All language subtitles for Another.Love.1x03.Episodio.03.ITA.WEBRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,540 --> 00:00:29,540
Tenan! Tenan!
2
00:00:31,860 --> 00:00:33,160
Ho appena saputo, allora?
3
00:00:33,740 --> 00:00:37,400
Stavo parlando col procuratore, papà. Il
lavoro ad Ancalà si è prolungato.
4
00:00:38,260 --> 00:00:41,820
Capisco. Perché il rispetto coinvolto?
Ti hanno interrogato, che assurdità.
5
00:00:42,160 --> 00:00:45,740
Qualcuno ha fatto trapelare dei
dettagli, io ho solo dato una mano.
6
00:00:46,000 --> 00:00:48,280
Va bene, passa domani per colazione. Sì,
va bene.
7
00:00:48,520 --> 00:00:49,600
Tua madre è in pensiero.
8
00:00:50,080 --> 00:00:51,120
State tranquilli.
9
00:01:11,120 --> 00:01:12,120
Buona serata!
10
00:01:18,520 --> 00:01:20,140
La mia è questa, ma il negozio?
11
00:01:21,640 --> 00:01:22,660
Qual 'era il civico?
12
00:01:43,680 --> 00:01:44,680
Buonasera, mi scusi.
13
00:01:46,440 --> 00:01:50,440
Buonasera a lei, come posso aiutarla?
Stavo cercando un uomo, l 'ultima volta
14
00:01:50,440 --> 00:01:52,700
che l 'ho visto faceva il gommista qui
vicino.
15
00:01:53,080 --> 00:01:54,059
Ricorda il nome?
16
00:01:54,060 --> 00:01:55,060
Si chiama Idris.
17
00:01:55,600 --> 00:01:56,600
Ah, Idris.
18
00:01:57,300 --> 00:01:58,920
Questo nome mi suona familiare.
19
00:02:00,840 --> 00:02:01,840
È lui.
20
00:02:02,220 --> 00:02:04,980
Non vedo molto bene, posso dare un
'occhiata più da vicino?
21
00:02:07,100 --> 00:02:10,120
Ah, sì, ho capito chi è, ora ricordo.
22
00:02:10,720 --> 00:02:12,540
Saranno tre anni che non lavoro più qui.
23
00:02:12,970 --> 00:02:17,330
Rashim me l 'ha incontrato di recente.
Lavora a Dolapdere, sempre come
24
00:02:17,510 --> 00:02:20,210
Capisco. La ringrazio. Buonasera.
25
00:02:25,350 --> 00:02:27,290
Buonasera, gentili telespettatori.
26
00:02:27,630 --> 00:02:30,870
Benvenuti alla vostra fonte di notizie
imparziali e accurate.
27
00:02:31,250 --> 00:02:32,850
Io sono Kenanosturk.
28
00:02:34,350 --> 00:02:37,570
Nella giornata di oggi vi forniremo i
dettagli...
29
00:02:37,820 --> 00:02:42,020
di un clamoroso sviluppo nel caso dell
'omicidio di Hamdi Atilbay che ha
30
00:02:42,020 --> 00:02:43,760
grande scalpore in tutta la Turchia.
31
00:02:44,400 --> 00:02:49,680
Dopo le ultime rivelazioni della figlia
di Hamdi Atilbay, Sedef Atilbay Imer
32
00:02:49,680 --> 00:02:54,900
alla Atilbay Holding, la nostra
redazione ha ricevuto numerose
33
00:02:54,900 --> 00:03:00,640
casi simili. Si moltiplicano le accuse
di abusi, di molestie e perfino di
34
00:03:00,640 --> 00:03:03,380
perpetrati dall 'uomo per anni contro
moltissime donne.
35
00:03:25,200 --> 00:03:28,340
Le autorità sono attualmente alla
ricerca dell 'assassino.
36
00:03:28,940 --> 00:03:33,580
Sfortunatamente dalle indagini non sono
ancora emerse tracce né elementi utili
37
00:03:33,580 --> 00:03:34,580
per individuarlo.
38
00:03:37,020 --> 00:03:42,060
Quello che lei ha fatto oggi ha dato
coraggio a decine di vittime di violenza
39
00:03:42,060 --> 00:03:43,160
le sono grata per questo.
40
00:03:43,460 --> 00:03:44,460
Grazie.
41
00:03:45,880 --> 00:03:47,260
Deve stare tranquilla.
42
00:03:47,880 --> 00:03:51,300
Mi creda finché io sarò qui nessuno
potrà mai farle del male.
43
00:03:52,160 --> 00:03:54,000
Chiederò che le venga assegnata una
scorta.
44
00:03:54,920 --> 00:03:59,020
E se desidera possiamo emettere anche un
ordine restrittivo per i suoi fratelli.
45
00:04:00,420 --> 00:04:01,920
No, non è necessario.
46
00:04:02,980 --> 00:04:04,360
La prego, si fidi di noi.
47
00:04:05,180 --> 00:04:07,960
Le possiamo prenotare un alloggio se non
vuole rientrare a casa.
48
00:04:11,460 --> 00:04:14,620
Preferisco di no, voglio stare con mia
figlia. La ringrazio.
49
00:04:16,940 --> 00:04:18,579
Oslem, il mio biglietto da visita.
50
00:04:23,440 --> 00:04:25,380
Qui può trovare il mio numero personale.
51
00:04:26,840 --> 00:04:30,380
È libera di telefonarmi in qualsiasi
orario e per qualsiasi cosa.
52
00:04:32,400 --> 00:04:36,760
Non glielo sto dicendo solamente come
procuratore, ma anche come donna, d
53
00:04:36,760 --> 00:04:39,280
'accordo? Io ci sono per qualunque cosa.
54
00:04:49,860 --> 00:04:51,500
L 'accompagno fuori.
55
00:04:54,440 --> 00:04:55,740
Mi scusi, con permesso.
56
00:04:56,620 --> 00:04:57,620
Stai bene?
57
00:04:58,020 --> 00:04:59,020
Sto bene.
58
00:05:08,480 --> 00:05:12,940
Comandante, trova informazioni utili
sulla loro famiglia.
59
00:05:13,740 --> 00:05:18,060
Trasferimenti di denaro, ad esempio,
contatti sospetti, telefonate, filmati
60
00:05:18,060 --> 00:05:19,060
delle telecamere.
61
00:05:19,820 --> 00:05:22,660
Voglio che raccogli anche le
dichiarazioni dei loro domestici.
62
00:05:23,510 --> 00:05:24,510
Sospettiamo di loro adesso?
63
00:05:25,250 --> 00:05:27,710
Dopo gli eventi di oggi tutta la
famiglia è sospettata.
64
00:05:29,210 --> 00:05:30,210
Escludiamo ogni dubbio.
65
00:05:55,820 --> 00:05:56,980
Pensa che si fermerà?
