Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,518 --> 00:00:03,210
Viewers like you make
this program possible
2
00:00:03,348 --> 00:00:05,591
Support your local PBS station.
3
00:00:10,182 --> 00:00:12,150
Hello, darling.
4
00:00:12,288 --> 00:00:15,222
How are you doing?
5
00:00:15,360 --> 00:00:18,777
Oh. Come on.
We know each other.
6
00:00:18,915 --> 00:00:21,469
The Xudum Pride is now
one of the largest
7
00:00:21,607 --> 00:00:24,127
lion prides in the world...
8
00:00:24,265 --> 00:00:25,922
Last year, they had one cub.
9
00:00:26,060 --> 00:00:28,994
This year, they've got 15.
10
00:00:29,132 --> 00:00:32,515
but to feed so many mouths...
11
00:00:32,653 --> 00:00:34,379
Oh, hang on. It's a crocodile.
12
00:00:34,517 --> 00:00:36,174
They're trying to
steal the kill.
13
00:00:36,312 --> 00:00:40,040
the desperate mothers
are being pushed to extremes.
14
00:00:40,178 --> 00:00:43,215
Crocodile's pulling back!
15
00:00:43,353 --> 00:00:45,114
This is crazy!
16
00:00:54,847 --> 00:00:57,988
The Okavango Delta
in Botswana.
17
00:00:58,127 --> 00:01:01,440
The Okavango Delta
just is a perfect place.
18
00:01:01,578 --> 00:01:06,825
and it's a stronghold
for Africa's big cats.
19
00:01:06,963 --> 00:01:09,034
Lion...
20
00:01:09,172 --> 00:01:11,105
cheetah...
21
00:01:11,243 --> 00:01:12,624
and leopard.
22
00:01:17,663 --> 00:01:20,287
Here, a team of local
and international
23
00:01:20,425 --> 00:01:24,705
wildlife filmmakers is working
together to record
24
00:01:24,843 --> 00:01:28,018
the cats' lives
like never before.
25
00:01:31,332 --> 00:01:33,748
They'll follow individual
big cats....
26
00:01:35,474 --> 00:01:38,132
for 6 months.
27
00:01:38,270 --> 00:01:42,171
They've battled the seasons
28
00:01:42,309 --> 00:01:45,105
from fire to flood.
29
00:01:45,243 --> 00:01:48,349
Uh-oh.
They're in the water!
30
00:01:48,487 --> 00:01:50,765
They're capturing
the cats' behavior...
31
00:01:50,903 --> 00:01:53,975
Whoa! They're running
straight towards her.
32
00:01:54,114 --> 00:01:56,909
24 hours a day.
33
00:01:57,047 --> 00:01:59,809
Welcome to the Okavango Delta.
34
00:01:59,947 --> 00:02:02,225
It gets crazy.
35
00:02:20,519 --> 00:02:23,246
All the mums are here.
36
00:02:23,384 --> 00:02:25,110
Ah, the cubs are there.
37
00:02:26,870 --> 00:02:28,424
Look, look, look.
38
00:02:28,562 --> 00:02:32,462
I'm pretty he's saying,
"Mum, mum, I'm hungry again!"
39
00:02:32,600 --> 00:02:33,946
Heh heh!
40
00:02:34,084 --> 00:02:36,846
There are now nearly
40 lions and cubs
41
00:02:36,984 --> 00:02:39,055
in the Xudum Pride.
42
00:02:39,193 --> 00:02:42,645
The mothers--just
don't know how they do it.
43
00:02:45,095 --> 00:02:48,306
The cubs constantly
wanting some milk from you,
44
00:02:48,444 --> 00:02:50,825
constantly nagging you.
45
00:02:50,963 --> 00:02:54,657
I couldn't be a mother lion.
No way. Ha ha ha!
46
00:02:58,419 --> 00:03:02,009
There's Tsebe.
47
00:03:02,147 --> 00:03:08,774
Young mum Tsebe
recently gave birth to 5 cubs.
48
00:03:15,471 --> 00:03:17,576
It's breakfast time.
49
00:03:21,442 --> 00:03:26,758
It's very rare
to have 5 cubs.
50
00:03:26,896 --> 00:03:30,002
Only 2% of litters
are as big as Tsebe's.
51
00:03:34,766 --> 00:03:38,701
Having so many cubs
indicates a healthy pride,
52
00:03:38,839 --> 00:03:42,394
but their survival
is not guaranteed.
53
00:03:42,532 --> 00:03:45,915
Lionesses only
have 4 nipples.
54
00:03:46,053 --> 00:03:50,609
How do you feed 5 cubs
simultaneously?
55
00:04:01,827 --> 00:04:04,451
Tsebe's just feeding
her own cub,
56
00:04:04,589 --> 00:04:10,146
and one of the 9 ladies' cubs
is just moving in.
57
00:04:23,193 --> 00:04:25,920
Ooh! Ooh!
58
00:04:26,058 --> 00:04:28,854
Poor Tsebe. You know,
she's having to deal with this.
59
00:04:28,992 --> 00:04:33,514
She's got a big cub trying
to squeeze in and suckle.
60
00:04:33,652 --> 00:04:36,241
Just really, um,
doesn't help.
61
00:04:42,351 --> 00:04:45,285
At this age,
each cub needs to drink
62
00:04:45,423 --> 00:04:48,840
more than 20 fluid ounces
of milk a day.
63
00:04:48,978 --> 00:04:53,810
Tsebe's going to need
a lot of milk to go around.
64
00:04:59,816 --> 00:05:03,199
If Tsebe doesn't
provide enough food for them,
65
00:05:03,337 --> 00:05:05,857
the cubs will suffer.
66
00:05:08,238 --> 00:05:12,242
To stay healthy
and keep her 5 cubs alive,
67
00:05:12,381 --> 00:05:16,385
Tsebe needs to eat more
than the other lioness mums.
68
00:05:23,909 --> 00:05:26,774
Finding enough food
as the flood dries up
69
00:05:26,912 --> 00:05:30,606
and temperatures soar
will be tough.
70
00:05:33,954 --> 00:05:36,991
Gordon is taking over
the evening shift to see
71
00:05:37,129 --> 00:05:40,098
if Tsebe can get
a much-needed meal.
72
00:05:43,481 --> 00:05:46,587
OK. Climbing down the tree.
73
00:05:49,521 --> 00:05:51,489
Last little hop.
74
00:05:54,940 --> 00:05:57,736
Tsebe's seen or heard something.
75
00:06:01,464 --> 00:06:03,811
It's the rest of the pride.
76
00:06:03,949 --> 00:06:05,951
Oh, they're
talkative tonight.
77
00:06:08,954 --> 00:06:11,578
I'll tell you what, it does
get the heart pumping
78
00:06:11,716 --> 00:06:14,719
when you have lions roaring
right next to you.
79
00:06:16,755 --> 00:06:18,861
We've got a huge team
of lions out
80
00:06:18,999 --> 00:06:20,897
in the floodplain this evening.
81
00:06:32,288 --> 00:06:34,152
Some of the other lions
have made a kill,
82
00:06:34,290 --> 00:06:38,501
and there's a lot of
"Rawwr, rawwr, rawwr!"
83
00:06:38,639 --> 00:06:40,469
One of the dominant
pride males
84
00:06:40,607 --> 00:06:43,437
is joining for his share.
