All language subtitles for Another.Love.1x03.Episodio.03.ITA.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,540 --> 00:00:29,540 Tenan! Tenan! 2 00:00:31,860 --> 00:00:33,160 Ho appena saputo, allora? 3 00:00:33,740 --> 00:00:37,400 Stavo parlando col procuratore, papà. Il lavoro ad Ancalà si è prolungato. 4 00:00:38,260 --> 00:00:41,820 Capisco. Perché il rispetto coinvolto? Ti hanno interrogato, che assurdità. 5 00:00:42,160 --> 00:00:45,740 Qualcuno ha fatto trapelare dei dettagli, io ho solo dato una mano. 6 00:00:46,000 --> 00:00:48,280 Va bene, passa domani per colazione. Sì, va bene. 7 00:00:48,520 --> 00:00:49,600 Tua madre è in pensiero. 8 00:00:50,080 --> 00:00:51,120 State tranquilli. 9 00:01:11,120 --> 00:01:12,120 Buona serata! 10 00:01:18,520 --> 00:01:20,140 La mia è questa, ma il negozio? 11 00:01:21,640 --> 00:01:22,660 Qual 'era il civico? 12 00:01:43,680 --> 00:01:44,680 Buonasera, mi scusi. 13 00:01:46,440 --> 00:01:50,440 Buonasera a lei, come posso aiutarla? Stavo cercando un uomo, l 'ultima volta 14 00:01:50,440 --> 00:01:52,700 che l 'ho visto faceva il gommista qui vicino. 15 00:01:53,080 --> 00:01:54,059 Ricorda il nome? 16 00:01:54,060 --> 00:01:55,060 Si chiama Idris. 17 00:01:55,600 --> 00:01:56,600 Ah, Idris. 18 00:01:57,300 --> 00:01:58,920 Questo nome mi suona familiare. 19 00:02:00,840 --> 00:02:01,840 È lui. 20 00:02:02,220 --> 00:02:04,980 Non vedo molto bene, posso dare un 'occhiata più da vicino? 21 00:02:07,100 --> 00:02:10,120 Ah, sì, ho capito chi è, ora ricordo. 22 00:02:10,720 --> 00:02:12,540 Saranno tre anni che non lavoro più qui. 23 00:02:12,970 --> 00:02:17,330 Rashim me l 'ha incontrato di recente. Lavora a Dolapdere, sempre come 24 00:02:17,510 --> 00:02:20,210 Capisco. La ringrazio. Buonasera. 25 00:02:25,350 --> 00:02:27,290 Buonasera, gentili telespettatori. 26 00:02:27,630 --> 00:02:30,870 Benvenuti alla vostra fonte di notizie imparziali e accurate. 27 00:02:31,250 --> 00:02:32,850 Io sono Kenanosturk. 28 00:02:34,350 --> 00:02:37,570 Nella giornata di oggi vi forniremo i dettagli... 29 00:02:37,820 --> 00:02:42,020 di un clamoroso sviluppo nel caso dell 'omicidio di Hamdi Atilbay che ha 30 00:02:42,020 --> 00:02:43,760 grande scalpore in tutta la Turchia. 31 00:02:44,400 --> 00:02:49,680 Dopo le ultime rivelazioni della figlia di Hamdi Atilbay, Sedef Atilbay Imer 32 00:02:49,680 --> 00:02:54,900 alla Atilbay Holding, la nostra redazione ha ricevuto numerose 33 00:02:54,900 --> 00:03:00,640 casi simili. Si moltiplicano le accuse di abusi, di molestie e perfino di 34 00:03:00,640 --> 00:03:03,380 perpetrati dall 'uomo per anni contro moltissime donne. 35 00:03:25,200 --> 00:03:28,340 Le autorità sono attualmente alla ricerca dell 'assassino. 36 00:03:28,940 --> 00:03:33,580 Sfortunatamente dalle indagini non sono ancora emerse tracce né elementi utili 37 00:03:33,580 --> 00:03:34,580 per individuarlo. 38 00:03:37,020 --> 00:03:42,060 Quello che lei ha fatto oggi ha dato coraggio a decine di vittime di violenza 39 00:03:42,060 --> 00:03:43,160 le sono grata per questo. 40 00:03:43,460 --> 00:03:44,460 Grazie. 41 00:03:45,880 --> 00:03:47,260 Deve stare tranquilla. 42 00:03:47,880 --> 00:03:51,300 Mi creda finché io sarò qui nessuno potrà mai farle del male. 43 00:03:52,160 --> 00:03:54,000 Chiederò che le venga assegnata una scorta. 44 00:03:54,920 --> 00:03:59,020 E se desidera possiamo emettere anche un ordine restrittivo per i suoi fratelli. 45 00:04:00,420 --> 00:04:01,920 No, non è necessario. 46 00:04:02,980 --> 00:04:04,360 La prego, si fidi di noi. 47 00:04:05,180 --> 00:04:07,960 Le possiamo prenotare un alloggio se non vuole rientrare a casa. 48 00:04:11,460 --> 00:04:14,620 Preferisco di no, voglio stare con mia figlia. La ringrazio. 49 00:04:16,940 --> 00:04:18,579 Oslem, il mio biglietto da visita. 50 00:04:23,440 --> 00:04:25,380 Qui può trovare il mio numero personale. 51 00:04:26,840 --> 00:04:30,380 È libera di telefonarmi in qualsiasi orario e per qualsiasi cosa. 52 00:04:32,400 --> 00:04:36,760 Non glielo sto dicendo solamente come procuratore, ma anche come donna, d 53 00:04:36,760 --> 00:04:39,280 'accordo? Io ci sono per qualunque cosa. 54 00:04:49,860 --> 00:04:51,500 L 'accompagno fuori. 55 00:04:54,440 --> 00:04:55,740 Mi scusi, con permesso. 56 00:04:56,620 --> 00:04:57,620 Stai bene? 57 00:04:58,020 --> 00:04:59,020 Sto bene. 58 00:05:08,480 --> 00:05:12,940 Comandante, trova informazioni utili sulla loro famiglia. 59 00:05:13,740 --> 00:05:18,060 Trasferimenti di denaro, ad esempio, contatti sospetti, telefonate, filmati 60 00:05:18,060 --> 00:05:19,060 delle telecamere. 61 00:05:19,820 --> 00:05:22,660 Voglio che raccogli anche le dichiarazioni dei loro domestici. 