40,209 --> 00:07:41,461
I said Cope!
151
00:07:41,544 --> 00:07:44,839
♪ And you break free
Break from the chains ♪
152
00:07:46,841 --> 00:07:49,760
♪ Someday, somebody's gonna make you
Wanna turn around… ♪
153
00:07:49,844 --> 00:07:52,013
Get up!
You better fill the goddamn hole.
154
00:07:52,096 --> 00:07:55,141
This is Recruit McAffey.
I've arrived safely at Parris Island.
155
00:07:55,850 --> 00:07:58,728
I have arrived safely
at Parris Island. Please do not send…
156
00:07:58,811 --> 00:08:02,398
You will have three attempts
to contact your next of kin.
157
00:08:03,024 --> 00:08:07,695
You will read what is on the script
and only what is on the script.
158
00:08:10,323 --> 00:08:12,325
This is Recruit M-Mason.
159
00:08:12,950 --> 00:08:17,622
I have… arrived… safely…
160
00:08:17,705 --> 00:08:19,874
Oh my fucking God! Can you not read?
161
00:08:19,957 --> 00:08:22,585
Hurry it the fuck up, you ginger shit!
162
00:08:22,668 --> 00:08:25,171
Do not send any food
or bulky items to me in the mail.
163
00:08:25,254 --> 00:08:28,049
Send tobacco and rolling papers,
or I'm gonna fucking kill somebody.
164
00:08:28,132 --> 00:08:30,718
I love you, baby.
I'm gonna make you so proud.
165
00:08:30,801 --> 00:08:32,094
God, I miss you so bad.
166
00:08:32,178 --> 00:08:35,223
Holy tits! We got us a good one!
167
00:08:35,306 --> 00:08:37,725
What did your senior drill instructor
tell you?
168
00:08:37,808 --> 00:08:40,102
You're my bitch now for the next 13 weeks.
169
00:08:40,186 --> 00:08:44,357
So on your face! Now get down!
You're gonna push up and count it down!
170
00:08:45,024 --> 00:08:46,567
Next four!
171
00:08:46,651 --> 00:08:50,530
Sit your ass down!
Sit down before I knock you down!
172
00:08:50,613 --> 00:08:53,866
Free haircut, boys.
Say goodbye, white snake.
173
00:08:53,950 --> 00:08:56,160
-No more pantyhose!
-Look at the door!
174
00:08:56,244 --> 00:08:59,830
Move out! Get your ass out of my chair!
This ain't no beauty parlor!
175
00:09:00,331 --> 00:09:03,000
Next four! Asses in the chair now!
176
00:09:03,084 --> 00:09:04,835
-Exit! Out of your chair!
-Move!
177
00:09:04,919 --> 00:09:07,964
Next four in here! Move!
Get right in the chair.
178
00:09:08,464 --> 00:09:09,757
Move! Move! Move!
179
00:09:11,133 --> 00:09:12,176
Look straight ahead.
180
00:09:12,260 --> 00:09:16,013
Do not move unless the barber moves you.
Put a finger on a mole if you have one.
181
00:09:22,562 --> 00:09:24,605
♪ Goddess on the mountaintop ♪
182
00:09:26,315 --> 00:09:28,568
♪ Burning like a silver flame ♪
183
00:09:29,610 --> 00:09:32,238
♪ The summit of beauty and love ♪
184
00:09:33,906 --> 00:09:35,408
♪ And Venus was her name ♪
185
00:09:35,491 --> 00:09:36,909
♪ Wow! ♪
186
00:09:36,993 --> 00:09:38,578
♪ She's got it ♪
187
00:09:40,079 --> 00:09:42,331
♪ Yeah, baby, she's got it ♪
188
00:09:45,626 --> 00:09:47,378
♪ I'm your Venus ♪
189
00:09:47,461 --> 00:09:50,131
♪ I'm your fire, at your desire ♪
190
00:09:51,215 --> 00:09:53,050
What the fuck are you doing?
191
00:09:53,134 --> 00:09:56,554
You two wanna get nasty with each other?
You can scrub my shit cans.
192
00:09:57,179 --> 00:09:58,764
Move! Now!
193
00:09:58,848 --> 00:09:59,807
I told you.
194
00:10:00,600 --> 00:10:02,351
"Lock it up." I know.
195
00:10:03,978 --> 00:10:04,812
I'm sorry.
196
00:10:05,730 --> 00:10:08,858
Chow time is over in ten, nine,
197
00:10:08,941 --> 00:10:12,445
five, two, zero.
198
00:10:12,528 --> 00:10:14,947
Grab your trays! Off your fat asses! Move!
199
00:10:15,781 --> 00:10:16,616
Move!
200
00:10:16,699 --> 00:10:19,952
This is not a day at the beach!
Keep playing with me!
201
00:10:20,036 --> 00:10:21,912
Why are you wasting my Marine Corps chow?
202
00:10:21,996 --> 00:10:24,957
This may be your last goddamn meal,
and you're skinny as hell.
203
00:10:25,041 --> 00:10:28,628
Find that shit you threw away
and eat it, maggot. Find it!
204
00:10:29,253 --> 00:10:30,963
Faster! Get your ass out the door!
205
00:10:31,797 --> 00:10:32,923
I ain't waiting on you!
206
00:10:33,007 --> 00:10:35,134
-I said eat it!
-Move it!
207
00:10:35,676 --> 00:10:37,762
-Eat it!
-Faster! Faster!
208
00:10:37,845 --> 00:10:40,348
Don't you fucking puke, recruit.
209
00:10:40,431 --> 00:10:43,017
You will keep that shit inside.
You hear me?
210
00:10:43,100 --> 00:10:45,353
Now get out! Hurry up!
211
00:10:52,568 --> 00:10:53,611
Three.
212
00:10:54,695 --> 00:10:55,696
Six.
213
00:10:55,780 --> 00:10:58,616
-Look at this skinny little girl.