85
00:06:43,575 --> 00:06:45,128
Everyone's just piling in.
86
00:06:45,266 --> 00:06:48,891
All of the females, cubs.
87
00:06:49,029 --> 00:06:51,031
It's a meal that Tsebe needs...
88
00:06:56,416 --> 00:06:59,142
but there are too many
lions to share it with.
89
00:07:03,940 --> 00:07:08,358
Absolutely insane
situation at the moment.
90
00:07:08,497 --> 00:07:09,981
It's absolute chaos.
91
00:07:15,469 --> 00:07:16,677
There's not much left now.
92
00:07:16,815 --> 00:07:18,541
It's just the rib cage
and the spine.
93
00:07:20,750 --> 00:07:22,545
Uh-oh, uh-oh!
Uh-oh, uh-oh!
94
00:07:22,683 --> 00:07:24,444
Somebody's getting clapped.
95
00:07:27,757 --> 00:07:31,036
You'd think that this pride
increasing in number
96
00:07:31,174 --> 00:07:33,280
would make them
a stronger pride,
97
00:07:33,418 --> 00:07:35,800
but actually, it weakens them
in many ways
98
00:07:35,938 --> 00:07:39,562
because you've got
limited resources divided
99
00:07:39,700 --> 00:07:41,875
many, many times.
100
00:07:45,534 --> 00:07:48,882
How you gauge success
isn't really just making a kill.
101
00:07:49,020 --> 00:07:52,092
It's how many lions you're
splitting that kill with.
102
00:07:55,371 --> 00:07:57,925
There's so much
competition amongst the Lions,
103
00:07:58,063 --> 00:07:59,824
and a lot of these lionesses
put in the hard yards,
104
00:07:59,962 --> 00:08:01,481
and they've got nothing from it.
105
00:08:03,655 --> 00:08:06,589
I do feel
for these females.
106
00:08:09,454 --> 00:08:14,114
The pride's growth is
now outpacing its food supply.
107
00:08:14,252 --> 00:08:16,254
That was intense.
108
00:08:19,015 --> 00:08:20,879
With less prey
available,
109
00:08:21,017 --> 00:08:26,057
new mum Tsebe and her 5 cubs
will be the first to go hungry.
110
00:08:54,913 --> 00:08:57,951
Just heard some
growling close to Xudum's den.
111
00:08:58,089 --> 00:09:01,402
We came to investigate,
thinking it was lions,
112
00:09:01,541 --> 00:09:05,510
and we've just seen Xudum
with her cub in her mouth,
113
00:09:05,648 --> 00:09:07,063
which is incredible.
114
00:09:07,201 --> 00:09:09,894
She's moving her cub.
She's got one in her jaws.
115
00:09:13,863 --> 00:09:16,901
Xudum,
the resident female leopard,
116
00:09:17,039 --> 00:09:20,042
had two cubs
just over a week ago.
117
00:09:22,078 --> 00:09:23,355
It had to happen.
118
00:09:23,493 --> 00:09:25,254
Greg called it in.
Xudum's moving den.
119
00:09:25,392 --> 00:09:27,981
It's a little bit chaotic
of the morning.
120
00:09:28,119 --> 00:09:31,847
Tristen is joining
Greg on Xudum's trail.
121
00:09:34,919 --> 00:09:37,093
It's all very, very strange.
122
00:09:38,923 --> 00:09:42,754
Behavior that I haven't
really seen before.
123
00:09:42,892 --> 00:09:44,342
I don't know if she's
making poor decisions
124
00:09:44,480 --> 00:09:46,240
or if she's actually just being
very calculated
125
00:09:46,378 --> 00:09:49,140
and moving the den
just to keep them alive.
126
00:09:53,938 --> 00:09:55,284
There's such a chance
that she'll just
127
00:09:55,422 --> 00:09:56,630
bump into something.
128
00:09:56,768 --> 00:09:57,700
A lot of the animals
out here are
129
00:09:57,838 --> 00:09:59,184
so much bigger than her.
130
00:09:59,322 --> 00:10:01,186
It really would be tragic
for anything to happen
131
00:10:01,324 --> 00:10:03,603
to this cub at such
a young stage in its life.
132
00:10:06,744 --> 00:10:09,539
The team recently
found male leopard tracks
133
00:10:09,678 --> 00:10:11,611
near Xudum's den.
134
00:10:11,749 --> 00:10:16,167
Males can be deadly
to cubs that aren't their own.
135
00:10:16,305 --> 00:10:17,755
So this could be
a very, very good choice
136
00:10:17,893 --> 00:10:19,308
on her part,
but yeah, I guess
137
00:10:19,446 --> 00:10:21,551
only time will really tell.
138
00:10:21,690 --> 00:10:26,004
To keep her cubs safe,
she needs to find a new den.
139
00:10:29,352 --> 00:10:33,805
She's just climbed into
a huge thicket of bluebush,
140
00:10:33,943 --> 00:10:39,259
which is perfect for a den.
141
00:10:39,397 --> 00:10:40,570
There she is.
142
00:10:40,709 --> 00:10:42,055
She's bloody carrying it.
143
00:10:42,193 --> 00:10:43,608
Tristen, she's carrying
it again, bru.
144
00:10:43,746 --> 00:10:45,299
Carrying, carrying, carrying.
145
00:10:45,437 --> 00:10:47,370
I thought she'd
hold this den.
146
00:10:47,508 --> 00:10:48,786
A beautiful bush here,
147
00:10:48,924 --> 00:10:50,891
but she's decided to
move to another one.
148
00:11:01,902 --> 00:11:03,283
This is quite interesting, eh?
149
00:11:03,421 --> 00:11:06,010
I think she might cross
this entire grassland.
150
00:11:06,148 --> 00:11:07,977
Yeah. She's gone--
it's quite far.
151
00:11:08,115 --> 00:11:11,049
She's moved at least
700 meters now.
152
00:11:12,844 --> 00:11:15,813
This is by far
the longest that I've ever seen
153
00:11:15,951 --> 00:11:18,229
a leopard move a cub.
154
00:11:18,367 --> 00:11:22,992
Normally, I've seen leopards--
it's 50 to 150 meters,
155
00:11:23,130 --> 00:11:26,030
so she's really, really
trying to take
156
00:11:26,168 --> 00:11:29,896
these cubs out of that area.
157
00:11:30,034 --> 00:11:33,175
With Tristen
and Greg tracking Xudum...
158
00:11:34,935 --> 00:11:38,145
Brad is keeping an eye
on the other cub.
159
00:11:40,216 --> 00:11:42,011
We're sitting
at the original den site,
160
00:11:42,149 --> 00:11:44,427
and she's left one here.
161
00:11:44,565 --> 00:11:46,257
One is a male,
and one is a female,
162
00:11:46,395 --> 00:11:49,260
and she's left
the girl behind her.
163
00:11:50,951 --> 00:11:52,919
I'm just hoping
that she stays put.
164
00:11:53,057 --> 00:11:55,059
She's come right up
to the entrance,
165
00:11:55,197 --> 00:11:58,959
almost falling out,
which would be a disaster.
166
00:11:59,097 --> 00:12:00,340
It'd be a lot of crying,
167
00:12:00,478 --> 00:12:01,755
and every chance that
somebody comes
168
00:12:01,893 --> 00:12:03,550
and snacks on her,
169
00:12:03,688 --> 00:12:08,555
so she just needs to bed down
and stay hidden.
