All language subtitles for Batalla de Chile III - El poder popular (Guzman, 1979)-ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,353 --> 00:00:56,649
THE BATTLE OF CHILE
2
00:00:56,823 --> 00:01:00,687
The struggle of
an unarmed people
3
00:01:02,162 --> 00:01:05,924
Part Three
THE POWER OF THE PEOPLE
4
00:01:07,434 --> 00:01:10,798
a Patricio GuzmĂĄn Film
5
00:02:47,734 --> 00:02:51,222
In memory of
Jorge MĂŒller Silva
6
00:03:15,994 --> 00:03:20,586
Allende! Allende!
7
00:03:20,667 --> 00:03:25,463
Allende! Allende!
8
00:03:39,285 --> 00:03:42,683
The left, united,
will never be defeated!
9
00:04:02,709 --> 00:04:05,868
Santiago de Chile, 1972.
10
00:04:06,112 --> 00:04:07,510
In only 18 months
11
00:04:07,714 --> 00:04:09,771
Salvador Allende's
socialist government
12
00:04:09,915 --> 00:04:13,848
has carried out a large part
of its social change program.
13
00:04:14,520 --> 00:04:17,714
Over a year and a half,
it has nationalized
14
00:04:17,923 --> 00:04:21,912
the big copper, iron, coal,
nitrate and cement mines.
15
00:04:31,538 --> 00:04:34,197
In this time, the State
manages to control
16
00:04:34,407 --> 00:04:36,532
most of Chile's principal
monopolist companies.
17
00:04:36,810 --> 00:04:41,105
Allende, we're with you,
so hit the "mummies" hard!
18
00:04:49,222 --> 00:04:50,915
It has also expropriated
19
00:04:51,157 --> 00:04:53,385
6 million hectares
of arable land
20
00:04:53,560 --> 00:04:57,014
and nationalized almost all
national and foreign banks.
21
00:05:58,758 --> 00:06:01,588
During these 18 months,
the North American government
22
00:06:01,794 --> 00:06:03,259
and the internal opposition
23
00:06:03,496 --> 00:06:05,325
have seriously hampered
the government's work.
24
00:06:05,698 --> 00:06:09,790
Despite this, Allende still
receives firm support
25
00:06:09,968 --> 00:06:11,867
from wide sectors
of the population.
26
00:06:19,445 --> 00:06:27,367
Allende, Allende,
the people will defend you!
27
00:06:43,001 --> 00:06:44,729
Towards the end of 1972
28
00:06:44,936 --> 00:06:46,368
the toughest sector
of the opposition
29
00:06:46,606 --> 00:06:48,333
reaffirms its strategy.
30
00:06:48,974 --> 00:06:51,304
The National Party insists
on the need
31
00:06:51,511 --> 00:06:52,999
to provoke the fall
of the government
32
00:06:53,212 --> 00:06:55,770
before the next
parliamentary elections.
33
00:06:56,149 --> 00:06:58,809
To do this, they encourage
a truckers' strike
34
00:06:59,018 --> 00:07:03,007
which spearheads a general
collapse of the economy.
35
00:07:03,690 --> 00:07:06,951
The scarcity of spare parts,
fomented by the U.S.
36
00:07:07,160 --> 00:07:09,456
creates ideal conditions
for the National Party
37
00:07:09,629 --> 00:07:12,094
to win control of the
truck owners' organization.
38
00:07:12,298 --> 00:07:15,628
If we, the means
of mobilization
39
00:07:15,802 --> 00:07:17,734
want an acceptable solution,
40
00:07:17,936 --> 00:07:21,891
then we'll have no more
tricks, no more zigzagging!
41
00:07:22,141 --> 00:07:24,334
We are going after
a solution
42
00:07:24,510 --> 00:07:26,874
to the problems of tariffs
and spare parts
43
00:07:27,113 --> 00:07:29,136
of adequate
reorganization.
44
00:07:29,348 --> 00:07:31,973
We want more justice
and less bureaucracy.
45
00:07:32,185 --> 00:07:34,583
And so we're asking you
46
00:07:34,754 --> 00:07:37,049
for your support so that
our Board of Management
47
00:07:37,323 --> 00:07:39,346
can work from this position.
48
00:07:39,725 --> 00:07:43,157
We believe that the time
has come when
49
00:07:43,496 --> 00:07:45,428
as one single man,
one single trucker
50
00:07:45,631 --> 00:07:47,460
and along with the women
51
00:07:47,533 --> 00:07:50,158
who are participating
side by side in this
52
00:07:50,336 --> 00:07:53,769
we have no alternative
but to raise the banners
53
00:07:53,972 --> 00:07:55,598
of an indefinite,
decisive strike
54
00:07:55,875 --> 00:07:58,534
whatever the consequences
55
00:07:58,745 --> 00:08:01,768
If we have to perish in misery,
56
00:08:02,048 --> 00:08:03,980
in bankruptcy and ruin
57
00:08:04,217 --> 00:08:05,774
let's do it on our feet
58
00:08:05,984 --> 00:08:08,143
vibrant, upright and proud
59
00:08:08,354 --> 00:08:10,843
for that's the image
of the poor Chilean
60
00:08:11,090 --> 00:08:13,716
expressed through this
organization! Thank you.
61
00:08:31,277 --> 00:08:33,436
And that, gentlemen
62
00:08:33,679 --> 00:08:36,008
was how the Confederation's
Board
63
00:08:36,248 --> 00:08:38,510
gave the necessary
instructions
64
00:08:38,684 --> 00:08:41,775
to all our fellow
organizations
65
00:08:42,020 --> 00:08:46,510
so that from yesterday,
Tuesday, at midnight
66
00:08:46,759 --> 00:08:49,224
all services in Chile
would be paralyzed.
67
00:08:58,871 --> 00:09:01,735
Therefore, we have fulfilled,
gentlemen
68
00:09:01,973 --> 00:09:04,439
the mandate which
the national assembly
69
00:09:04,644 --> 00:09:07,337
gave to the Board
of this Confederation.
70
00:09:18,424 --> 00:09:21,015
On October 11, 1972
71
00:09:21,227 --> 00:09:23,920
the first transport strike
begins.
72
00:09:31,570 --> 00:09:33,933
The next day, the truckers
get the support
73
00:09:34,173 --> 00:09:36,105
of the National
Agricultural Society
74
00:09:36,275 --> 00:09:38,707
and of large and small
storekeepers
75
00:09:38,844 --> 00:09:41,139
who also call a stoppage.
76
00:09:48,821 --> 00:09:52,218
On the night of October 14,
the Christian Democrat party
77
00:09:52,458 --> 00:09:54,720
also resolve
to support the strike.
78
00:10:03,769 --> 00:10:07,428
Urban and highway transport
is a strategic sector
79
00:10:07,640 --> 00:10:09,299
of the production chain.
80
00:10:09,608 --> 00:10:10,869
The absence of vehicles
81
00:10:11,110 --> 00:10:12,838
disrupts the supply
of raw materials
82
00:10:13,145 --> 00:10:15,703
and interrupts distribution
on a national scale.
83
00:10:18,484 --> 00:10:21,348
The New York Times
would later reveal
84
00:10:21,554 --> 00:10:23,452
that the main economic
support for the strike
85
00:10:23,656 --> 00:10:25,917
came from
the U.S. Government.
86
00:10:32,264 --> 00:10:33,730
The big employers
87
00:10:33,965 --> 00:10:36,090
grouped in the Society for
Manufacturing Development
88
00:10:36,335 --> 00:10:37,925
also halt production
89
00:10:38,137 --> 00:10:41,035
and begin an indefinite
closure of their factories.
90
00:10:49,081 --> 00:10:51,343
These sectors defend
private companies
91
00:10:51,584 --> 00:10:54,880
and reject any kind of
socialization of the economy.
92
00:11:00,259 --> 00:11:02,657
Chilean industry
has grouped together
93
00:11:02,861 --> 00:11:05,554
in the Society for
Manufacturing Development
94
00:11:05,764 --> 00:11:07,787
of which I am president.
95
00:11:08,033 --> 00:11:13,227
This institution is the oldest
of its kind in Latin America.
96
00:11:13,372 --> 00:11:16,202
It was founded in 1883.
97
00:11:16,409 --> 00:11:18,807
To date it has had
19 presidents
98
00:11:19,010 --> 00:11:20,499
and I'm the 20th.
99
00:11:20,713 --> 00:11:23,235
Historically, the Society for
Manufacturing Development
100
00:11:23,482 --> 00:11:26,812
is a mouthpiece for big
national and foreign capital.
101
00:11:27,186 --> 00:11:28,913
During the October strike
102
00:11:29,188 --> 00:11:31,484
it represents
the main industrialists.
103
00:11:32,691 --> 00:11:36,817
We asked the industrialists
to submit to this movement
104
00:11:37,062 --> 00:11:39,722
and they submitted to it,
as persons.
105
00:11:39,931 --> 00:11:42,864
Industry was paralyzed
in many places
106
00:11:43,068 --> 00:11:44,897
and that was because
107
00:11:45,237 --> 00:11:47,567
many groups of workers
followed the movement
108
00:11:47,806 --> 00:11:49,863
professional workers,
such as engineers
109
00:11:50,042 --> 00:11:52,167
bank employees,
health workers
110
00:11:52,378 --> 00:11:55,003
professionals such as
lawyers and engineers.
111
00:11:55,247 --> 00:11:57,213
And there were
storekeepers
112
00:11:57,416 --> 00:11:59,575
small and medium-sized
industrialists.
113
00:11:59,785 --> 00:12:02,046
Really, all of industry
and commerce.
114
00:12:02,321 --> 00:12:05,845
It was a movement which took
in extremely wide sectors.
115
00:12:12,598 --> 00:12:15,792
In Santiago,
70%% % of private buses
116
00:12:16,035 --> 00:12:17,365
stop working.
117
00:12:17,670 --> 00:12:20,795
The country's urban
communications are in crisis.
118
00:12:23,042 --> 00:12:26,008
The workers take factory
trucks on the streets
119
00:12:26,245 --> 00:12:28,803
and improvise
minimum transport.
120
00:12:29,048 --> 00:12:32,378
Given the emergency they fight
the strike from the start.
121
00:12:51,337 --> 00:12:53,303
In response to
the government's call
122
00:12:53,506 --> 00:12:56,768
the great majority of
workers get to their jobs.
123
00:12:57,909 --> 00:13:00,068
As soon as we heard
124
00:13:00,312 --> 00:13:03,278
that the carriers
had voted for the strike
125
00:13:03,482 --> 00:13:06,573
we thought it was a maneuver
against the government.
126
00:13:06,652 --> 00:13:09,083
We had a meeting immediately
to take precautions
127
00:13:09,288 --> 00:13:12,686
for this is a state company
and we have to look after it.
128
00:13:13,125 --> 00:13:15,318
We worked every day,
as normal.
129
00:13:15,561 --> 00:13:17,356
We arrived late,
but we got here.
130
00:13:17,696 --> 00:13:18,956
How did you come?
131
00:13:19,064 --> 00:13:20,621
In trucks, or whatever.
132
00:13:20,866 --> 00:13:23,093
The factory put on trucks,
and got private buses
133
00:13:23,268 --> 00:13:25,097
and we came in them.
134
00:13:25,504 --> 00:13:29,800
We're here to work, and give
our support to the factory.
135
00:13:30,075 --> 00:13:31,837
And how did you manage
to get here?
136
00:13:32,010 --> 00:13:35,534
We came in the bus,
on foot, or whatever.
137
00:13:35,781 --> 00:13:37,212
The important thing
was to get here.
138
00:13:37,282 --> 00:13:39,840
Some comrades who worked
lent us their trucks
139
00:13:40,085 --> 00:13:42,881
and we used those to get
to work and go back home.
140
00:13:43,021 --> 00:13:45,351
- Did the factory stop?
- No, never.
141
00:13:46,358 --> 00:13:49,915
Our attitude is that
we'll always keep working
142
00:13:50,162 --> 00:13:51,685
to cooperate with
the government.
143
00:13:52,164 --> 00:13:56,926
So we've done everything
that's within our power
144
00:13:57,136 --> 00:13:59,102
in order to be able
to stand by the government.
145
00:13:59,304 --> 00:14:01,997
We've never missed work
during the strikes.
146
00:14:02,308 --> 00:14:04,774
We've always been here,
regular as clockwork.
147
00:14:05,611 --> 00:14:09,008
- It's a seditious strike.
- How did the workers respond?
148
00:14:09,281 --> 00:14:11,713
By working as normal
every day.
149
00:14:12,251 --> 00:14:16,183
And there were even
young mothers
150
00:14:16,488 --> 00:14:18,852
who came to work with
their babies in their arms
151
00:14:19,091 --> 00:14:20,989
and even pregnant women
turned up.