62 00:05:23,510 --> 00:05:24,510 Sospettiamo di loro adesso? 63 00:05:25,250 --> 00:05:27,710 Dopo gli eventi di oggi tutta la famiglia è sospettata. 64 00:05:29,210 --> 00:05:30,210 Escludiamo ogni dubbio. 65 00:05:55,820 --> 00:05:56,980 Pensa che si fermerà? 66 00:05:57,380 --> 00:05:58,640 Chi? L 'assassino? 67 00:06:01,180 --> 00:06:02,320 Io credo di no. 68 00:06:03,860 --> 00:06:05,420 Che cosa glielo fa credere? 69 00:06:06,020 --> 00:06:07,020 L 'orsacchiotto. 70 00:06:09,420 --> 00:06:11,540 Ha fatto in modo che lei lo trovasse. 71 00:06:11,980 --> 00:06:13,600 E che lo trovassi anch 'io. 72 00:06:15,180 --> 00:06:16,280 Intende continuare. 73 00:06:17,100 --> 00:06:19,480 Può darsi, ma non ci riuscirà. 74 00:06:20,860 --> 00:06:22,540 Come fa a esserne sicura? 75 00:06:23,180 --> 00:06:24,500 Perché verrà arrestato. 76 00:06:28,010 --> 00:06:29,010 Si vedrà. 77 00:06:29,550 --> 00:06:33,750 A lei conviene che continui. Un assassino, si sa, aumenta gli ascolti. 78 00:06:34,490 --> 00:06:37,510 Tutta la Turchia è incollata allo schermo, non si parlerà di altro. 79 00:06:38,710 --> 00:06:40,210 Ho una proposta da farle. 80 00:06:40,630 --> 00:06:42,570 Che ne pensa se ne parlassimo a cena? 81 00:06:45,230 --> 00:06:49,350 Signor Kenan, sono certa che lei è abituata a flertare con tutte le donne 82 00:06:49,350 --> 00:06:51,150 incontra, ma non funzionerà con me. 83 00:06:51,570 --> 00:06:53,390 Ci tengo a mettere in chiaro alcune cose. 84 00:06:54,190 --> 00:06:56,530 Primo, non flerto con tutte le donne che incontro. 85 00:06:57,640 --> 00:06:59,940 E neanche con tutte le belle donne che incontro. 86 00:07:01,540 --> 00:07:05,240 Lei potrà immaginare che sono circondato da belle donne ogni giorno. 87 00:07:05,940 --> 00:07:08,820 Veramente? Con che genere di donne flerta, quindi? 88 00:07:10,400 --> 00:07:11,580 Intelligenti e coraggiose. 89 00:07:13,440 --> 00:07:16,040 È abbastanza ingenue da crederti, aggiungerei. 90 00:07:17,340 --> 00:07:19,100 Le auguro una buona serata. 91 00:07:45,000 --> 00:07:46,360 Morecca a sigaretta? Certo. 92 00:07:50,300 --> 00:07:52,620 Ho guardato il telegiornale ieri sera. 93 00:07:54,200 --> 00:08:00,180 Continuo a chiedermi da quando la gente è diventata così cattiva. Non riesco a 94 00:08:00,180 --> 00:08:01,940 capire. Ancora con queste domande. 95 00:08:02,680 --> 00:08:04,100 Certa gente lo è sempre stata. 96 00:08:04,700 --> 00:08:07,180 Solo che si viene a sapere ora, grazie a me. 97 00:08:08,280 --> 00:08:10,380 Sentilo, quanta modestia. Papà dov 'è? 98 00:08:11,540 --> 00:08:12,900 Sta ancora dormendo. 99 00:08:13,100 --> 00:08:14,029 Come mai? 100 00:08:14,030 --> 00:08:18,150 Ha fatto tardi e è stato indaffarato per tutta la notte. E si è messo a letto 101 00:08:18,150 --> 00:08:19,290 praticamente all 'alba. 102 00:08:28,290 --> 00:08:29,550 Allora vado a svegliarlo. 103 00:08:29,970 --> 00:08:33,470 Sì, bravo, vai tu. E sbrigatevi, o si fredda tutto. 104 00:08:33,929 --> 00:08:34,929 Agli ordini. 105 00:08:40,130 --> 00:08:41,130 Che cosa? 106 00:08:44,130 --> 00:08:45,130 Buongiorno. 107 00:08:45,230 --> 00:08:49,690 Kenan, che cosa ci fai in camera mia? La vera domanda è cosa ci fai tu? Si dorme 108 00:08:49,690 --> 00:08:50,689 fino a quest 'ora? 109 00:08:50,690 --> 00:08:51,730 Perché? Che ore sono? 110 00:08:53,370 --> 00:08:54,650 Le dieci. Cosa? 111 00:08:58,730 --> 00:09:00,410 Andiamo, perché non mi avete svegliato prima? 112 00:09:00,810 --> 00:09:02,150 Che cosa hai fatto stanotte? 113 00:09:03,890 --> 00:09:05,270 Ho fatto dei controlli. 114 00:09:05,950 --> 00:09:07,730 Hai tirato fuori gli album di foto? 115 00:09:10,030 --> 00:09:11,290 Avevo pensato a una cosa. 116 00:09:12,130 --> 00:09:13,130 Quale cosa? 117 00:09:13,840 --> 00:09:17,300 Ma lo smetti con tutte queste domande? Mi sono appena svegliato. 118 00:09:18,760 --> 00:09:20,600 Aspetta, fermo, dai, non scappare. 119 00:09:26,720 --> 00:09:30,460 Chi ha qualcosa da nascondere reagisce come hai appena fatto tu, papà. 120 00:09:30,960 --> 00:09:33,140 Che cosa avrei da nascondere? Che assurdità. 121 00:09:35,120 --> 00:09:38,720 Andiamo a fare colazione, dai, è già tardi, arrivo subito. Perché ci mettete 122 00:09:38,720 --> 00:09:39,679 così tanto? 123 00:09:39,680 --> 00:09:41,280 Hai sentito? Già bruntola. 124 00:09:43,120 --> 00:09:44,120 Va bene. 125 00:09:45,860 --> 00:09:46,860 Eccoci! 126 00:09:48,740 --> 00:09:54,240 Il figlio di Tia Sabat, Sevket, ha avuto un altro figlio. Questo qui è il terzo. 127 00:09:54,880 --> 00:09:57,520 Per favore, mamma, vuoi cominciare già dalla mattina? 128 00:09:57,980 --> 00:10:02,060 Ha ragione, fai così tutte le volte che viene a trovarci. Sei ripetitiva. 