170
00:12:10,074 --> 00:12:11,731
Just stay put.
171
00:12:11,869 --> 00:12:15,493
Just stay put and stop calling.
172
00:12:34,236 --> 00:12:36,100
Oh, OK.
She's looking.
173
00:12:36,238 --> 00:12:38,447
She just--her eyes have just
gone straight up.
174
00:12:41,761 --> 00:12:43,486
That's ridiculous.
175
00:12:45,316 --> 00:12:48,871
I'm presuming that is
going to be our new den.
176
00:13:02,540 --> 00:13:04,818
Loud and clear, Anna.
177
00:13:04,956 --> 00:13:06,751
Anna and Rea are
checking in
178
00:13:06,889 --> 00:13:11,135
on Tsebe and her 5 cubs.
179
00:13:11,273 --> 00:13:14,241
Just getting
a glimpse at the cubs.
180
00:13:16,726 --> 00:13:19,937
They are so tiny.
181
00:13:22,422 --> 00:13:28,877
She is looking
so thin and so hungry.
182
00:13:29,015 --> 00:13:31,293
Really concerned about her.
183
00:13:34,675 --> 00:13:36,056
Tsebe's on the move.
184
00:13:38,058 --> 00:13:39,749
This is really unexpected.
185
00:13:39,888 --> 00:13:43,477
It is 12:00.
186
00:13:43,615 --> 00:13:46,584
Lions quite often are just
flat under a tree
187
00:13:46,722 --> 00:13:53,108
at this time,
but Tsebe looked really hungry.
188
00:14:00,632 --> 00:14:02,772
It seems like she's picking
up the scent of something.
189
00:14:02,911 --> 00:14:04,464
She's lifting up her head.
190
00:14:12,472 --> 00:14:15,095
Just in front are some lechwe.
191
00:14:15,233 --> 00:14:19,099
Could be quite the tasty meal
for a mum with cubs.
192
00:14:24,829 --> 00:14:27,867
Hunting alone can easily half
her chance
193
00:14:28,005 --> 00:14:32,009
of making a successful kill.
194
00:14:32,147 --> 00:14:34,045
She's going.
195
00:14:34,183 --> 00:14:36,151
If Tsebe can pull this off,
196
00:14:36,289 --> 00:14:39,809
she can keep the meal
all to herself.
197
00:14:39,948 --> 00:14:41,673
So Tsebe's on the run.
She's actually prancing.
198
00:14:41,811 --> 00:14:45,056
She's going
onto the floodplain right now.
199
00:14:45,194 --> 00:14:46,747
This is crazy.
200
00:15:00,761 --> 00:15:03,178
Oh, no, Tsebe.
201
00:15:03,316 --> 00:15:08,183
Oh! They just bolted.
202
00:15:11,669 --> 00:15:14,810
She gave it a go.
203
00:15:14,948 --> 00:15:20,367
At 5 years old, Tsebe
is the Pride's youngest mother.
204
00:15:20,505 --> 00:15:23,025
Oh, my God. This is weird.
205
00:15:23,163 --> 00:15:25,752
And her
inexperience is showing.
206
00:15:25,890 --> 00:15:28,824
The lechwe have
almost ganged up
207
00:15:28,962 --> 00:15:34,278
and are making sure that they
all have eyes on Tsebe
208
00:15:34,416 --> 00:15:37,143
and are just moving her along.
209
00:15:37,281 --> 00:15:39,317
She doesn't stand a chance now.
210
00:15:47,877 --> 00:15:52,572
That attempt from Tsebe screams
desperation at this point.
211
00:15:52,710 --> 00:15:57,542
I think she's just really,
really keen to get that meal
212
00:15:57,680 --> 00:15:59,268
With the flood receding
213
00:15:59,406 --> 00:16:02,202
and prey disappearing with it,
214
00:16:02,340 --> 00:16:05,240
hunting is only going to
get harder.
215
00:16:11,142 --> 00:16:16,285
I've found Mosweu
with a half-eaten kill.
216
00:16:16,423 --> 00:16:19,392
OK. Copy that.
I'm gonna come over.
217
00:16:23,706 --> 00:16:26,640
6-year-old male
leopard Mosweu is
218
00:16:26,778 --> 00:16:29,574
in the heart
of Xudum's territory.
219
00:16:32,681 --> 00:16:36,064
He's got, um, some
very, very distinctive features.
220
00:16:36,202 --> 00:16:39,412
This guy's ears
are tattered and shredded,
221
00:16:39,550 --> 00:16:41,931
which has got a lot to do
with this character.
222
00:16:42,070 --> 00:16:44,451
He's a bit of a brawler.
223
00:16:44,589 --> 00:16:46,315
Mosweu's a little bit smaller
than most
224
00:16:46,453 --> 00:16:48,214
of the big dominant males here,
225
00:16:48,352 --> 00:16:51,286
and he makes up
for his lack of stature
226
00:16:51,424 --> 00:16:56,532
in just sheer determination
and aggression.
227
00:16:59,087 --> 00:17:00,433
We also have Xudum's tracks
228
00:17:00,571 --> 00:17:03,125
probably about
100 meters south of us.
229
00:17:03,263 --> 00:17:05,472
She probably made the kill here,
230
00:17:05,610 --> 00:17:09,200
and this big boy
has come in and stolen it.
231
00:17:09,338 --> 00:17:13,929
It's not often that
male leopards kill a steenbok.
232
00:17:14,067 --> 00:17:15,586
They don't stalk well enough.
233
00:17:15,724 --> 00:17:17,622
They sort of go
for a slightly bigger prey.
234
00:17:17,760 --> 00:17:20,108
Mainly warthogs actually.
235
00:17:20,246 --> 00:17:21,592
If she did make this kill,
236
00:17:21,730 --> 00:17:23,628
hopefully she managed to
get a little bit of it
237
00:17:23,766 --> 00:17:25,699
because otherwise she's
really had some
238
00:17:25,837 --> 00:17:27,115
really, really bad luck,
239
00:17:27,253 --> 00:17:28,564
lions taking her kill,
240
00:17:28,702 --> 00:17:32,844
big male leopard
taking her kill.
241
00:17:32,982 --> 00:17:35,675
Mosweu's presence
may explain why Xudum
242
00:17:35,813 --> 00:17:39,299
is moving her cubs.
243
00:17:39,437 --> 00:17:41,646
The last time
we saw Mosweu was
244
00:17:41,784 --> 00:17:45,754
when Xudum was being mated
interestingly.
245
00:17:47,825 --> 00:17:50,241
3 months ago,
the team found Xudum
246
00:17:50,379 --> 00:17:52,312
mating with a rival male.
247
00:17:58,353 --> 00:18:01,804
If Mosweu tracks down cubs
that are not his,
248
00:18:01,942 --> 00:18:04,255
he will kill them.
249
00:18:04,393 --> 00:18:05,808
It's a dominance thing
for them,
250
00:18:05,946 --> 00:18:07,569
and they don't want somebody
else's kids coming
251
00:18:07,707 --> 00:18:10,572
into this world
and their territory.
252
00:18:10,710 --> 00:18:13,333
She's gonna be in
for a very, very long few months
253
00:18:13,471 --> 00:18:14,817
with this guy hanging around.
254
00:18:14,955 --> 00:18:18,718
It's gonna be very,
very stressful for her.