152
00:14:29,635 --> 00:14:32,123
Meanwhile, in the center
of Santiago
153
00:14:32,304 --> 00:14:35,134
the opposition's agitators
attack those buses
154
00:14:35,340 --> 00:14:37,431
which haven't joined
the strike.
155
00:14:50,088 --> 00:14:51,645
In the residential areas
156
00:14:51,890 --> 00:14:55,515
most industrial executives,
engineers and technicians
157
00:14:55,728 --> 00:14:58,250
stay at home,
firmly supporting the strike.
158
00:15:00,065 --> 00:15:01,588
At present
159
00:15:02,033 --> 00:15:04,397
I am president
160
00:15:04,570 --> 00:15:07,263
of the Confederation
of Chilean Professionals
161
00:15:07,573 --> 00:15:12,198
which has a membership of
some 50,000 professionals
162
00:15:12,944 --> 00:15:15,467
workers with professional
qualifications
163
00:15:15,714 --> 00:15:18,339
who work in various
industries
164
00:15:18,550 --> 00:15:20,072
or other companies
in the country.
165
00:15:21,453 --> 00:15:25,010
These kinds of associations,
supposedly apolitical
166
00:15:25,190 --> 00:15:29,020
work in close collaboration
with the opposition parties.
167
00:15:30,027 --> 00:15:33,187
We have great organization
amongst our members.
168
00:15:33,332 --> 00:15:36,923
People who are disciplined,
aware, responsible.
169
00:15:37,136 --> 00:15:38,931
The October strike showed that.
170
00:15:39,271 --> 00:15:42,897
Gradually, these organizations
start to behave
171
00:15:43,108 --> 00:15:44,699
in an almost fascist way.
172
00:15:44,910 --> 00:15:47,740
I don't believe in the myth
173
00:15:47,880 --> 00:15:50,936
that a worker, just by being
a worker, can do everything.
174
00:15:53,318 --> 00:15:55,977
Well, the engineers left.
175
00:15:56,188 --> 00:15:58,677
They went with
the company executives.
176
00:15:59,191 --> 00:16:01,054
They abandoned the company
177
00:16:01,293 --> 00:16:04,418
and it was left in the hands
of our manager comrades.
178
00:16:06,565 --> 00:16:09,725
So we organized ourselves
immediately
179
00:16:10,269 --> 00:16:12,861
and, along with them,
we've taken on this responsibity.
180
00:16:13,072 --> 00:16:17,732
We're doing well now that our
bosses have abandoned us
181
00:16:18,110 --> 00:16:19,838
and we're carrying on
ourselves.
182
00:16:20,612 --> 00:16:22,441
They went off and left
the factory to us
183
00:16:22,514 --> 00:16:25,708
so we just carried on
working as normal.
184
00:16:25,884 --> 00:16:28,111
So far, we haven't had
any problems.
185
00:16:28,320 --> 00:16:29,911
We're getting on with things.
186
00:16:30,355 --> 00:16:32,980
I think what they did
was wrong.
187
00:16:33,192 --> 00:16:34,987
They didn't even
say anything to us.
188
00:16:35,494 --> 00:16:38,892
Despite everything,
we're more satisfied now
189
00:16:39,064 --> 00:16:40,155
much better off
190
00:16:40,399 --> 00:16:43,024
and I wish I could shake
comrade Allende's hand.
191
00:16:43,168 --> 00:16:47,533
We're doing perfectly well
the way we're working now.
192
00:16:47,840 --> 00:16:49,362
I think we're doing very well
193
00:16:49,675 --> 00:16:52,072
with the new
industrial reforms.
194
00:16:52,244 --> 00:16:55,677
We're doing well, and working
with more determination.
195
00:17:02,287 --> 00:17:04,913
In the factories, the more
experienced workers
196
00:17:05,124 --> 00:17:07,454
take charge of
the main operations.
197
00:17:07,926 --> 00:17:10,484
The few engineers who
support the government
198
00:17:10,663 --> 00:17:12,992
Iook after various
neighboring factories.
199
00:17:13,232 --> 00:17:15,993
Thus, just one engineer
can attend to the problems
200
00:17:16,202 --> 00:17:18,134
of four or five companies.
201
00:17:18,471 --> 00:17:19,903
In these first moments
202
00:17:20,139 --> 00:17:22,503
industrial activity doesn't stop.
203
00:17:56,175 --> 00:17:58,107
Meanwhile,
in the Upper Chamber
204
00:17:58,310 --> 00:18:00,674
ten senators
issue a statement
205
00:18:00,846 --> 00:18:04,107
saying that the government
is overstepping the law.
206
00:18:04,650 --> 00:18:06,775
This document, which has
no legal force
207
00:18:06,951 --> 00:18:09,247
damages Allende's
constitutional image
208
00:18:09,488 --> 00:18:11,078
in the eyes
of the armed forces.
209
00:18:11,657 --> 00:18:13,054
The ten signatories
210
00:18:13,258 --> 00:18:15,816
include members of
the Christian Democrat Party.
211
00:18:17,897 --> 00:18:20,658
I think that, in this case,
the Christian Democrats
212
00:18:20,866 --> 00:18:25,696
are wrong in supporting
the "mummies".
213
00:18:27,239 --> 00:18:29,569
I used to be a Christian
Democrat myself
214
00:18:29,742 --> 00:18:31,708
and I think they're
betraying our country
215
00:18:31,877 --> 00:18:33,001
by supporting those people.
216
00:18:33,278 --> 00:18:34,574
It was the bourgeoisie
217
00:18:34,647 --> 00:18:37,477
who kept all the workers
in ignorance.
218
00:18:37,650 --> 00:18:42,241
Why do so many workers
have no idea about politics?
219
00:18:42,421 --> 00:18:43,910
They say they're "apolitical"
220
00:18:44,123 --> 00:18:45,885
but they don't know that
everything is political.
221
00:18:46,092 --> 00:18:50,548
In order to organize,
the workers had to unite.
222
00:18:50,729 --> 00:18:52,092
But on what basis?
223
00:18:52,331 --> 00:18:54,854
The organizations
have functioned
224
00:18:55,100 --> 00:18:57,191
on the basis
of political parties.
225
00:18:57,603 --> 00:19:00,330
And the parties which are
with Popular Unity now
226
00:19:00,506 --> 00:19:02,665
have always been
with the workers.
227
00:19:02,908 --> 00:19:06,863
The opposition parties
only exploited the workers
228
00:19:07,112 --> 00:19:09,578
and that's the case with
the Christian Democracy.
229
00:19:09,882 --> 00:19:12,712
They created that paternalism
to use the workers.
230
00:19:14,220 --> 00:19:16,243
Are there Christian Democrat
workers?
231
00:19:16,822 --> 00:19:18,583
Yes, of course.
232
00:19:18,791 --> 00:19:20,552
- Any problems with them?
- No.
233
00:19:20,760 --> 00:19:22,817
- They work too?
- We all work together.
234
00:19:22,994 --> 00:19:24,551
There's no problem.
235
00:19:24,796 --> 00:19:27,159
- Are there Christian Democrat
workers? - Yes.
236
00:19:27,333 --> 00:19:29,026
- They work too?
- Yes.
237
00:19:40,212 --> 00:19:41,939
Although the Christian
Democracy
238
00:19:42,147 --> 00:19:43,773
is supporting the strike
239
00:19:43,948 --> 00:19:46,915
some of its militant
workers carry on working.
240
00:19:47,553 --> 00:19:51,417
In fact, these workers are at
variance with their leaders.
241
00:19:52,524 --> 00:19:55,285
They feel more identified
with their fellow workers
242
00:19:55,494 --> 00:19:57,050
than with the bosses.
243
00:19:58,063 --> 00:20:00,757
You're not with Popular Unity.
Who are you with?
244
00:20:01,032 --> 00:20:02,658
I'm with the workers.
245
00:20:03,000 --> 00:20:04,899
Who are the workers with?
246
00:20:05,237 --> 00:20:06,464
With Popular Unity.
247
00:20:06,739 --> 00:20:08,364
Did you work
during the strike?
248
00:20:08,573 --> 00:20:10,300
- Of course.
- Why?
249
00:20:10,509 --> 00:20:12,668
Because we have
workers' awareness.
250
00:20:12,944 --> 00:20:14,808
- Did you work too?
- Yes.
251
00:20:15,013 --> 00:20:17,809
- So you're with Popular Unity?
- With the workers.
252
00:20:36,268 --> 00:20:38,598
Because the "mummies"
have never respected
253
00:20:38,838 --> 00:20:40,269
the present government.
254
00:20:40,506 --> 00:20:43,233
It's the people who respect
the government.
255
00:20:43,542 --> 00:20:45,804
They follow
the government's orders.
256
00:20:46,111 --> 00:20:48,236
But those rich guys
257
00:20:48,647 --> 00:20:50,135
What do you call them?
258
00:20:50,516 --> 00:20:51,914
The moneybag men
259
00:20:52,151 --> 00:20:55,174
the men who are losing
their interests.
260
00:20:55,521 --> 00:20:57,919
They're the ones
who are complaining.
261
00:20:58,090 --> 00:21:00,886
They know that the people have
to buy, and have to eat
262
00:21:01,093 --> 00:21:04,025
and now they want to hide
the things
263
00:21:04,296 --> 00:21:06,592
that the people
have to buy.
264
00:21:07,165 --> 00:21:10,063
They're causing chaos
so that the people
265
00:21:10,302 --> 00:21:11,632
will turn against
the government.
266
00:21:16,141 --> 00:21:18,232
The opposition increases
the hoarding
267
00:21:18,510 --> 00:21:20,271
of essential items.
268
00:21:20,712 --> 00:21:23,939
It's an attempt to create
widespread shortages.
269
00:21:24,116 --> 00:21:27,344
In reply, the government and
the popular organizations
270
00:21:27,553 --> 00:21:28,746
increase surveillance
271
00:21:29,020 --> 00:21:31,816
to find where the goods
are being secretly stored.
272
00:21:41,767 --> 00:21:45,164
Despite everything, the
population has problems
273
00:21:45,370 --> 00:21:47,359
in obtaining products
which are available.
274
00:21:54,613 --> 00:21:57,408
Given the critical situation,
the government declares
275
00:21:57,649 --> 00:22:00,410
the capital and several
provinces as emergency areas
276
00:22:00,652 --> 00:22:02,379
This means that
the armed forces
277
00:22:02,621 --> 00:22:05,348
have to undertake
police duties.
278
00:22:05,891 --> 00:22:07,880
The opposition accuse
Allende
279
00:22:08,127 --> 00:22:10,423
of making political use
of the military.
280
00:22:10,596 --> 00:22:13,221
The opposition press
start a campaign
281
00:22:13,466 --> 00:22:15,728
to encourage disobedience
to the government
282
00:22:15,935 --> 00:22:17,423
among the military.
283
00:22:21,973 --> 00:22:25,701
This is a very critical time
for our country.
284
00:22:25,977 --> 00:22:28,466
But I think that with unity
among the workers
285
00:22:28,680 --> 00:22:30,543
we'll get through.
286
00:22:30,882 --> 00:22:33,245
What do you think
of the present crisis?
287
00:22:33,719 --> 00:22:36,980
- I think it's pretty bad.
- And what should be done?
288
00:22:37,189 --> 00:22:39,587
We have to stop
what's happening
289
00:22:40,125 --> 00:22:41,523
and try to rebuild
the country.
290
00:22:42,795 --> 00:22:44,317
Things are bad.
291
00:22:44,563 --> 00:22:47,654
- What should we do?
- Work and produce more.
292
00:22:47,866 --> 00:22:49,990
- Say it louder.
- Work and produce more.
293
00:22:51,937 --> 00:22:55,391
Really, the situation
is getting very serious.
294
00:22:59,611 --> 00:23:02,475
The crisis?
We have to tackle it
295
00:23:02,714 --> 00:23:04,407
and everyone
has to lend a hand.
296
00:23:04,650 --> 00:23:06,912
- How?
- By working more
297
00:23:07,285 --> 00:23:10,877
producing more,
and helping the President.
298
00:23:11,523 --> 00:23:14,887
We mustn't pay any attention
to the "mummies".
299
00:23:15,093 --> 00:23:19,685
Their one and only interest is
in stifling us, smothering us.
300
00:23:19,931 --> 00:23:21,987
They're taking advantage
of the fact
301
00:23:22,234 --> 00:23:23,393
that the North Americans
302
00:23:23,635 --> 00:23:25,964
want to trample on
our dignity as Chileans.
303
00:23:26,205 --> 00:23:29,171
They're doing the same,
and we can't agree
304
00:23:29,341 --> 00:23:30,966
as Chileans, as workers
305
00:23:31,143 --> 00:23:33,632
as men who have been
in our jobs for years
306
00:23:33,845 --> 00:23:36,709
to act in accordance
with their wishes. No!