129 00:10:02,260 --> 00:10:03,440 Chi dico di male? 130 00:10:03,720 --> 00:10:07,760 Ormai abbiamo un piede nella fossa. Di che parli? Che stai dicendo? Chi ha un 131 00:10:07,760 --> 00:10:08,760 piede nella fossa? 132 00:10:08,860 --> 00:10:12,680 Non meritiamo di poter assistere al tuo matrimonio o di diventare nonni. 133 00:10:12,700 --> 00:10:13,920 Accadrà, ne sono certo. 134 00:10:14,220 --> 00:10:16,240 Solo non oggi, più avanti. E quando? 135 00:10:19,100 --> 00:10:20,100 Non ne ho idea. 136 00:10:20,440 --> 00:10:23,720 Hai sempre tutto, ma non questo. Trovati una ragazza il prima possibile, 137 00:10:23,840 --> 00:10:26,940 altrimenti tua madre finirà in qualche trasmissione televisiva per cercarti una 138 00:10:26,940 --> 00:10:28,620 sposa. Puoi scommetterti. 139 00:10:30,520 --> 00:10:33,140 Vieni, usciamo un momento in giardino. Certo. 140 00:10:34,340 --> 00:10:35,400 Scappate, scappate. 141 00:10:36,120 --> 00:10:37,120 Andate pure. 142 00:10:37,610 --> 00:10:40,250 Me l 'ha chiesto mio padre, non posso dirgli di no. 143 00:10:41,470 --> 00:10:42,610 Oh, hai le mani d 'oro. 144 00:10:44,770 --> 00:10:46,390 Il caffè ve lo fate voi. 145 00:10:46,630 --> 00:10:47,630 Con piacere. 146 00:10:50,530 --> 00:10:53,330 Non sparire, hai capito? Va bene, non uscire, fa freddo. 147 00:10:53,950 --> 00:10:57,810 Ci sentiamo? Certo, papà. Vieni più spesso, d 'accordo? Ne manchi molto. 148 00:10:58,050 --> 00:10:59,490 Torno presto. Che hai fatto al dito? 149 00:11:03,330 --> 00:11:04,530 Devo essermi tagliato. 150 00:11:05,130 --> 00:11:07,010 Stai attento, mi raccomando Non preoccuparti 151 00:11:54,280 --> 00:11:55,280 Pronto? Procuratore. 152 00:11:55,740 --> 00:11:56,760 Mi scusi, chi è? 153 00:11:56,960 --> 00:11:59,640 Mi ascolti attentamente e faccia quello che le dico. 154 00:12:01,060 --> 00:12:04,680 Posso sapere chi è che parla? Sono la persona che sta cercando. 155 00:12:04,940 --> 00:12:08,100 Vorrei farle vedere una cosa, ma la vedrà se farà quello che dico. 156 00:12:08,480 --> 00:12:09,720 Cosa vuole che faccia? 157 00:12:10,880 --> 00:12:12,400 Salga su un taxi, da sola. 158 00:12:12,620 --> 00:12:13,620 La tengo d 'occhio. 159 00:12:13,860 --> 00:12:16,180 Se avvisa la polizia, andrà tutto all 'aria. 160 00:12:22,250 --> 00:12:23,250 Va bene. 161 00:12:28,870 --> 00:12:29,870 Dove devo andare? 162 00:12:30,330 --> 00:12:32,070 Via Sevgi, a Itiler. 163 00:12:32,410 --> 00:12:35,070 Scenda all 'inizio della strada, poi la guiderò io. 164 00:12:47,370 --> 00:12:48,690 Sto salendo sul taxi. 165 00:12:57,320 --> 00:12:59,360 Devo andare a via Sevgi, a Etiler. 166 00:12:59,780 --> 00:13:01,640 Può dirmi quanto tempo ci metteremo? 167 00:13:01,840 --> 00:13:03,420 Ci vorranno 12 minuti. 168 00:13:03,800 --> 00:13:04,860 12 minuti. 169 00:13:08,760 --> 00:13:12,160 Comandante Refik, mi serve subito una squadra via Sevgi a Etiler. 170 00:13:12,720 --> 00:13:13,880 Aspetti un mio segnale. 171 00:13:24,460 --> 00:13:25,520 Dove si trova? 172 00:13:25,920 --> 00:13:27,830 Dove... Mi ha indicato. Bene. 173 00:13:28,750 --> 00:13:30,030 Ora cammini. 174 00:13:31,470 --> 00:13:32,910 Verso la fine della strada. 175 00:13:36,390 --> 00:13:37,670 Vede il numero 6? 176 00:13:38,030 --> 00:13:39,030 Lo vedo. 177 00:13:43,570 --> 00:13:46,130 Sono davanti a un ristorante. Corretto. 178 00:14:03,500 --> 00:14:04,500 Cosa c 'è qui? 179 00:14:04,700 --> 00:14:06,860 Faccia come le dico. Giri a destra. 180 00:14:10,580 --> 00:14:11,780 Ormai è vicina. 181 00:14:12,140 --> 00:14:13,920 Riasco a sentire il suo profumo. 182 00:14:16,020 --> 00:14:17,020 Sono qui. 183 00:14:17,140 --> 00:14:18,240 La vedo. 184 00:14:19,360 --> 00:14:20,360 Sorpresa. 185 00:14:24,900 --> 00:14:27,660 Qui fanno un sushi davvero incredibile. Si sieda. 186 00:14:28,940 --> 00:14:30,240 Mi prende in giro. 187 00:14:31,240 --> 00:14:35,280 Prego. È divertente per lei. Che cosa pensava di fare? 188 00:14:37,200 --> 00:14:38,200 Parla sul serio. 189 00:14:39,500 --> 00:14:41,180 Che le passa per la testa? 190 00:14:41,400 --> 00:14:42,400 Leila. 191 00:14:42,680 --> 00:14:44,760 Spero vivamente di non finire nei guai. 192 00:14:45,260 --> 00:14:46,480 Leila, aspetti un attimo. 193 00:14:47,760 --> 00:14:48,760 Leila. 194 00:14:50,700 --> 00:14:54,320 Comandante Refik, falso allarme. Non era nulla di serio. 195 00:14:55,500 --> 00:14:58,800 Leila, può darmi solo un minuto? Mi dispiace, sono mortificato. 196 00:14:59,580 --> 00:15:03,460 Non volevo affatto che si arrabbiassi. E cosa voleva? Mi dispiace tanto, non 197 00:15:03,460 --> 00:15:04,800 pensavo che l 'avrebbe presa così. 198 00:15:05,140 --> 00:15:08,700 Come avrei dovuto prenderla? Credeva fosse divertente. È chiaro che non lo è 199 00:15:08,700 --> 00:15:09,840 stato e le chiedo scusa. 