66
00:05:57,380 --> 00:05:58,640
Chi? L 'assassino?
67
00:06:01,180 --> 00:06:02,320
Io credo di no.
68
00:06:03,860 --> 00:06:05,420
Che cosa glielo fa credere?
69
00:06:06,020 --> 00:06:07,020
L 'orsacchiotto.
70
00:06:09,420 --> 00:06:11,540
Ha fatto in modo che lei lo trovasse.
71
00:06:11,980 --> 00:06:13,600
E che lo trovassi anch 'io.
72
00:06:15,180 --> 00:06:16,280
Intende continuare.
73
00:06:17,100 --> 00:06:19,480
Può darsi, ma non ci riuscirà.
74
00:06:20,860 --> 00:06:22,540
Come fa a esserne sicura?
75
00:06:23,180 --> 00:06:24,500
Perché verrà arrestato.
76
00:06:28,010 --> 00:06:29,010
Si vedrà.
77
00:06:29,550 --> 00:06:33,750
A lei conviene che continui. Un
assassino, si sa, aumenta gli ascolti.
78
00:06:34,490 --> 00:06:37,510
Tutta la Turchia è incollata allo
schermo, non si parlerà di altro.
79
00:06:38,710 --> 00:06:40,210
Ho una proposta da farle.
80
00:06:40,630 --> 00:06:42,570
Che ne pensa se ne parlassimo a cena?
81
00:06:45,230 --> 00:06:49,350
Signor Kenan, sono certa che lei è
abituata a flertare con tutte le donne
82
00:06:49,350 --> 00:06:51,150
incontra, ma non funzionerà con me.
83
00:06:51,570 --> 00:06:53,390
Ci tengo a mettere in chiaro alcune
cose.
84
00:06:54,190 --> 00:06:56,530
Primo, non flerto con tutte le donne che
incontro.
85
00:06:57,640 --> 00:06:59,940
E neanche con tutte le belle donne che
incontro.
86
00:07:01,540 --> 00:07:05,240
Lei potrà immaginare che sono circondato
da belle donne ogni giorno.
87
00:07:05,940 --> 00:07:08,820
Veramente? Con che genere di donne
flerta, quindi?
88
00:07:10,400 --> 00:07:11,580
Intelligenti e coraggiose.
89
00:07:13,440 --> 00:07:16,040
È abbastanza ingenue da crederti,
aggiungerei.
90
00:07:17,340 --> 00:07:19,100
Le auguro una buona serata.
91
00:07:45,000 --> 00:07:46,360
Morecca a sigaretta? Certo.
92
00:07:50,300 --> 00:07:52,620
Ho guardato il telegiornale ieri sera.
93
00:07:54,200 --> 00:08:00,180
Continuo a chiedermi da quando la gente
è diventata così cattiva. Non riesco a
94
00:08:00,180 --> 00:08:01,940
capire. Ancora con queste domande.
95
00:08:02,680 --> 00:08:04,100
Certa gente lo è sempre stata.
96
00:08:04,700 --> 00:08:07,180
Solo che si viene a sapere ora, grazie a
me.
97
00:08:08,280 --> 00:08:10,380
Sentilo, quanta modestia. Papà dov 'è?
98
00:08:11,540 --> 00:08:12,900
Sta ancora dormendo.
99
00:08:13,100 --> 00:08:14,029
Come mai?
100
00:08:14,030 --> 00:08:18,150
Ha fatto tardi e è stato indaffarato per
tutta la notte. E si è messo a letto
101
00:08:18,150 --> 00:08:19,290
praticamente all 'alba.
102
00:08:28,290 --> 00:08:29,550
Allora vado a svegliarlo.
103
00:08:29,970 --> 00:08:33,470
Sì, bravo, vai tu. E sbrigatevi, o si
fredda tutto.
104
00:08:33,929 --> 00:08:34,929
Agli ordini.
105
00:08:40,130 --> 00:08:41,130
Che cosa?
106
00:08:44,130 --> 00:08:45,130
Buongiorno.
107
00:08:45,230 --> 00:08:49,690
Kenan, che cosa ci fai in camera mia? La
vera domanda è cosa ci fai tu? Si dorme
108
00:08:49,690 --> 00:08:50,689
fino a quest 'ora?
109
00:08:50,690 --> 00:08:51,730
Perché? Che ore sono?
110
00:08:53,370 --> 00:08:54,650
Le dieci. Cosa?
111
00:08:58,730 --> 00:09:00,410
Andiamo, perché non mi avete svegliato
prima?
112
00:09:00,810 --> 00:09:02,150
Che cosa hai fatto stanotte?
113
00:09:03,890 --> 00:09:05,270
Ho fatto dei controlli.
114
00:09:05,950 --> 00:09:07,730
Hai tirato fuori gli album di foto?
115
00:09:10,030 --> 00:09:11,290
Avevo pensato a una cosa.
116
00:09:12,130 --> 00:09:13,130
Quale cosa?
117
00:09:13,840 --> 00:09:17,300
Ma lo smetti con tutte queste domande?
Mi sono appena svegliato.
118
00:09:18,760 --> 00:09:20,600
Aspetta, fermo, dai, non scappare.
119
00:09:26,720 --> 00:09:30,460
Chi ha qualcosa da nascondere reagisce
come hai appena fatto tu, papà.
120
00:09:30,960 --> 00:09:33,140
Che cosa avrei da nascondere? Che
assurdità.
121
00:09:35,120 --> 00:09:38,720
Andiamo a fare colazione, dai, è già
tardi, arrivo subito. Perché ci mettete
122
00:09:38,720 --> 00:09:39,679
così tanto?
123
00:09:39,680 --> 00:09:41,280
Hai sentito? Già bruntola.
124
00:09:43,120 --> 00:09:44,120
Va bene.
125
00:09:45,860 --> 00:09:46,860
Eccoci!
126
00:09:48,740 --> 00:09:54,240
Il figlio di Tia Sabat, Sevket, ha avuto
un altro figlio. Questo qui è il terzo.
127
00:09:54,880 --> 00:09:57,520
Per favore, mamma, vuoi cominciare già
dalla mattina?
128
00:09:57,980 --> 00:10:02,060
Ha ragione, fai così tutte le volte che
viene a trovarci. Sei ripetitiva.
129
00:10:02,260 --> 00:10:03,440
Chi dico di male?
130
00:10:03,720 --> 00:10:07,760
Ormai abbiamo un piede nella fossa. Di
che parli? Che stai dicendo? Chi ha un
131
00:10:07,760 --> 00:10:08,760
piede nella fossa?
132
00:10:08,860 --> 00:10:12,680
Non meritiamo di poter assistere al tuo
matrimonio o di diventare nonni.
133
00:10:12,700 --> 00:10:13,920
Accadrà, ne sono certo.
134
00:10:14,220 --> 00:10:16,240
Solo non oggi, più avanti. E quando?