307
00:23:36,947 --> 00:23:39,436
Not now, not ever.
Just the opposite.
308
00:23:39,651 --> 00:23:42,946
Our intention will always be
to fight for a new Chile
309
00:23:43,155 --> 00:23:45,621
economically
and politically free.
310
00:23:47,526 --> 00:23:50,754
Some factories start
selling their products
311
00:23:50,962 --> 00:23:52,451
directly to the people.
312
00:23:52,997 --> 00:23:55,725
The unions in the various
industries join forces
313
00:23:55,966 --> 00:23:58,865
to take the products
to the neighborhoods.
314
00:24:02,541 --> 00:24:05,939
Just now, we're working as
inspectors, "ad honorem".
315
00:24:06,545 --> 00:24:10,705
We're not doing our old jobs
but we still get our salary.
316
00:24:11,450 --> 00:24:15,212
The work that we're doing now
involves coordinating
317
00:24:16,922 --> 00:24:19,183
the market areas,
as it were
318
00:24:19,424 --> 00:24:21,356
that have to do
with electrical gadgets.
319
00:24:22,594 --> 00:24:24,822
Other factories send
workers' pickets
320
00:24:25,063 --> 00:24:26,825
to open shops
that are closed.
321
00:24:27,232 --> 00:24:29,596
These workers act
as inspectors
322
00:24:29,801 --> 00:24:31,266
on behalf of
the government.
323
00:24:44,416 --> 00:24:45,814
All the directors
324
00:24:46,050 --> 00:24:48,744
of the various railway
workers' associations
325
00:24:48,920 --> 00:24:50,442
issued a statement
326
00:24:50,689 --> 00:24:53,746
regarding yesterday's
attack by fascist elements
327
00:24:53,926 --> 00:24:55,585
against a passenger train
328
00:24:55,794 --> 00:24:59,021
and said they will not
tolerate further aggressions.
329
00:24:59,364 --> 00:25:02,797
They defined yesterday's
attack on a passenger train
330
00:25:02,967 --> 00:25:05,695
as a criminal act
against the rail workers
331
00:25:05,904 --> 00:25:07,369
and against passengers
332
00:25:07,606 --> 00:25:10,265
whose lives are in the
hands of those workers.
333
00:25:10,575 --> 00:25:13,598
Yes, there were two committees
to guard the factory
334
00:25:13,846 --> 00:25:15,072
day and night.
335
00:25:15,347 --> 00:25:16,779
Two committees.
336
00:25:17,047 --> 00:25:18,570
What did they do?
337
00:25:18,817 --> 00:25:22,442
They guarded the factory, so
no one would try to seize it.
338
00:25:22,854 --> 00:25:26,752
We've got a vigilance
committee here, comrade
339
00:25:26,825 --> 00:25:29,814
and it watches the factory
on Saturdays, Sundays
340
00:25:29,994 --> 00:25:31,187
and public holidays.
341
00:25:31,429 --> 00:25:34,156
It's never left unguarded
for a single moment.
342
00:25:34,432 --> 00:25:37,865
Yes, we thought of building
four towers
343
00:25:38,103 --> 00:25:40,467
one on each of the four
sides of the building
344
00:25:40,672 --> 00:25:45,604
and that way we'd have
a much better view
345
00:25:46,178 --> 00:25:48,838
when we were keeping watch
over the factory.
346
00:25:56,288 --> 00:25:58,345
Vigilance committees
spring up daily
347
00:25:58,557 --> 00:26:01,387
in Santiago's main
manufacturing areas.
348
00:26:02,160 --> 00:26:03,649
Tell the story of this truck.
349
00:26:03,829 --> 00:26:07,852
Well, the comrades met in
a workers' assembly
350
00:26:08,133 --> 00:26:10,599
and agreed to cooperate
with the government
351
00:26:10,703 --> 00:26:13,601
on the best way
of tackling and defeating
352
00:26:13,805 --> 00:26:15,737
the transport strike.
353
00:26:16,006 --> 00:26:20,132
And that was by making tankers
for the transport of fuel
354
00:26:20,712 --> 00:26:23,371
and making them as fast
as we possibly could.
355
00:26:23,615 --> 00:26:27,638
All in all, it took us just
one week to do the job
356
00:26:27,853 --> 00:26:30,444
and give the government
ten tankers
357
00:26:30,656 --> 00:26:32,212
like the ones you see here.
358
00:26:35,959 --> 00:26:39,585
By mid-October, the workers'
organizational capacity
359
00:26:39,798 --> 00:26:41,661
has surpassed
all expectations.
360
00:26:49,207 --> 00:26:52,867
They manage to maintain
relatively normal production
361
00:26:53,044 --> 00:26:55,408
by making maximum use
of reserve stocks.
362
00:26:55,848 --> 00:26:58,211
The industries create
a system among themselves
363
00:26:58,417 --> 00:27:00,815
for exchanging resources.
364
00:27:01,253 --> 00:27:03,549
In practice, we are seeing
the start
365
00:27:03,755 --> 00:27:06,152
of the so-called
"industrial belts".
366
00:27:08,593 --> 00:27:12,116
Each belt is an association
of factories and companies
367
00:27:12,331 --> 00:27:15,297
which coordinates the jobs
of workers in the same areas.
368
00:27:15,567 --> 00:27:18,624
They are the first seeds
of popular power in Chile.
369
00:27:30,248 --> 00:27:33,476
While government supporters
seem to be beating the crisis,
370
00:27:33,685 --> 00:27:36,412
the opposition's violent
groups try to create
371
00:27:36,622 --> 00:27:39,213
an image of chaos
and lack of authority.
372
00:28:03,915 --> 00:28:06,472
The efficient action
by the police
373
00:28:06,651 --> 00:28:09,173
and the mass mobilization
of workers
374
00:28:09,387 --> 00:28:11,353
who demonstrated
their support
375
00:28:11,590 --> 00:28:13,180
for the constitutional
government
376
00:28:13,392 --> 00:28:15,688
defeated the attempt today
by fascist elements
377
00:28:15,894 --> 00:28:19,519
to spark off
a bloody disturbance
378
00:28:19,731 --> 00:28:20,924
in the city of Santiago.
379
00:28:21,132 --> 00:28:25,326
The fascist groups attacked
the students and workers
380
00:28:25,470 --> 00:28:28,163
who were showing their
support for the government.
381
00:28:28,440 --> 00:28:30,303
Stores were damaged
382
00:28:30,475 --> 00:28:33,100
the Corporation for Urban
Improvement was attacked
383
00:28:33,278 --> 00:28:35,176
and looted by the mob
384
00:28:35,347 --> 00:28:37,870
and shots were fired
by unseen gunmen.
385
00:28:38,083 --> 00:28:39,947
The presence of workers
on the main streets
386
00:28:40,151 --> 00:28:43,117
caused the dispersal of
the groups of provokers
387
00:28:43,322 --> 00:28:46,447
who were trying to create
a climate of disorder.
388
00:28:46,658 --> 00:28:48,283
Workers from
the building industry
389
00:28:48,560 --> 00:28:50,423
and the nationalized
sectors
390
00:28:50,662 --> 00:28:52,150
marched through
the center
391
00:28:52,364 --> 00:28:55,023
to prevent outrages
by the fascist groups.
392
00:28:58,503 --> 00:29:01,435
On October 29,
the employers' movement
393
00:29:01,606 --> 00:29:04,265
starts to show
some signs of tiring.
394
00:29:04,743 --> 00:29:08,436
In the factories, the workers'
situation is also difficult
395
00:29:08,646 --> 00:29:11,441
as reserve stocks
are almost exhausted.
396
00:29:12,284 --> 00:29:13,682
Given the situation
397
00:29:13,952 --> 00:29:15,918
AIlende creates
the political conditions
398
00:29:16,154 --> 00:29:18,518
for an understanding
with the Christian Democracy.
399
00:29:18,924 --> 00:29:22,515
He brings the commanders-in-
chief of the armed forces
400
00:29:22,727 --> 00:29:24,317
into the government.
401
00:29:30,702 --> 00:29:33,327
To create this civil-military
cabinet
402
00:29:33,538 --> 00:29:35,969
the president relies on
Gen. Carlos Prats
403
00:29:36,141 --> 00:29:37,607
natural leader
of the officers
404
00:29:37,843 --> 00:29:39,570
who respect
the democratic system.
405
00:29:40,378 --> 00:29:41,867
Backed by this sector
406
00:29:42,113 --> 00:29:44,602
Allende reaches an agreement
with the Christian Democracy
407
00:29:44,816 --> 00:29:47,111
and negotiates a solution
to the transport strike.
408
00:29:55,527 --> 00:29:57,686
A wide sector
of left-wing workers
409
00:29:57,896 --> 00:29:59,919
interprets the presence
of the military
410
00:30:00,132 --> 00:30:03,656
as a chance to use a heavy
hand against the opposition.
411
00:30:05,437 --> 00:30:07,835
You like the idea of the
military in the cabinet?
412
00:30:08,005 --> 00:30:11,438
I agree with having the
military in the cabinet.
413
00:30:11,643 --> 00:30:13,506
It's the only way to control
the "mummies".
414
00:30:13,712 --> 00:30:15,644
They need a heavy hand.
415
00:30:15,814 --> 00:30:17,507
What do you think of it?
416
00:30:17,782 --> 00:30:20,680
They should have been there
from the start.
417
00:30:21,853 --> 00:30:23,045
Why?
418
00:30:23,288 --> 00:30:25,846
To solve all the problems
we've got.
419
00:30:26,023 --> 00:30:27,683
What do you think of it?
420
00:30:27,926 --> 00:30:29,858
I agree entirely with
including the military.
421
00:30:30,095 --> 00:30:33,789
They should have put more
in the ministry.
422
00:30:34,031 --> 00:30:35,520
Do you think
they're with the people?
423
00:30:35,767 --> 00:30:38,460
Yes, of course, they're
all with the people now.
424
00:30:38,670 --> 00:30:40,363
How do you know that?
425
00:30:40,839 --> 00:30:43,304
We know because,
in the first place
426
00:30:43,508 --> 00:30:47,565
the reactionary forces
couldn't overturn
427
00:30:47,879 --> 00:30:50,674
all of the armed forces.
428
00:30:51,014 --> 00:30:55,640
So we know that they're with
the government and the people
429
00:30:55,854 --> 00:30:59,513
After the statement that
Gen. Prats made yesterday
430
00:30:59,691 --> 00:31:02,213
we know perfectly well
that it's a guarantee for us.
431
00:31:03,462 --> 00:31:05,621
I don't like them
in the government
432
00:31:06,398 --> 00:31:09,296
simply because
democratic systems
433
00:31:09,467 --> 00:31:11,330
are inconsistent
with the military.
434
00:31:11,670 --> 00:31:14,033
So why has comrade Allende
fallen back on them?
435
00:31:14,205 --> 00:31:17,103
I guess because things are
so serious at the moment
436
00:31:17,342 --> 00:31:22,036
circumstances made it
necessary to take that step
437
00:31:22,247 --> 00:31:23,838
so as to impose order.
438
00:31:24,149 --> 00:31:26,707
But I hope it isn't permanent,
that it's for a short time.
439
00:31:29,320 --> 00:31:31,616
I think that,
at this moment
440
00:31:31,856 --> 00:31:34,481
neither I nor anybody
can say clearly
441
00:31:34,726 --> 00:31:36,157
if there'll be a civil war.
442
00:31:36,394 --> 00:31:38,860
It all depends
on the armed forces.
443
00:31:39,063 --> 00:31:41,359
If they continue to act
as they've done so far
444
00:31:41,600 --> 00:31:44,794
being loyal to the people
and to order
445
00:31:45,002 --> 00:31:46,195
and respecting the law
446
00:31:46,771 --> 00:31:49,134
I don't think there'll be
a confrontation.
447
00:31:49,374 --> 00:31:52,067
The government will continue,
with difficulty
448
00:31:52,310 --> 00:31:53,401
but it'll continue.
449
00:31:53,478 --> 00:31:56,501
What will have to be done
if the strike is repeated?
450
00:31:56,715 --> 00:31:58,681
The State should take over
the trucks.
451
00:31:59,217 --> 00:32:02,308
All the trucking should be
taken over by the State
452
00:32:02,521 --> 00:32:04,817
and then managed
by the workers.
453
00:32:05,090 --> 00:32:08,386
The trucks can't do anything
without the workers.
454
00:32:08,626 --> 00:32:10,956
And the workers
are building the country.
455
00:32:11,496 --> 00:32:14,826
We, the people, opened
our eyes and realized.
456
00:32:15,032 --> 00:32:17,191
We aren't like we used to be.
457
00:32:17,402 --> 00:32:19,095
Before they tricked us
all the time.