200 00:15:11,200 --> 00:15:12,200 Taxi! 201 00:15:13,240 --> 00:15:17,360 Taxi! Leila, sono molto dispiaciuto. Davvero, mi creda, non volevo farla 202 00:15:17,360 --> 00:15:18,440 arrabbiare. La prego. 203 00:15:19,500 --> 00:15:22,840 Deve credermi, Leila. Per favore, mi stia a sentire. 204 00:15:24,180 --> 00:15:27,280 Le chiedo scusa, mi perdoni. Non volevo infastidirla. 205 00:15:27,620 --> 00:15:29,040 E neanche spaventarla. 206 00:15:29,290 --> 00:15:30,510 Non l 'ha fatto. Lo so. 207 00:15:55,890 --> 00:15:57,510 Prego, signori. Grazie tante. 208 00:16:04,270 --> 00:16:05,750 Le chiedo di nuovo scusa. 209 00:16:06,410 --> 00:16:07,410 Poteva evitare. 210 00:16:07,670 --> 00:16:08,670 Lo so. 211 00:16:10,490 --> 00:16:12,210 Però adesso sono curioso. 212 00:16:12,770 --> 00:16:16,430 Se l 'uomo al cellulare fosse stato l 'assassino, che cosa avrebbe fatto? 213 00:16:18,430 --> 00:16:19,430 Lei che dice? 214 00:16:24,370 --> 00:16:25,370 Mi perdoni. 215 00:16:26,010 --> 00:16:27,630 Ha mai sparato a qualcuno? 216 00:16:27,930 --> 00:16:29,870 Ero sul punto di farlo poco fa. 217 00:16:32,300 --> 00:16:34,120 Le faccio i miei complimenti. 218 00:16:38,780 --> 00:16:41,020 Ho una domanda anch 'io. La prego. 219 00:16:42,280 --> 00:16:45,300 Lei adesca sempre le donne con giochetti di questo genere? 220 00:16:45,500 --> 00:16:47,240 Perché è un metodo terribile. 221 00:16:47,540 --> 00:16:50,100 Io sinceramente non userei il termine adescare. 222 00:16:50,940 --> 00:16:55,060 Non ne ho trovati altri per descrivere uno che usa trucchetti simili, mi scusi. 223 00:16:57,100 --> 00:16:58,300 Ero curioso. 224 00:16:58,520 --> 00:16:59,520 Di cosa? 225 00:17:01,610 --> 00:17:04,089 Ero curioso. Volevo conoscerla meglio. 226 00:17:14,390 --> 00:17:16,349 Mi scusi. Risponda pure. 227 00:17:18,329 --> 00:17:19,329 Pronto? 228 00:17:21,050 --> 00:17:25,130 No, non voglio che mi mostri nessuna casa. Posso occuparmene da sola. 229 00:17:25,990 --> 00:17:27,210 Grazie e buona serata. 230 00:17:30,280 --> 00:17:31,360 Cerca un appartamento? 231 00:17:31,560 --> 00:17:35,600 Sì, sono in città da pochi giorni, sto cercando ma gli affitti sono alti e le 232 00:17:35,600 --> 00:17:38,220 case tutte orribili. Eh già, benvenuta a Istanbul. 233 00:17:38,900 --> 00:17:40,280 Non so più cosa fare. 234 00:17:48,500 --> 00:17:49,680 La ringrazio molto. 235 00:17:49,980 --> 00:17:50,980 Buona cena signori. 236 00:18:09,290 --> 00:18:10,290 Cosa c 'è? 237 00:18:10,730 --> 00:18:11,790 No, nulla. 238 00:18:13,230 --> 00:18:15,070 Sono contento che le piace il sushi. 239 00:18:15,290 --> 00:18:17,470 Molto contento. Ho scelto bene. 240 00:18:18,550 --> 00:18:19,910 Mi piace, è vero. 241 00:18:20,310 --> 00:18:21,310 Ottima scelta. 242 00:18:27,890 --> 00:18:28,890 Ottima scelta. 243 00:18:44,300 --> 00:18:48,560 Devo ammettere che nonostante il suo pessimo scherzo, è stata una bella 244 00:18:48,640 --> 00:18:49,640 Anche per me, davvero. 245 00:18:50,660 --> 00:18:53,380 Posso accompagnarla io a casa? No, prenderà un taxi. 246 00:18:53,880 --> 00:18:54,900 D 'accordo. 247 00:18:56,440 --> 00:18:59,020 D 'altronde, siamo due stranei. 248 00:18:59,420 --> 00:19:01,020 Ah, quella frase. 249 00:19:02,760 --> 00:19:03,760 Certo. 250 00:19:04,140 --> 00:19:06,600 Alla prossima scena del crimine, procuratore. 251 00:19:06,840 --> 00:19:08,940 Questa era orrenda. La ringrazio. 252 00:19:18,860 --> 00:19:21,960 Pensavo non sarebbe mai arrivato e invece... Va sempre così. 253 00:19:22,860 --> 00:19:23,860 Molto gentile. 254 00:19:24,520 --> 00:19:25,600 È un piacere. 255 00:19:32,940 --> 00:19:35,080 La mia auto per cortesia. Subito, signore. 256 00:19:44,540 --> 00:19:46,000 Pelin, mi serve un favore. 257 00:19:46,480 --> 00:19:47,700 Una mia amica cerca casa. 258 00:19:49,140 --> 00:19:50,200 Sì, in affitto. 259 00:19:58,100 --> 00:20:00,540 E l 'agente immobiliare da chi ha avuto il tuo numero? 260 00:20:01,380 --> 00:20:04,760 Non lo so. Se li scambieranno tra di loro probabilmente. 261 00:20:05,760 --> 00:20:07,700 Certo, ci risentiamo. A presto. 262 00:20:07,920 --> 00:20:08,920 Arrivederci. 263 00:20:11,200 --> 00:20:13,360 Buongiorno. Buongiorno. E ben arrivate. 264 00:20:20,010 --> 00:20:21,010 Prego, entrate. 265 00:20:24,950 --> 00:20:30,010 È rimasta vuota per molto tempo. Il proprietario non l 'ha mai affittata. 266 00:20:31,450 --> 00:20:36,190 Come potete vedere, è una casa molto spaziosa, con cucina a vista. 267 00:20:36,410 --> 00:20:39,290 Sono certa che le piacerà. Ha uno stile moderno. 268 00:20:44,350 --> 00:20:49,430 E è compresa anche la piscina. La piscina è condominiale, a uso comune. 269 00:20:49,870 --> 00:20:50,870 Che meraviglia. 