255
00:18:18,856 --> 00:18:21,445
The biggest threat
to leopards is other leopards.
256
00:18:21,583 --> 00:18:23,723
More leopards die at the hand
of their own kind
257
00:18:23,861 --> 00:18:25,276
than anything else,
258
00:18:25,414 --> 00:18:27,623
and just to have him show up
again is not good.
259
00:18:46,711 --> 00:18:49,783
Hey, Rea!
I've just found Tsebe
260
00:18:49,921 --> 00:18:52,648
up what seems to be
her favorite tree.
261
00:18:55,996 --> 00:18:58,585
Oh! Stretching.
262
00:18:58,723 --> 00:19:01,381
New mum Tsebe has been
away from the pride
263
00:19:01,519 --> 00:19:03,072
for nearly two days...
264
00:19:03,211 --> 00:19:06,041
She knows she needs to eat.
She needs to feed her cubs.
265
00:19:06,179 --> 00:19:07,974
on a solo hunting mission.
266
00:19:08,112 --> 00:19:11,667
She needs to be
in a healthy state.
267
00:19:11,805 --> 00:19:16,327
Her cubs' survival
depends on her eating soon.
268
00:19:16,465 --> 00:19:18,329
It means that she
is very likely
269
00:19:18,467 --> 00:19:19,986
to hunt again today.
270
00:19:28,305 --> 00:19:32,964
The prey is dispersing
fast as the flood dries up...
271
00:19:35,139 --> 00:19:38,729
so she's having to travel
further to find food.
272
00:19:50,603 --> 00:19:52,536
You can see
her ribs on the side.
273
00:19:52,674 --> 00:19:54,779
Yeah. She's looking hungry.
274
00:20:20,046 --> 00:20:24,188
Oh, she's super vigilant.
275
00:20:24,326 --> 00:20:28,813
She's scanning about.
276
00:20:28,951 --> 00:20:32,438
We have a warthog
straight ahead of her.
277
00:20:34,267 --> 00:20:36,304
It's completely unaware.
278
00:20:41,688 --> 00:20:43,518
Come on, Tsebe,
You can do this.
279
00:20:54,149 --> 00:20:55,495
She's starting her jog.
280
00:20:55,633 --> 00:20:56,807
She's going,
she's going, she's going,
281
00:20:56,945 --> 00:20:58,257
she's going,
she's going.
282
00:21:04,504 --> 00:21:07,404
Oh, no!
283
00:21:07,542 --> 00:21:09,544
She just missed it.
284
00:21:09,682 --> 00:21:11,615
No!
285
00:21:13,548 --> 00:21:18,277
Oh! Tsebe.
286
00:21:20,140 --> 00:21:23,627
She's failed yet again.
287
00:21:23,765 --> 00:21:26,250
What is she gonna do now?
288
00:21:39,988 --> 00:21:43,440
Now she's just staring
in front of her.
289
00:21:43,578 --> 00:21:46,581
We're not sure really
if there's potentially
290
00:21:46,719 --> 00:21:48,514
a warthog or something there.
291
00:21:48,652 --> 00:21:50,723
There must be something
that we don't see.
292
00:22:02,769 --> 00:22:04,461
She's got something.
293
00:22:04,599 --> 00:22:07,429
She's got a rabbit.
She's got a rabbit.
294
00:22:07,567 --> 00:22:11,744
Go on, Tsebe. Nice.
295
00:22:14,402 --> 00:22:16,265
Of all the things
she could have got,
296
00:22:16,404 --> 00:22:19,959
she got--ha ha ha--got a rabbit.
297
00:22:20,097 --> 00:22:22,375
Oh, my gosh.
298
00:22:22,513 --> 00:22:27,276
That's a fully grown lion
who has just hunted a rabbit
299
00:22:27,415 --> 00:22:30,521
or hare--sorry--
I believe it is.
300
00:22:30,659 --> 00:22:33,559
I am really,
really glad for her.
301
00:22:33,697 --> 00:22:36,803
She deserved something.
302
00:22:36,941 --> 00:22:39,599
Yeah, I mean.
It's better than nothing.
303
00:22:39,737 --> 00:22:42,291
It just shows how
desperate she is, eh?
304
00:22:47,676 --> 00:22:50,886
Tsebe should
be eating for 6.
305
00:22:51,024 --> 00:22:54,718
She's got 5 cubs.
5 cubs to feed.
306
00:22:54,856 --> 00:22:57,168
I really don't think
a small hare is gonna
307
00:22:57,306 --> 00:22:59,205
sustain all of those mouths.
308
00:23:10,250 --> 00:23:13,081
Rea is still
in the heart of lion territory
309
00:23:13,219 --> 00:23:17,706
when he spots the Okavango's
most elusive big cat.
310
00:23:19,570 --> 00:23:24,299
, yeah!
That's a cheetah.
311
00:23:24,437 --> 00:23:26,405
Ha ha ha!
312
00:23:26,543 --> 00:23:29,408
What is the chance of that?
313
00:23:31,479 --> 00:23:34,274
The boom in pride
numbers should have scared
314
00:23:34,413 --> 00:23:35,897
any cheetahs away,
315
00:23:36,035 --> 00:23:40,073
as lions won't tolerate other
big cats on their patch.
316
00:23:42,869 --> 00:23:45,527
I've got a male.
317
00:23:45,665 --> 00:23:47,322
We've got Sepoko here.
318
00:23:52,776 --> 00:23:56,814
Our pride den here all the time.
319
00:23:56,952 --> 00:24:00,093
He's got an extremely
full belly.
320
00:24:04,063 --> 00:24:06,203
Anna, Anna, Anna,
do you copy?
321
00:24:06,341 --> 00:24:07,618
Go ahead, Rea.
322
00:24:07,756 --> 00:24:09,517
Got some pretty
good news here, Anna.
323
00:24:09,655 --> 00:24:11,622
We're just close
to 4 palms here
324
00:24:11,760 --> 00:24:15,626
and just found,
uh, Sepoko.
325
00:24:15,764 --> 00:24:19,216
No way! That is
incredible news.
326
00:24:19,354 --> 00:24:21,218
I honestly did not
think we were
327
00:24:21,356 --> 00:24:22,702
gonna see
a cheetah again.
328
00:24:22,840 --> 00:24:24,601
I also didn't
expect it at all.
329
00:24:24,739 --> 00:24:26,395
I mean,
what a blessing.
330
00:24:26,534 --> 00:24:28,984
I mean, there's just
so many lions about
at the moment.
331
00:24:29,122 --> 00:24:30,434
If I was a cheetah,
I probably
332
00:24:30,572 --> 00:24:32,401
wouldn't be
hanging around here.
333
00:24:32,540 --> 00:24:34,714
Sepoko is a brave man.
334
00:24:41,894 --> 00:24:43,067
Ah, Rea.
335
00:24:43,205 --> 00:24:44,724
What is the chance?
336
00:24:56,287 --> 00:25:00,360
He is really living
up to his name Sepoko,
337
00:25:00,499 --> 00:25:04,364
which means ghost.
338
00:25:04,503 --> 00:25:07,333
Hunting here
right under the noses
339
00:25:07,471 --> 00:25:11,130
of so many lions takes stealth.
340
00:25:13,132 --> 00:25:16,618
A lot of the times, their
kills are stolen from them,
341
00:25:16,756 --> 00:25:18,655
but looks like our friend
Sepoko here managed
342
00:25:18,793 --> 00:25:21,934
to have a full meal.