458
00:32:19,404 --> 00:32:22,268
Because I think that
throughout the world
459
00:32:22,474 --> 00:32:24,940
they have to understand
the worker.
460
00:32:25,444 --> 00:32:27,808
Not just here in Chile,
but everywhere.
461
00:32:34,953 --> 00:32:39,146
On November 10, 1972,
the civil-military cabinet
462
00:32:39,391 --> 00:32:41,323
manages to put an end
to the strike.
463
00:32:42,059 --> 00:32:44,685
For the U.S. Government
and the internal opposition
464
00:32:44,929 --> 00:32:46,519
this means failure.
465
00:32:48,533 --> 00:32:51,590
They've done great economic
damage to the country
466
00:32:51,803 --> 00:32:55,200
but haven't toppled the
government, as they'd hoped.
467
00:32:55,674 --> 00:32:57,469
For a wide sector
of workers
468
00:32:57,709 --> 00:32:59,572
this October experience
will be a basis
469
00:32:59,778 --> 00:33:01,801
for the growth
of popular power.
470
00:33:03,348 --> 00:33:05,746
A few days later,
at a demonstration
471
00:33:05,983 --> 00:33:07,643
to celebrate the end
of the strike
472
00:33:07,886 --> 00:33:10,613
the "Cerrillos Belt"
makes its first appearance.
473
00:33:10,822 --> 00:33:13,583
The organization, which didn't
exist before the strike
474
00:33:13,792 --> 00:33:16,883
takes in 250 companies
from the south of Santiago.
475
00:33:18,696 --> 00:33:21,389
Workers from
the "Cerrillos Belt"
476
00:33:21,599 --> 00:33:23,064
Present!
477
00:33:32,110 --> 00:33:35,440
- Workers from "Fensa"
- Present!
478
00:33:36,079 --> 00:33:38,875
- "Sindelén"
- Present!
479
00:33:42,420 --> 00:33:44,852
- "Maestranza Cerrillos"
- Present!
480
00:33:49,661 --> 00:33:53,184
- Workers from "Ralco"
- Present!
481
00:36:57,181 --> 00:37:00,306
After the strike, almost all
the base movements
482
00:37:00,517 --> 00:37:02,540
are linked to popular power.
483
00:37:02,920 --> 00:37:05,613
It is an initiative
channeled by the government
484
00:37:05,889 --> 00:37:08,218
but its origins
don't lie there.
485
00:37:08,525 --> 00:37:11,252
This power often causes
consternation
486
00:37:11,429 --> 00:37:13,054
in some left-wing parties
487
00:37:13,164 --> 00:37:16,722
alarmed by certain spontaneous
attitudes among the people
488
00:37:18,936 --> 00:37:25,858
Let's create popular power!
489
00:37:26,042 --> 00:37:29,008
After October, the slogan
"Let's create popular power"
490
00:37:29,180 --> 00:37:31,442
continues to be heard
all over the country.
491
00:37:31,715 --> 00:37:38,876
Let's create popular power!
492
00:37:40,958 --> 00:37:46,584
Power to the workers!
493
00:37:47,931 --> 00:37:55,295
Let's create popular power!
494
00:37:57,908 --> 00:38:01,305
By the middle of 1973,
31 industrial belts
495
00:38:01,545 --> 00:38:04,010
have been created in all
of the country's main cities.
496
00:38:04,247 --> 00:38:06,736
8 of these
belong to Santiago.
497
00:38:09,219 --> 00:38:11,412
When conflicts arise
with the bosses
498
00:38:11,622 --> 00:38:13,884
especially in
small companies
499
00:38:14,124 --> 00:38:17,249
the workers concerned
receive immediate support
500
00:38:17,494 --> 00:38:19,289
from the belt
to which they belong.
501
00:38:21,265 --> 00:38:24,060
This solidarity gives
the small unions
502
00:38:24,134 --> 00:38:27,191
greater backing in order
to confront the bosses.
503
00:38:29,806 --> 00:38:34,500
We've earned huge fortunes
for those guys, the bosses.
504
00:38:34,679 --> 00:38:37,372
But they won't do anything for
the welfare of the workers.
505
00:38:37,581 --> 00:38:40,103
And now they want
to destroy us.
506
00:38:40,283 --> 00:38:43,147
There's a great persecution
of union leaders
507
00:38:43,354 --> 00:38:45,718
but we union leaders
are not alone.
508
00:38:45,922 --> 00:38:47,945
We're supported
by all our workers
509
00:38:48,159 --> 00:38:49,887
and by
the industrial belts.
510
00:38:50,092 --> 00:38:51,422
And the industrial belts
511
00:38:51,762 --> 00:38:55,524
cover the entire length
of Chile, so we're powerful.
512
00:38:55,732 --> 00:38:58,197
And they've failed
once again.
513
00:38:58,368 --> 00:39:01,163
Now we're all organized
and we're all aware
514
00:39:01,371 --> 00:39:03,530
and the workers have
opened their eyes.
515
00:39:03,741 --> 00:39:06,400
We're aware
of a lot more things.
516
00:39:06,610 --> 00:39:07,837
And we've got support.
517
00:39:08,078 --> 00:39:11,101
The more united we are,
the more powerful we'll be.
518
00:39:11,215 --> 00:39:14,238
The enemy that we're facing,
the right
519
00:39:14,418 --> 00:39:16,350
is very powerful
and well organized.
520
00:39:16,520 --> 00:39:18,110
Why shouldn't
we be organized?
521
00:39:18,355 --> 00:39:21,913
Why shouldn't we take
advantage of our numbers?
522
00:39:22,126 --> 00:39:24,183
There are more workers
than bosses.
523
00:39:24,427 --> 00:39:27,291
It's easy to beat them, but we
must be organized and united
524
00:39:27,998 --> 00:39:29,520
What do you think
of the industrial belts?
525
00:39:29,733 --> 00:39:31,858
- They're very important.
- Why?
526
00:39:32,503 --> 00:39:37,128
Because I think that
they're the real power
527
00:39:37,307 --> 00:39:39,205
of the organized communes.
528
00:39:39,509 --> 00:39:42,703
And I think that we should all
be very clear
529
00:39:42,946 --> 00:39:45,434
about the importance
of the industrial belts
530
00:39:45,649 --> 00:39:48,911
and how we should work
to support and organize them.
531
00:39:49,085 --> 00:39:51,142
Do you think they work in
parallel to the government
532
00:39:51,354 --> 00:39:53,252
or with the government?
533
00:39:53,490 --> 00:39:56,923
A lot of people are scared
of the industrial belts.
534
00:39:57,427 --> 00:40:01,291
Yes, we've actually been able
to feel that fear
535
00:40:01,532 --> 00:40:05,123
because we've seen how,
in the public services
536
00:40:05,336 --> 00:40:09,166
they are really terrified
about community participation
537
00:40:09,406 --> 00:40:11,031
You see no danger
in industrial belts?
538
00:40:11,274 --> 00:40:12,535
Of course not.
539
00:40:13,277 --> 00:40:17,903
I've got every confidence
in the people's intelligence.
540
00:40:18,215 --> 00:40:20,909
People who are organized
are intelligent.
541
00:40:21,184 --> 00:40:24,912
So how can you be afraid of
a people's organization?
542
00:40:25,756 --> 00:40:29,244
The workers occupy hundreds
of factories all over the country
543
00:40:31,060 --> 00:40:34,390
Some of these industries
can be expropriated legally.
544
00:40:34,598 --> 00:40:37,928
However, a great many of ther
are in workers' hands
545
00:40:38,101 --> 00:40:40,294
without any possibility
of legal support.
546
00:40:41,438 --> 00:40:43,870
They are the first symptoms
that the State apparatus
547
00:40:44,073 --> 00:40:46,301
is starting to be
overwhelmed by reality.
548
00:40:57,120 --> 00:41:00,416
Later, they start to organize
"community commandos"
549
00:41:00,624 --> 00:41:02,522
as another kind
of popular power.
550
00:41:03,426 --> 00:41:06,950
These commandos unite all the
components of a commune
551
00:41:07,130 --> 00:41:09,688
that is, students,
housewives, workers
552
00:41:09,866 --> 00:41:11,764
neighbors and peasants.
553
00:41:14,604 --> 00:41:16,502
Have you heard of
the community commandos?
554
00:41:16,706 --> 00:41:19,228
Yes, I've heard
a lot about them.
555
00:41:19,309 --> 00:41:22,537
They're very well organized.
We've got them here too.
556
00:41:22,746 --> 00:41:25,439
They care a lot
about the workers
557
00:41:25,649 --> 00:41:28,137
especially now,
when we're going through
558
00:41:28,285 --> 00:41:29,808
this revolutionary period.
559
00:41:30,754 --> 00:41:33,276
What do you think of
the community commandos?
560
00:41:33,490 --> 00:41:36,547
They are organizations
of ordinary people
561
00:41:36,760 --> 00:41:38,316
which are fighting.
562
00:41:38,395 --> 00:41:41,156
It's something in which
all the proletarian class
563
00:41:41,398 --> 00:41:42,728
should be participating
564
00:41:42,966 --> 00:41:45,693
because many proletarians
are mistaken
565
00:41:45,935 --> 00:41:49,731
and being fooled by people
who say there are shortages.
566
00:41:50,007 --> 00:41:52,700
That's being done by the
right, by the bourgeoisie
567
00:41:52,943 --> 00:41:55,170
by U.S. Imperialism and
the Chilean bourgeoisie.
568
00:41:55,412 --> 00:41:57,776
None of them are fighting
for Chile.
569
00:41:58,014 --> 00:42:01,104
We're fighting for Chile
and for equality for all
570
00:42:01,418 --> 00:42:03,350
so we can build
a socialism
571
00:42:03,586 --> 00:42:05,484
which belongs to
the proletarian class.
572
00:42:05,689 --> 00:42:07,621
What about
the community commandos?
573
00:42:07,824 --> 00:42:10,085
I think that at this
particular moment
574
00:42:10,327 --> 00:42:13,350
they are
the organic solution
575
00:42:13,596 --> 00:42:15,152
to the problem
of provisioning
576
00:42:15,365 --> 00:42:18,490
and also to that of uniting
the proletarian class
577
00:42:18,735 --> 00:42:21,326
in the communes
and the provinces
578
00:42:21,705 --> 00:42:24,262
both for a possible
civil war
579
00:42:24,507 --> 00:42:26,700
and the daily confrontation
which we must face
580
00:42:26,910 --> 00:42:29,705
and also for specific
solutions to things such as
581
00:42:29,946 --> 00:42:33,275
hygiene, health, vigilance
against the bourgeoisie.
582
00:42:33,516 --> 00:42:35,038
So what's needed there?
583
00:42:35,119 --> 00:42:38,108
What's needed is
an organization
584
00:42:38,722 --> 00:42:40,119
which can provide
guidance
585
00:42:40,423 --> 00:42:42,753
for those sectors of the
class which are marginalized.
586
00:42:43,025 --> 00:42:45,514
Today they are the most
explosive sectors
587
00:42:45,729 --> 00:42:47,558
the ones who are
really mobilizing
588
00:42:47,864 --> 00:42:50,056
right across the country.
589
00:42:50,834 --> 00:42:54,129
We are sending out a call
to all neighbors
590
00:42:54,337 --> 00:42:57,303
to organize however
may be necessary
591
00:42:57,541 --> 00:42:59,473
so that within
a short time
592
00:42:59,609 --> 00:43:02,040
with the leadership
of the working class
593
00:43:02,145 --> 00:43:04,976
with the leadership of the
Cerrillos industrial belt
594
00:43:05,081 --> 00:43:07,843
we may set up
the community commando
595
00:43:08,050 --> 00:43:11,813
which, tomorrow, will be power
for the proletarian class
596
00:43:11,989 --> 00:43:15,443
and won't be halted by
bourgeois institutionalism
597
00:43:15,658 --> 00:43:17,681
or reactionary elements.
598
00:43:19,061 --> 00:43:23,153
Power to the workers!
599
00:43:23,333 --> 00:43:25,231
Comrades
600
00:43:25,969 --> 00:43:28,457
We have come to the center
of MaipĂș
601
00:43:28,605 --> 00:43:30,195
because we understand
602
00:43:30,473 --> 00:43:34,872
that a basic tool for the
task we have undertaken
603
00:43:35,077 --> 00:43:36,873
is class alliance
604
00:43:37,079 --> 00:43:40,477
The alliance that will allow
us to overthrow the enemy
605
00:43:40,584 --> 00:43:42,243
however powerful he is.
606
00:43:42,419 --> 00:43:46,044
The alliance that will allow
us to halt imperialist action.
607
00:43:46,190 --> 00:43:48,918
carried out by its puppets
in Chile.