135
00:10:19,100 --> 00:10:20,100
Non ne ho idea.
136
00:10:20,440 --> 00:10:23,720
Hai sempre tutto, ma non questo. Trovati
una ragazza il prima possibile,
137
00:10:23,840 --> 00:10:26,940
altrimenti tua madre finirà in qualche
trasmissione televisiva per cercarti una
138
00:10:26,940 --> 00:10:28,620
sposa. Puoi scommetterti.
139
00:10:30,520 --> 00:10:33,140
Vieni, usciamo un momento in giardino.
Certo.
140
00:10:34,340 --> 00:10:35,400
Scappate, scappate.
141
00:10:36,120 --> 00:10:37,120
Andate pure.
142
00:10:37,610 --> 00:10:40,250
Me l 'ha chiesto mio padre, non posso
dirgli di no.
143
00:10:41,470 --> 00:10:42,610
Oh, hai le mani d 'oro.
144
00:10:44,770 --> 00:10:46,390
Il caffè ve lo fate voi.
145
00:10:46,630 --> 00:10:47,630
Con piacere.
146
00:10:50,530 --> 00:10:53,330
Non sparire, hai capito? Va bene, non
uscire, fa freddo.
147
00:10:53,950 --> 00:10:57,810
Ci sentiamo? Certo, papà. Vieni più
spesso, d 'accordo? Ne manchi molto.
148
00:10:58,050 --> 00:10:59,490
Torno presto. Che hai fatto al dito?
149
00:11:03,330 --> 00:11:04,530
Devo essermi tagliato.
150
00:11:05,130 --> 00:11:07,010
Stai attento, mi raccomando Non
preoccuparti
151
00:11:54,280 --> 00:11:55,280
Pronto? Procuratore.
152
00:11:55,740 --> 00:11:56,760
Mi scusi, chi è?
153
00:11:56,960 --> 00:11:59,640
Mi ascolti attentamente e faccia quello
che le dico.
154
00:12:01,060 --> 00:12:04,680
Posso sapere chi è che parla? Sono la
persona che sta cercando.
155
00:12:04,940 --> 00:12:08,100
Vorrei farle vedere una cosa, ma la
vedrà se farà quello che dico.
156
00:12:08,480 --> 00:12:09,720
Cosa vuole che faccia?
157
00:12:10,880 --> 00:12:12,400
Salga su un taxi, da sola.
158
00:12:12,620 --> 00:12:13,620
La tengo d 'occhio.
159
00:12:13,860 --> 00:12:16,180
Se avvisa la polizia, andrà tutto all
'aria.
160
00:12:22,250 --> 00:12:23,250
Va bene.
161
00:12:28,870 --> 00:12:29,870
Dove devo andare?
162
00:12:30,330 --> 00:12:32,070
Via Sevgi, a Itiler.
163
00:12:32,410 --> 00:12:35,070
Scenda all 'inizio della strada, poi la
guiderò io.
164
00:12:47,370 --> 00:12:48,690
Sto salendo sul taxi.
165
00:12:57,320 --> 00:12:59,360
Devo andare a via Sevgi, a Etiler.
166
00:12:59,780 --> 00:13:01,640
Può dirmi quanto tempo ci metteremo?
167
00:13:01,840 --> 00:13:03,420
Ci vorranno 12 minuti.
168
00:13:03,800 --> 00:13:04,860
12 minuti.
169
00:13:08,760 --> 00:13:12,160
Comandante Refik, mi serve subito una
squadra via Sevgi a Etiler.
170
00:13:12,720 --> 00:13:13,880
Aspetti un mio segnale.
171
00:13:24,460 --> 00:13:25,520
Dove si trova?
172
00:13:25,920 --> 00:13:27,830
Dove... Mi ha indicato. Bene.
173
00:13:28,750 --> 00:13:30,030
Ora cammini.
174
00:13:31,470 --> 00:13:32,910
Verso la fine della strada.
175
00:13:36,390 --> 00:13:37,670
Vede il numero 6?
176
00:13:38,030 --> 00:13:39,030
Lo vedo.
177
00:13:43,570 --> 00:13:46,130
Sono davanti a un ristorante. Corretto.
178
00:14:03,500 --> 00:14:04,500
Cosa c 'è qui?
179
00:14:04,700 --> 00:14:06,860
Faccia come le dico. Giri a destra.
180
00:14:10,580 --> 00:14:11,780
Ormai è vicina.
181
00:14:12,140 --> 00:14:13,920
Riasco a sentire il suo profumo.
182
00:14:16,020 --> 00:14:17,020
Sono qui.
183
00:14:17,140 --> 00:14:18,240
La vedo.
184
00:14:19,360 --> 00:14:20,360
Sorpresa.
185
00:14:24,900 --> 00:14:27,660
Qui fanno un sushi davvero incredibile.
Si sieda.
186
00:14:28,940 --> 00:14:30,240
Mi prende in giro.
187
00:14:31,240 --> 00:14:35,280
Prego. È divertente per lei. Che cosa
pensava di fare?
188
00:14:37,200 --> 00:14:38,200
Parla sul serio.
189
00:14:39,500 --> 00:14:41,180
Che le passa per la testa?
190
00:14:41,400 --> 00:14:42,400
Leila.
191
00:14:42,680 --> 00:14:44,760
Spero vivamente di non finire nei guai.
192
00:14:45,260 --> 00:14:46,480
Leila, aspetti un attimo.
193
00:14:47,760 --> 00:14:48,760
Leila.
194
00:14:50,700 --> 00:14:54,320
Comandante Refik, falso allarme. Non era
nulla di serio.
195
00:14:55,500 --> 00:14:58,800
Leila, può darmi solo un minuto? Mi
dispiace, sono mortificato.
196
00:14:59,580 --> 00:15:03,460
Non volevo affatto che si arrabbiassi. E
cosa voleva? Mi dispiace tanto, non
197
00:15:03,460 --> 00:15:04,800
pensavo che l 'avrebbe presa così.
198
00:15:05,140 --> 00:15:08,700
Come avrei dovuto prenderla? Credeva
fosse divertente. È chiaro che non lo è
199
00:15:08,700 --> 00:15:09,840
stato e le chiedo scusa.
200
00:15:11,200 --> 00:15:12,200
Taxi!
201
00:15:13,240 --> 00:15:17,360
Taxi! Leila, sono molto dispiaciuto.
Davvero, mi creda, non volevo farla
202
00:15:17,360 --> 00:15:18,440
arrabbiare. La prego.
203
00:15:19,500 --> 00:15:22,840
Deve credermi, Leila. Per favore, mi
stia a sentire.
204
00:15:24,180 --> 00:15:27,280
Le chiedo scusa, mi perdoni. Non volevo
infastidirla.
205
00:15:27,620 --> 00:15:29,040
E neanche spaventarla.
