Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:01,850
Po co艣 to zrobi艂a?
2
00:00:03,390 --> 00:00:05,510
Prosi艂. To za艣 brat.
3
00:00:06,070 --> 00:00:09,690
I nic ci臋 nie obchodzi艂o, 偶e prosi艂
przeciwko mnie?
4
00:00:12,190 --> 00:00:15,750
Wiedzia艂a艣, 偶e chmur zabroni艂 tam i艣膰?
Nie wiedzia艂ach.
5
00:00:16,250 --> 00:00:19,870
I teraz, Cyganisz, nie wiedzia艂a艣, 偶e
m贸g艂 zosta膰 ksi臋dzem?
6
00:00:20,110 --> 00:00:21,550
呕e po to si臋 szkoli艂?
7
00:00:21,890 --> 00:00:25,550
To wiedzia艂a, ale 偶e艣cie mu zabronili
tam i艣膰, tego mi 偶艂ody nie powiedzia艂.
8
00:00:26,010 --> 00:00:29,110
Trzeba by艂o przyj艣膰 z tym do mnie, to
bych ci by艂 powiedzia艂.
9
00:00:29,700 --> 00:00:31,280
Wszystko mamy si臋 odpyta膰.
10
00:00:32,280 --> 00:00:35,460
Zestarzyjemy si臋 i dalej b臋dziemy si臋 o
wszystko odpyta膰, bo wy wiecie lepiej.
11
00:00:36,180 --> 00:00:38,980
Czy艣cie si臋 spytali Paw艂a, czy chce by膰
kowalem?
12
00:00:39,220 --> 00:00:41,160
Albo tatka, czy chce zosta膰 ksi臋dzem?
13
00:00:41,720 --> 00:00:45,080
Jak no w niedziel臋 co艣 poczytacie z
ksi膮偶ek, to ju偶 my艣licie, 偶e zawsze
14
00:00:45,080 --> 00:00:46,080
po waszemu.
15
00:00:47,120 --> 00:00:48,120
B臋dzie!
16
00:00:48,780 --> 00:00:55,240
Teraz ty jeste艣 no艣 starsz膮 i pierwsz膮
si臋 przekonasz, 偶e b臋dzie po mojemu.
17
00:00:56,750 --> 00:00:59,850
Jeszcze raz ci god膮 藕le zrobi艂a艣.
18
00:01:00,230 --> 00:01:02,810
Mia艂a艣 przyj艣膰 z tym do ojca.
19
00:01:03,070 --> 00:01:06,230
I obych wiedzia艂, jak go zatrzyma膰.
20
00:01:06,430 --> 00:01:13,210
Nie przysz艂a艣. Tego ci nie zapomn臋. Nie
musicie. No obijcie!
21
00:01:13,470 --> 00:01:14,970
Wy no to umiecie!
22
00:01:25,680 --> 00:01:26,680
Rypn膮艂 ci臋.
23
00:01:26,940 --> 00:01:28,520
Niech by spr贸bowa艂.
24
00:01:30,600 --> 00:01:32,000
No, no, no.
25
00:01:32,880 --> 00:01:33,920
Szumarkulo.
26
00:02:21,000 --> 00:02:22,700
No i co, umiesz ju偶 strzela膰, Prusaku?
27
00:02:23,700 --> 00:02:27,460
Z metra do stodo艂y trafi臋. Chwa艂a Bogu,
mo偶e si臋 przyda膰.
28
00:02:28,660 --> 00:02:29,980
Jutro ruszamy do boju.
29
00:02:30,300 --> 00:02:31,600
Mo偶emy i艣膰, czemu nie?
30
00:02:32,060 --> 00:02:35,520
Mam solidne buty po dziadku. Ludzkiego
Wojtka, tam臋 chodz膮.
31
00:02:37,240 --> 00:02:38,820
Ale tam mo偶e by膰 gor膮co.
32
00:02:39,340 --> 00:02:40,340
Praszysz?
33
00:02:41,060 --> 00:02:42,280
Nie, tylko m贸wi臋.
34
00:02:45,500 --> 00:02:48,080
Tadek, powiedz mi, ale tak uczciwie.
35
00:02:49,200 --> 00:02:50,820
Po co艣 ty tu w艂a艣ciwie przylaz艂?