608
00:43:49,326 --> 00:43:51,417
The alliance that
will allow us
609
00:43:51,561 --> 00:43:54,186
to build and develop
popular power.
610
00:43:54,365 --> 00:43:55,956
The alliance that
will allow us
611
00:43:56,233 --> 00:43:59,688
to have the necessary
strength to take power.
612
00:44:05,742 --> 00:44:07,867
In practice,
the community commandos
613
00:44:08,077 --> 00:44:11,237
acquire real form
from specific actions.
614
00:44:11,481 --> 00:44:13,879
In this case, workers
from the Cerrillos belt
615
00:44:14,083 --> 00:44:16,016
and peasants from
the town of MaipĂș
616
00:44:16,219 --> 00:44:17,810
decide to occupy by force
617
00:44:18,021 --> 00:44:20,282
39 badly exploited
agricultural estates.
618
00:44:20,524 --> 00:44:24,013
These lands could be one of
the main sources of provisions
619
00:44:24,227 --> 00:44:25,784
for the capital.
620
00:44:34,103 --> 00:44:36,865
Each neighboring factory
sends pickets
621
00:44:37,072 --> 00:44:38,971
to support the action.
622
00:44:39,275 --> 00:44:41,901
It's the first time
that urban workers
623
00:44:42,078 --> 00:44:44,909
will take part
in a peasant mobilization.
624
00:44:45,148 --> 00:44:47,944
This unitary action
sets out the true basis
625
00:44:48,117 --> 00:44:50,049
of a communal commando.
626
00:45:04,768 --> 00:45:06,791
In the early hours
of the morning
627
00:45:07,003 --> 00:45:10,799
brigades of peasants and
workers occupy the lands.
628
00:45:13,042 --> 00:45:16,566
They set up permanent guard
at these key positions.
629
00:45:27,824 --> 00:45:30,585
- May I ask you a question?
- All you want.
630
00:45:30,794 --> 00:45:33,055
- What's your name?
- Luis Gilberto Jerez.
631
00:45:33,196 --> 00:45:36,629
- And the estate's name?
- The "Santa Carolina" estate.
632
00:45:36,767 --> 00:45:38,426
Why is it being occupied?
633
00:45:38,635 --> 00:45:42,033
Because the owner didn't keep
his word to his workers
634
00:45:42,238 --> 00:45:43,898
to his employees.
635
00:45:44,039 --> 00:45:47,164
The call went out and so
we decided to occupy it.
636
00:45:47,377 --> 00:45:50,741
We're united because
we've come to help
637
00:45:50,947 --> 00:45:52,708
our comrades here.
638
00:45:52,883 --> 00:45:55,405
I'm on a committee which is
in charge of the estate.
639
00:45:55,618 --> 00:45:58,311
I'm one of the founders
of that committee.
640
00:45:58,555 --> 00:46:00,384
I strove for this.
641
00:46:01,959 --> 00:46:04,550
I want our comrades
to strive as well
642
00:46:04,761 --> 00:46:07,386
for if we're united
we can throw out the bosses.
643
00:46:07,463 --> 00:46:10,021
- Where do you work?
- In "Siam Di Tella".
644
00:46:10,200 --> 00:46:11,632
- Where?
- "Siam Di Tella".
645
00:46:11,834 --> 00:46:14,766
- So you work in industry.
- Yes, I run the Mackenna belt.
646
00:46:14,972 --> 00:46:16,562
Why are you occupying
this estate?
647
00:46:16,940 --> 00:46:18,872
It's necessary to unite
648
00:46:19,074 --> 00:46:20,836
the working class
and the peasants
649
00:46:21,110 --> 00:46:22,542
in order to fight
the bosses together
650
00:46:22,746 --> 00:46:26,041
because we've got
common problems
651
00:46:26,183 --> 00:46:28,809
and we have to look for
a solution as a class.
652
00:46:29,118 --> 00:46:32,448
How is the worker-peasant
union working here in MaipĂș?
653
00:46:32,655 --> 00:46:35,416
I think it's the first
clear example
654
00:46:35,625 --> 00:46:38,716
of how strong and effective
the worker-peasant union is.
655
00:46:38,962 --> 00:46:42,291
We've taken 39 estates,
with the support of workers
656
00:46:42,465 --> 00:46:44,829
from the Cerrillos sector
and from Vicuña Mackenna.
657
00:46:49,739 --> 00:46:53,262
The second step is to start
exploiting the lands.
658
00:46:54,210 --> 00:46:56,335
They also set up
vigilance committees
659
00:46:56,446 --> 00:46:58,309
to patrol the lands
day and night to prevent
660
00:46:58,448 --> 00:47:00,971
reprisals by the owners.
661
00:47:05,822 --> 00:47:07,720
The occupiers demand
662
00:47:07,924 --> 00:47:10,253
that the law on agrarian
reform be applied
663
00:47:10,460 --> 00:47:12,449
and call on government
bureaucrats
664
00:47:12,729 --> 00:47:14,388
to study the situation.
665
00:47:17,700 --> 00:47:22,132
In short, our comrades are still
at the mercy
666
00:47:22,305 --> 00:47:23,737
of the judicial powers
667
00:47:23,974 --> 00:47:26,337
with all these
eviction orders
668
00:47:26,576 --> 00:47:28,371
arrest warrants
669
00:47:28,578 --> 00:47:31,669
and trials for crimes
they've never committed
670
00:47:31,881 --> 00:47:34,369
but these can be avoided
with state intervention
671
00:47:34,650 --> 00:47:38,207
and the assigning
of credits to the supervisor
672
00:47:38,388 --> 00:47:40,377
In general,
the agrarian reform law
673
00:47:40,590 --> 00:47:42,852
allows the expropriation
of badly exploited lands.
674
00:47:43,326 --> 00:47:44,656
But in this case
675
00:47:44,894 --> 00:47:47,724
the estate doesn't meet
the law's requirements.
676
00:47:48,398 --> 00:47:51,193
This forces the peasants
to defend firmly
677
00:47:51,467 --> 00:47:53,365
the validity of their initiative.
678
00:47:56,573 --> 00:47:58,436
We don't lie
679
00:47:58,775 --> 00:48:00,764
and any comrade here
who is lying
680
00:48:00,944 --> 00:48:03,967
is immediately rejected by us.
Why is that?
681
00:48:04,214 --> 00:48:08,044
If we are asking for those
26 estates, it's for a reason.
682
00:48:08,285 --> 00:48:10,649
If we were asking for 28,
there'd be a reason.
683
00:48:10,821 --> 00:48:13,616
Then there'll be some bit of
bureaucratic trickery
684
00:48:13,857 --> 00:48:17,050
to try to delay things
and undermine us.
685
00:48:17,294 --> 00:48:20,192
We're not going to accept
any of that.
686
00:48:20,397 --> 00:48:22,192
Why not?
Because we don't lie.
687
00:48:22,466 --> 00:48:24,056
They have to believe us.
688
00:48:24,334 --> 00:48:26,266
If we're asking for those
26 estates
689
00:48:26,503 --> 00:48:28,401
we're asking because
our comrades
690
00:48:28,605 --> 00:48:31,366
need to work
those 26 estates.
691
00:48:31,542 --> 00:48:35,804
We don't want someone from
the Agrarian Reform Office
692
00:48:36,012 --> 00:48:37,807
turning up here
and trying to trick us.
693
00:48:38,047 --> 00:48:39,980
We're not going
to accept that!
694
00:48:40,250 --> 00:48:41,910
So it's clear, if we're
asking for 26 estates
695
00:48:42,251 --> 00:48:44,013
there's a reason.
696
00:48:44,221 --> 00:48:47,483
We're not lying or cheating to
be able to expropriate them.
697
00:48:47,791 --> 00:48:50,019
We've got a reason for asking
698
00:48:50,227 --> 00:48:51,693
If we're saying they're badly
exploited, they are.
699
00:48:51,894 --> 00:48:54,758
The owners, in turn, have
discovered a legal recourse
700
00:48:54,931 --> 00:48:56,692
against the expropriations.
701
00:48:56,933 --> 00:49:00,228
This resource is known as
"precautionary measures"
702
00:49:00,403 --> 00:49:02,562
and entails protecting
the private property
703
00:49:02,773 --> 00:49:05,068
for a period
set by the Courts.
704
00:49:06,009 --> 00:49:08,497
As the Courts are controlled
by the right
705
00:49:08,711 --> 00:49:12,165
there are lands which could
take years to expropriate.
706
00:49:12,682 --> 00:49:16,546
This recourse wrecks
the peasants' initiative.
707
00:49:21,324 --> 00:49:26,313
Comrade, I ask you, what
possibilities would we have
708
00:49:26,396 --> 00:49:27,919
if all the estates
to be appropriated
709
00:49:28,131 --> 00:49:30,393
had these
"precautionary measures"?
710
00:49:30,633 --> 00:49:32,758
How could we take possession
of them?
711
00:49:36,839 --> 00:49:39,634
This isn't a secret
or anything.
712
00:49:39,876 --> 00:49:41,273
The problem is
713
00:49:41,511 --> 00:49:43,000
the Corporation
for Agrarian Reform
714
00:49:43,213 --> 00:49:45,975
has got lawyers
to defend it in court.
715
00:49:46,183 --> 00:49:47,513
The problem now
716
00:49:47,783 --> 00:49:50,180
is the struggle going on
in this country.
717
00:49:50,353 --> 00:49:54,308
The Corporation is tied to a
law in order to expropriate.
718
00:49:54,690 --> 00:49:58,713
The bosses have their lawyers
and they invent defenses.
719
00:49:58,895 --> 00:50:00,451
And you all know the problem
with the Courts.
720
00:50:01,164 --> 00:50:03,494
CAR has got nothing to do with
the "precautionary measures"
721
00:50:03,900 --> 00:50:06,388
It's out of all our hands.
722
00:50:06,936 --> 00:50:11,425
So your question is important,
because some estates
723
00:50:11,641 --> 00:50:13,129
may use those
"precautionary measures".
724
00:50:13,442 --> 00:50:16,966
In that case, you'll have
to fight it in the Courts.
725
00:50:18,514 --> 00:50:21,605
We have to occupy
all the estates
726
00:50:21,785 --> 00:50:25,717
But the peasants dare to
confront state bureaucracy
727
00:50:25,922 --> 00:50:27,251
with all their energy.
728
00:50:27,524 --> 00:50:29,217
Backed up by
the community commando
729
00:50:29,458 --> 00:50:32,424
the peasants submit
a government bureaucrat
730
00:50:32,629 --> 00:50:34,652
to an authentic
people's court.
731
00:50:37,534 --> 00:50:39,466
I don't want to waste time.
732
00:50:39,636 --> 00:50:41,829
I want to work
and produce more.
733
00:50:42,038 --> 00:50:43,469
That's our slogan.
734
00:50:43,706 --> 00:50:46,467
I don't want to sit in an
office somewhere, smoking
735
00:50:47,109 --> 00:50:48,473
and doing paperwork.
736
00:50:48,711 --> 00:50:51,041
I believe that if a person
isn't capable
737
00:50:51,281 --> 00:50:54,509
he should give up
his position.
738
00:50:55,083 --> 00:50:59,482
If, for example,
some comrade tells me
739
00:50:59,689 --> 00:51:01,848
that I'm no good at my job
as a leader
740
00:51:02,024 --> 00:51:03,819
then I would submit
my resignation
741
00:51:03,893 --> 00:51:07,586
and give my post to someone
who was more capable than I.
742
00:51:07,764 --> 00:51:11,355
I think that if we say it
straight out to someone
743
00:51:11,668 --> 00:51:14,759
that person will know
how to defend himself.
744
00:51:14,937 --> 00:51:16,493
But we're going
to apply pressure.
745
00:51:16,706 --> 00:51:18,672
If someone is manipulating
things so he stays on
746
00:51:18,841 --> 00:51:23,330
we'll find a way
to get him out of there.
747
00:51:24,146 --> 00:51:27,476
No one in the MaipĂș commune
calls him comrade anymore
748
00:51:27,750 --> 00:51:29,875
because he hasn't resolved
a single problem
749
00:51:30,085 --> 00:51:32,244
inside the MaipĂș estates.
750
00:51:32,456 --> 00:51:36,354
And as the note says, we know
we're short of potatoes
751
00:51:36,526 --> 00:51:37,651
we're short of sugar
752
00:51:37,827 --> 00:51:39,918
short of all those things
the earth produces!
753
00:51:40,330 --> 00:51:42,922
We know that we're short
of foodstuffs
754
00:51:43,064 --> 00:51:44,394
and the earth produces
all that.
755
00:51:44,601 --> 00:51:48,089
We also know that
we're partly to blame
756
00:51:48,171 --> 00:51:50,228
for the fact that
there's a food shortage.
757
00:51:50,373 --> 00:51:53,100
That's why we want
to expropriate more land!