-Small!
214
00:10:58,699 --> 00:11:00,284
Everybody get a bag!
215
00:11:00,785 --> 00:11:02,578
Extra large!
216
00:11:02,662 --> 00:11:03,829
Jesus Marine Corps Christ!
217
00:11:03,913 --> 00:11:06,582
I don't think an extra large
pair of skivvies will cover your fat ass!
218
00:11:06,666 --> 00:11:09,043
Move it, Happy Meal!
I ain't waiting all day for you!
219
00:11:09,126 --> 00:11:10,211
…your nasty body!
220
00:11:10,294 --> 00:11:13,089
What are you waiting on, Tito?
We ain't at a fucking concert!
221
00:11:13,172 --> 00:11:14,799
This ain't the Jackson 5. Move it!
222
00:11:14,882 --> 00:11:15,841
Seven!
223
00:11:15,925 --> 00:11:16,926
Eyes forward!
224
00:11:18,427 --> 00:11:20,179
Faster!
225
00:11:20,262 --> 00:11:21,305
Hurry up!
226
00:11:22,515 --> 00:11:25,351
Hey. You seen another pair of boots?
They were right here.
227
00:11:25,434 --> 00:11:26,352
Sorry.
228
00:11:27,103 --> 00:11:28,521
Move, maggot!
229
00:11:29,355 --> 00:11:31,982
Hey. There were boots right here.
Where'd they go?
230
00:11:33,401 --> 00:11:34,944
Where are your boots, recruit?
231
00:11:35,027 --> 00:11:37,405
You were given two of the finest
pair of boots in the world!
232
00:11:37,488 --> 00:11:38,948
Where are your boots, dumb shit?
233
00:11:39,031 --> 00:11:40,950
When I say fall out,
234
00:11:41,033 --> 00:11:43,828
you will enter my house
in an orderly manner.
235
00:11:43,911 --> 00:11:45,538
You each will find a bunk,
236
00:11:45,621 --> 00:11:47,498
drop your seabags,
237
00:11:47,581 --> 00:11:49,333
and stand on line.
238
00:11:49,417 --> 00:11:50,668
Do you understand?
239
00:11:50,751 --> 00:11:52,878
-Sir, yes, sir!
-Fall out!
240
00:11:52,962 --> 00:11:55,089
-I said move it!
-Move! Move your ass!
241
00:11:55,172 --> 00:11:57,883
What the fuck are you doing?
I said move!
242
00:11:57,967 --> 00:12:00,010
You move like molasses!
Step it up!
243
00:12:08,769 --> 00:12:10,312
Not mine, fuckup.
244
00:12:12,732 --> 00:12:15,651
Hey. Take the one across from me.
I can keep an eye on you.
245
00:12:15,735 --> 00:12:16,736
Okay.
246
00:12:20,322 --> 00:12:22,116
Hey, cool. Bunkies.
247
00:12:23,284 --> 00:12:25,077
I'm watching you, you little shit.
248
00:12:27,413 --> 00:12:29,874
You do not
wanna be the weakest link.
249
00:12:29,957 --> 00:12:34,837
How can you defend your country
if you cannot even make a rack?
250
00:12:35,796 --> 00:12:36,839
Oh, sorry.
251
00:12:36,922 --> 00:12:38,841
Faster! Faster! Pick one!
252
00:12:39,425 --> 00:12:40,384
Close quarters.
253
00:12:40,468 --> 00:12:41,343
Yeah.
254
00:12:42,553 --> 00:12:43,971
Tighten that shit up!
255
00:12:44,555 --> 00:12:47,558
-You call this a rack?
-"Slov-chick."
256
00:12:48,142 --> 00:12:50,019
-Sir!
-What kind of Polack name is that?
257
00:12:50,102 --> 00:12:51,437
Sir, it's Czech, sir.
258
00:12:51,520 --> 00:12:54,523
-It's Polack if I say it is.
-Not just slow, it's sloppy.
259
00:12:54,607 --> 00:12:56,150
Why do you wanna be a Marine, Polack?
260
00:12:56,233 --> 00:13:00,654
-Marines is better than prison, sir.
-Not if you piss me off, Polack.
261
00:13:00,738 --> 00:13:04,992
Whatever you fucked up on the outside
stays on the outside, understand?
262
00:13:06,285 --> 00:13:07,119
Yes, sir.
263
00:13:07,203 --> 00:13:09,371
And I expect you
to bounce a quarter off it
264
00:13:09,455 --> 00:13:11,707
like Jody's bouncin' off
your girlfriend back home!
265
00:13:11,791 --> 00:13:13,334
Eyes on your own shit!
266
00:13:13,417 --> 00:13:14,835
Square that shit away!
267
00:13:15,669 --> 00:13:17,797
What do we have here?
268
00:13:18,464 --> 00:13:20,299
Get your ass on line!
269
00:13:20,382 --> 00:13:24,386
-Why do you have three pairs of boots?
-Sir, I found an extra pair of boots, sir!
270
00:13:24,470 --> 00:13:27,139
Who the hell is I?
What were you told? What are you?
271
00:13:27,223 --> 00:13:28,808
Sir, this recruit is a recruit, sir!
272
00:13:28,891 --> 00:13:31,769
Senior Drill Instructor,
this sticky-fingered asshole
273
00:13:31,852 --> 00:13:33,979
took a pair of boots
that do not belong to him.
274
00:13:34,063 --> 00:13:36,148
This is what I am talking about.
275
00:13:36,232 --> 00:13:39,693
Recruit Hicks just got
all you assholes killed.
276
00:13:39,777 --> 00:13:41,987
Get on line! On your faces…
277
00:13:42,071 --> 00:13:44,281
Wipe that slimy grin off your face!
Get on the deck!
278
00:13:44,865 --> 00:13:45,991
One!
279
00:13:46,075 --> 00:13:47,326
Down!
280
00:13:47,409 --> 00:13:48,285
Up!