343
00:25:22,072 --> 00:25:23,901
His strides are so long,
344
00:25:24,039 --> 00:25:26,317
he seems to be floating
through the grass.
345
00:25:29,113 --> 00:25:32,289
Living up
to his ghostly status
346
00:25:32,427 --> 00:25:36,086
and just blending in.
347
00:25:36,224 --> 00:25:37,881
He's weaving
between these lions,
348
00:25:38,019 --> 00:25:39,986
and they have no idea.
349
00:25:48,754 --> 00:25:51,791
He's got a lot of character.
350
00:25:51,929 --> 00:25:55,830
I think he's got a kind
of bad boy vibe.
351
00:25:55,968 --> 00:25:57,590
He walks with a lot of purpose,
352
00:25:57,728 --> 00:25:59,523
but it's got a bit
of swag to it, too.
353
00:25:59,661 --> 00:26:02,457
Yeah.
Sepoko is--ha--he is.
354
00:26:32,729 --> 00:26:35,490
Xudum
the leopard has moved
355
00:26:35,628 --> 00:26:38,113
one of her cubs to a new den.
356
00:26:41,185 --> 00:26:43,981
A mile away
at the original den,
357
00:26:44,119 --> 00:26:47,675
Brad is waiting
for Xudum to come back.
358
00:26:47,813 --> 00:26:49,435
She's left the girl
behind her,
359
00:26:49,573 --> 00:26:56,166
and we're sitting waiting
for her imminent return.
360
00:26:56,304 --> 00:26:58,927
It makes me anxious
when they're separated.
361
00:26:59,065 --> 00:27:02,759
Um...the longer
this cub is alone,
362
00:27:02,897 --> 00:27:05,071
the more dangerous it gets.
363
00:27:17,256 --> 00:27:19,948
Xudum's just got down.
364
00:27:22,779 --> 00:27:25,989
If she's able to really figure
out a nice path back,
365
00:27:26,127 --> 00:27:27,887
she stands a pretty good
chance of getting the cub
366
00:27:28,025 --> 00:27:30,649
here safely
without getting spotted.
367
00:27:50,151 --> 00:27:51,428
This little girl
on her own
368
00:27:51,566 --> 00:27:53,464
is starting to wake up, and...
369
00:27:56,778 --> 00:28:01,265
the temperature has dropped,
and temperature change
370
00:28:01,403 --> 00:28:03,716
generally stimulates them
to move around a bit,
371
00:28:03,854 --> 00:28:07,133
and I just hope that this
little one keeps her head down
372
00:28:07,271 --> 00:28:12,587
and stays concealed and doesn't
shout around too much.
373
00:28:12,725 --> 00:28:14,451
Tristen, Tristen, Brad.
374
00:28:14,589 --> 00:28:15,935
Have you got an update?
375
00:28:16,073 --> 00:28:18,075
She's heading
back to the den.
376
00:28:18,213 --> 00:28:19,939
I think Xudum has
deliberately taken
377
00:28:20,077 --> 00:28:22,528
a long path to get here.
378
00:28:22,666 --> 00:28:25,773
She's had to avoid
leaving a scent trail.
379
00:28:25,911 --> 00:28:27,188
She doesn't want
to make a thread
380
00:28:27,326 --> 00:28:29,708
between the old den
and the new den.
381
00:28:29,846 --> 00:28:30,950
Yeah. Copy that.
382
00:28:31,088 --> 00:28:32,918
No. That might be
a good point, eh?
383
00:28:42,410 --> 00:28:46,172
Trist, she's here.
384
00:28:46,310 --> 00:28:49,624
Xudum's finally made
it back to her old den.
385
00:29:07,987 --> 00:29:10,369
It's really nice to see
these two back together.
386
00:29:19,136 --> 00:29:21,449
Ah. She's gonna suckle.
387
00:29:21,587 --> 00:29:22,968
Cub is very hungry.
388
00:29:23,106 --> 00:29:24,555
To keep the cub quiet,
389
00:29:24,693 --> 00:29:26,937
uh, I think she needs
to feed him quickly
390
00:29:27,075 --> 00:29:30,769
before they begin
that journey to the new den.
391
00:29:30,907 --> 00:29:33,875
It's quite a--quite a haul.
392
00:29:36,913 --> 00:29:39,467
Trist, Xudum has
just arrived.
393
00:29:39,605 --> 00:29:41,124
OK, cool.
Yeah. Copy that.
394
00:29:41,262 --> 00:29:43,540
We'll make our way
your side.
395
00:29:54,033 --> 00:29:58,106
Xudum's up.
She's heard something.
396
00:30:16,469 --> 00:30:18,368
Who's that?
397
00:30:20,611 --> 00:30:22,130
You see that?
398
00:30:22,268 --> 00:30:24,961
Guys, there's, uh--there's
something going on.
399
00:30:25,099 --> 00:30:27,239
There's a--there's another
leopard here, Trist.
400
00:30:30,276 --> 00:30:32,313
Xudum's been followed.
401
00:30:45,153 --> 00:30:47,707
It's going into the den.
402
00:30:47,846 --> 00:30:51,504
. This is a male.
403
00:30:51,642 --> 00:30:53,437
Trist, we've got
a male here at the den.
404
00:30:53,575 --> 00:30:54,542
It's going into the den.
405
00:30:54,680 --> 00:30:56,509
I'm sure this is Mosweu.
406
00:31:08,383 --> 00:31:11,870
OK. She's coming back in.
She's coming back in.
407
00:31:15,011 --> 00:31:16,288
OK. She's got the cub.
408
00:31:16,426 --> 00:31:18,600
Go! Go, go!
Take it, take it!
409
00:31:18,738 --> 00:31:20,602
Get out of there!
410
00:31:23,398 --> 00:31:27,471
He's coming out of the den.
411
00:31:27,609 --> 00:31:28,748
She's confronting him.
412
00:31:34,478 --> 00:31:36,446
He's got the cub!
He's got the cub!
413
00:32:03,162 --> 00:32:04,853
I think he's killed the cub.
414
00:32:13,759 --> 00:32:16,106
I think it's--
I think it's done.
415
00:32:18,488 --> 00:32:21,456
There's something definitely
around the back of the tree.
416
00:32:29,257 --> 00:32:30,603
Worst nightmare.
417
00:32:30,741 --> 00:32:33,123
The thing that I was
so damn concerned about
418
00:32:33,261 --> 00:32:34,538
has played out,
419
00:32:34,676 --> 00:32:38,611
and it just fills me
with horror.
420
00:32:38,749 --> 00:32:44,410
One of the more harrowing
things that I've ever seen.
421
00:32:44,548 --> 00:32:45,929
She fought hard
as she confronted
422
00:32:46,067 --> 00:32:48,690
that guy head-on.
423
00:32:48,828 --> 00:32:53,764
Males are almost double
the size of a female.
424
00:32:53,902 --> 00:32:57,044
Ohh. That's that danger
of male leopards, you know.
425
00:32:57,182 --> 00:32:58,977
Male leopards are ruthless.
426
00:32:59,115 --> 00:33:04,223
You know, they're responsible
for a lot of these deaths,
427
00:33:04,361 --> 00:33:06,501
I mean, the majority
of the cub deaths.
428
00:33:25,969 --> 00:33:28,006
Um, Mosweu's a real .