758
00:51:53,609 --> 00:51:57,166
The reactionaries
have often said
759
00:51:57,346 --> 00:51:58,573
that we're "the weak ones".
760
00:51:58,814 --> 00:52:00,439
But we're showing them that
we're not weak at all.
761
00:52:00,684 --> 00:52:03,081
We're producing food
762
00:52:03,320 --> 00:52:07,082
because we know we have
to defend this cause of ours.
763
00:52:07,591 --> 00:52:09,682
That's all I have to say.
764
00:52:10,293 --> 00:52:13,282
Our comrade may have
something to say.
765
00:52:13,730 --> 00:52:17,492
Yes, comrade. Firstly,
I'd like to say the following.
766
00:52:21,872 --> 00:52:25,804
I'm in a post which,
as regards remuneration
767
00:52:26,008 --> 00:52:28,337
doesn't bring me anything.
768
00:52:28,644 --> 00:52:31,042
I wanted to say that.
It's no cushy job.
769
00:52:31,314 --> 00:52:34,508
But the main thing, comrades,
is that I believe
770
00:52:34,717 --> 00:52:36,979
and I'm being
self-critical here
771
00:52:37,720 --> 00:52:42,914
that I made the mistake
of trusting too much
772
00:52:43,091 --> 00:52:44,955
in the Council's work.
773
00:52:45,161 --> 00:52:48,150
That's a responsibility
which I have to accept.
774
00:52:48,297 --> 00:52:52,195
I have to accept it, and I
should learn from it as well.
775
00:52:52,368 --> 00:52:54,266
I admit that to you all.
776
00:52:54,938 --> 00:52:57,130
Now, apart from that
777
00:53:01,109 --> 00:53:03,974
I think what you've said today
is very important
778
00:53:04,180 --> 00:53:07,442
because I believe that
I'm a revolutionary.
779
00:53:07,951 --> 00:53:11,348
And when a revolutionary
thinks he's being
780
00:53:12,722 --> 00:53:14,244
criticized
781
00:53:14,424 --> 00:53:17,686
for a job which he thinks
he's doing well, but isn't
782
00:53:18,061 --> 00:53:20,117
that will undoubtedly
be a lesson to him
783
00:53:20,329 --> 00:53:22,023
and help improve his work.
784
00:53:23,567 --> 00:53:26,260
If you want, we can talk about
all this at another time
785
00:53:26,402 --> 00:53:29,368
but I think you deserved
an explanation.
786
00:53:29,939 --> 00:53:32,268
- I think
- Comrade, may I speak?
787
00:53:34,577 --> 00:53:38,407
As a committed revolutionary
and official
788
00:53:38,581 --> 00:53:41,741
you shouldn't be
clock watching on the job.
789
00:53:41,951 --> 00:53:44,473
You should be committed to the
peasant masses and work more.
790
00:53:44,921 --> 00:53:52,911
Let's create popular power!
791
00:53:55,497 --> 00:54:03,089
Fighting and creating
popular power!
792
00:54:03,772 --> 00:54:07,636
Let's create popular power!
793
00:54:09,278 --> 00:54:11,744
Popular power also tackles
the problem
794
00:54:11,981 --> 00:54:13,708
of the supply of food.
795
00:54:14,317 --> 00:54:17,613
During 1973,
the U.S. Boycott
796
00:54:17,820 --> 00:54:20,479
and the strong internal opposition
have created the ideal climate
797
00:54:20,724 --> 00:54:24,121
for the majority of storekeepers
to be against the government.
798
00:54:25,027 --> 00:54:28,925
They make larger profits by
selling their goods illegally.
799
00:54:29,097 --> 00:54:30,757
Even the small storekeeper
800
00:54:30,967 --> 00:54:33,489
prefers to steer his
produce to the black market.
801
00:54:34,271 --> 00:54:36,863
To combat this,
a "direct supply" system
802
00:54:37,072 --> 00:54:39,698
is set up
in the working class areas.
803
00:54:44,380 --> 00:54:47,107
We'll have our delegate
at the head
804
00:54:47,317 --> 00:54:49,875
and we'll set up our
distribution cooperative
805
00:54:50,118 --> 00:54:51,744
for all the residents here.
806
00:54:51,988 --> 00:54:54,453
We'll leave the storekeeper
isolated
807
00:54:54,757 --> 00:54:57,382
because, as our comrade
has said
808
00:54:57,594 --> 00:54:59,753
he's the origin
of the merchandise
809
00:54:59,995 --> 00:55:01,927
that gets sent
to the black market.
810
00:55:02,130 --> 00:55:05,392
So, we take responsibility
for ourselves.
811
00:55:05,801 --> 00:55:08,926
We have to join up
with a delegate
812
00:55:09,138 --> 00:55:11,195
and form a cooperative
distribution center
813
00:55:11,440 --> 00:55:13,838
for the people
who live here.
814
00:55:14,009 --> 00:55:18,100
And the idea is to supply all
the necessities for a home.
815
00:55:18,448 --> 00:55:20,380
To do that,
we must struggle
816
00:55:20,549 --> 00:55:22,947
and not give any more money
to the storekeeper
817
00:55:23,186 --> 00:55:26,448
for he got rich enough
at our cost.
818
00:55:26,656 --> 00:55:28,849
So therefore, join together!
819
00:55:29,058 --> 00:55:31,853
Let's all join together,
street by street.
820
00:55:32,061 --> 00:55:35,584
We'll form a cooperative, and
do without the storekeeper!
821
00:55:38,167 --> 00:55:41,998
Power to the workers!
822
00:55:42,905 --> 00:55:46,393
So then,
when the people saw
823
00:55:46,610 --> 00:55:50,440
that the supplies came directly
from the state distributor
824
00:55:50,547 --> 00:55:53,274
and then directly to them
825
00:55:53,482 --> 00:55:57,346
they realized that many
problems were over for them.
826
00:55:58,254 --> 00:56:02,380
So we call on
all the neighborhoods
827
00:56:02,558 --> 00:56:05,718
and we call on every
street to join up
828
00:56:05,928 --> 00:56:07,757
and discuss the problems
with its neighbors.
829
00:56:07,864 --> 00:56:09,727
We want a "people's store"
830
00:56:09,932 --> 00:56:13,091
where all the merchandise
will arrive
831
00:56:13,302 --> 00:56:14,700
and people will be served.
832
00:56:14,904 --> 00:56:18,064
We want to set up
a kind of supermarket.
833
00:56:18,908 --> 00:56:22,340
That's what we want
to suggest
834
00:56:22,745 --> 00:56:26,643
and we want an answer from
them so that we can do it.
835
00:56:27,550 --> 00:56:29,607
The most important thing
836
00:56:29,852 --> 00:56:31,647
is the residents' organization.
837
00:56:31,854 --> 00:56:33,683
At present, lots of places
838
00:56:33,957 --> 00:56:36,184
have got a people's store
839
00:56:36,725 --> 00:56:38,953
and it's supplied by
different companies
840
00:56:39,295 --> 00:56:40,852
mainly by ones
that are state-run.
841
00:56:41,129 --> 00:56:43,925
I'd even say, exclusively
by state-run companies.
842
00:56:44,768 --> 00:56:47,495
So you have to ask for
an effort
843
00:56:47,736 --> 00:56:48,963
from the residents
themselves.
844
00:56:49,305 --> 00:56:51,067
The residents have to feel
845
00:56:51,274 --> 00:56:53,365
that they've put something
into it themselves.
846
00:56:53,743 --> 00:56:56,073
They have to feel
that they're responsible.
847
00:56:56,245 --> 00:56:59,177
It hasn't been given to them,
they did it themselves.
848
00:57:00,049 --> 00:57:03,606
The people's store eliminates
the commercial store.
849
00:57:04,487 --> 00:57:06,612
Each area which decides
to create a store
850
00:57:06,789 --> 00:57:10,051
appoints certain neighbors
to collect the merchandise.
851
00:57:15,297 --> 00:57:16,820
This one?
852
00:57:17,131 --> 00:57:18,893
The next one.
853
00:57:19,469 --> 00:57:22,526
Clear the way, comrades.
We only want workers here.
854
00:57:26,009 --> 00:57:29,771
Come on, stand back, comrades.
Where do I load this?
855
00:57:30,612 --> 00:57:32,373
Is it for this truck?
856
00:57:37,619 --> 00:57:39,141
What else is to be loaded?
857
00:57:40,523 --> 00:57:42,080
Rice.
858
00:57:43,225 --> 00:57:46,021
Onions.
859
00:57:46,762 --> 00:57:49,592
Noodles.
Matches. Flour.
860
00:57:49,799 --> 00:57:53,196
The food is supplied by the
National Distribution Company
861
00:57:53,369 --> 00:57:55,892
DINAC, the only one
controlled by the government.
862
00:57:57,039 --> 00:57:59,402
Although 70% of the
distribution business
863
00:57:59,608 --> 00:58:01,836
is in the hands
of Allende's enemies
864
00:58:02,045 --> 00:58:05,238
this company manages to
serve the most urgent needs
865
00:58:05,415 --> 00:58:07,006
of the working class areas.
866
00:58:11,287 --> 00:58:13,344
The neighbors hire a truck
867
00:58:13,489 --> 00:58:16,182
to transport the goods
to the selling point.
868
00:58:16,392 --> 00:58:19,290
This operation is carried out
once a week.
869
00:58:59,133 --> 00:59:01,793
It's 8:00 p.m.,
and you must understand
870
00:59:02,071 --> 00:59:04,764
that other comrades have
to help us guard the store.
871
00:59:09,912 --> 00:59:12,037
Anyone want to speak?
872
00:59:12,782 --> 00:59:15,407
The women can stay
until 12:00 or 1:00.
873
00:59:15,617 --> 00:59:17,049
The men can come after that.
874
00:59:17,352 --> 00:59:19,443
Comrades, tell me one thing.
875
00:59:19,689 --> 00:59:21,416
Are you happy with
this direct supply?
876
00:59:21,623 --> 00:59:23,248
Yes!
877
00:59:29,531 --> 00:59:32,463
In 1973,
the people's stores
878
00:59:32,635 --> 00:59:35,601
are feeding some 300,000
families in Santiago
879
00:59:35,938 --> 00:59:38,130
more than half
its total population.
880
00:59:38,540 --> 00:59:41,335
In the different communes,
these stores
881
00:59:41,510 --> 00:59:43,999
distribute available
products in an orderly way.
882
00:59:47,850 --> 00:59:49,543
Semolina.
883
00:59:51,320 --> 00:59:53,650
Five boxes of matches.
884
00:59:54,424 --> 00:59:56,356
They get half a pound
of tea
885
00:59:57,292 --> 00:59:59,155
a pound of noodles
886
00:59:59,795 --> 01:00:02,158
and two pounds of rice
887
01:00:02,764 --> 01:00:04,821
and ten pounds of sugar.
888
01:00:24,287 --> 01:00:28,276
Each family group has a card
for collecting the goods.
889
01:00:28,490 --> 01:00:30,547
This facilitates
distribution planning
890
01:00:30,727 --> 01:00:32,659
and adherence
to official prices.
891
01:00:33,094 --> 01:00:36,652
The store is run by
the residents' collective
892
01:00:36,833 --> 01:00:38,662
on the basis
of volunteer work.
893
01:00:43,672 --> 01:00:46,570
How do you manage to work
in the people's store
894
01:00:46,776 --> 01:00:49,038
and have a job
at the same time?
895
01:00:49,245 --> 01:00:50,734
For example
896
01:00:50,946 --> 01:00:54,434
we're given
the merchandise
897
01:00:55,618 --> 01:00:57,607
they give it to us
898
01:00:58,387 --> 01:00:59,944
on a Saturday
or a Friday
899
01:01:00,222 --> 01:01:04,154
so we do the store on a
Saturday when I'm not working
900
01:01:06,395 --> 01:01:09,987
And when I can't go,
my wife goes
901
01:01:10,198 --> 01:01:12,164
with other women
from the neighborhood.
902
01:01:12,368 --> 01:01:14,334
Is direct supply
"popular power"?
903
01:01:14,603 --> 01:01:16,626
At the moment,
I think it is
904
01:01:16,872 --> 01:01:19,099
because we're seeing how
905
01:01:19,408 --> 01:01:23,135
with this business
of direct supply
906
01:01:23,345 --> 01:01:25,971
we're uniting the masses
even more.
907
01:01:26,683 --> 01:01:28,911
What do you think
of the present situation?
908
01:01:29,485 --> 01:01:32,008
- It's very difficult.
- Why?
909
01:01:32,287 --> 01:01:34,185
We can all see the reasons.
910
01:01:34,623 --> 01:01:37,180
The government
said yesterday
911
01:01:37,326 --> 01:01:39,349
that the ones who were
with Allende
912
01:01:39,995 --> 01:01:41,722
told him to get tough.