281
00:13:48,369 --> 00:13:49,203
Two!
282
00:13:56,043 --> 00:13:57,586
Where in hell did you learn to do that?
283
00:13:57,670 --> 00:13:59,672
Sir, this recruit learned it
at the Air Force, sir.
284
00:13:59,755 --> 00:14:02,466
Do you think the Air Force is better
than the Marine Corps, recruit?
285
00:14:02,550 --> 00:14:04,176
Sir, no, sir!
286
00:14:06,428 --> 00:14:08,514
What the hell is that?
287
00:14:09,181 --> 00:14:10,724
Is that a bento box?
288
00:14:10,808 --> 00:14:13,477
He says he learned it
in the Air Force, Drill Instructor.
289
00:14:13,561 --> 00:14:16,522
How the fuck do you have a name like that
with a face like this?
290
00:14:16,605 --> 00:14:19,191
Actually, spare me that filthy story.
291
00:14:19,275 --> 00:14:22,653
From now on, your name is Bento.
You got that, Recruit Bento?
292
00:14:22,736 --> 00:14:24,071
Sir, yes, sir!
293
00:14:29,493 --> 00:14:30,953
Get your ass off me!
294
00:14:33,289 --> 00:14:34,540
You better straighten up!
295
00:14:42,256 --> 00:14:43,632
Have you seen your brother?
296
00:14:44,425 --> 00:14:45,384
Mm-mm.
297
00:14:49,763 --> 00:14:51,724
Where did he say he was goin'?
298
00:14:52,558 --> 00:14:53,851
I'm going to boot camp.
299
00:14:55,686 --> 00:14:57,354
Benjy, turn it down.
300
00:14:57,438 --> 00:15:00,608
No, I'm just a wee bit behind this month,
but the check is in the mail.
301
00:15:00,691 --> 00:15:03,027
What is that? Like a club?
302
00:15:03,110 --> 00:15:06,488
It's the Marines. I told you.
And I'm leaving today with Ray.
303
00:15:07,072 --> 00:15:09,950
-So, when will you be home?
-I don't know. Maybe never.
304
00:15:10,034 --> 00:15:12,494
Oh my God. He's always so dramatic. Fine.
305
00:15:12,578 --> 00:15:13,704
Just stop for milk.
306
00:15:14,455 --> 00:15:15,664
Skim.
307
00:15:15,748 --> 00:15:17,082
Or 1% if they have it.
308
00:15:37,019 --> 00:15:39,980
This is Recruit Cope.
I have arrived safely at Parris Island.
309
00:15:40,064 --> 00:15:42,900
Please do not send any food
or bulky items to me in the mail.
310
00:15:42,983 --> 00:15:46,195
I will contact you in seven to nine days
by letter with my new address.
311
00:15:46,278 --> 00:15:48,530
Thank you for your support.
Goodbye for now.
312
00:16:42,084 --> 00:16:43,711
The fuck are you looking at, faggot?
313
00:16:55,055 --> 00:16:57,683
Hey. Ray. Ray, hey. Hey.
314
00:16:57,766 --> 00:17:00,185
-What? What's wrong?
-I made a mistake.
315
00:17:00,269 --> 00:17:03,147
I have to get out of here.
This is not like summer camp.
316
00:17:03,230 --> 00:17:05,733
This is just like everywhere else,
but it's worse.
317
00:17:05,816 --> 00:17:08,360
Ah, dude, you gotta chill out. It's…
318
00:17:09,153 --> 00:17:12,614
It is just the first day.
It is… it is day one.
319
00:17:13,198 --> 00:17:14,867
We've only been here for one day?
320
00:17:16,785 --> 00:17:17,745
Cam.
321
00:17:18,871 --> 00:17:22,541
Look, it's always hard at the start
for everybody, not just you.
322
00:17:23,292 --> 00:17:26,587
At least you don't have a racist
breathing down your neck.
323
00:17:27,713 --> 00:17:28,630
Yeah.
324
00:17:29,923 --> 00:17:32,593
I am surprised
Knox knows what a bento box is.
325
00:17:33,177 --> 00:17:34,803
I told you it was gonna be rough.
326
00:17:34,887 --> 00:17:38,432
Yeah, but I thought that you meant
like mud and some bug bites
327
00:17:38,515 --> 00:17:41,310
and wearing the same underwear
two days in a row.
328
00:17:41,393 --> 00:17:43,562
And there are no stalls in the bathroom.
329
00:17:43,645 --> 00:17:46,774
Isn't that illegal?
How am I supposed to poop?
330
00:17:46,857 --> 00:17:49,318
Didn't you watch Full Metal Jacket,
like I said?
331
00:17:49,401 --> 00:17:52,571
I was going to, and then
there was a Golden Girls marathon on.
332
00:17:53,280 --> 00:17:55,407
I know. I'm such a Rose.
333
00:17:56,658 --> 00:17:58,786
You just gotta keep going.
334
00:18:18,806 --> 00:18:20,641
Lines! Lines! Move your ass!
335
00:18:20,724 --> 00:18:21,892
On the line!
336
00:18:21,975 --> 00:18:24,520
-Get the fuck on line!
-Wake up, Marines!
337
00:18:24,603 --> 00:18:25,562
Let's go!
338
00:18:25,646 --> 00:18:28,148
Right now, you shits! On the fuckin' line!
339
00:18:28,232 --> 00:18:31,860
Holy shit, Ochoa! Don't you point
your little pocket pistol at me!
340
00:18:31,944 --> 00:18:34,488
No one wants to know
about your nasty, dirty dreams.
341
00:18:34,571 --> 00:18:35,989
Wake up, peckerwoods!
342
00:18:37,699 --> 00:18:38,867
Move it, ladies!
343
00:18:38,951 --> 00:18:40,994
Four minutes to shit and shave!
344
00:18:41,078 --> 00:18:44,665
-Ain't shit, shave and shower.