36
00:02:53,020 --> 00:02:54,920
Komu jak komu, ale tobie mog臋
powiedzie膰.
37
00:02:55,260 --> 00:02:56,540
Nie m贸w tego nikomu.
38
00:02:56,920 --> 00:03:01,960
U was w kongres贸wce lepsza kie艂basa. A
ja bardzo lubi臋 kie艂bas臋.
39
00:03:03,220 --> 00:03:04,220
Rozumiem.
40
00:03:05,700 --> 00:03:07,780
U was rzeczywi艣cie kie艂basa pod艂a.
41
00:03:09,640 --> 00:03:10,640
Co u was, Kaziu?
42
00:03:12,080 --> 00:03:13,200
Polak do Polaka m贸wi.
43
00:03:13,420 --> 00:03:15,460
U was, u nas, u nich.
44
00:03:16,400 --> 00:03:18,260
Jaka w艂a艣ciwie ma by膰 ta Polska?
45
00:03:19,100 --> 00:03:20,100
Ile jej ma by膰?
46
00:03:21,580 --> 00:03:24,360
Jedna austriacka, druga pruska, trzecia
ruska.
47
00:03:25,900 --> 00:03:28,360
Jak si臋 wszyscy do tego we藕miemy, to
b臋dzie jedna.
48
00:03:30,600 --> 00:03:32,720
Ju偶 prawie 70 lat, jak jej nie ma.
49
00:03:34,400 --> 00:03:37,600
Widzisz, m贸j ojciec si臋 urodzi艂 w
niewoli.
50
00:03:38,620 --> 00:03:40,100
Ja si臋 urodzi艂em w niewoli.
51
00:03:42,060 --> 00:03:44,560
Chcia艂bym, 偶eby moje dzieci urodzi艂y si臋
ju偶 w wolnej Polsce.
52
00:03:44,900 --> 00:03:46,360
Dzieci? A masz 偶on臋?
53
00:03:48,290 --> 00:03:52,190
Najpierw trzeba, 偶eby by艂a Polska, a
potem b臋d臋 si臋 偶eni艂.
54
00:03:54,830 --> 00:03:55,830
B臋dzie.
55
00:03:57,670 --> 00:04:00,070
Koro ty tak m贸wisz, Prutaku, to na pewno
b臋dzie.
56
00:04:05,290 --> 00:04:06,290
Duj!
57
00:04:07,950 --> 00:04:09,610
Prutki we wsi nie ma i nie by艂o.
58
00:04:09,990 --> 00:04:11,210
Da B贸g, to i nie b臋dzie.
59
00:04:12,150 --> 00:04:14,310
Ile jeszcze wiosk przed nami? Dwana艣cie.
60
00:04:15,180 --> 00:04:18,100
Niby niewiele, ale ludzie umordowani. I
konie te偶.
61
00:04:19,060 --> 00:04:21,779
Zatrzymamy si臋 we wsi do 艣witu, potem
ruszymy dalej.
62
00:04:23,320 --> 00:04:27,840
Opatrzy膰 rannych, nakarmi膰 koni, konie,
ludzi.
63
00:04:28,760 --> 00:04:30,640
Musz臋 pe艂ni膰 fura偶, wystawi膰 czaty.
64
00:05:10,700 --> 00:05:11,700
Marcin od Kubatu.
65
00:05:12,360 --> 00:05:13,360
Dok膮d to na noc?
66
00:05:14,160 --> 00:05:15,600
Do Dziewuchy, w Dzieby.
67
00:05:16,540 --> 00:05:17,760
Co mu b臋dzie 偶a艂owa艂?
68
00:05:18,140 --> 00:05:19,500
Niech jedzie do tej p艂otko艣ci.
69
00:05:29,280 --> 00:05:31,600
Melduj. Cisza, spok贸j.
70
00:05:31,900 --> 00:05:33,420
Ludzie byli zm臋czeni, to ju偶 艣pi膮.
71
00:05:33,740 --> 00:05:35,340
Dobra, chod藕 do Che艂chu.
72
00:05:39,690 --> 00:05:42,630
Trzeba si臋 troch臋 przespa膰, bo 艣widzie
czeka nas dalsza droga.