270 00:20:51,810 --> 00:20:55,870 Il proprietario ha lasciato tutti i suoi mobili. Può utilizzarli lei se 271 00:20:55,870 --> 00:20:58,190 desidera. Non sono mai stati usati, sono nuovi. 272 00:20:58,550 --> 00:21:00,630 Altrimenti se vuole li portiamo in magazzino. 273 00:21:00,970 --> 00:21:03,230 Non rimane che la domanda cruciale adesso. 274 00:21:04,690 --> 00:21:05,870 Quanto è l 'affitto? 275 00:21:07,090 --> 00:21:08,090 Sessantamila. 276 00:21:09,970 --> 00:21:11,230 Come immaginavo. 277 00:21:12,070 --> 00:21:14,330 E la sua offerta di quanto sarebbe? 278 00:21:15,390 --> 00:21:16,710 Allora, purtroppo... 279 00:21:17,000 --> 00:21:20,720 Il massimo che noi possiamo offrire per questa casa, 30 .000. 280 00:21:21,940 --> 00:21:23,760 Yasmine, pensi che accetterebbero? 281 00:21:24,360 --> 00:21:28,200 E pagheremo un anno in anticipo. Che stai dicendo? È una proposta. 282 00:21:28,420 --> 00:21:32,220 Io penso che potremmo usare quello che hai messo da parte a Moosh. 283 00:21:32,600 --> 00:21:34,620 Sì, confermo, un anno in anticipo. Davvero? 284 00:21:35,320 --> 00:21:38,540 E solo per informazione, lei che lavoro fa? 285 00:21:39,100 --> 00:21:41,140 Lei è un procuratore, nella vita. 286 00:21:42,400 --> 00:21:44,120 Veramente? Lo scrivo? 287 00:21:45,350 --> 00:21:47,730 È un vero piacere conoscerla, procuratore. 288 00:21:48,690 --> 00:21:52,250 Ho una grande stima per le donne forti. Anche noi. 289 00:21:52,510 --> 00:21:54,450 E io sono un avvocato, invece. 290 00:21:54,650 --> 00:21:57,470 Ah, è fantastico. Sono onorata di conoscervi. 291 00:21:58,210 --> 00:22:00,890 Parlerò con il proprietario e farò tutto il possibile. 292 00:22:01,250 --> 00:22:02,310 D 'accordo, grazie. 293 00:22:03,210 --> 00:22:06,310 Vi mostro le aree comuni del complesso residenziale. 294 00:22:06,610 --> 00:22:10,490 Campo da tennis, palestra, pista di atletica. Vi va di vederle? 295 00:22:10,810 --> 00:22:14,970 Certo, molto volentieri. Perfetto, allora seguitemi da questa parte. 296 00:22:17,670 --> 00:22:20,470 Grazie mille, gentilissima. È un piacere. 297 00:22:40,790 --> 00:22:41,790 Senta! 298 00:22:43,230 --> 00:22:44,230 Parlo con lei! 299 00:22:49,730 --> 00:22:51,910 Si può spostare, per favore? Devo uscire. 300 00:22:52,370 --> 00:22:54,010 Ho fretta, faccio presto! 301 00:22:55,150 --> 00:22:56,150 Focca! 302 00:23:08,030 --> 00:23:09,350 Allora, restiamo in contatto? 303 00:23:09,760 --> 00:23:10,760 Sì, certo. 304 00:23:10,840 --> 00:23:12,500 E speriamo in buone notizie. 305 00:23:12,800 --> 00:23:13,800 Assolutamente sì. 306 00:23:13,820 --> 00:23:14,820 Arrivederci. 307 00:23:20,240 --> 00:23:22,040 Pronto? Ho trovato il suo uomo. 308 00:23:22,320 --> 00:23:23,299 Quale uomo? 309 00:23:23,300 --> 00:23:25,440 Il testimone con cui lei aveva parlato. 310 00:23:25,720 --> 00:23:27,100 Che cosa? Dove? 311 00:23:27,300 --> 00:23:29,040 Sono in auto, lo sto seguendo. 312 00:23:29,560 --> 00:23:33,260 Va bene, ma la prego non faccia nulla. Vedo una squadra, mi mandi la targa. 313 00:23:33,340 --> 00:23:36,980 Torna con un taxi, io devo scappare. Cos 'è successo? Dove si trova adesso? 314 00:23:37,280 --> 00:23:39,560 Le mando immediatamente la mia posizione, procuratore. 315 00:23:40,540 --> 00:23:43,380 Sì, per favore. E mi raccomando, non faccia niente. 316 00:25:01,900 --> 00:25:02,879 Cosa ha fatto? 317 00:25:02,880 --> 00:25:06,740 Non ho fatto niente, l 'ho perso. Ma credo abbia preso questa strada. 318 00:25:08,300 --> 00:25:09,320 Ne è certo? 319 00:25:10,180 --> 00:25:11,180 No. 320 00:25:16,260 --> 00:25:17,640 Prepararsi all 'ispezione. 321 00:25:18,280 --> 00:25:21,280 Sono il responsabile della sicurezza. Che cos 'è? 322 00:25:22,560 --> 00:25:24,620 Sono un robot di sicurezza. 323 00:25:24,820 --> 00:25:26,360 Il mio nome è Security. 324 00:25:26,800 --> 00:25:27,960 Puoi fidarti di me. 325 00:25:28,940 --> 00:25:29,940 Affatti! 326 00:25:30,240 --> 00:25:31,300 Non lo tocchi. 327 00:25:37,200 --> 00:25:38,200 Guardila. 328 00:26:06,160 --> 00:26:07,160 Cosa hai in mente di fare? 329 00:26:08,080 --> 00:26:10,800 Parlo con lei, cosa pensa di fare? Questo non è un gioco. 330 00:26:11,220 --> 00:26:12,480 Vuole sapere che cosa penso? 331 00:26:13,020 --> 00:26:14,020 Che cosa? 332 00:26:15,660 --> 00:26:17,280 Quell 'uomo voleva che lo seguissi. 333 00:26:17,580 --> 00:26:18,580 Come no? 334 00:26:18,880 --> 00:26:22,440 Certo, l 'ha fatto per attirare la sua attenzione, è ovvio. Sì, è così. 335 00:26:23,240 --> 00:26:26,780 Che nanna non provi a fare cose stupide, andiamo lì e aspettiamo la squadra. 336 00:26:26,840 --> 00:26:28,880 Ormai siamo qui, entriamo a dare un 'occhiata, venga. 337 00:26:29,160 --> 00:26:31,160 Cosa sta dicendo? Non faccia socchezze. 