429
00:33:28,144 --> 00:33:29,593
He's a scary cat.
430
00:33:29,731 --> 00:33:31,388
I'm not sure that
this is over.
431
00:33:31,526 --> 00:33:33,045
He's killed one
of the cubs already,
432
00:33:33,183 --> 00:33:35,668
and he's now following
her scent.
433
00:33:35,806 --> 00:33:38,188
Um, I just hope that
he isn't able to trace her
434
00:33:38,326 --> 00:33:41,881
back towards the new den
and take out the other cub.
435
00:33:48,371 --> 00:33:51,098
He's desperately trying to
pick up her trail.
436
00:33:51,236 --> 00:33:54,963
He is smelling
every grass blade.
437
00:34:02,316 --> 00:34:04,352
He's wandering across
towards you, eh?
438
00:34:04,490 --> 00:34:07,079
He's following her scent.
439
00:34:09,530 --> 00:34:10,910
Well,
she seems to be trying
440
00:34:11,049 --> 00:34:13,465
to leave him a trail,
try and lead him away.
441
00:34:16,088 --> 00:34:18,263
It looks like Xudum's trying
to scent mark a little bit
442
00:34:18,401 --> 00:34:19,678
as she's going.
443
00:34:19,816 --> 00:34:21,335
She seems to be scent marking
and moving
444
00:34:21,473 --> 00:34:23,268
and scent marking and moving.
445
00:34:28,928 --> 00:34:30,723
She seems to be
trying to lead him
446
00:34:30,861 --> 00:34:32,346
the opposite direction.
447
00:34:50,018 --> 00:34:51,917
He's...stopped pursuit.
448
00:34:52,055 --> 00:34:53,712
Seems to be working.
449
00:35:00,650 --> 00:35:03,722
Xudum's I've got him completely
leaving the scene now, eh?
450
00:35:03,860 --> 00:35:05,758
Yeah. I think she's just
trying to get
451
00:35:05,896 --> 00:35:06,897
The hell out of here.
452
00:35:08,899 --> 00:35:12,248
Right. Um, she's been
through quite an ordeal.
453
00:35:12,386 --> 00:35:15,078
Um, maybe let's just let her go.
454
00:35:15,216 --> 00:35:16,666
Um, call it a night.
455
00:35:16,804 --> 00:35:18,219
I think she's gonna
need some time
456
00:35:18,357 --> 00:35:20,325
to gather herself.
457
00:35:20,463 --> 00:35:22,603
Yeah. Copy that now.
458
00:35:25,053 --> 00:35:27,918
That's a horrific thing
for a mother to go through,
459
00:35:28,056 --> 00:35:32,544
especially after giving
birth, like, a week ago.
460
00:35:33,821 --> 00:35:35,754
And yeah.
461
00:35:35,892 --> 00:35:37,376
At least we've
got one cub, though.
462
00:35:37,514 --> 00:35:40,828
At least we've got one cub.
463
00:35:40,966 --> 00:35:42,623
Thank God, she moved him.
464
00:35:47,490 --> 00:35:49,906
I think Xudum knew
the dangers that were here,
465
00:35:50,044 --> 00:35:53,737
and, uh, she was really
smart to move that cub
466
00:35:53,875 --> 00:35:55,532
early in the morning.
467
00:35:55,670 --> 00:35:58,535
I just hope that Xudum has
done enough to disguise
468
00:35:58,673 --> 00:36:00,779
her trail back to the new den.
469
00:36:15,897 --> 00:36:18,383
Anna and Rea are
on the trail of a cat
470
00:36:18,521 --> 00:36:23,042
who's a master
at staying hidden.
471
00:36:25,148 --> 00:36:27,909
It is 6:00
in the morning,
472
00:36:28,047 --> 00:36:35,296
and spent all night staring
at sleeping Sepoko,
473
00:36:35,434 --> 00:36:38,610
making sure
that we don't lose him
474
00:36:38,748 --> 00:36:45,686
because losing a cheetah here...
would be devastating.
475
00:36:51,485 --> 00:36:53,659
Well, Sepoko is up.
476
00:36:58,699 --> 00:37:01,357
He's so beautiful.
477
00:37:03,290 --> 00:37:07,949
Oh, he's so cool.
He's a cool dude.
478
00:37:11,815 --> 00:37:13,472
This time that we've got
with Sepoko,
479
00:37:13,610 --> 00:37:15,094
we're going to make sure we stay
in touch with him
480
00:37:15,233 --> 00:37:18,339
as long as we can.
481
00:37:18,477 --> 00:37:20,721
Looks like het's headed
for the floodplain.
482
00:37:22,999 --> 00:37:25,657
This morning,
he's woken up with purpose.
483
00:37:30,731 --> 00:37:31,939
Well, we've got
Sepoko here
484
00:37:32,077 --> 00:37:34,355
just having a little
drink of water.
485
00:37:39,153 --> 00:37:44,986
Cheetahs don't
actually need to drink water.
486
00:37:45,124 --> 00:37:47,748
They get the majority
of their liquid intake
487
00:37:47,886 --> 00:37:51,372
from the prey that they kill.
488
00:37:51,510 --> 00:37:53,305
Like vampires, they drink
the blood,
489
00:37:53,443 --> 00:37:58,966
and they also drink any urine
left inside their prey.
490
00:37:59,104 --> 00:38:00,899
Pretty brutal.
491
00:38:01,037 --> 00:38:02,487
It does make you look
at cheetahs
492
00:38:02,625 --> 00:38:04,247
in a slightly different way.
493
00:38:13,187 --> 00:38:16,155
Sepoko is crossing
the floodwaters.
494
00:38:18,606 --> 00:38:21,609
It's really unusual to see.
495
00:38:21,747 --> 00:38:23,301
Yeah, it's
pretty special, hey?
496
00:38:23,439 --> 00:38:24,957
Our cheetahs,
how in the delta
497
00:38:25,095 --> 00:38:26,580
they're forced to adapt.
498
00:38:26,718 --> 00:38:30,342
They do water crossings.
499
00:38:30,480 --> 00:38:32,931
Even with the flood here,
it's not blocked them off
500
00:38:33,069 --> 00:38:34,277
from going anywhere.
501
00:38:40,110 --> 00:38:41,940
I believe he wants
to get out of the area
502
00:38:42,078 --> 00:38:45,012
and move to a new place.
503
00:38:45,150 --> 00:38:49,154
Don't forget. This
is lion central here.
504
00:38:49,292 --> 00:38:50,845
Stay like a ghost.
505
00:38:56,126 --> 00:38:59,129
Sepoko can cross the water...
506
00:38:59,267 --> 00:39:01,339
Doesn't look too promising,
507
00:39:01,477 --> 00:39:04,825
but it's a different
story for Rea and Anna.
508
00:39:04,963 --> 00:39:08,829
I don't think we're
gonna cross here.
509
00:39:08,967 --> 00:39:11,763
I thought I would,
uh, walk it,
510
00:39:11,901 --> 00:39:14,352
but this looks very creepy.
511
00:39:14,490 --> 00:39:15,801
Ha! I'm in two minds about it.
512
00:39:15,939 --> 00:39:20,875
Don't think I'm going to
take a walk through here.
513
00:39:24,845 --> 00:39:26,191
Oh! Ha!