73
00:05:53,550 --> 00:05:54,550
St贸j!
74
00:05:56,410 --> 00:05:58,110
Rus艂o d臋bowej 艂膮ki, tu niedaleko.
75
00:05:59,750 --> 00:06:02,150
Du偶o ich? No, nic nie wida膰, ale ma艂o
wiele by艂o.
76
00:06:02,690 --> 00:06:03,770
Przeda膰 rzecz tym we wsi.
77
00:06:04,490 --> 00:06:07,930
To ma艂o, tam s膮 ranni, tabor. Musimy ich
tu zatrzyma膰, a nasi w tym czasie
78
00:06:07,930 --> 00:06:09,610
wycofaj膮 si臋 do latu. A mi nie damy
rady.
79
00:06:10,450 --> 00:06:13,050
Marcin, le膰 do dow贸dcy. Powiedz, 偶eby
podes艂a艂 tu paru strzelc贸w.
80
00:06:23,130 --> 00:06:26,850
Ruscy od D臋bowej 艁膮ki! Pan dow贸dca czasy
prosi o podes艂anie paru strzelc贸w.
81
00:06:27,550 --> 00:06:28,550
Trzeba budzi膰 wszystkich.
82
00:06:29,190 --> 00:06:30,190
Nazwa膰 ranny.
83
00:06:30,270 --> 00:06:32,650
Zbiegnij do dow贸dcy i powiedz, 偶e
Boruski prosi o ludzi.
84
00:07:05,349 --> 00:07:07,770
Wcze艣niej si臋 Polaczki zjawili.
85
00:07:08,750 --> 00:07:12,770
Miko艂aju Siemianowiczu, przyjrzyjcie
Polaczkom granatami.
86
00:07:13,010 --> 00:07:14,010
Rozkaz.
87
00:07:16,450 --> 00:07:19,010
Jeste艣my na rozkaz. Zabierz ba艅 kozakom.
Pr臋dzej.
88
00:07:23,250 --> 00:07:27,610
A wy, Iwanie Pietrowiczu, we藕cie 褋芯褌ni臋
kozak贸w i obejd藕cie wiosk臋 Szlanki.
89
00:07:27,770 --> 00:07:28,770
Rozkaz.
90
00:08:49,680 --> 00:08:51,200
Kasik, 艂adunki si臋 sko艅czy艂y.
91
00:08:52,680 --> 00:08:53,680
Wycofujemy si臋!
92
00:09:18,650 --> 00:09:19,690
呕yjemy, Prusaku.
93
00:09:24,310 --> 00:09:26,910
Przeczekamy tutaj do wieczora, a potem
ruszymy.
94
00:09:27,770 --> 00:09:30,070
Na razie ci臋 tu zostawi臋 i p贸jd臋 si臋
rozejrze膰.
95
00:09:30,690 --> 00:09:31,690
Co tam jest?
96
00:09:34,130 --> 00:09:35,210
Mamy tylko jeden.
97
00:09:36,130 --> 00:09:37,750
Mnie mo偶e by膰 bardziej potrzebny.
98
00:09:38,750 --> 00:09:41,070
Ale ty mo偶esz ucieka膰, a ja nie.
99
00:09:41,770 --> 00:09:43,650
Ale ja musz臋 tutaj wr贸ci膰 po ciebie.
100
00:09:44,330 --> 00:09:47,350
A jakby kto艣 pr贸bowa艂 mnie zatrzyma膰, to
musz臋 go przekona膰.
101
00:09:50,010 --> 00:09:51,170
Zapami臋taj adres.
102
00:09:52,290 --> 00:09:54,950
Ewa Koperna, Rynek 12.
103
00:09:56,110 --> 00:09:57,250
Napisz do niej.
104
00:09:58,230 --> 00:10:00,110
Tam napiszesz, Prusaku.
105
00:10:01,850 --> 00:10:04,870
Kie艂basy nie obiecuj臋, ale co艣 do
zjedzenia przynios臋.
106
00:10:05,990 --> 00:10:07,510
Jest po co 偶y膰.
107
00:10:59,740 --> 00:11:02,120
Nareszcie raczy艂e艣 si臋 obudzi膰,
kawalerze.
108
00:11:02,720 --> 00:11:03,720
Dzie艅 dobry.