913
01:01:42,164 --> 01:01:43,858
But the government
can't get tough
914
01:01:44,099 --> 01:01:46,725
because it doesn't have
a majority in Congress.
915
01:01:46,936 --> 01:01:49,299
And that's the most
serious problem
916
01:01:49,505 --> 01:01:52,596
that our comrade president
has at the present moment.
917
01:01:53,776 --> 01:01:56,004
I'm going to defend
our government
918
01:01:56,143 --> 01:01:59,541
because we know that it's
the people's government
919
01:01:59,715 --> 01:02:01,271
and we have to defend it.
920
01:02:01,984 --> 01:02:04,575
So that's why I say
that I'm not afraid
921
01:02:05,054 --> 01:02:06,986
because I've made
my mind up.
922
01:02:07,223 --> 01:02:08,849
And I said to my wife
923
01:02:09,057 --> 01:02:11,284
You've got two children,
they're grown up.
924
01:02:11,361 --> 01:02:13,190
You'll finish rearing them
925
01:02:13,362 --> 01:02:15,851
and if I have to die
for some reason
926
01:02:16,064 --> 01:02:18,757
I want to die
defending our cause
927
01:02:18,901 --> 01:02:20,662
as a worker
928
01:02:20,903 --> 01:02:23,835
and because we've been
exploited all our lives.
929
01:02:24,073 --> 01:02:32,063
Let's create popular power!
930
01:02:38,755 --> 01:02:42,380
Throughout 1973, the seeds
of popular power
931
01:02:42,592 --> 01:02:44,421
spread across
the whole country.
932
01:03:02,778 --> 01:03:08,608
Power to the workers!
933
01:03:24,633 --> 01:03:30,725
Let's create popular power!
934
01:03:30,940 --> 01:03:33,031
Meanwhile, in the centers
of production
935
01:03:33,241 --> 01:03:34,673
which are in
government hands
936
01:03:34,877 --> 01:03:36,968
other kinds of popular
power appear.
937
01:03:37,513 --> 01:03:41,240
In the saltpeter mines, the
problem of worker control
938
01:03:41,416 --> 01:03:43,143
becomes a kind
of popular power.
939
01:03:56,866 --> 01:03:59,094
Going beyond
the vindictive fight
940
01:03:59,267 --> 01:04:00,893
people want more
transparency
941
01:04:01,103 --> 01:04:02,796
and more efficiency.
942
01:04:05,807 --> 01:04:08,796
If, at this moment, there's
an imperialist blockade
943
01:04:08,978 --> 01:04:12,035
and we don't receive raw
material or spare parts
944
01:04:12,681 --> 01:04:14,579
what do we have to do
in industry?
945
01:04:14,916 --> 01:04:17,245
We have to plan production
946
01:04:17,486 --> 01:04:22,044
and provide organization
and good administration
947
01:04:22,224 --> 01:04:24,281
for the repair shops
and for the foundries.
948
01:04:24,493 --> 01:04:26,254
Without repair shops
949
01:04:26,462 --> 01:04:29,292
you can't have industrial
development in this country.
950
01:04:29,498 --> 01:04:32,521
At this moment, the repair
shops are the heart
951
01:04:32,802 --> 01:04:37,359
which can keep the rest of
the industry's machinery
952
01:04:37,540 --> 01:04:39,029
alive and functioning
953
01:04:39,241 --> 01:04:42,366
because the comrades here
make spare parts.
954
01:04:42,978 --> 01:04:46,001
These comrades invent the
spare parts that we need.
955
01:04:46,215 --> 01:04:47,943
They make them for us!
956
01:04:48,149 --> 01:04:51,912
The worker doesn't understand
intellectual abstractions.
957
01:04:52,254 --> 01:04:54,652
The worker is fed up
with listening to words.
958
01:04:55,223 --> 01:04:57,849
The demands which our comrade
made are very serious.
959
01:04:58,094 --> 01:05:01,457
What is he demanding?
Objectives, goals at work.
960
01:05:01,664 --> 01:05:04,892
What is he demanding?
A rational administration
961
01:05:05,132 --> 01:05:06,496
of the repair shop
962
01:05:06,735 --> 01:05:08,724
with production plans.
963
01:05:09,070 --> 01:05:12,695
We can't carry on with little
workshops in each section
964
01:05:12,908 --> 01:05:15,965
because that means
a lack of administration
965
01:05:16,111 --> 01:05:18,077
and a division of resources.
966
01:05:18,279 --> 01:05:22,110
And this qualified workforce
will get tired and leave.
967
01:05:22,317 --> 01:05:24,579
The comrades will get
disillusioned.
968
01:05:24,786 --> 01:05:27,479
There is no comrade here
who supports fascism.
969
01:05:27,689 --> 01:05:29,211
They're all workers
970
01:05:29,458 --> 01:05:31,788
and they all have
a great workers' awareness.
971
01:05:32,228 --> 01:05:34,888
This is one of the things
we've made here
972
01:05:35,129 --> 01:05:38,062
because there's a blockade
on importation
973
01:05:38,267 --> 01:05:40,995
What we're seeing here are
974
01:05:41,304 --> 01:05:46,362
circuit breakers which were
made in the foundry here.
975
01:05:47,342 --> 01:05:51,399
We used to import these, but
as you and everyone know
976
01:05:51,613 --> 01:05:53,011
there's a blockade
977
01:05:53,182 --> 01:05:55,842
so we have to start
making the parts.
978
01:05:56,052 --> 01:05:58,176
Now that we're in this
situation
979
01:05:58,654 --> 01:06:01,745
where we're being blockade
by imperialism
980
01:06:01,924 --> 01:06:05,913
we're ready and determine
to fulfill our government's plan
981
01:06:06,061 --> 01:06:09,618
to produce more, to find
the solution to the problems here.
982
01:06:09,798 --> 01:06:14,162
Why? So we can make all the
spare parts the industry needs
983
01:06:16,304 --> 01:06:20,101
"Machinas" are the workers'
answers
984
01:06:20,342 --> 01:06:22,501
to the challenge of
problems that arise.
985
01:06:22,844 --> 01:06:24,707
They call them "machinas".
986
01:06:26,549 --> 01:06:28,276
This is a "machina".
987
01:06:28,350 --> 01:06:31,874
You see? We took two big ends
and made a new one out of th
988
01:06:32,087 --> 01:06:33,211
What's it for?
989
01:06:33,288 --> 01:06:36,311
- For the locomotives in the mine.
- How old are they?
990
01:06:36,525 --> 01:06:40,287
These are from 1928.
There aren't any parts for then.
991
01:06:56,411 --> 01:06:58,877
In both the state-run mines
and factories
992
01:06:59,081 --> 01:07:01,137
the people want less
bureaucracy
993
01:07:01,349 --> 01:07:02,815
and more participation.
994
01:07:03,185 --> 01:07:05,947
This opens a debate
on the limitations
995
01:07:06,188 --> 01:07:08,381
of the "peaceful road"
towards socialism.
996
01:07:11,059 --> 01:07:13,456
In practice, the struggle
for participation
997
01:07:13,696 --> 01:07:15,924
becomes an analysis
of reality.
998
01:07:19,935 --> 01:07:21,798
Right, comrades.
999
01:07:22,571 --> 01:07:25,765
Popular Unity has been
governing for two years
1000
01:07:26,942 --> 01:07:29,430
and specifically
in this company
1001
01:07:29,745 --> 01:07:33,142
there has been no real,
effective participation.
1002
01:07:34,183 --> 01:07:37,240
Why has there been no real,
effective participation
1003
01:07:37,553 --> 01:07:39,951
and what has happened
as a result?
1004
01:07:40,222 --> 01:07:43,416
Worker participation
is a political problem.
1005
01:07:44,093 --> 01:07:46,456
Through participation
1006
01:07:46,762 --> 01:07:49,125
workers will be able
to break
1007
01:07:49,765 --> 01:07:52,458
the capitalist structures
of the companies.
1008
01:07:52,667 --> 01:07:56,463
Because this company still
has a capitalist structure
1009
01:07:56,672 --> 01:07:58,228
within its organization.
1010
01:07:58,407 --> 01:08:00,498
We're not in possession
of power.
1011
01:08:00,709 --> 01:08:02,299
We're in possession
of the government.
1012
01:08:02,544 --> 01:08:06,203
And the companies which are
within this government
1013
01:08:06,415 --> 01:08:09,109
also suffer the consequences
of these contradictions
1014
01:08:09,318 --> 01:08:10,841
within the political process.
1015
01:08:11,086 --> 01:08:14,609
So participation will break
the capitalist structures
1016
01:08:14,789 --> 01:08:17,017
and help the workers set up
new organizations
1017
01:08:17,260 --> 01:08:19,658
in this transition
to socialism.
1018
01:08:19,997 --> 01:08:23,020
That means the workers
must plan
1019
01:08:23,533 --> 01:08:26,022
they must study, and they
must organize the company.
1020
01:08:26,303 --> 01:08:30,258
So participation is planning,
it's knowledge
1021
01:08:30,473 --> 01:08:32,530
and it's studying
the company from within.
1022
01:08:33,310 --> 01:08:35,004
At the moment
1023
01:08:35,078 --> 01:08:40,977
Molino can grind, every day,
1,000 cartloads of nitrate.
1024
01:08:41,185 --> 01:08:45,743
But unfortunately,
it's grinding 700 or 800 cartloads
1025
01:08:45,923 --> 01:08:48,616
which isn't in accordance
with the production plans
1026
01:08:48,892 --> 01:08:51,380
which have been set out
for that section.
1027
01:08:51,696 --> 01:08:54,253
Serious problems?
Problems in the mine.
1028
01:08:55,332 --> 01:08:57,696
Problems in the production
sector.
1029
01:08:58,001 --> 01:09:00,990
They've got no residue,
and they've got no carts.
1030
01:09:01,605 --> 01:09:05,094
But there are 200 old carts
dumped in the warehouse.
1031
01:09:05,174 --> 01:09:09,698
According to the workers and
the production committees
1032
01:09:09,945 --> 01:09:12,536
out of those 200 carts
1033
01:09:12,917 --> 01:09:16,144
they can make two good car
from three bad ones.
1034
01:09:16,320 --> 01:09:19,980
The workers have suggested
this as a possible solution.
1035
01:09:20,257 --> 01:09:22,883
They took it to
the Departmental Committee,
1036
01:09:23,059 --> 01:09:25,684
and they either get
a negative reply
1037
01:09:25,863 --> 01:09:27,453
or no reply at all.
1038
01:09:27,931 --> 01:09:31,226
So how can we say that the
worker is participating
1039
01:09:31,633 --> 01:09:34,827
if, when he suggests
a way to solve a problem
1040
01:09:35,136 --> 01:09:37,500
and increase production,
it's rejected?
1041
01:09:38,476 --> 01:09:42,203
I think that the only solution
to this problem
1042
01:09:42,478 --> 01:09:45,036
the problem of acquisitions,
1043
01:09:45,348 --> 01:09:48,837
of spare parts that don't arrive
of salaries
1044
01:09:49,018 --> 01:09:51,575
is for the workers to have
direct control of production.
1045
01:09:51,788 --> 01:09:53,447
We're doing the producing
1046
01:09:53,691 --> 01:09:55,589
and we must control
the whole company.
1047
01:09:55,826 --> 01:09:58,019
It's hard, but it can be done.
1048
01:09:58,194 --> 01:09:59,956
A lot of companies
have achieved
1049
01:10:00,197 --> 01:10:03,062
direct control of production.
1050
01:10:03,400 --> 01:10:05,332
We thought that maybe
there should be
1051
01:10:05,534 --> 01:10:08,864
an Administration Committee
for each important plant.
1052
01:10:09,105 --> 01:10:11,400
The whole problem
of participation
1053
01:10:11,641 --> 01:10:13,197
is being discussed.
1054
01:10:13,409 --> 01:10:16,103
Comrades, I therefore
consider
1055
01:10:16,311 --> 01:10:18,743
that the union leaders
should participate
1056
01:10:18,948 --> 01:10:20,379
because they will know
1057
01:10:20,650 --> 01:10:22,707
the industry's
economic conditions.
1058
01:10:23,252 --> 01:10:25,014
And that would be essential
1059
01:10:25,222 --> 01:10:27,711
in order to be able to give
the economic conditions
1060
01:10:28,191 --> 01:10:30,680
to the workers
with all the facts
1061
01:10:30,928 --> 01:10:32,689
and not be fighting
for fighting's sake
1062
01:10:32,929 --> 01:10:36,089
without really knowing
what's going on.