206
00:15:29,290 --> 00:15:30,510
Non l 'ha fatto. Lo so.
207
00:15:55,890 --> 00:15:57,510
Prego, signori. Grazie tante.
208
00:16:04,270 --> 00:16:05,750
Le chiedo di nuovo scusa.
209
00:16:06,410 --> 00:16:07,410
Poteva evitare.
210
00:16:07,670 --> 00:16:08,670
Lo so.
211
00:16:10,490 --> 00:16:12,210
Però adesso sono curioso.
212
00:16:12,770 --> 00:16:16,430
Se l 'uomo al cellulare fosse stato l
'assassino, che cosa avrebbe fatto?
213
00:16:18,430 --> 00:16:19,430
Lei che dice?
214
00:16:24,370 --> 00:16:25,370
Mi perdoni.
215
00:16:26,010 --> 00:16:27,630
Ha mai sparato a qualcuno?
216
00:16:27,930 --> 00:16:29,870
Ero sul punto di farlo poco fa.
217
00:16:32,300 --> 00:16:34,120
Le faccio i miei complimenti.
218
00:16:38,780 --> 00:16:41,020
Ho una domanda anch 'io. La prego.
219
00:16:42,280 --> 00:16:45,300
Lei adesca sempre le donne con giochetti
di questo genere?
220
00:16:45,500 --> 00:16:47,240
Perché è un metodo terribile.
221
00:16:47,540 --> 00:16:50,100
Io sinceramente non userei il termine
adescare.
222
00:16:50,940 --> 00:16:55,060
Non ne ho trovati altri per descrivere
uno che usa trucchetti simili, mi scusi.
223
00:16:57,100 --> 00:16:58,300
Ero curioso.
224
00:16:58,520 --> 00:16:59,520
Di cosa?
225
00:17:01,610 --> 00:17:04,089
Ero curioso. Volevo conoscerla meglio.
226
00:17:14,390 --> 00:17:16,349
Mi scusi. Risponda pure.
227
00:17:18,329 --> 00:17:19,329
Pronto?
228
00:17:21,050 --> 00:17:25,130
No, non voglio che mi mostri nessuna
casa. Posso occuparmene da sola.
229
00:17:25,990 --> 00:17:27,210
Grazie e buona serata.
230
00:17:30,280 --> 00:17:31,360
Cerca un appartamento?
231
00:17:31,560 --> 00:17:35,600
Sì, sono in città da pochi giorni, sto
cercando ma gli affitti sono alti e le
232
00:17:35,600 --> 00:17:38,220
case tutte orribili. Eh già, benvenuta a
Istanbul.
233
00:17:38,900 --> 00:17:40,280
Non so più cosa fare.
234
00:17:48,500 --> 00:17:49,680
La ringrazio molto.
235
00:17:49,980 --> 00:17:50,980
Buona cena signori.
236
00:18:09,290 --> 00:18:10,290
Cosa c 'è?
237
00:18:10,730 --> 00:18:11,790
No, nulla.
238
00:18:13,230 --> 00:18:15,070
Sono contento che le piace il sushi.
239
00:18:15,290 --> 00:18:17,470
Molto contento. Ho scelto bene.
240
00:18:18,550 --> 00:18:19,910
Mi piace, è vero.
241
00:18:20,310 --> 00:18:21,310
Ottima scelta.
242
00:18:27,890 --> 00:18:28,890
Ottima scelta.
243
00:18:44,300 --> 00:18:48,560
Devo ammettere che nonostante il suo
pessimo scherzo, è stata una bella
244
00:18:48,640 --> 00:18:49,640
Anche per me, davvero.
245
00:18:50,660 --> 00:18:53,380
Posso accompagnarla io a casa? No,
prenderà un taxi.
246
00:18:53,880 --> 00:18:54,900
D 'accordo.
247
00:18:56,440 --> 00:18:59,020
D 'altronde, siamo due stranei.
248
00:18:59,420 --> 00:19:01,020
Ah, quella frase.
249
00:19:02,760 --> 00:19:03,760
Certo.
250
00:19:04,140 --> 00:19:06,600
Alla prossima scena del crimine,
procuratore.
251
00:19:06,840 --> 00:19:08,940
Questa era orrenda. La ringrazio.
252
00:19:18,860 --> 00:19:21,960
Pensavo non sarebbe mai arrivato e
invece... Va sempre così.
253
00:19:22,860 --> 00:19:23,860
Molto gentile.
254
00:19:24,520 --> 00:19:25,600
È un piacere.
255
00:19:32,940 --> 00:19:35,080
La mia auto per cortesia. Subito,
signore.
256
00:19:44,540 --> 00:19:46,000
Pelin, mi serve un favore.
257
00:19:46,480 --> 00:19:47,700
Una mia amica cerca casa.
258
00:19:49,140 --> 00:19:50,200
Sì, in affitto.
259
00:19:58,100 --> 00:20:00,540
E l 'agente immobiliare da chi ha avuto
il tuo numero?
260
00:20:01,380 --> 00:20:04,760
Non lo so. Se li scambieranno tra di
loro probabilmente.
261
00:20:05,760 --> 00:20:07,700
Certo, ci risentiamo. A presto.
262
00:20:07,920 --> 00:20:08,920
Arrivederci.
263
00:20:11,200 --> 00:20:13,360
Buongiorno. Buongiorno. E ben arrivate.
264
00:20:20,010 --> 00:20:21,010
Prego, entrate.
265
00:20:24,950 --> 00:20:30,010
È rimasta vuota per molto tempo. Il
proprietario non l 'ha mai affittata.
266
00:20:31,450 --> 00:20:36,190
Come potete vedere, è una casa molto
spaziosa, con cucina a vista.
267
00:20:36,410 --> 00:20:39,290
Sono certa che le piacerà. Ha uno stile
moderno.
268
00:20:44,350 --> 00:20:49,430
E è compresa anche la piscina. La
piscina è condominiale, a uso comune.
269
00:20:49,870 --> 00:20:50,870
Che meraviglia.
270
00:20:51,810 --> 00:20:55,870
Il proprietario ha lasciato tutti i suoi
mobili. Può utilizzarli lei se
271
00:20:55,870 --> 00:20:58,190
desidera. Non sono mai stati usati, sono
nuovi.
272
00:20:58,550 --> 00:21:00,630
Altrimenti se vuole li portiamo in
magazzino.
273
00:21:00,970 --> 00:21:03,230
Non rimane che la domanda cruciale
adesso.
274
00:21:04,690 --> 00:21:05,870
Quanto è l 'affitto?
275
00:21:07,090 --> 00:21:08,090
Sessantamila.
276
00:21:09,970 --> 00:21:11,230
Come immaginavo.
277
00:21:12,070 --> 00:21:14,330
E la sua offerta di quanto sarebbe?
278
00:21:15,390 --> 00:21:16,710
Allora, purtroppo...