109
00:11:05,480 --> 00:11:06,480
Gdzie jestem?
110
00:11:06,740 --> 00:11:08,060
W dobrym miejscu.
111
00:11:11,020 --> 00:11:12,040
Gdzie Kazik?
112
00:11:13,160 --> 00:11:16,280
Dama przysz艂a do niego, a on pyta艂
Kazika.
113
00:11:18,420 --> 00:11:21,380
Najgorszy ju偶 za tob膮 i za nami. Bogu
dzi臋ki.
114
00:11:23,240 --> 00:11:24,460
Wszystko o tobie wiem.
115
00:11:25,740 --> 00:11:27,280
Dzi臋kuj臋 ci, kawalerze.
116
00:11:28,699 --> 00:11:32,760
Jestem stara, dlatego wiem, co znaczy
ofiara m艂odo艣ci.
117
00:11:35,400 --> 00:11:37,420
Jeszcze jedna ofiara.
118
00:11:38,860 --> 00:11:43,600
A teraz trzeba spa膰 du偶o i je艣膰.
119
00:11:54,000 --> 00:11:55,840
I jednowu 偶yjemy, Prusaku.
120
00:11:57,960 --> 00:12:00,100
A ju偶 my艣la艂em, 偶e b臋d臋 musia艂 napisa膰
ten list.
121
00:12:01,600 --> 00:12:02,600
Kajmy s膮.
122
00:12:04,060 --> 00:12:05,920
Tam, gdzie nie mo偶emy d艂u偶ej zosta膰.
123
00:12:07,500 --> 00:12:09,840
Nasi wycofali si臋 w krakowskie na teren
Austrii.
124
00:12:10,540 --> 00:12:11,860
Nam te偶 trzeba st膮d i艣膰.
125
00:12:13,080 --> 00:12:14,560
Tu si臋 wci膮偶 kr臋c膮 kozacy.
126
00:12:16,020 --> 00:12:17,020
W臋sz膮.
127
00:12:19,440 --> 00:12:21,100
Podzi臋kujemy za go艣cin臋 i p贸jdziemy.
128
00:12:26,200 --> 00:12:27,200
B贸g z wami.
129
00:12:27,520 --> 00:12:30,480
I niech was szcz臋艣cie nie omija. Jeszcze
raz dzi臋kujemy za wszystko.
130
00:12:30,720 --> 00:12:32,380
Niech was B贸g prowadzi.
131
00:12:33,900 --> 00:12:34,900
Jedziemy.
132
00:13:08,240 --> 00:13:09,880
Zap艂aty ci nie damy, dobry cz艂owieku.
133
00:13:10,460 --> 00:13:11,800
Ale z serca dzi臋kujemy.
134
00:14:35,720 --> 00:14:37,240
No i wci膮偶 偶yjemy, plusaku.
135
00:14:38,240 --> 00:14:39,240
Jeste艣my bezpiedni.
136
00:14:40,700 --> 00:14:43,900
Bezpiedni? I co z tego jestem
nieprzydatny?
137
00:14:44,720 --> 00:14:45,740
G艂upco pleciesz.
138
00:14:46,580 --> 00:14:48,400
Zosta艂e艣 ranny, na wojnie to si臋 zdarza.
139
00:14:49,640 --> 00:14:50,820
Chorowa艂e艣 przed miesi膮c.
140
00:14:51,800 --> 00:14:52,920
Wy dobrze jesz.
141
00:14:54,440 --> 00:14:55,580
A Polska?
142
00:14:56,360 --> 00:14:57,360
Nie ma jej.
143
00:14:58,560 --> 00:14:59,560
Ale b臋dzie.
144
00:15:02,180 --> 00:15:04,140
Nie wiedzia艂em, 偶e to takie trudne.
145
00:15:05,930 --> 00:15:06,930
Ale pi臋knie.
146
00:15:07,590 --> 00:15:11,630
Oj, plusaku, plusaku. No, idziemy.
147
00:16:01,680 --> 00:16:04,260
Tadzik. O Bo偶e.
148
00:16:18,760 --> 00:16:19,800
Bo偶e.
149
00:16:20,520 --> 00:16:21,560
Bo偶e.