338 00:26:31,500 --> 00:26:35,480 Io entro. Lei non va da nessuna parte, non mi faccia arrabbiare. Aspettiamo la 339 00:26:35,480 --> 00:26:36,980 squadra. Basta. 340 00:26:38,600 --> 00:26:39,600 Cosa c 'è? 341 00:26:40,540 --> 00:26:41,540 Un 'ape. 342 00:26:42,260 --> 00:26:46,220 È normale che ci siano, siamo in campagna e all 'aperto. Io sono 343 00:26:46,940 --> 00:26:47,940 E quindi? 344 00:26:48,440 --> 00:26:50,260 Rischio di morire se mi pungono. 345 00:26:50,540 --> 00:26:51,540 Dice davvero? 346 00:26:51,700 --> 00:26:53,180 Proprio così, fermo. 347 00:26:54,380 --> 00:26:56,080 Aspetti, non si muova. 348 00:27:05,070 --> 00:27:06,070 Complimenti. 349 00:27:07,190 --> 00:27:08,790 Potrei colpire anche lei. 350 00:27:10,030 --> 00:27:15,490 Se dovesse succedermi qualcosa, c 'è un farmaco nella mia auto. 351 00:27:15,830 --> 00:27:17,150 Per non morire. 352 00:27:18,290 --> 00:27:20,030 Perfetto, nuova fobia sbloccata. 353 00:27:21,410 --> 00:27:22,410 Entro. 354 00:27:26,130 --> 00:27:28,010 Ah, bene, è vuota. 355 00:27:36,650 --> 00:27:39,770 Sarà pure vuota, ma è evidente che c 'è stato qualcuno qui. 356 00:27:41,070 --> 00:27:43,070 Andiamo via, ora ci penserà la squadra. 357 00:27:45,110 --> 00:27:46,770 Per favore, non tocchi niente. 358 00:27:53,710 --> 00:27:56,950 Non tocchi nulla e non faccia nulla, va bene? Ora andiamocene. 359 00:27:57,390 --> 00:27:58,390 Un attimo. 360 00:28:00,990 --> 00:28:03,570 Sto per perdere la pazienza, manca molto poco. 361 00:28:10,990 --> 00:28:11,990 Non c 'è nulla. 362 00:28:14,290 --> 00:28:15,910 Allora basta, andiamo via da qua. 363 00:28:20,410 --> 00:28:22,650 Non ci ha attirati qui senza alcun motivo. 364 00:28:27,470 --> 00:28:28,770 Perché c 'è questa scala? 365 00:28:46,440 --> 00:28:50,220 E questi ? Cosa ha visto ? 366 00:28:50,220 --> 00:28:58,580 E' 367 00:28:58,580 --> 00:29:03,820 pieno di giocattoli qui Siamo nel rifugio dell 'assassino Che 368 00:29:03,820 --> 00:29:10,240 cosa ? 369 00:29:10,240 --> 00:29:11,240 Venga 370 00:29:17,480 --> 00:29:18,480 Che cosa significa? 371 00:29:21,560 --> 00:29:22,840 Significa che non si fermerà. 372 00:29:28,560 --> 00:29:30,500 Sono sicuro che continuerà a uccidere. 373 00:30:06,220 --> 00:30:07,920 Non si preoccupi, la riapriremo. 374 00:30:16,960 --> 00:30:19,680 Che succede? 375 00:30:20,140 --> 00:30:21,140 Che cosa? 376 00:30:21,420 --> 00:30:22,760 Leila! Leila! 377 00:30:23,400 --> 00:30:24,700 Mi appunta! Cosa? 378 00:30:25,280 --> 00:30:28,460 Un 'ape mi appunta sul collo! Venga qui, alla luce. 379 00:30:28,680 --> 00:30:29,680 Controllo. 380 00:30:30,820 --> 00:30:33,960 Sì, questa è un 'avventura. D 'accordo, sia ferma solo un momento. 381 00:30:35,210 --> 00:30:36,550 Va bene, niente panico. 382 00:30:36,890 --> 00:30:39,350 Rimaniamo calmi allora. Il farmaco è nella mia auto. 383 00:30:40,790 --> 00:30:41,790 Va bene. 384 00:30:43,070 --> 00:30:45,150 Venga giù ora. La aiuto io a scendere. 385 00:30:45,930 --> 00:30:46,930 Venga. 386 00:30:51,170 --> 00:30:52,990 Ottimo. Andiamo. Leila. 387 00:30:55,690 --> 00:30:56,690 Leila. 388 00:30:57,390 --> 00:31:00,810 Come si sente? Siamo quasi all 'auto. Resista, va bene? Manca poco. 389 00:31:01,410 --> 00:31:02,530 Le si gonfia la gola. 390 00:31:02,830 --> 00:31:04,570 Se vuole posso portarla in braccio fino all 'auto. 391 00:31:05,490 --> 00:31:08,170 Nel vano, porta oggetti. Siamo quasi, forza. 392 00:31:08,510 --> 00:31:11,290 Leila, Leila, Leila. 393 00:31:12,830 --> 00:31:17,690 Nel vano, nel vano porta oggetti. Nel vano porta oggetti, sì, d 'accordo, 394 00:31:17,770 --> 00:31:18,770 Lei resista. 395 00:31:21,330 --> 00:31:22,350 Torno subito. 396 00:31:25,570 --> 00:31:28,310 È lontana, è lontana. 397 00:32:11,560 --> 00:32:12,560 Sono qui, sono qui. 398 00:32:12,580 --> 00:32:13,580 Eccomi. 399 00:32:15,400 --> 00:32:17,140 Come devo fare? Come devo fare? 400 00:32:17,480 --> 00:32:20,320 Qui, sulla gamba? Va bene, allora la faccio qui. 401 00:32:24,860 --> 00:32:29,480 Ecco. È finita, le ho fatto l 'iniezione. Ora starà meglio. Va bene? 402 00:32:29,600 --> 00:32:30,660 Leila, respiri. 403 00:32:30,900 --> 00:32:32,120 Andrà tutto bene, capito? 404 00:32:33,080 --> 00:32:34,420 Leila. Leila. 405 00:32:35,520 --> 00:32:36,520 Leila. 406 00:32:36,920 --> 00:32:37,920 Leila. 407 00:32:38,480 --> 00:32:39,480 Mi sente? 408 00:32:40,210 --> 00:32:41,210 Accidenti, Leila. 409 00:32:41,810 --> 00:32:42,810 Andiamo. 410 00:32:43,030 --> 00:32:44,030 Coraggio. 411 00:32:44,850 --> 00:32:45,850 Resista. 412 00:32:46,430 --> 00:32:47,650 Forza, forza. 413 00:32:49,230 --> 00:32:53,410 Saranno circa due settimane che non si vede. Il negozio è perennemente chiuso. 414 00:32:53,690 --> 00:32:55,730 Sa dove abita? Conosce l 'indirizzo? 