-Look pretty, assholes! Let's go!
345
00:18:44,748 --> 00:18:47,126
Give me your shaving cream.
346
00:18:47,209 --> 00:18:49,044
Thought we weren't
supposed to know each other.
347
00:18:49,128 --> 00:18:50,003
Doesn't matter.
348
00:18:50,504 --> 00:18:51,797
Keep it moving!
349
00:18:51,880 --> 00:18:54,550
After the strength test, you'll be gone.
350
00:18:56,635 --> 00:18:58,345
Get the fuck out of my hair!
351
00:18:58,929 --> 00:19:00,097
Faster! Faster!
352
00:19:00,180 --> 00:19:02,015
I ain't waitin' on you! Move it!
353
00:19:02,558 --> 00:19:03,392
Fuck.
354
00:19:09,523 --> 00:19:12,234
What's the matter? You got sensitive skin?
355
00:19:13,652 --> 00:19:14,736
I got my skin.
356
00:19:26,373 --> 00:19:28,709
Why the fuck
aren't you moving faster?
357
00:19:28,792 --> 00:19:32,087
I am going to PT
every last fucking one of you!
358
00:19:32,629 --> 00:19:34,673
Move it, ladies! Get it done.
359
00:19:35,215 --> 00:19:36,967
Is that how they shave on your planet?
360
00:19:37,801 --> 00:19:40,888
Move it!
This is not a day at the beach!
361
00:19:42,222 --> 00:19:44,850
I got moms to fuck tonight! Move!
362
00:19:45,350 --> 00:19:46,310
Like that.
363
00:19:48,979 --> 00:19:51,607
But if things get bad…
364
00:19:55,194 --> 00:19:56,195
like that.
365
00:20:01,742 --> 00:20:05,704
Today, you will take
my initial strength test.
366
00:20:05,787 --> 00:20:11,043
Only those who pass my test
will remain in my platoon. Fall out!
367
00:20:12,419 --> 00:20:14,171
Faster! Move this way!
368
00:20:14,254 --> 00:20:15,714
Air Force, huh?
369
00:20:16,882 --> 00:20:19,343
-So, what are you doing here?
-Air Force was too easy.
370
00:20:21,011 --> 00:20:23,222
Used to know this kid
in my old neighborhood.
371
00:20:24,598 --> 00:20:26,475
Family owned this shitty diner.
372
00:20:26,558 --> 00:20:28,685
He had to do everything perfect.
373
00:20:29,269 --> 00:20:32,022
Grades, sports…
Fucking top of the class and shit.
374
00:20:32,105 --> 00:20:33,774
Night before he's supposed
to go to college,
375
00:20:33,857 --> 00:20:36,610
burns down the diner
with his parents inside.
376
00:20:36,693 --> 00:20:37,903
No shit. Swear to God.
377
00:20:39,488 --> 00:20:40,948
Why are you telling me this?
378
00:20:42,991 --> 00:20:44,284
You remind me of him.
379
00:20:45,035 --> 00:20:47,120
Dude, our honeymoon?
380
00:20:47,204 --> 00:20:49,331
Nonstop.
381
00:20:49,414 --> 00:20:52,000
Like, do not disturb. Know what I mean?
382
00:20:52,751 --> 00:20:53,669
Yeah.
383
00:20:53,752 --> 00:20:56,088
What about you? Got a girl?
384
00:20:56,713 --> 00:20:57,547
She dumped me.
385
00:20:58,465 --> 00:21:00,592
I think maybe that
386
00:21:01,802 --> 00:21:03,303
she's a communist.
387
00:21:04,805 --> 00:21:06,306
See what you got, Bento.
388
00:21:07,307 --> 00:21:09,226
I said move it! Quit lollygagging!
389
00:21:10,102 --> 00:21:11,478
Somebody wants it!
390
00:21:11,561 --> 00:21:13,730
I ain't tired yet! You tired?
391
00:21:13,814 --> 00:21:15,482
What, you want a speed race?
392
00:21:19,403 --> 00:21:21,863
-What was that?
-It's my twin brother.
393
00:21:23,573 --> 00:21:26,285
Every man in my family has
joined the Marines since the Civil War,
394
00:21:26,368 --> 00:21:28,745
and I'm not gonna be the one
to break tradition.
395
00:21:30,330 --> 00:21:31,748
We got this. Right?
396
00:21:33,000 --> 00:21:34,668
Yeah, totally.
397
00:21:36,503 --> 00:21:37,462
Uh, but, hey,
398
00:21:38,380 --> 00:21:39,715
what did McKinnon mean?
399
00:21:40,507 --> 00:21:42,676
"Only those who pass remain"?
400
00:21:42,759 --> 00:21:46,680
You gotta pass or you get dropped.
They saved the hardest test for last too.
401
00:21:47,264 --> 00:21:49,391
After the run, it's pull-ups.
402
00:21:50,100 --> 00:21:52,269
You gotta do three, or you're out.
403
00:21:52,352 --> 00:21:53,812
-Out?
-Yeah.
404
00:21:53,895 --> 00:21:55,188
-Really?
-Uh-huh.
405
00:21:55,272 --> 00:21:57,816
Like, all you have to do
is not do three pull-ups?
406
00:21:59,401 --> 00:22:02,195
Eighteen! Nineteen!
407
00:22:02,279 --> 00:22:03,864
All right, put your dicks away.
408
00:22:03,947 --> 00:22:05,866
Left, right, left, right, left.
409
00:22:12,956 --> 00:22:13,915
You got this.
410
00:22:15,500 --> 00:22:17,127
No, I don't, Ray.
411
00:22:18,086 --> 00:22:19,796
I told you. I made a mistake.
412
00:22:20,339 --> 00:22:21,673
This is my chance.
413
00:22:21,757 --> 00:22:23,008
Your chance to what?
414
00:22:23,675 --> 00:22:26,470
Let's go, ladies! Give me three
or you're out of my platoon.