150
00:16:34,060 --> 00:16:35,060
Nie p贸jd藕cie, matko.
151
00:16:35,600 --> 00:16:36,700
Prosz臋 was.
152
00:16:37,740 --> 00:16:40,520
Anna, na rycht臋 i wod臋.
153
00:16:51,640 --> 00:16:56,180
Gdyby nie Kazik, ju偶 by艣cie mnie nie
ogl膮dali.
154
00:16:58,180 --> 00:17:00,700
U Abrahama by艣my si臋 spotkali.
155
00:17:05,040 --> 00:17:06,119
Co on tu robi?
156
00:17:07,339 --> 00:17:09,480
Tato, Tadzik by艂 raniony.
157
00:17:09,980 --> 00:17:11,099
Kto go tu pu艣ci艂?
158
00:17:11,400 --> 00:17:12,660
Ja go przyprowadzi艂em.
159
00:17:13,180 --> 00:17:17,520
Ja si臋 pytam, kto go tu pu艣ci艂, a nie
kto go sam przywi贸d艂.
160
00:17:20,380 --> 00:17:24,319
Nie widzisz, 偶e choli?
161
00:17:25,119 --> 00:17:26,119
Nie widz臋.
162
00:17:46,800 --> 00:17:47,800
Wszystko naprawi臋.
163
00:17:48,440 --> 00:17:49,440
Wynoha.
164
00:17:52,220 --> 00:17:54,760
Panie, on jest chory. No tak, Kazio.
165
00:17:56,960 --> 00:17:58,320
Pom贸偶 mi si臋 ubra膰.
166
00:18:01,620 --> 00:18:02,620
Idziemy.
167
00:18:03,320 --> 00:18:04,360
P贸jd臋 z wami.
168
00:18:06,120 --> 00:18:07,120
Id藕cie.
169
00:18:07,780 --> 00:18:09,160
Mo偶ecie wszyscy i艣膰.
170
00:18:21,640 --> 00:18:25,000
Po co艣 ty si臋 rodzi艂 na tym 艣wiecie.
171
00:18:40,980 --> 00:18:41,980
Tadzik!
172
00:18:42,560 --> 00:18:44,080
Jezusiczku, co si臋 sta艂o?
173
00:18:45,040 --> 00:18:46,360
Dosta艂e艣 ciotk臋 Zewk臋.
174
00:18:46,940 --> 00:18:47,940
Jezus.
175
00:19:32,720 --> 00:19:37,960
Niech go pan szuka.
176
00:19:39,040 --> 00:19:43,760
Pan jest ojcem. Pan musi mi udzieli膰
pomocy w wykonaniu czynno艣ci urz臋dowej.
177
00:19:45,000 --> 00:19:46,660
Przecie偶 pomagam.
178
00:19:47,080 --> 00:19:48,440
M贸wi臋, niech go pan szuka.
179
00:19:56,330 --> 00:19:59,950
Gdzie przebywa Tadeusz Pasternik?
180
00:20:02,230 --> 00:20:03,490
Nie wiem.
181
00:20:05,030 --> 00:20:07,330
I tak go znajdziemy.
182
00:20:22,800 --> 00:20:23,820
Jaki pi臋kny wiecz贸r.
183
00:20:25,200 --> 00:20:27,100
Czujesz zapach 艣wie偶ego siana?
184
00:20:29,600 --> 00:20:31,740
Nie tak pr臋dko, Prusaku.
185
00:20:32,340 --> 00:20:34,160
Si艂y wracaj膮 powoli.
186
00:20:51,770 --> 00:20:52,770
Jak tadzik?
187
00:20:53,290 --> 00:20:55,730
Dzia艂ko. Teraz siano kosy. Nie ma czasu.
188
00:20:56,310 --> 00:21:00,530
Jest tam ten drugi. Te偶 dobry synek. A
robotny?
189
00:21:01,190 --> 00:21:04,210
Robi za dw贸ch. A w nocy jeszcze piluje.
190
00:21:21,320 --> 00:21:23,420
Do mnie inni chodzi艂e艣 do karczmy.
191
00:21:25,240 --> 00:21:28,220
Do mnie by艂o wiele rzeczy. Teraz nie ma.
192
00:21:29,160 --> 00:21:31,320
I te偶 do mnie by艂a艣 m艂odsza.