415 00:32:56,050 --> 00:32:57,070 No, non lo so. 416 00:32:57,290 --> 00:33:00,530 L 'indirizzo non è quello che si definisce un tipo molto loquace. 417 00:33:00,750 --> 00:33:03,250 Solo buongiorno, buonasera, tutto qui. 418 00:33:03,650 --> 00:33:04,650 Ho capito. 419 00:33:05,670 --> 00:33:08,650 Se le do il mio numero, mi avvisa in caso dovesse rivederlo. 420 00:33:08,970 --> 00:33:12,670 Mi chiamo Turan. Sì, certamente, signore. Se mi fa uno squillo al 421 00:33:12,670 --> 00:33:14,450 salvo il suo numero. 422 00:33:14,930 --> 00:33:16,330 Per favore, lo scriva lei. 423 00:33:16,830 --> 00:33:19,210 Certo, mi scusi, ho le mani sposte. Non c 'è problema. 424 00:33:21,910 --> 00:33:24,490 Mi faccia uno squillo, così salvo il suo numero. 425 00:33:25,910 --> 00:33:30,210 Ah, quasi dimenticavo. Già un 'altra persona mi ha chiesto di Idris 426 00:33:32,130 --> 00:33:35,750 Quel... Quel conduttore, il giornalista. 427 00:33:36,850 --> 00:33:38,390 Il giornalista? Sì. 428 00:33:39,310 --> 00:33:40,950 Com 'è che si chiama? 429 00:33:42,030 --> 00:33:46,830 Kremar, credo, o un nome simile, ma non è solo molto sicuro Sta parlando di lui? 430 00:33:48,450 --> 00:33:54,730 Ah, sì, esattamente, proprio lui Però non era come in questa foto, i vestiti, 431 00:33:54,730 --> 00:33:58,550 capelli, era molto diverso, era in disordine E com 'era? 432 00:33:59,130 --> 00:34:04,430 Sembrava più un vagabondo, il genere di uomo che se lo incontri cambia strada 433 00:34:04,430 --> 00:34:08,250 Quanto tempo fa? 434 00:34:08,520 --> 00:34:14,239 Non so, credo... Credo siano... Passate circa due settimane, non di più. 435 00:34:17,139 --> 00:34:18,139 Va bene. 436 00:34:19,719 --> 00:34:22,420 La ringrazio, buona giornata. Posso aprirle a te? 437 00:34:22,639 --> 00:34:23,639 No, devo andare. 438 00:34:44,489 --> 00:34:46,770 Mi serve aiuto, è urgente! Siamo subito qualcuno! 439 00:34:47,110 --> 00:34:49,489 Prendete una barella, veloci! Fate in fretta! 440 00:34:55,070 --> 00:34:56,070 La metto qui. 441 00:34:57,090 --> 00:34:58,530 Faccio spazio. Che cosa abbiamo? 442 00:34:58,790 --> 00:35:02,230 È allergica alla puntura delle ati. Le ho dato il farmaco, ma comunque per suoi 443 00:35:02,230 --> 00:35:05,670 sensi. Portiamola dentro. È subito un milligrammo di adrenalina. Veloci, 444 00:35:05,690 --> 00:35:06,690 andiamo! 445 00:35:07,450 --> 00:35:10,490 Veloci! Si riprenderà, vero? Starà bene? Certo, certo. 446 00:35:10,750 --> 00:35:13,350 Ci pensiamo noi, stia tranquillo. Aspetti qui. Veloci! 447 00:35:14,220 --> 00:35:15,420 Prima respirava bene. 448 00:35:19,400 --> 00:35:20,400 Leila. 449 00:35:28,800 --> 00:35:30,360 Buongiorno, procuratore Capo. 450 00:35:30,660 --> 00:35:33,320 Prego, vada pure, informo subito la nostra primaria. 451 00:35:38,880 --> 00:35:39,880 Dimmi. 452 00:35:40,620 --> 00:35:42,400 Sì, fallo entrare subito. 453 00:35:42,890 --> 00:35:44,690 Non deve aspettare neanche un secondo. 454 00:35:58,950 --> 00:35:59,970 Prego. Grazie. 455 00:36:00,610 --> 00:36:04,470 Benvenuto. Grazie, grazie davvero. Un piacere averla qui. Mi scusi se sono 456 00:36:04,470 --> 00:36:07,790 venuto senza provviso. Non c 'è problema, davvero. Si figuri. Dove 457 00:36:07,790 --> 00:36:09,430 sedersi? Lì va benissimo. 458 00:36:09,670 --> 00:36:10,670 Prego. 459 00:36:15,240 --> 00:36:16,840 Allora, che cosa posso offrirle? 460 00:36:17,280 --> 00:36:18,500 Un bicchiere d 'acqua. 461 00:36:18,920 --> 00:36:20,160 Porta dell 'acqua, grazie. 462 00:36:22,160 --> 00:36:26,280 Cercavo il professor Suey, ma mi hanno detto che è in pensione. Infatti, mi 463 00:36:26,280 --> 00:36:28,120 dica, sono a sua disposizione. 464 00:36:29,860 --> 00:36:32,580 Non so nemmeno da dove iniziare a dire il vero. 465 00:36:33,240 --> 00:36:38,800 C 'è una persona a me cara che ha avuto un problema psicologico molto serio da 466 00:36:38,800 --> 00:36:39,800 giovane. 467 00:36:45,100 --> 00:36:49,020 Mi scusi, posso chiederle una foto insieme? Mi perdoni, ma non è un buon 468 00:36:49,020 --> 00:36:50,720 momento. Allora, come sta? 469 00:36:50,980 --> 00:36:52,260 Sta decisamente meglio. 470 00:36:52,540 --> 00:36:56,060 L 'ha portata qui appena in tempo. Se fossero passati altri dieci minuti, 471 00:36:56,060 --> 00:36:59,860 sarebbe stato più grave. A proposito, è stato bravo con l 'iniezione, ha 472 00:36:59,860 --> 00:37:01,640 aiutato. Sono felice, meno male. 473 00:37:02,260 --> 00:37:06,360 Com 'è ora la situazione? Sta già bene o deve riposare? È tutto a posto? La 474 00:37:06,360 --> 00:37:10,040 teniamo un po' in osservazione, poi la dimettiamo. Va bene, d 'accordo. E posso 475 00:37:10,040 --> 00:37:13,980 vederla? Quando la porteranno in stanza potrà vederla. Va bene, grazie mille. 