415
00:22:26,553 --> 00:22:27,637
Move!
416
00:22:31,767 --> 00:22:32,726
Hurry up!
417
00:22:37,981 --> 00:22:41,276
Shut up, recruits! Give this recruit
the chance to get up there.
418
00:22:41,360 --> 00:22:43,737
Get up on that bar, you fat piece of shit.
419
00:22:49,076 --> 00:22:50,077
Go!
420
00:22:55,415 --> 00:22:57,042
Come on, get up!
421
00:23:06,385 --> 00:23:07,302
One.
422
00:23:07,386 --> 00:23:08,678
Let's go, Cam!
423
00:23:13,809 --> 00:23:14,976
-Come on!
-Come on!
424
00:23:15,477 --> 00:23:17,312
Come on, Cam! Yes!
425
00:23:17,396 --> 00:23:19,314
Yes, Cam!
426
00:23:19,398 --> 00:23:20,857
-Two!
-You got this!
427
00:23:20,941 --> 00:23:22,484
Is that all you pussies got?
428
00:23:22,567 --> 00:23:23,568
You got this, Cam!
429
00:23:24,152 --> 00:23:25,195
I can't do it, man.
430
00:23:25,278 --> 00:23:27,656
-Come on, come on, come on.
-Do it.
431
00:23:28,573 --> 00:23:29,699
Come on, Cam! One more!
432
00:23:29,783 --> 00:23:31,118
Pack your bags, fatty!
433
00:23:31,201 --> 00:23:32,494
One more!
434
00:23:34,287 --> 00:23:35,705
Come on.
435
00:23:36,832 --> 00:23:39,876
Bowman, you can do this!
Get up! Come on, man!
436
00:23:39,960 --> 00:23:40,836
Hey!
437
00:23:41,711 --> 00:23:44,256
Nobody's packing bags, okay?
438
00:23:44,339 --> 00:23:46,591
One more! You're not going home.
439
00:23:46,675 --> 00:23:47,801
I can't do it, man.
440
00:23:47,884 --> 00:23:48,969
You can!
441
00:23:49,052 --> 00:23:50,095
-I can't.
-Together.
442
00:23:50,178 --> 00:23:51,596
Okay, ready?
443
00:23:52,139 --> 00:23:53,098
-Let's go!
-Okay.
444
00:23:55,267 --> 00:23:56,143
Yes!
445
00:23:56,226 --> 00:23:58,395
Come on! Come on! Yes!
446
00:23:59,062 --> 00:24:00,689
Yes! Let's go!
447
00:24:01,481 --> 00:24:02,858
One more.
448
00:24:02,941 --> 00:24:04,943
One more, Cam! Let's go!
449
00:24:20,208 --> 00:24:21,042
Dude.
450
00:24:24,004 --> 00:24:25,046
Listen up.
451
00:24:26,006 --> 00:24:29,843
In my Marine Corps, we do not scream
like little girls at the beach.
452
00:24:30,469 --> 00:24:32,095
We do not say, "Hooray."
453
00:24:32,179 --> 00:24:34,556
We say, "Oorah!"
454
00:24:35,474 --> 00:24:37,642
-Now let me hear it!
-Oorah!
455
00:24:37,726 --> 00:24:39,769
-Again!
-Oorah!
456
00:24:40,437 --> 00:24:42,063
Out-fucking-standing!
457
00:24:43,356 --> 00:24:46,026
All right, now let 'em hear it!
458
00:24:46,109 --> 00:24:50,113
Oorah, oorah,
oorah, oorah, oorah, oorah!
459
00:24:50,197 --> 00:24:52,199
Marines bring out
the best in you.
460
00:24:52,282 --> 00:24:53,825
It's not gonna be easy,
461
00:24:54,826 --> 00:24:56,036
but it will be worth it.
462
00:24:57,537 --> 00:24:58,622
What do you say, kid?
463
00:25:00,248 --> 00:25:02,292
Are you the recruiter who took my son?
464
00:25:02,375 --> 00:25:04,252
I'm sorry, ma'am,
you're gonna have to… wait.
465
00:25:04,336 --> 00:25:06,588
I wanna know who's responsible
for stealing my child.
466
00:25:06,671 --> 00:25:09,382
-I wanna speak to that person.
-Be with you in just a minute.
467
00:25:11,259 --> 00:25:13,178
Now, right here.
468
00:25:14,095 --> 00:25:16,806
Yeah, right.
He'll send you to college.
469
00:25:16,890 --> 00:25:18,058
Just give him your life.
470
00:25:18,767 --> 00:25:19,643
Ma'am?
471
00:25:19,726 --> 00:25:22,979
Your schtick does not work on me,
sweetheart. Okay?
472
00:25:23,063 --> 00:25:27,317
I'm in sales too. So don't tell me that
you're just looking for a few good men.
473
00:25:27,400 --> 00:25:30,195
You're filling quotas.
These aren't boys to you.
474
00:25:30,278 --> 00:25:31,279
They're numbers.
475
00:25:31,363 --> 00:25:34,574
Cannon fodder for whenever
this country needs a good distraction.
476
00:25:35,450 --> 00:25:37,536
Well, they are people's sons.
477
00:25:37,619 --> 00:25:38,620
My son!
478
00:25:39,120 --> 00:25:40,580
My favorite son!
479
00:25:40,664 --> 00:25:43,458
And you've just taken him from me.
480
00:25:47,963 --> 00:25:49,339
What's your son's name, ma'am?
481
00:25:49,923 --> 00:25:51,216
Cameron Cope.
482
00:25:51,800 --> 00:25:52,884
Cope?
483
00:25:52,968 --> 00:25:56,596
And he's too small and too weak
to be of any use to the military.
484
00:25:56,680 --> 00:25:57,556
Oh.
485
00:25:58,390 --> 00:25:59,516
Yeah.
486
00:25:59,599 --> 00:26:00,767
Yeah, I remember now.