279
00:21:17,000 --> 00:21:20,720
Il massimo che noi possiamo offrire per
questa casa, 30 .000.
280
00:21:21,940 --> 00:21:23,760
Yasmine, pensi che accetterebbero?
281
00:21:24,360 --> 00:21:28,200
E pagheremo un anno in anticipo. Che
stai dicendo? È una proposta.
282
00:21:28,420 --> 00:21:32,220
Io penso che potremmo usare quello che
hai messo da parte a Moosh.
283
00:21:32,600 --> 00:21:34,620
Sì, confermo, un anno in anticipo.
Davvero?
284
00:21:35,320 --> 00:21:38,540
E solo per informazione, lei che lavoro
fa?
285
00:21:39,100 --> 00:21:41,140
Lei è un procuratore, nella vita.
286
00:21:42,400 --> 00:21:44,120
Veramente? Lo scrivo?
287
00:21:45,350 --> 00:21:47,730
È un vero piacere conoscerla,
procuratore.
288
00:21:48,690 --> 00:21:52,250
Ho una grande stima per le donne forti.
Anche noi.
289
00:21:52,510 --> 00:21:54,450
E io sono un avvocato, invece.
290
00:21:54,650 --> 00:21:57,470
Ah, è fantastico. Sono onorata di
conoscervi.
291
00:21:58,210 --> 00:22:00,890
Parlerò con il proprietario e farò tutto
il possibile.
292
00:22:01,250 --> 00:22:02,310
D 'accordo, grazie.
293
00:22:03,210 --> 00:22:06,310
Vi mostro le aree comuni del complesso
residenziale.
294
00:22:06,610 --> 00:22:10,490
Campo da tennis, palestra, pista di
atletica. Vi va di vederle?
295
00:22:10,810 --> 00:22:14,970
Certo, molto volentieri. Perfetto,
allora seguitemi da questa parte.
296
00:22:17,670 --> 00:22:20,470
Grazie mille, gentilissima. È un
piacere.
297
00:22:40,790 --> 00:22:41,790
Senta!
298
00:22:43,230 --> 00:22:44,230
Parlo con lei!
299
00:22:49,730 --> 00:22:51,910
Si può spostare, per favore? Devo
uscire.
300
00:22:52,370 --> 00:22:54,010
Ho fretta, faccio presto!
301
00:22:55,150 --> 00:22:56,150
Focca!
302
00:23:08,030 --> 00:23:09,350
Allora, restiamo in contatto?
303
00:23:09,760 --> 00:23:10,760
Sì, certo.
304
00:23:10,840 --> 00:23:12,500
E speriamo in buone notizie.
305
00:23:12,800 --> 00:23:13,800
Assolutamente sì.
306
00:23:13,820 --> 00:23:14,820
Arrivederci.
307
00:23:20,240 --> 00:23:22,040
Pronto? Ho trovato il suo uomo.
308
00:23:22,320 --> 00:23:23,299
Quale uomo?
309
00:23:23,300 --> 00:23:25,440
Il testimone con cui lei aveva parlato.
310
00:23:25,720 --> 00:23:27,100
Che cosa? Dove?
311
00:23:27,300 --> 00:23:29,040
Sono in auto, lo sto seguendo.
312
00:23:29,560 --> 00:23:33,260
Va bene, ma la prego non faccia nulla.
Vedo una squadra, mi mandi la targa.
313
00:23:33,340 --> 00:23:36,980
Torna con un taxi, io devo scappare. Cos
'è successo? Dove si trova adesso?
314
00:23:37,280 --> 00:23:39,560
Le mando immediatamente la mia
posizione, procuratore.
315
00:23:40,540 --> 00:23:43,380
Sì, per favore. E mi raccomando, non
faccia niente.
316
00:25:01,900 --> 00:25:02,879
Cosa ha fatto?
317
00:25:02,880 --> 00:25:06,740
Non ho fatto niente, l 'ho perso. Ma
credo abbia preso questa strada.
318
00:25:08,300 --> 00:25:09,320
Ne è certo?
319
00:25:10,180 --> 00:25:11,180
No.
320
00:25:16,260 --> 00:25:17,640
Prepararsi all 'ispezione.
321
00:25:18,280 --> 00:25:21,280
Sono il responsabile della sicurezza.
Che cos 'è?
322
00:25:22,560 --> 00:25:24,620
Sono un robot di sicurezza.
323
00:25:24,820 --> 00:25:26,360
Il mio nome è Security.
324
00:25:26,800 --> 00:25:27,960
Puoi fidarti di me.
325
00:25:28,940 --> 00:25:29,940
Affatti!
326
00:25:30,240 --> 00:25:31,300
Non lo tocchi.
327
00:25:37,200 --> 00:25:38,200
Guardila.
328
00:26:06,160 --> 00:26:07,160
Cosa hai in mente di fare?
329
00:26:08,080 --> 00:26:10,800
Parlo con lei, cosa pensa di fare?
Questo non è un gioco.
330
00:26:11,220 --> 00:26:12,480
Vuole sapere che cosa penso?
331
00:26:13,020 --> 00:26:14,020
Che cosa?
332
00:26:15,660 --> 00:26:17,280
Quell 'uomo voleva che lo seguissi.
333
00:26:17,580 --> 00:26:18,580
Come no?
334
00:26:18,880 --> 00:26:22,440
Certo, l 'ha fatto per attirare la sua
attenzione, è ovvio. Sì, è così.
335
00:26:23,240 --> 00:26:26,780
Che nanna non provi a fare cose stupide,
andiamo lì e aspettiamo la squadra.
336
00:26:26,840 --> 00:26:28,880
Ormai siamo qui, entriamo a dare un
'occhiata, venga.
337
00:26:29,160 --> 00:26:31,160
Cosa sta dicendo? Non faccia socchezze.
338
00:26:31,500 --> 00:26:35,480
Io entro. Lei non va da nessuna parte,
non mi faccia arrabbiare. Aspettiamo la
339
00:26:35,480 --> 00:26:36,980
squadra. Basta.
340
00:26:38,600 --> 00:26:39,600
Cosa c 'è?
341
00:26:40,540 --> 00:26:41,540
Un 'ape.
342
00:26:42,260 --> 00:26:46,220
È normale che ci siano, siamo in
campagna e all 'aperto. Io sono
343
00:26:46,940 --> 00:26:47,940
E quindi?
344
00:26:48,440 --> 00:26:50,260
Rischio di morire se mi pungono.
345
00:26:50,540 --> 00:26:51,540
Dice davvero?
346
00:26:51,700 --> 00:26:53,180
Proprio così, fermo.
347
00:26:54,380 --> 00:26:56,080
Aspetti, non si muova.
348
00:27:05,070 --> 00:27:06,070
Complimenti.
349
00:27:07,190 --> 00:27:08,790
Potrei colpire anche lei.