193
00:21:41,040 --> 00:21:43,080
Ja wiem, co ci臋 gryzie.
194
00:21:44,300 --> 00:21:46,040
To chcesz zalo膰.
195
00:21:47,660 --> 00:21:49,100
Ale nie zalejesz.
196
00:21:52,140 --> 00:21:53,920
Chcia艂e艣 go widzie膰 w trumnie.
197
00:21:55,900 --> 00:21:57,760
Mo偶e i obejrzysz.
198
00:22:00,420 --> 00:22:04,520
Ale jak mu ju偶 tak pisane, 偶e ma umrze膰.
199
00:22:05,560 --> 00:22:07,340
Niech to si臋 stanie tutaj.
200
00:22:07,840 --> 00:22:09,260
Kajrzech go urodzi艂a.
201
00:22:10,160 --> 00:22:11,160
Nie!
202
00:22:15,680 --> 00:22:16,720
No to mo偶!
203
00:22:17,340 --> 00:22:18,340
Pij dalej!
204
00:22:38,700 --> 00:22:40,760
Przyjacielu, mam do ciebie pro艣b臋.
205
00:22:41,880 --> 00:22:42,880
Co takiego?
206
00:22:44,960 --> 00:22:49,160
Chcia艂em jeszcze popatrze膰 na ku藕ni臋 i
dom.
207
00:22:54,800 --> 00:22:56,380
B贸g jeszcze starcza si艂.
208
00:22:57,300 --> 00:22:58,300
Tadziu, co ty?
209
00:23:08,880 --> 00:23:10,160
A w dzie艅 nie chc臋.
210
00:23:11,860 --> 00:23:13,480
Nie chc臋, 偶eby ludzie widzieli.
211
00:23:17,420 --> 00:23:18,660
No dobrze, chod藕my.
212
00:23:38,250 --> 00:23:40,270
Dzisiaj matka piecze chleb. Sk膮d wiesz?
213
00:23:40,890 --> 00:23:42,790
Zawsze w pi膮tek piecze chleb.
214
00:23:43,650 --> 00:23:45,070
I robi mas艂o.
215
00:23:46,390 --> 00:23:51,150
W sobot臋 na wieczerza jest 艣wie偶y chleb
i 艣wie偶e mas艂o.
216
00:24:10,570 --> 00:24:11,570
殴le jest, prosz臋 pani.
217
00:24:12,910 --> 00:24:14,070
Jemu trzeba lekarza.
218
00:24:14,350 --> 00:24:15,610
Mo偶e go pani sprowadzi膰?
219
00:24:17,630 --> 00:24:18,850
Cho膰 jest niedopini臋ty.
220
00:24:25,730 --> 00:24:26,730
Ja te偶 nie mam.
221
00:24:31,210 --> 00:24:32,210
Mam tylko to.
222
00:24:35,250 --> 00:24:38,630
Je艣li si臋 go uda spieniarzy膰, starczy i
na lekarstwo, i na lekarza.
223
00:24:39,920 --> 00:24:41,160
Szkoda zygarka.
224
00:24:44,140 --> 00:24:45,280
Tatka szkoda.
225
00:24:47,480 --> 00:24:49,140
Zostawcie sobie ten zygarek.
226
00:24:50,320 --> 00:24:53,180
Postaram si臋 o pieni膮dze. I pojad臋 po
doktora.
227
00:25:05,220 --> 00:25:07,460
Panie doktorze.
228
00:25:07,690 --> 00:25:12,510
Jemu jeszcze mo偶e pom贸c tylko jeden
doktor.
229
00:25:14,530 --> 00:25:19,130
Jest m艂ody. W tym ca艂a nadzieja.
230
00:25:20,330 --> 00:25:22,590
Na razie trzeba mu podawa膰 lekarstwa.
231
00:25:25,610 --> 00:25:28,030
Trzy razy dziennie du偶膮 艂y偶k臋.
232
00:25:38,890 --> 00:25:40,330
Id臋 do domu, ciotko Zewko.
233
00:25:40,710 --> 00:25:42,030
Z Bogiem, dzio艂cho.
234
00:25:42,230 --> 00:25:43,230
Z Bogiem.