514
00:39:28,849 --> 00:39:31,023
I knew. It didn't feel
very safe to go
515
00:39:31,161 --> 00:39:32,473
in the water here.
516
00:39:32,611 --> 00:39:34,095
Yeah, that's a croc.
517
00:39:38,928 --> 00:39:42,656
Ha! And I was gonna go in
with my--ha!
518
00:39:42,794 --> 00:39:44,105
Trust your instinct.
519
00:39:44,243 --> 00:39:45,900
If your instinct tells
you no, don't do it.
520
00:39:51,354 --> 00:39:54,392
It's quite funny
that this cheetah
521
00:39:54,530 --> 00:39:57,705
who supposedly doesn't
like water,
522
00:39:57,843 --> 00:40:00,777
but yet he's straight
through there,
523
00:40:00,915 --> 00:40:03,021
and we're stuck
on the other side.
524
00:40:20,728 --> 00:40:27,977
Ohh. Rea, I think we have
officially lost Sepoko.
525
00:40:28,115 --> 00:40:32,533
He is gone.
At least we know he's fed,
526
00:40:32,671 --> 00:40:36,468
and he looks very,
very chilled, so...
527
00:40:36,606 --> 00:40:38,712
Yeah, for sure.
He's a happy cat.
528
00:40:38,850 --> 00:40:42,060
Bye, Sepoko.
Hopefully, see you soon.
529
00:40:58,766 --> 00:41:01,562
As the hotter,
drier weather sets in.
530
00:41:01,700 --> 00:41:05,186
Tsebe the lioness is
struggling for food.
531
00:41:19,684 --> 00:41:23,135
Cubs there. Ah, Tsebe.
Yeah, it's you!
532
00:41:23,273 --> 00:41:26,414
Ha ha ha ha!
533
00:41:26,553 --> 00:41:28,209
What we got here?
534
00:41:28,347 --> 00:41:33,111
Look at those little--
oh, my goodness.
535
00:41:33,249 --> 00:41:36,045
Oh, it is so tiny.
536
00:41:38,772 --> 00:41:41,913
I can only see
two cubs here.
537
00:41:42,051 --> 00:41:44,122
We have to be realistic
about this.
538
00:41:44,260 --> 00:41:48,954
It could be possibly
Tsebe has lost 3 of her cubs.
539
00:42:00,379 --> 00:42:05,143
Hold on. A third one.
A third one.
540
00:42:05,281 --> 00:42:07,559
Man.
541
00:42:07,697 --> 00:42:09,319
That's the fourth one!
542
00:42:09,457 --> 00:42:12,322
The fourth one's coming!
543
00:42:12,460 --> 00:42:16,050
This is getting exciting.
544
00:42:16,188 --> 00:42:19,053
Oh, man. I think
she's got all the cubs!
545
00:42:19,191 --> 00:42:20,779
What a mum!
546
00:42:25,232 --> 00:42:30,237
Ha ha ha! Oh!
547
00:42:31,721 --> 00:42:34,206
This is beautiful.
548
00:42:34,344 --> 00:42:36,933
My heart sings right now.
549
00:42:37,071 --> 00:42:40,834
She's made it
to here with her 5 cubs.
550
00:42:40,972 --> 00:42:43,561
Oh, man.
551
00:42:43,699 --> 00:42:45,839
Well done, Tsebe.
552
00:42:48,496 --> 00:42:51,189
She's always going to be
hungry because the amount
553
00:42:51,327 --> 00:42:53,605
of milk, that rich milk
she's producing
554
00:42:53,743 --> 00:42:55,883
for those 5 cubs, is immense,
555
00:42:56,021 --> 00:43:01,682
so she's on constant
lookout for a meal.
556
00:43:03,788 --> 00:43:07,861
And right on cue,
she's off again.
557
00:43:07,999 --> 00:43:11,865
Oh, alarm calling.
558
00:43:12,003 --> 00:43:13,694
Lions on the move.
559
00:43:16,421 --> 00:43:21,046
That's Tsebe and one
of the lionesses.
560
00:43:21,184 --> 00:43:24,809
Oh, they're moving quite fast.
561
00:43:24,947 --> 00:43:27,328
These lionesses,
they're tuned into cues
562
00:43:27,466 --> 00:43:30,849
that we're not aware of.
563
00:43:30,987 --> 00:43:32,679
This time,
she has help
564
00:43:32,817 --> 00:43:35,751
from another hungry female
from the pride.
565
00:43:35,889 --> 00:43:38,063
Oh, hang on.
I can see--
566
00:43:38,201 --> 00:43:40,479
there's a lechwe
struggling in the water
567
00:43:45,243 --> 00:43:46,865
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Did you see that?
568
00:43:47,003 --> 00:43:48,384
It's a crocodile!
569
00:43:54,770 --> 00:43:56,185
This is crazy!
570
00:43:56,323 --> 00:43:57,911
They're trying to
snatch the lechwe
571
00:43:58,049 --> 00:43:59,257
from the crocodile.
572
00:44:04,227 --> 00:44:05,988
This is a battle!
573
00:44:10,509 --> 00:44:12,201
That is a Nile crocodile.
574
00:44:12,339 --> 00:44:16,412
That could pull a lion
in the water and kill it.
575
00:44:27,630 --> 00:44:30,322
Oh, jeez!
576
00:44:30,460 --> 00:44:32,152
They've got it.
577
00:44:34,223 --> 00:44:36,639
I mean, this is one of
the most craziest thing
578
00:44:36,777 --> 00:44:38,572
I've ever witnessed.
579
00:44:38,710 --> 00:44:42,749
Seeing Tsebe bolting
into that water,
580
00:44:42,887 --> 00:44:45,717
snatching a meal
from a crocodile!
581
00:44:48,237 --> 00:44:52,862
This is certainly a very
substantial amount of meat.
582
00:44:53,000 --> 00:44:57,695
Um...and now she's
able to produce
583
00:44:57,833 --> 00:45:01,906
this super-high-energy milk
to keep her cubs going.
584
00:45:07,946 --> 00:45:11,639
Times like this, you realize
why the Xudum Pride's numbers
585
00:45:11,778 --> 00:45:14,090
are growing.
586
00:45:14,228 --> 00:45:18,129
It is because how dedicated
these mothers are.
587
00:45:18,267 --> 00:45:23,997
They have adapted
to this scavengers mode,
588
00:45:24,135 --> 00:45:28,173
and that's a survival skill.
589
00:45:28,311 --> 00:45:30,451
These happy days.
590
00:45:53,440 --> 00:45:56,477
Last night, one
of Xudum's cubs was killed
591
00:45:56,615 --> 00:45:59,618
in front of Brad and Tristen.
592
00:45:59,757 --> 00:46:01,448
I'm hoping she starts
to make her way back
593
00:46:01,586 --> 00:46:03,968
to the den
and we kind of get that clarity
594
00:46:04,106 --> 00:46:06,833
that there's still
one surviving.
595
00:46:12,183 --> 00:46:14,737
It's been really hard to
swallow what we witnessed
596
00:46:14,875 --> 00:46:16,670
with Mosweu and the cub.
597
00:46:18,465 --> 00:46:20,708
The aggressive
leopard behavior the team saw
598
00:46:20,847 --> 00:46:24,712
last night is
very rarely filmed.
599
00:46:24,851 --> 00:46:27,543
These animals are
like family to us.