1063
01:10:36,900 --> 01:10:40,764
When we say that Chile has
a bourgeois capitalist state
1064
01:10:40,938 --> 01:10:43,631
let's remember the High
Court which fires ministers
1065
01:10:43,705 --> 01:10:46,466
and let's remember
the Legislative Power
1066
01:10:46,675 --> 01:10:48,868
which passes laws
against the workers.
1067
01:10:48,945 --> 01:10:52,900
And not just that.
It's also on a war footing
1068
01:10:53,050 --> 01:10:55,481
in a seditious way,
against the popular government.
1069
01:10:55,619 --> 01:10:58,813
So what should the workers'
participation be?
1070
01:10:59,056 --> 01:11:02,613
The planning of the economy
via a direct participation
1071
01:11:02,826 --> 01:11:06,189
in which they elect
the workers' participants
1072
01:11:06,396 --> 01:11:07,987
by a wide vote
1073
01:11:08,198 --> 01:11:09,858
as is done now
in a democratic way.
1074
01:11:10,132 --> 01:11:12,791
And what should the unions do?
1075
01:11:13,037 --> 01:11:15,094
What they've always done
throughout history.
1076
01:11:15,272 --> 01:11:17,568
They should defend
the working class
1077
01:11:17,775 --> 01:11:20,502
and push for the destruction
of the bourgeois state
1078
01:11:20,711 --> 01:11:23,233
as a revolutionary tool
serving its class.
1079
01:11:32,789 --> 01:11:36,949
The workers' unease is shared
by some company managers.
1080
01:11:37,294 --> 01:11:39,487
The contradictions in
the process of changes
1081
01:11:39,695 --> 01:11:43,183
are laid bare in the daily
work of these officials.
1082
01:11:47,169 --> 01:11:50,068
This is a revolutionary process
but not a revolution.
1083
01:11:51,074 --> 01:11:53,562
And this isn't
a proletarian state yet.
1084
01:11:54,044 --> 01:11:56,407
This is a bourgeois
capitalist state.
1085
01:11:56,945 --> 01:11:59,775
And this is a nationalized
company within that state
1086
01:11:59,951 --> 01:12:01,382
which hasn't changed.
1087
01:12:01,451 --> 01:12:04,043
Now, the problem for
the workers here
1088
01:12:04,288 --> 01:12:06,118
isn't having to work
16 hours a day.
1089
01:12:06,457 --> 01:12:10,117
The problem is having to work
16 hours when
1090
01:12:10,327 --> 01:12:13,725
in terms of power or
decision making capacity
1091
01:12:13,929 --> 01:12:15,952
things haven't
really changed.
1092
01:12:16,366 --> 01:12:18,026
You can
1093
01:12:19,003 --> 01:12:20,662
You can
1094
01:12:21,205 --> 01:12:23,262
ask it of the workers
1095
01:12:25,075 --> 01:12:27,870
demand a greater awareness
from them
1096
01:12:28,112 --> 01:12:31,703
but you can appeal
to the workers' awareness
1097
01:12:31,915 --> 01:12:34,006
if you give them answers.
1098
01:12:35,317 --> 01:12:38,011
But a new aspect
has now appeared
1099
01:12:38,187 --> 01:12:40,346
at the level
of the section worker
1100
01:12:40,658 --> 01:12:43,647
within this nationalized
company.
1101
01:12:43,893 --> 01:12:47,655
The lack of raw materials and
spare parts in the section
1102
01:12:47,729 --> 01:12:50,854
is threatening to limit
the wage to a daily rate
1103
01:12:51,101 --> 01:12:54,362
because the bonus is
directly linked to production.
1104
01:12:54,704 --> 01:12:57,068
For example, the welder
goes to his section.
1105
01:12:57,306 --> 01:12:59,568
He's got work to do,
and he's keen to work.
1106
01:12:59,777 --> 01:13:01,970
He can't do it,
he's got no soldering iron.
1107
01:13:02,846 --> 01:13:05,471
And the only solution we can
give at present
1108
01:13:05,648 --> 01:13:07,876
with the characteristics
we announced
1109
01:13:08,084 --> 01:13:10,606
is precisely
by planning supplies.
1110
01:13:11,321 --> 01:13:13,049
We have to plan transport.
1111
01:13:13,355 --> 01:13:17,481
If there's a strike by the
truck owners tomorrow
1112
01:13:17,861 --> 01:13:20,224
and the fish trucks are
stuck in Antofagasta
1113
01:13:20,430 --> 01:13:23,419
the fish will rot because
we've got no means of transport.
1114
01:13:23,634 --> 01:13:27,760
We have to plan means of
transport and of distribution.
1115
01:13:28,036 --> 01:13:30,093
What have we done
about it here?
1116
01:13:30,306 --> 01:13:32,136
We've taken over
bakeries, food stores
1117
01:13:32,343 --> 01:13:34,275
canteens, hospitals,
guesthouses.
1118
01:13:34,512 --> 01:13:38,774
Because food is distributed
through those organizations.
1119
01:13:38,982 --> 01:13:42,073
The problem is
extremely serious.
1120
01:13:43,285 --> 01:13:45,547
We are nationalized companies.
1121
01:13:45,855 --> 01:13:47,343
It's true.
1122
01:13:47,590 --> 01:13:49,613
We can impose organization,
1123
01:13:49,792 --> 01:13:53,224
and we can set out some
planning lines
1124
01:13:53,695 --> 01:13:56,422
but we come up against
the big contradiction.
1125
01:13:56,867 --> 01:13:58,890
The character of the state
1126
01:13:59,402 --> 01:14:01,096
is the same.
1127
01:14:01,504 --> 01:14:04,470
We are nationalized areas
within the structure
1128
01:14:04,674 --> 01:14:06,867
of a bourgeois
capitalist state
1129
01:14:07,310 --> 01:14:09,299
where the means
of oppression
1130
01:14:09,546 --> 01:14:11,739
are still in the hands
of the bourgeoisie.
1131
01:14:12,983 --> 01:14:15,210
The government must
provide an answer
1132
01:14:15,552 --> 01:14:18,677
to our supply needs,
so we can plan ahead
1133
01:14:18,888 --> 01:14:22,980
with the means
which the government controls.
1134
01:14:23,426 --> 01:14:25,892
How can you plan
in this situation?
1135
01:14:26,295 --> 01:14:29,625
I'm not saying things
will be resolved 100% .
1136
01:14:29,933 --> 01:14:31,728
But it's possible
1137
01:14:32,835 --> 01:14:35,630
to come up with
an alternative answer.
1138
01:14:35,972 --> 01:14:40,132
We can't just sit back,
and fold our arms
1139
01:14:40,276 --> 01:14:42,606
and let the corpse of imperialism
pass in front of the house.
1140
01:14:42,846 --> 01:14:46,209
We have to move ahead
and go on the offensive
1141
01:14:46,383 --> 01:14:49,975
and gradually take power
with the masses
1142
01:14:50,152 --> 01:14:51,515
guaranteeing it
with the masses.
1143
01:14:51,655 --> 01:14:54,450
We can't continue delegating
the class problem
1144
01:14:54,758 --> 01:14:58,349
to executives, mayors,
ministers, parliamentarians.
1145
01:14:58,562 --> 01:15:01,028
The right has a great
advantage over us.
1146
01:15:01,265 --> 01:15:04,130
They imprison the executives,
accuse the mayors
1147
01:15:04,766 --> 01:15:06,527
question the ministers.
1148
01:15:06,736 --> 01:15:09,361
And I've just learned
that last week
1149
01:15:09,639 --> 01:15:12,764
they jailed the Secretary
of State, AnĂbal Palma.
1150
01:15:13,676 --> 01:15:15,437
So are we going to carry on?
1151
01:15:15,678 --> 01:15:17,769
What do we want?
We've got 44% of the vote.
1152
01:15:17,981 --> 01:15:22,970
There's absolutely no chance
that we'll ever get 60%.
1153
01:15:23,586 --> 01:15:25,052
It's impossible.
1154
01:15:25,522 --> 01:15:27,511
We must take advantage
of the moment
1155
01:15:28,858 --> 01:15:30,517
of the ascent
of the masses
1156
01:15:31,461 --> 01:15:33,791
to mobilize them
for class objectives.
1157
01:15:42,271 --> 01:15:44,430
In the middle of 1973
1158
01:15:44,673 --> 01:15:47,503
the impatience of some
popular sectors increases.
1159
01:15:48,078 --> 01:15:50,168
In the more aggressive
workplaces
1160
01:15:50,379 --> 01:15:53,470
some workers are discussing
some basic problems
1161
01:15:53,684 --> 01:15:55,445
of the transition
to socialism.
1162
01:16:00,991 --> 01:16:05,117
Just now, I see that people
are questioning
1163
01:16:05,329 --> 01:16:07,023
the Constitution
and legality.
1164
01:16:07,696 --> 01:16:10,128
And if the working classes
are questioning
1165
01:16:11,233 --> 01:16:12,722
the Judicial Power
1166
01:16:12,935 --> 01:16:14,958
the Constitution
and the government
1167
01:16:15,170 --> 01:16:17,762
that means we are
entering the stage
1168
01:16:17,975 --> 01:16:19,463
of the taking of power.
1169
01:16:19,710 --> 01:16:22,403
Because some things
are no longer valid.
1170
01:16:22,713 --> 01:16:24,645
We have the industrial belts.
1171
01:16:24,814 --> 01:16:28,076
The growing popular power is
surpassing the State itself.
1172
01:16:28,317 --> 01:16:31,249
The existing institutions
are of no use to us anymore.
1173
01:16:31,455 --> 01:16:33,819
They can't fulfill their role.
1174
01:16:34,357 --> 01:16:37,448
So the workers are providing
new institutions
1175
01:16:37,995 --> 01:16:41,586
because our class must us
the government apparatus now
1176
01:16:41,831 --> 01:16:43,694
to crush the other class
1177
01:16:43,933 --> 01:16:45,728
the one which
always crushed us.
1178
01:16:46,035 --> 01:16:48,262
Let the boot be
on the other foot now.
1179
01:16:56,244 --> 01:16:59,040
A key feature of popular power
is that it opens
1180
01:16:59,249 --> 01:17:02,647
a new horizon of political
development for the masses.
1181
01:17:03,520 --> 01:17:06,714
This initiates a critical
process within the left.
1182
01:17:08,423 --> 01:17:10,446
Many people sense
a tragic ending
1183
01:17:10,693 --> 01:17:12,386
given the impossibility
1184
01:17:12,629 --> 01:17:15,220
of President Allende
continuing to advance.
1185
01:17:19,069 --> 01:17:21,660
Tell me, comrade,
what must be done?
1186
01:17:21,903 --> 01:17:25,801
Look, we're living through
a very difficult time.
1187
01:17:26,208 --> 01:17:28,572
It's really
a very difficult time.
1188
01:17:29,678 --> 01:17:33,133
We must have a real clean-up
from top to bottom!
1189
01:17:34,584 --> 01:17:38,539
If the government can't shake
off certain commitments
1190
01:17:38,888 --> 01:17:40,820
it's going to be liquidated.
1191
01:17:41,423 --> 01:17:45,355
The government has got
no alternative
1192
01:17:45,529 --> 01:17:48,359
but to take things in hand.
1193
01:17:48,797 --> 01:17:50,626
Take things in hand.
1194
01:17:51,166 --> 01:17:54,860
The government has to do that
and clean up the country.
1195
01:17:55,105 --> 01:17:56,934
It's for the homeland.
1196
01:17:57,406 --> 01:17:59,895
The homeland remains,
we'll all pass on.
1197
01:18:01,245 --> 01:18:05,042
We'll reach such a delicate
moment, there'll be a crisis.
1198
01:18:06,180 --> 01:18:07,703
Tell me, comrade.
1199
01:18:08,151 --> 01:18:11,412
Do you thank that it's time
for a firm hand?
1200
01:18:11,921 --> 01:18:14,546
This is our opportunity.
It's now or never.
1201
01:18:15,058 --> 01:18:18,751
The enemy is extremely
well-prepared.
1202
01:18:19,962 --> 01:18:22,792
And he won't give us
any respite.
1203
01:18:23,532 --> 01:18:27,259
Now is our chance to do it.
We have to do it now or never
1204
01:18:28,605 --> 01:18:32,094
Because the enemy knows
what's in store for him.
1205
01:18:32,742 --> 01:18:36,004
He knows that he'll never
get back what he's lost
1206
01:18:36,212 --> 01:18:38,235
and he's like the devil.
1207
01:18:39,047 --> 01:18:44,105
We'll keep on going, comrade.
See you, comrade.
1208
01:18:45,055 --> 01:18:47,543
- We'll be seeing you.
- I hope so.
1209
01:18:48,992 --> 01:18:52,515
We have to make it,
it's now or never.
1210
01:18:57,333 --> 01:18:59,390
We'll keep going, comrade.
1211
01:18:59,669 --> 01:19:01,794
See you, comrade.
89480