235
00:25:47,250 --> 00:25:48,250
Jak Tadzik?
236
00:25:48,770 --> 00:25:49,850
Bardzo s艂aby.
237
00:25:51,590 --> 00:25:52,890
Jutro nie mog臋 by膰 przy nim.
238
00:25:53,670 --> 00:25:54,670
Musz臋 jecha膰.
239
00:25:56,030 --> 00:25:57,030
Kaj!
240
00:25:58,450 --> 00:25:59,450
Musz臋.
241
00:26:01,490 --> 00:26:02,830
Ju偶 tu nie przyjedziesz?
242
00:26:04,930 --> 00:26:05,930
Nie, wr贸c臋.
243
00:26:10,780 --> 00:26:12,280
Tadzikowi bardzo jest potrzebny.
244
00:26:12,680 --> 00:26:13,800
Masz dzielnego brata.
245
00:26:16,160 --> 00:26:17,160
Id臋 ju偶.
246
00:26:17,400 --> 00:26:18,400
Odprowadz臋 ci臋.
247
00:26:25,680 --> 00:26:27,400
Czego si臋 po nocy smikasz?
248
00:26:27,840 --> 00:26:29,040
Do domu, ale ju偶.
249
00:26:30,220 --> 00:26:31,800
W艂a艣nie odprowadzam Ann臋 do domu.
250
00:26:33,460 --> 00:26:35,440
A ty tu zosta艅, pogodumy.
251
00:26:37,100 --> 00:26:39,000
Trefowa膰 to pan mo偶e wszystkich, ale nie
mnie.
252
00:26:40,590 --> 00:26:42,790
Nie trzeba grzecznie poprosi膰, panie
Paternik.
253
00:27:03,250 --> 00:27:06,950
S艂uchaj, no, Karlusie, grzecznie to ja
ci臋 prosi艂, nie byda.
254
00:27:08,470 --> 00:27:09,470
Zasmarkatysz na to.
255
00:27:10,350 --> 00:27:11,350
By膰 mo偶e.
256
00:27:11,990 --> 00:27:13,730
Ale 艂aski pa艅skie mi nie trzeba.
257
00:27:14,110 --> 00:27:16,430
Po lekku chc臋 si臋 o co艣 spyta膰.
258
00:27:17,510 --> 00:27:18,750
Wielorus贸w zabi艂 Tadek.
259
00:27:19,530 --> 00:27:21,290
Nie wiem, tego nikt nie liczy.
260
00:27:22,730 --> 00:27:24,990
Sto, dwiesta i co z tego?
261
00:27:25,470 --> 00:27:27,170
Z tego Polski nie b臋dzie.
262
00:27:28,150 --> 00:27:29,730
On mia艂 zosta膰 ksi臋dzem.
263
00:27:30,630 --> 00:27:34,610
Polskim ksi臋dzem tu w Pruszach. Ale na
polskiej ziemi.
264
00:27:35,150 --> 00:27:38,850
On by tu ratowa艂 dla Polski dziesi臋膰
albo i sto razy tyle.
265
00:27:40,680 --> 00:27:42,240
I dlatego wyrzuci艂 go pan z domu.
266
00:27:43,140 --> 00:27:44,140
Chorego.
267
00:27:44,900 --> 00:27:46,380
Jeszcze niewyleczonego po ranie.
268
00:27:47,700 --> 00:27:50,040
I o panu tutaj m贸wi膮 polski kr贸l.
269
00:27:51,560 --> 00:27:52,560
Polski.
270
00:27:52,760 --> 00:27:55,260
U nas tylko kozacy dobijali rannych.
271
00:29:18,450 --> 00:29:19,450
Id藕 do niego.
272
00:29:23,770 --> 00:29:27,530
Anu艣, p贸jd藕 tam ze mn膮.
273
00:29:31,530 --> 00:29:33,650
Bo偶e, co mnie tak korzy艣ci.
274
00:30:57,290 --> 00:30:58,710
O co mi syna?
275
00:31:01,030 --> 00:31:03,770
Nie daj mu umrze膰.
276
00:31:06,010 --> 00:31:07,010
Zmi艂uj si臋.
277
00:33:01,570 --> 00:33:04,830
Czemu艣 mi go zabr膮.
18234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.