487
00:26:02,018 --> 00:26:03,478
He said he wanted a change.
488
00:26:04,062 --> 00:26:06,398
A change? Why? What change?
489
00:26:06,481 --> 00:26:08,483
No. No, no, no. I don't think so.
490
00:26:08,567 --> 00:26:09,985
Uh, no. I… I resent that.
491
00:26:10,068 --> 00:26:14,114
I resent the implication
that it has something to do with…
492
00:26:14,197 --> 00:26:17,617
Well, believe me, I get your concerns,
493
00:26:18,159 --> 00:26:19,911
but I saw something in your son.
494
00:26:20,829 --> 00:26:22,247
A determination.
495
00:26:23,415 --> 00:26:27,919
I see now where he gets
his, uh, tenacity from, Mrs. Cope.
496
00:26:28,837 --> 00:26:30,088
Ms. Cope.
497
00:26:30,171 --> 00:26:31,840
Mr. Cope is…
498
00:26:34,301 --> 00:26:35,135
Oh.
499
00:26:36,886 --> 00:26:37,971
Well…
500
00:26:39,389 --> 00:26:40,390
But you're right.
501
00:26:41,766 --> 00:26:43,476
I got a quota to fill.
502
00:26:43,560 --> 00:26:45,103
Get all kinds of kids.
503
00:26:45,186 --> 00:26:48,607
Delinquents, junkies,
fat bodies, jerk-offs.
504
00:26:48,690 --> 00:26:49,733
Excuse my language.
505
00:26:49,816 --> 00:26:52,068
Some really screwed-up cases
you wouldn't believe.
506
00:26:52,152 --> 00:26:53,737
Should I wait outside or…
507
00:26:53,820 --> 00:26:57,073
But your son was different.
He had what we were looking for
508
00:26:57,157 --> 00:26:59,784
because someone had
already given it to him.
509
00:27:01,745 --> 00:27:03,288
Only the best mothers
510
00:27:04,164 --> 00:27:05,373
can make Marines.
511
00:27:09,377 --> 00:27:11,546
I can, uh… I'll come back.
512
00:27:12,047 --> 00:27:13,965
Sure. Tomorrow. Take one of these.
513
00:27:14,841 --> 00:27:16,217
Now, are we feeling better?
514
00:27:16,301 --> 00:27:18,928
Are you sure my son is in good hands?
515
00:27:19,638 --> 00:27:21,890
He is having the time of his life.
516
00:27:22,474 --> 00:27:24,434
We got a busy day, asshole!
517
00:27:24,517 --> 00:27:26,853
Or does Princess think
she deserves a bubble bath?
518
00:27:27,812 --> 00:27:29,689
This ain't no glamour shower.
519
00:27:29,773 --> 00:27:31,066
Keep it moving!
520
00:27:31,149 --> 00:27:33,443
Do not stop under the faucet.
521
00:27:33,526 --> 00:27:35,070
Wash your nasty bodies.
522
00:27:36,071 --> 00:27:39,240
Tighten up!
Asshole to belly buttons, recruits.
523
00:27:40,825 --> 00:27:42,744
-Touch me again, I'll kill you.
-Sorry.
524
00:27:45,747 --> 00:27:46,790
Hello again.
525
00:27:52,671 --> 00:27:55,632
Time's up, ladies. Showers off. Let's go.
526
00:28:08,478 --> 00:28:11,981
When you enter my armory,
you will not speak.
527
00:28:12,065 --> 00:28:14,609
You will take the rifle
that's handed to you.
528
00:28:14,693 --> 00:28:17,320
If I catch one of you
touching your goddamn rifle
529
00:28:17,404 --> 00:28:19,072
without being told to do so,
530
00:28:19,155 --> 00:28:20,990
I will snap your head off
531
00:28:21,741 --> 00:28:23,451
and shit down your neck.
532
00:28:23,535 --> 00:28:24,911
Is that understood?
533
00:28:24,994 --> 00:28:26,454
Sir, yes, sir!
534
00:28:26,538 --> 00:28:29,749
You will fill out the identification card
as you have been instructed.
535
00:28:29,833 --> 00:28:33,712
You will then surrender said card
and be issued a rifle.
536
00:28:35,338 --> 00:28:36,881
Next recruit.
537
00:28:39,676 --> 00:28:41,594
-Here.
-Next recruit.
538
00:28:42,762 --> 00:28:44,764
Let me do it. I got your back.
539
00:28:45,432 --> 00:28:46,683
Next recruit.
540
00:28:52,522 --> 00:28:53,690
Next recruit.
541
00:28:55,775 --> 00:28:57,569
What are you smiling at, Bento?
542
00:28:59,821 --> 00:29:02,240
Oh, you're making eyes at your girlfriend.
543
00:29:02,323 --> 00:29:05,493
So you wanna be the leader, huh?
Air Force?
544
00:29:08,163 --> 00:29:09,956
You slant-eyed fuck.
545
00:29:16,504 --> 00:29:18,631
-Drill instructor!
-Clear this room!
546
00:29:18,715 --> 00:29:21,885
-Clear this room! Clear this room!
-Clear this room!
547
00:29:21,968 --> 00:29:24,471
Let's go! Move! Move!
548
00:29:25,013 --> 00:29:26,014
Let's go!
549
00:29:26,097 --> 00:29:27,932
Move! Let's go!
550
00:29:28,016 --> 00:29:29,642
Now! Let's go!
551
00:29:30,810 --> 00:29:35,732
This weapon must always
be secured when it is not in your hands.
552
00:29:37,025 --> 00:29:38,443
On my command,
553
00:29:39,194 --> 00:29:44,365
retrieve your cable and padlock
and secure your weapon as instructed.
554
00:29:45,867 --> 00:29:47,076
Go!
555
00:29:50,038 --> 00:29:52,207
Holy shit! Look what we got here!
556
00:29:52,290 --> 00:29:55,043
You're gonna be on the Mount Rushmore
of fuckups, you dumb shit!