350
00:27:10,030 --> 00:27:15,490
Se dovesse succedermi qualcosa, c 'è un
farmaco nella mia auto.
351
00:27:15,830 --> 00:27:17,150
Per non morire.
352
00:27:18,290 --> 00:27:20,030
Perfetto, nuova fobia sbloccata.
353
00:27:21,410 --> 00:27:22,410
Entro.
354
00:27:26,130 --> 00:27:28,010
Ah, bene, è vuota.
355
00:27:36,650 --> 00:27:39,770
Sarà pure vuota, ma è evidente che c 'è
stato qualcuno qui.
356
00:27:41,070 --> 00:27:43,070
Andiamo via, ora ci penserà la squadra.
357
00:27:45,110 --> 00:27:46,770
Per favore, non tocchi niente.
358
00:27:53,710 --> 00:27:56,950
Non tocchi nulla e non faccia nulla, va
bene? Ora andiamocene.
359
00:27:57,390 --> 00:27:58,390
Un attimo.
360
00:28:00,990 --> 00:28:03,570
Sto per perdere la pazienza, manca molto
poco.
361
00:28:10,990 --> 00:28:11,990
Non c 'è nulla.
362
00:28:14,290 --> 00:28:15,910
Allora basta, andiamo via da qua.
363
00:28:20,410 --> 00:28:22,650
Non ci ha attirati qui senza alcun
motivo.
364
00:28:27,470 --> 00:28:28,770
Perché c 'è questa scala?
365
00:28:46,440 --> 00:28:50,220
E questi ? Cosa ha visto ?
366
00:28:50,220 --> 00:28:58,580
E'
367
00:28:58,580 --> 00:29:03,820
pieno di giocattoli qui Siamo nel
rifugio dell 'assassino Che
368
00:29:03,820 --> 00:29:10,240
cosa ?
369
00:29:10,240 --> 00:29:11,240
Venga
370
00:29:17,480 --> 00:29:18,480
Che cosa significa?
371
00:29:21,560 --> 00:29:22,840
Significa che non si fermerà.
372
00:29:28,560 --> 00:29:30,500
Sono sicuro che continuerà a uccidere.
373
00:30:06,220 --> 00:30:07,920
Non si preoccupi, la riapriremo.
374
00:30:16,960 --> 00:30:19,680
Che succede?
375
00:30:20,140 --> 00:30:21,140
Che cosa?
376
00:30:21,420 --> 00:30:22,760
Leila! Leila!
377
00:30:23,400 --> 00:30:24,700
Mi appunta! Cosa?
378
00:30:25,280 --> 00:30:28,460
Un 'ape mi appunta sul collo! Venga qui,
alla luce.
379
00:30:28,680 --> 00:30:29,680
Controllo.
380
00:30:30,820 --> 00:30:33,960
Sì, questa è un 'avventura. D 'accordo,
sia ferma solo un momento.
381
00:30:35,210 --> 00:30:36,550
Va bene, niente panico.
382
00:30:36,890 --> 00:30:39,350
Rimaniamo calmi allora. Il farmaco è
nella mia auto.
383
00:30:40,790 --> 00:30:41,790
Va bene.
384
00:30:43,070 --> 00:30:45,150
Venga giù ora. La aiuto io a scendere.
385
00:30:45,930 --> 00:30:46,930
Venga.
386
00:30:51,170 --> 00:30:52,990
Ottimo. Andiamo. Leila.
387
00:30:55,690 --> 00:30:56,690
Leila.
388
00:30:57,390 --> 00:31:00,810
Come si sente? Siamo quasi all 'auto.
Resista, va bene? Manca poco.
389
00:31:01,410 --> 00:31:02,530
Le si gonfia la gola.
390
00:31:02,830 --> 00:31:04,570
Se vuole posso portarla in braccio fino
all 'auto.
391
00:31:05,490 --> 00:31:08,170
Nel vano, porta oggetti. Siamo quasi,
forza.
392
00:31:08,510 --> 00:31:11,290
Leila, Leila, Leila.
393
00:31:12,830 --> 00:31:17,690
Nel vano, nel vano porta oggetti. Nel
vano porta oggetti, sì, d 'accordo,
394
00:31:17,770 --> 00:31:18,770
Lei resista.
395
00:31:21,330 --> 00:31:22,350
Torno subito.
396
00:31:25,570 --> 00:31:28,310
È lontana, è lontana.
397
00:32:11,560 --> 00:32:12,560
Sono qui, sono qui.
398
00:32:12,580 --> 00:32:13,580
Eccomi.
399
00:32:15,400 --> 00:32:17,140
Come devo fare? Come devo fare?
400
00:32:17,480 --> 00:32:20,320
Qui, sulla gamba? Va bene, allora la
faccio qui.
401
00:32:24,860 --> 00:32:29,480
Ecco. È finita, le ho fatto l
'iniezione. Ora starà meglio. Va bene?
402
00:32:29,600 --> 00:32:30,660
Leila, respiri.
403
00:32:30,900 --> 00:32:32,120
Andrà tutto bene, capito?
404
00:32:33,080 --> 00:32:34,420
Leila. Leila.
405
00:32:35,520 --> 00:32:36,520
Leila.
406
00:32:36,920 --> 00:32:37,920
Leila.
407
00:32:38,480 --> 00:32:39,480
Mi sente?
408
00:32:40,210 --> 00:32:41,210
Accidenti, Leila.
409
00:32:41,810 --> 00:32:42,810
Andiamo.
410
00:32:43,030 --> 00:32:44,030
Coraggio.
411
00:32:44,850 --> 00:32:45,850
Resista.
412
00:32:46,430 --> 00:32:47,650
Forza, forza.
413
00:32:49,230 --> 00:32:53,410
Saranno circa due settimane che non si
vede. Il negozio è perennemente chiuso.
414
00:32:53,690 --> 00:32:55,730
Sa dove abita? Conosce l 'indirizzo?
415
00:32:56,050 --> 00:32:57,070
No, non lo so.
416
00:32:57,290 --> 00:33:00,530
L 'indirizzo non è quello che si
definisce un tipo molto loquace.
417
00:33:00,750 --> 00:33:03,250
Solo buongiorno, buonasera, tutto qui.
418
00:33:03,650 --> 00:33:04,650
Ho capito.
419
00:33:05,670 --> 00:33:08,650
Se le do il mio numero, mi avvisa in
caso dovesse rivederlo.
420
00:33:08,970 --> 00:33:12,670
Mi chiamo Turan. Sì, certamente,
signore. Se mi fa uno squillo al
421
00:33:12,670 --> 00:33:14,450
salvo il suo numero.
422
00:33:14,930 --> 00:33:16,330
Per favore, lo scriva lei.
423
00:33:16,830 --> 00:33:19,210
Certo, mi scusi, ho le mani sposte. Non
c 'è problema.