600
00:46:29,372 --> 00:46:31,202
I've spent more time
with this cat than I have
601
00:46:31,340 --> 00:46:34,930
with my own family
over the past few years.
602
00:46:35,068 --> 00:46:36,966
I understand
why Mosweu did it.
603
00:46:37,104 --> 00:46:38,657
It's ingrained,
and he's just trying to
604
00:46:38,796 --> 00:46:41,350
protect his chances of mating,
605
00:46:41,488 --> 00:46:45,319
but it's still a horrific,
horrific experience for Xudum.
606
00:46:47,528 --> 00:46:51,222
When Mosweu grabbed
that one cub,
607
00:46:51,360 --> 00:46:53,051
he was so intent
on following her,
608
00:46:53,189 --> 00:46:56,710
and, uh, it was amazing to see
how she didn't
609
00:46:56,848 --> 00:46:58,401
just bolt back to the den.
610
00:46:58,539 --> 00:47:02,716
She actually deliberately
led him astray.
611
00:47:02,854 --> 00:47:04,442
It's quite exceptional.
612
00:47:09,861 --> 00:47:15,349
Today, Mosweu is
nowhere to be seen.
613
00:47:15,487 --> 00:47:19,077
Xudum is finally heading
towards her new den.
614
00:47:27,085 --> 00:47:30,261
This is
too exciting for words.
615
00:47:34,368 --> 00:47:36,439
She's coming up
to the tree now.
616
00:47:47,657 --> 00:47:49,797
Hold on, hold on,
hold on, hold on.
617
00:47:49,936 --> 00:47:52,766
Oh, I can see the cub.
618
00:47:52,904 --> 00:47:55,458
Oh, hello, little guy.
619
00:47:55,596 --> 00:47:58,668
Oh, I'm so glad.
620
00:47:58,806 --> 00:48:01,671
No. Oh, you sweet, little thing.
621
00:48:08,575 --> 00:48:13,580
This is the moment
we've been waiting for.
622
00:48:16,583 --> 00:48:19,310
Aw, you cute thing.
623
00:48:30,977 --> 00:48:35,636
She's positioning herself now
that the cub can suckle.
624
00:48:35,774 --> 00:48:37,466
What a clever girl.
625
00:48:43,782 --> 00:48:46,268
Oh, it looks
like everything's fine.
626
00:48:46,406 --> 00:48:49,547
She's looking great.
The cub looks healthy.
627
00:48:49,685 --> 00:48:51,514
It's really, really
amazing actually
628
00:48:51,652 --> 00:48:54,103
just to have them both
in the tree together
629
00:48:54,241 --> 00:48:57,141
and having
the family back together.
630
00:48:57,279 --> 00:49:00,454
It's a big, big relief,
I have to admit.
631
00:49:08,600 --> 00:49:10,671
Back to a happy space--
632
00:49:10,809 --> 00:49:14,158
mum, tiny cub, leopard cub,
633
00:49:14,296 --> 00:49:16,298
and elephants breezing past.
634
00:49:16,436 --> 00:49:21,613
Just everyone carrying
on with their lives.
635
00:49:21,751 --> 00:49:23,339
Just the best.
636
00:50:00,135 --> 00:50:01,550
With a full stomach,
637
00:50:01,688 --> 00:50:05,312
Tsebe is heading back to
the rest of the pride.
638
00:50:07,383 --> 00:50:08,695
There she is.
639
00:50:08,833 --> 00:50:10,524
She's rubbing heads
with one of the females.
640
00:50:15,184 --> 00:50:17,704
It's very affectionate.
641
00:50:17,842 --> 00:50:21,915
I think they're telling
Tsebe "Just chill.
642
00:50:22,053 --> 00:50:25,125
"Tsebe, you sit down.
You've been working hard.
643
00:50:25,263 --> 00:50:29,095
Just relax.
Let's gain our energy."
644
00:50:32,098 --> 00:50:34,272
Yes. There's a sense
of community.
645
00:50:34,410 --> 00:50:36,481
It's a togetherness.
646
00:50:36,619 --> 00:50:39,208
Those things are so crucial.
647
00:50:51,565 --> 00:50:53,912
Vianet, Vianet.
Do you copy?
648
00:50:54,051 --> 00:50:55,845
Copy, copy.
649
00:50:55,983 --> 00:50:57,295
Big Toe and Madumo.
650
00:50:57,433 --> 00:51:01,299
They are slowly
moving your way.
651
00:51:01,437 --> 00:51:09,997
Ha ha! They're all here,
the entire pride.
652
00:51:10,136 --> 00:51:14,312
The males looking
majestic with their manes.
653
00:51:16,694 --> 00:51:19,110
The "Big Cats" team
is now near the end
654
00:51:19,248 --> 00:51:22,458
of its time here.
655
00:51:24,115 --> 00:51:26,324
We have every day got
to know all of these cats
656
00:51:26,462 --> 00:51:29,707
better and better.
657
00:51:40,683 --> 00:51:44,135
In the last 6 months,
this lion pride has grown
658
00:51:44,273 --> 00:51:47,587
to be one
of the largest in the world.
659
00:51:47,725 --> 00:51:49,934
As their numbers
have grown,
660
00:51:50,072 --> 00:51:53,489
they're getting less to eat.
661
00:51:53,627 --> 00:51:57,942
Into the next season
when times get tough,
662
00:51:58,080 --> 00:52:02,084
when the water disappears,
when the prey disappears,
663
00:52:02,222 --> 00:52:05,984
what cracks
will begin to show?
664
00:52:06,123 --> 00:52:08,470
I think something has to give.
665
00:52:11,783 --> 00:52:14,441
But for now,
this pride is still
666
00:52:14,579 --> 00:52:16,650
at the peak of its power.
667
00:52:22,691 --> 00:52:24,244
The success
of the Xudum Pride
668
00:52:24,382 --> 00:52:26,902
was brought about
by the unity the pride has.
669
00:52:29,456 --> 00:52:31,734
In the case of these lions,
670
00:52:31,872 --> 00:52:33,736
lions that stand
a chance of losing
671
00:52:33,874 --> 00:52:36,670
a beautiful piece
of the Okavango
672
00:52:36,808 --> 00:52:38,258
and a huge pride,
673
00:52:38,396 --> 00:52:43,160
they really have
each other's backs.
674
00:52:44,954 --> 00:52:50,443
The mothers, they are
the engine of the pride,
675
00:52:50,581 --> 00:52:54,136
and of course,
having a great leadership
676
00:52:54,274 --> 00:52:58,830
from Madumo and Big Toe.
677
00:52:58,968 --> 00:53:00,625
Just remarkable.
678
00:53:04,146 --> 00:53:05,803
I thought we were
going to see
679
00:53:05,941 --> 00:53:10,014
a split in this pride,
and there's no sign of that.
680
00:53:10,152 --> 00:53:14,846
This pride is stronger now
than when I first arrived.
681
00:53:21,853 --> 00:53:25,409
These lions have faced fire...
682
00:53:27,928 --> 00:53:30,241
flood...
683
00:53:30,379 --> 00:53:33,037
intruders...
684
00:53:33,175 --> 00:53:35,453
and a baby boom.
685
00:53:45,014 --> 00:53:48,294
Like the other big cats here,
they've triumphed
686
00:53:48,432 --> 00:53:50,951
over every challenge
thrown at them.
687
00:54:07,071 --> 00:54:10,592
Now what new trials await?
50363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.