557
00:29:55,126 --> 00:29:58,463
Goddamn brutal magazine well, dumbass!
558
00:29:59,088 --> 00:30:00,840
-Hey.
-Better secure my rifle!
559
00:30:04,761 --> 00:30:07,555
Now thread the cable through.
No. Other way, other way.
560
00:30:09,224 --> 00:30:11,518
Jesus Christ, boy. Up and around!
561
00:30:12,310 --> 00:30:15,355
I feel sorry for your girlfriend
if you can't take a small-ass thing
562
00:30:15,438 --> 00:30:17,106
and put it in a big-ass hole.
563
00:30:17,190 --> 00:30:19,400
Hurry up! Hurry up!
564
00:30:19,484 --> 00:30:21,194
Company commander on deck!
565
00:30:21,277 --> 00:30:22,946
Get your asses at attention!
566
00:30:23,029 --> 00:30:24,322
Move it, you shitheads!
567
00:30:24,405 --> 00:30:27,116
-Company commander's present!
-At attention!
568
00:30:27,200 --> 00:30:28,284
Straighten up!
569
00:30:32,038 --> 00:30:33,081
Good afternoon, ma'am.
570
00:30:37,043 --> 00:30:39,921
We have a serious problem,
Senior Drill Instructor.
571
00:30:40,004 --> 00:30:42,298
-Aye, ma'am.
-Carry on.
572
00:31:19,878 --> 00:31:22,005
When I said we'd find our place,
573
00:31:23,089 --> 00:31:26,843
I was thinking New York or San Francisco.
574
00:31:27,677 --> 00:31:28,803
But this…
575
00:31:30,430 --> 00:31:31,472
this is lovely.
576
00:31:40,607 --> 00:31:42,358
I ruined everything.
577
00:31:44,527 --> 00:31:45,778
Ray could be gone.
578
00:31:46,571 --> 00:31:47,697
It's because of me.
579
00:31:49,198 --> 00:31:52,327
And if Ray is not safe here,
there's no way I'm gonna make it.
580
00:31:56,414 --> 00:31:58,750
Stupid faggot.
581
00:31:59,918 --> 00:32:01,002
Hey.
582
00:32:02,128 --> 00:32:03,004
Don't do that.
583
00:32:05,381 --> 00:32:07,216
Don't ever do that.
584
00:32:16,100 --> 00:32:17,226
Hey.
585
00:32:18,227 --> 00:32:19,187
Hey.
586
00:32:21,189 --> 00:32:22,190
Hey.
587
00:32:23,149 --> 00:32:24,859
Y-you're alive.
588
00:32:25,360 --> 00:32:26,945
Yeah, dummy. I'm alive.
589
00:32:27,570 --> 00:32:29,238
Hey, guess what?
590
00:32:29,822 --> 00:32:31,324
-Knox is gone.
-What?
591
00:32:31,407 --> 00:32:33,743
Heard some officers talking.
He's not coming back.
592
00:32:34,827 --> 00:32:37,455
Hey, I told you, we're gonna finish this.
593
00:32:37,538 --> 00:32:40,833
No, I… almost ruined everything.
594
00:32:40,917 --> 00:32:43,336
I'm… I'm gonna leave.
I'm gonna tell them I lied.
595
00:32:43,836 --> 00:32:45,713
Wh-what are you talking about?
596
00:32:45,797 --> 00:32:46,839
Ray.
597
00:32:48,007 --> 00:32:49,425
I don't belong here.
598
00:32:54,889 --> 00:32:56,557
You belong as much as anyone.
599
00:32:59,560 --> 00:33:00,520
Besides…
600
00:33:02,689 --> 00:33:04,524
maybe I need you here too.
601
00:33:08,611 --> 00:33:09,487
Yeah.
602
00:33:10,113 --> 00:33:11,531
I'll see you tomorrow.
603
00:33:35,304 --> 00:33:38,141
Well,
guess we're stuck here now.
604
00:33:41,769 --> 00:33:42,729
I'm scared.
605
00:33:45,023 --> 00:33:46,983
Well, you're probably not the only one.
606
00:33:47,692 --> 00:33:49,694
Yeah, but I'm the only one
who has to hide.
607
00:33:51,446 --> 00:33:53,865
You think you're the only one here
who's hiding something?
608
00:33:54,949 --> 00:33:56,993
I mean, that look in the shower.
609
00:33:57,076 --> 00:33:58,036
I know.
610
00:33:58,119 --> 00:33:58,953
Nash.
611
00:33:59,037 --> 00:34:02,248
I was like, "What is happening?"
Wait, no. See? This is why. I…
612
00:34:02,331 --> 00:34:05,126
-Come on.
-No, I mean it. I have to lock it up.
613
00:34:09,172 --> 00:34:10,757
You mean lock me up.
614
00:34:16,512 --> 00:34:17,388
Never.
615
00:34:22,018 --> 00:34:24,020
I still don't know how to do this.
616
00:34:27,607 --> 00:34:28,608
Yes, you do.
617
00:34:32,278 --> 00:34:34,280
♪ Hold on for one more day ♪
618
00:34:34,363 --> 00:34:36,240
♪ I know that there is pain ♪
619
00:34:36,324 --> 00:34:38,743
♪ But you hold on for one more day ♪
620
00:34:38,826 --> 00:34:43,581
♪ And you break free from the chains ♪
621
00:34:44,207 --> 00:34:46,125
♪ Yeah, I know that there is pain ♪
622
00:34:46,209 --> 00:34:48,628
♪ But you hold on for one more day ♪
623
00:34:48,711 --> 00:34:50,588
♪ And you break free, break from-- ♪
624
00:34:53,091 --> 00:34:53,925
Get up!
625
00:34:54,008 --> 00:34:56,052
Cock-a-doodle-doo, turd birds!
626
00:34:56,135 --> 00:34:57,720
Get your lazy asses up!