424
00:33:21,910 --> 00:33:24,490
Mi faccia uno squillo, così salvo il suo
numero.
425
00:33:25,910 --> 00:33:30,210
Ah, quasi dimenticavo. Già un 'altra
persona mi ha chiesto di Idris
426
00:33:32,130 --> 00:33:35,750
Quel... Quel conduttore, il giornalista.
427
00:33:36,850 --> 00:33:38,390
Il giornalista? Sì.
428
00:33:39,310 --> 00:33:40,950
Com 'è che si chiama?
429
00:33:42,030 --> 00:33:46,830
Kremar, credo, o un nome simile, ma non
è solo molto sicuro Sta parlando di lui?
430
00:33:48,450 --> 00:33:54,730
Ah, sì, esattamente, proprio lui Però
non era come in questa foto, i vestiti,
431
00:33:54,730 --> 00:33:58,550
capelli, era molto diverso, era in
disordine E com 'era?
432
00:33:59,130 --> 00:34:04,430
Sembrava più un vagabondo, il genere di
uomo che se lo incontri cambia strada
433
00:34:04,430 --> 00:34:08,250
Quanto tempo fa?
434
00:34:08,520 --> 00:34:14,239
Non so, credo... Credo siano... Passate
circa due settimane, non di più.
435
00:34:17,139 --> 00:34:18,139
Va bene.
436
00:34:19,719 --> 00:34:22,420
La ringrazio, buona giornata. Posso
aprirle a te?
437
00:34:22,639 --> 00:34:23,639
No, devo andare.
438
00:34:44,489 --> 00:34:46,770
Mi serve aiuto, è urgente! Siamo subito
qualcuno!
439
00:34:47,110 --> 00:34:49,489
Prendete una barella, veloci! Fate in
fretta!
440
00:34:55,070 --> 00:34:56,070
La metto qui.
441
00:34:57,090 --> 00:34:58,530
Faccio spazio. Che cosa abbiamo?
442
00:34:58,790 --> 00:35:02,230
È allergica alla puntura delle ati. Le
ho dato il farmaco, ma comunque per suoi
443
00:35:02,230 --> 00:35:05,670
sensi. Portiamola dentro. È subito un
milligrammo di adrenalina. Veloci,
444
00:35:05,690 --> 00:35:06,690
andiamo!
445
00:35:07,450 --> 00:35:10,490
Veloci! Si riprenderà, vero? Starà bene?
Certo, certo.
446
00:35:10,750 --> 00:35:13,350
Ci pensiamo noi, stia tranquillo.
Aspetti qui. Veloci!
447
00:35:14,220 --> 00:35:15,420
Prima respirava bene.
448
00:35:19,400 --> 00:35:20,400
Leila.
449
00:35:28,800 --> 00:35:30,360
Buongiorno, procuratore Capo.
450
00:35:30,660 --> 00:35:33,320
Prego, vada pure, informo subito la
nostra primaria.
451
00:35:38,880 --> 00:35:39,880
Dimmi.
452
00:35:40,620 --> 00:35:42,400
Sì, fallo entrare subito.
453
00:35:42,890 --> 00:35:44,690
Non deve aspettare neanche un secondo.
454
00:35:58,950 --> 00:35:59,970
Prego. Grazie.
455
00:36:00,610 --> 00:36:04,470
Benvenuto. Grazie, grazie davvero. Un
piacere averla qui. Mi scusi se sono
456
00:36:04,470 --> 00:36:07,790
venuto senza provviso. Non c 'è
problema, davvero. Si figuri. Dove
457
00:36:07,790 --> 00:36:09,430
sedersi? Lì va benissimo.
458
00:36:09,670 --> 00:36:10,670
Prego.
459
00:36:15,240 --> 00:36:16,840
Allora, che cosa posso offrirle?
460
00:36:17,280 --> 00:36:18,500
Un bicchiere d 'acqua.
461
00:36:18,920 --> 00:36:20,160
Porta dell 'acqua, grazie.
462
00:36:22,160 --> 00:36:26,280
Cercavo il professor Suey, ma mi hanno
detto che è in pensione. Infatti, mi
463
00:36:26,280 --> 00:36:28,120
dica, sono a sua disposizione.
464
00:36:29,860 --> 00:36:32,580
Non so nemmeno da dove iniziare a dire
il vero.
465
00:36:33,240 --> 00:36:38,800
C 'è una persona a me cara che ha avuto
un problema psicologico molto serio da
466
00:36:38,800 --> 00:36:39,800
giovane.
467
00:36:45,100 --> 00:36:49,020
Mi scusi, posso chiederle una foto
insieme? Mi perdoni, ma non è un buon
468
00:36:49,020 --> 00:36:50,720
momento. Allora, come sta?
469
00:36:50,980 --> 00:36:52,260
Sta decisamente meglio.
470
00:36:52,540 --> 00:36:56,060
L 'ha portata qui appena in tempo. Se
fossero passati altri dieci minuti,
471
00:36:56,060 --> 00:36:59,860
sarebbe stato più grave. A proposito, è
stato bravo con l 'iniezione, ha
472
00:36:59,860 --> 00:37:01,640
aiutato. Sono felice, meno male.
473
00:37:02,260 --> 00:37:06,360
Com 'è ora la situazione? Sta già bene o
deve riposare? È tutto a posto? La
474
00:37:06,360 --> 00:37:10,040
teniamo un po' in osservazione, poi la
dimettiamo. Va bene, d 'accordo. E posso
475
00:37:10,040 --> 00:37:13,980
vederla? Quando la porteranno in stanza
potrà vederla. Va bene, grazie mille.
476
00:37:14,000 --> 00:37:15,080
Sì, figlio. Davvero, arrivederci.
477
00:37:19,480 --> 00:37:21,700
Aveva 5 o 6 anni quando è iniziato
tutto.
478
00:37:22,120 --> 00:37:23,480
E qual è stata la diagnosi?
479
00:37:24,840 --> 00:37:26,700
Disturbo di personalità multipla.
480
00:37:27,460 --> 00:37:29,540
Adesso non ricordo il termine.
481
00:37:31,080 --> 00:37:35,200
Disturbo dissociativo dell 'identità. Ah
sì, giusto, sì. Si tratta di un
482
00:37:35,200 --> 00:37:37,060
disturbo psicologico molto grave.
483
00:37:37,600 --> 00:37:42,420
Sì, diceva che dentro di lui viveva
qualcun altro, si chiamava Dogan, il suo
484
00:37:42,420 --> 00:37:43,299
nome era questo.
485
00:37:43,300 --> 00:37:44,660
E in effetti era così.
486
00:37:45,400 --> 00:37:50,600
In alcuni momenti, ecco, la persona che
conoscevo non c 'era più, c 'era qualcun
487
00:37:50,600 --> 00:37:53,760
altro. Era come parlare con un altro
bambino di nome Dogan.