627
00:34:58,679 --> 00:35:00,765
-Wake the fuck up!
-Move!
628
00:35:01,307 --> 00:35:03,810
Platoon 2032.
629
00:35:07,688 --> 00:35:11,067
This is
Drill Instructor Sergeant Sullivan.
630
00:35:13,152 --> 00:35:16,697
He is your new drill instructor.
631
00:35:17,532 --> 00:35:19,367
Drill Instructor Sergeant Sullivan.
632
00:35:21,702 --> 00:35:25,039
Take charge of these recruits
and carry out the training schedule.
633
00:35:26,249 --> 00:35:28,084
Aye, Senior Drill Instructor.
634
00:36:02,994 --> 00:36:05,997
-What is your name, recruit?
-Sir, Recruit Cope, sir!
635
00:36:11,502 --> 00:36:13,045
When I say, "Go,"
636
00:36:13,921 --> 00:36:15,506
you will grab your rifles,
637
00:36:16,048 --> 00:36:18,718
get back on line,
and stand at the position of attention.
638
00:36:19,677 --> 00:36:20,678
Go!
639
00:36:32,773 --> 00:36:35,943
Now we're gonna play
a little game called "96."
640
00:36:36,986 --> 00:36:38,279
When I say, "90,"
641
00:36:38,863 --> 00:36:40,990
you will hold out your rifles
at a 90-degree angle
642
00:36:41,073 --> 00:36:43,326
in front of your disgusting bodies.
643
00:36:44,869 --> 00:36:47,705
You will hold them at 90 degrees
till I say, "Six."
644
00:36:49,081 --> 00:36:52,877
Then you may lower your rifles
six degrees away from said bodies.
645
00:36:54,420 --> 00:36:55,463
Understand?
646
00:36:55,546 --> 00:36:57,048
Sir, yes, sir!
647
00:36:57,548 --> 00:36:58,424
Ninety.
648
00:37:02,553 --> 00:37:03,888
In my Marine Corps,
649
00:37:04,805 --> 00:37:07,808
we locate, close with,
and destroy the enemy.
650
00:37:08,809 --> 00:37:10,937
And that starts right here, right now.
651
00:37:13,022 --> 00:37:14,315
And make no mistake,
652
00:37:16,108 --> 00:37:17,777
the enemy is not next to you.
653
00:37:19,654 --> 00:37:21,906
The enemy is not in front of you
or behind you.
654
00:37:21,989 --> 00:37:23,574
The enemy is inside of you!
655
00:37:24,325 --> 00:37:25,159
Six.
656
00:37:27,578 --> 00:37:28,537
Ninety.
657
00:37:32,667 --> 00:37:37,004
Some of you have lived in weakness
all your miserable lives.
658
00:37:37,088 --> 00:37:38,089
Six.
659
00:37:39,215 --> 00:37:40,091
Ninety.
660
00:37:41,008 --> 00:37:43,261
Some of you have never been tested,
661
00:37:43,761 --> 00:37:46,180
but I will push you until you break!
662
00:37:46,264 --> 00:37:47,098
Six!
663
00:37:50,851 --> 00:37:52,812
Some of you think that you're invincible.
664
00:37:53,813 --> 00:37:55,064
Ninety!
665
00:37:55,147 --> 00:37:56,941
But you're about to get crushed!
666
00:37:57,858 --> 00:38:00,486
Some of you have no idea
what you're capable of
667
00:38:00,569 --> 00:38:03,072
because you're too fucking lazy
to find out!
668
00:38:06,117 --> 00:38:07,201
And some of you…
669
00:38:11,038 --> 00:38:13,958
some of you know that you should
never have stepped foot here at all.
670
00:38:17,044 --> 00:38:17,878
Six.
671
00:38:20,506 --> 00:38:21,674
And my job…
672
00:38:22,341 --> 00:38:23,175
Ninety.
673
00:38:23,968 --> 00:38:25,678
…is to make you into men.
674
00:38:25,761 --> 00:38:26,846
Six.
675
00:38:26,929 --> 00:38:27,763
And then…
676
00:38:27,847 --> 00:38:28,681
Ninety.
677
00:38:28,764 --> 00:38:30,224
…if you survive all that…
678
00:38:30,308 --> 00:38:31,142
Six.
679
00:38:31,225 --> 00:38:32,059
…into Marines!
680
00:38:32,143 --> 00:38:33,060
Ninety!
681
00:38:40,985 --> 00:38:42,320
Time to kill the enemy.
682
00:38:50,745 --> 00:38:54,332
-♪ Run away ♪
-♪ Run away ♪
683
00:38:54,415 --> 00:38:57,668
-♪ Run away from here ♪
-♪ Run away from here ♪
684
00:38:57,752 --> 00:39:00,671
-♪ Run away ♪
-♪ Run away ♪
685
00:39:00,755 --> 00:39:04,175
-♪ Run away from here ♪
-♪ Run away from here ♪
686
00:39:04,258 --> 00:39:07,678
♪ Run away all alone ♪
687
00:39:07,762 --> 00:39:10,890
♪ Run away from fear ♪
688
00:39:10,973 --> 00:39:14,185
♪ Run away from sadness ♪
689
00:39:14,268 --> 00:39:17,688
♪ Run away from tears ♪
690
00:39:17,772 --> 00:39:20,691
♪ Run away from home ♪
691
00:39:20,775 --> 00:39:24,195
♪ From the wife and kids ♪
692
00:39:24,278 --> 00:39:27,698
♪ From the cats and the doggies ♪
693
00:39:27,782 --> 00:39:31,202
♪ Run away to forgive ♪
694
00:39:31,285 --> 00:39:34,330
♪ Run into the light ♪
695
00:39:34,413 --> 00:39:38,959
♪ Run into the light ♪
696
00:39:41,295 --> 00:39:45,508
-♪ Run away from here ♪
-♪ Run away from here ♪
46748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.