488
00:37:54,160 --> 00:37:55,460
Poi cos 'è successo?
489
00:37:56,640 --> 00:38:01,220
Ha fatto molti anni di psicoterapia e
alla fine ha dimenticato tutto quello
490
00:38:01,220 --> 00:38:02,138
è successo.
491
00:38:02,140 --> 00:38:03,880
Sempre grazie alla psicoterapia.
492
00:38:04,450 --> 00:38:09,390
Così i medici hanno consolidato in lui
una personalità dominante. E oggi questa
493
00:38:09,390 --> 00:38:11,510
persona non sa cosa è passato, giusto?
494
00:38:12,130 --> 00:38:15,630
No, lui non ha mai saputo della sua
malattia.
495
00:38:15,950 --> 00:38:17,950
Capisco. Posso chiedergli una cosa?
496
00:38:18,310 --> 00:38:21,770
Lui aveva... aveva subito un trauma da
piccolo?
497
00:38:23,410 --> 00:38:26,410
Sì, sì, ha subito un trauma profondo.
498
00:38:26,910 --> 00:38:29,130
E in effetti è da lì che è cambiato
tutto.
499
00:38:30,370 --> 00:38:32,130
Da quando è stato adottato.
500
00:38:41,580 --> 00:38:43,180
E lui ne ha conoscenza.
501
00:38:43,780 --> 00:38:45,600
Intendo di essere stato adottato.
502
00:38:47,000 --> 00:38:50,040
No, no, lui non l 'ha mai saputo.
503
00:39:05,320 --> 00:39:06,500
Dove mi trovo?
504
00:39:07,500 --> 00:39:08,760
Nel mondo reale.
505
00:39:10,840 --> 00:39:11,840
Faccia piano.
506
00:39:13,420 --> 00:39:14,720
Stia attenta al braccio.
507
00:39:18,500 --> 00:39:20,100
Questa è una bella notizia.
508
00:39:21,720 --> 00:39:23,420
Mi ha fatto spaventare.
509
00:39:26,200 --> 00:39:28,420
Ho voluto vendicarmi in questo modo.
510
00:39:30,240 --> 00:39:32,760
Mi avverta prima della prossima
vendetta, però.
511
00:39:42,540 --> 00:39:44,660
Ha avvisato la polizia. Ferma, ferma,
aspetti.
512
00:39:47,060 --> 00:39:49,700
È meglio così, no?
513
00:39:50,620 --> 00:39:52,060
Ho avvisato la polizia.
514
00:39:53,220 --> 00:39:56,380
E se ne stanno già occupando, lei può
riposare quanto vuole.
515
00:39:58,680 --> 00:39:59,680
Grazie.
516
00:39:59,840 --> 00:40:00,840
Non c 'è di che.
517
00:40:03,260 --> 00:40:04,500
Sto già bene in realtà.
518
00:40:05,180 --> 00:40:06,178
Possiamo andare.
519
00:40:06,180 --> 00:40:09,300
Lo so che possiamo, ma la flebo non è
ancora finita.
520
00:40:10,300 --> 00:40:11,960
Quindi si rilassi e aspettiamo.
521
00:40:12,330 --> 00:40:12,870
Che finisca
522
00:40:12,870 --> 00:40:31,270
Cerco
523
00:40:31,270 --> 00:40:33,410
l 'infermiera nel frattempo Sentiamo
cosa dice
524
00:40:42,920 --> 00:40:49,580
Quello che mi interessa più di ogni
altra cosa è sapere se questa malattia o
525
00:40:49,580 --> 00:40:55,480
qualunque cosa sia, questo disturbo
psicologico, può ripresentarsi col
526
00:40:55,480 --> 00:40:59,380
degli anni o con l 'avanzare dell 'età.
C 'è questa possibilità?
527
00:40:59,800 --> 00:41:00,800
Sì, certo.
528
00:41:01,200 --> 00:41:03,500
E anche in un modo molto aggressivo.
529
00:41:07,480 --> 00:41:09,800
Sospetta che la patologia si sia
ripresentata?
530
00:41:10,100 --> 00:41:11,100
Non ancora.
531
00:41:11,600 --> 00:41:16,980
Ma ho paura che quell 'altra personalità
possa essere, ecco, riemessa.
532
00:41:21,740 --> 00:41:23,500
Aiuto! Aiuto!
533
00:41:24,100 --> 00:41:26,440
Aiutatemi! Qualcuno mi aiuti!
534
00:41:26,740 --> 00:41:29,380
Dovrebbe portarmi questa persona appena
possibile.
535
00:41:29,800 --> 00:41:31,960
Oh, per me sarà difficile aiutarla.
536
00:41:32,300 --> 00:41:33,300
Aiuto!
537
00:41:33,840 --> 00:41:34,840
Aiutatemi!
538
00:41:44,010 --> 00:41:47,410
Tu sei... Sei il giornalista. Tu sei il
giornalista.
539
00:41:49,510 --> 00:41:51,630
Kenanosturk. Sono Dogan.
540
00:41:52,050 --> 00:41:53,610
Io sono Kenanosturk.
541
00:42:00,730 --> 00:42:02,010
Sono Dogan.
542
00:42:29,480 --> 00:42:30,480
Sono Dugan.
543
00:42:41,460 --> 00:42:43,020
Papà, che cosa mi succede?
544
00:43:07,210 --> 00:43:12,190
So che hanno ucciso Hamdi Atilbay e te
ne stai occupando tu ora. Sai già chi è
545
00:43:12,190 --> 00:43:13,370
stato? Hai scoperto qualcosa?
546
00:43:14,470 --> 00:43:15,890
E tu come l 'hai saputo?
547
00:43:17,190 --> 00:43:21,590
Lo sanno tutti, tesoro. L 'hanno detto
in televisione. Non dell 'omicidio.
548
00:43:21,870 --> 00:43:23,830
Come fai a sapere che me ne occupo io?
549
00:43:24,030 --> 00:43:28,910
Ah, anche questo hanno detto in
televisione. E sono stato così fiero di
550
00:43:28,910 --> 00:43:30,390
detto che brava mia figlia.
551
00:43:32,470 --> 00:43:33,470
Ah, papà.
552
00:43:33,950 --> 00:43:36,050
Che cosa c 'entri tu con quell 'uomo?
553
00:43:43,650 --> 00:43:49,130
Eccomi Sembra che possiamo andare
Secondo me dovrebbe riposare un altro
554
00:43:49,130 --> 00:43:55,310
posso Tutto bene?
555
00:43:56,810 --> 00:44:02,170
Tutto bene, sì La prego, rimanga qui Non
vede che non riesce a stare in piedi?
556
00:44:03,030 --> 00:44:05,030
Non posso Perché?
557
00:44:06,730 --> 00:44:09,670
Perché là fuori c 'è un assassino che
devo catturare
39759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.