476 00:37:14,000 --> 00:37:15,080 Sì, figlio. Davvero, arrivederci. 477 00:37:19,480 --> 00:37:21,700 Aveva 5 o 6 anni quando è iniziato tutto. 478 00:37:22,120 --> 00:37:23,480 E qual è stata la diagnosi? 479 00:37:24,840 --> 00:37:26,700 Disturbo di personalità multipla. 480 00:37:27,460 --> 00:37:29,540 Adesso non ricordo il termine. 481 00:37:31,080 --> 00:37:35,200 Disturbo dissociativo dell 'identità. Ah sì, giusto, sì. Si tratta di un 482 00:37:35,200 --> 00:37:37,060 disturbo psicologico molto grave. 483 00:37:37,600 --> 00:37:42,420 Sì, diceva che dentro di lui viveva qualcun altro, si chiamava Dogan, il suo 484 00:37:42,420 --> 00:37:43,299 nome era questo. 485 00:37:43,300 --> 00:37:44,660 E in effetti era così. 486 00:37:45,400 --> 00:37:50,600 In alcuni momenti, ecco, la persona che conoscevo non c 'era più, c 'era qualcun 487 00:37:50,600 --> 00:37:53,760 altro. Era come parlare con un altro bambino di nome Dogan. 488 00:37:54,160 --> 00:37:55,460 Poi cos 'è successo? 489 00:37:56,640 --> 00:38:01,220 Ha fatto molti anni di psicoterapia e alla fine ha dimenticato tutto quello 490 00:38:01,220 --> 00:38:02,138 è successo. 491 00:38:02,140 --> 00:38:03,880 Sempre grazie alla psicoterapia. 492 00:38:04,450 --> 00:38:09,390 Così i medici hanno consolidato in lui una personalità dominante. E oggi questa 493 00:38:09,390 --> 00:38:11,510 persona non sa cosa è passato, giusto? 494 00:38:12,130 --> 00:38:15,630 No, lui non ha mai saputo della sua malattia. 495 00:38:15,950 --> 00:38:17,950 Capisco. Posso chiedergli una cosa? 496 00:38:18,310 --> 00:38:21,770 Lui aveva... aveva subito un trauma da piccolo? 497 00:38:23,410 --> 00:38:26,410 Sì, sì, ha subito un trauma profondo. 498 00:38:26,910 --> 00:38:29,130 E in effetti è da lì che è cambiato tutto. 499 00:38:30,370 --> 00:38:32,130 Da quando è stato adottato. 500 00:38:41,580 --> 00:38:43,180 E lui ne ha conoscenza. 501 00:38:43,780 --> 00:38:45,600 Intendo di essere stato adottato. 502 00:38:47,000 --> 00:38:50,040 No, no, lui non l 'ha mai saputo. 503 00:39:05,320 --> 00:39:06,500 Dove mi trovo? 504 00:39:07,500 --> 00:39:08,760 Nel mondo reale. 505 00:39:10,840 --> 00:39:11,840 Faccia piano. 506 00:39:13,420 --> 00:39:14,720 Stia attenta al braccio. 507 00:39:18,500 --> 00:39:20,100 Questa è una bella notizia. 508 00:39:21,720 --> 00:39:23,420 Mi ha fatto spaventare. 509 00:39:26,200 --> 00:39:28,420 Ho voluto vendicarmi in questo modo. 510 00:39:30,240 --> 00:39:32,760 Mi avverta prima della prossima vendetta, però. 511 00:39:42,540 --> 00:39:44,660 Ha avvisato la polizia. Ferma, ferma, aspetti. 512 00:39:47,060 --> 00:39:49,700 È meglio così, no? 513 00:39:50,620 --> 00:39:52,060 Ho avvisato la polizia. 514 00:39:53,220 --> 00:39:56,380 E se ne stanno già occupando, lei può riposare quanto vuole. 515 00:39:58,680 --> 00:39:59,680 Grazie. 516 00:39:59,840 --> 00:40:00,840 Non c 'è di che. 517 00:40:03,260 --> 00:40:04,500 Sto già bene in realtà. 518 00:40:05,180 --> 00:40:06,178 Possiamo andare. 519 00:40:06,180 --> 00:40:09,300 Lo so che possiamo, ma la flebo non è ancora finita. 520 00:40:10,300 --> 00:40:11,960 Quindi si rilassi e aspettiamo. 521 00:40:12,330 --> 00:40:12,870 Che finisca 522 00:40:12,870 --> 00:40:31,270 Cerco 523 00:40:31,270 --> 00:40:33,410 l 'infermiera nel frattempo Sentiamo cosa dice 524 00:40:42,920 --> 00:40:49,580 Quello che mi interessa più di ogni altra cosa è sapere se questa malattia o 525 00:40:49,580 --> 00:40:55,480 qualunque cosa sia, questo disturbo psicologico, può ripresentarsi col 526 00:40:55,480 --> 00:40:59,380 degli anni o con l 'avanzare dell 'età. C 'è questa possibilità? 527 00:40:59,800 --> 00:41:00,800 Sì, certo. 528 00:41:01,200 --> 00:41:03,500 E anche in un modo molto aggressivo. 529 00:41:07,480 --> 00:41:09,800 Sospetta che la patologia si sia ripresentata? 530 00:41:10,100 --> 00:41:11,100 Non ancora. 531 00:41:11,600 --> 00:41:16,980 Ma ho paura che quell 'altra personalità possa essere, ecco, riemessa. 532 00:41:21,740 --> 00:41:23,500 Aiuto! Aiuto! 533 00:41:24,100 --> 00:41:26,440 Aiutatemi! Qualcuno mi aiuti! 534 00:41:26,740 --> 00:41:29,380 Dovrebbe portarmi questa persona appena possibile. 535 00:41:29,800 --> 00:41:31,960 Oh, per me sarà difficile aiutarla. 536 00:41:32,300 --> 00:41:33,300 Aiuto! 537 00:41:33,840 --> 00:41:34,840 Aiutatemi! 538 00:41:44,010 --> 00:41:47,410 Tu sei... Sei il giornalista. Tu sei il giornalista. 539 00:41:49,510 --> 00:41:51,630 Kenanosturk. Sono Dogan. 540 00:41:52,050 --> 00:41:53,610 Io sono Kenanosturk. 541 00:42:00,730 --> 00:42:02,010 Sono Dogan. 542 00:42:29,480 --> 00:42:30,480 Sono Dugan. 543 00:42:41,460 --> 00:42:43,020 Papà, che cosa mi succede? 544 00:43:07,210 --> 00:43:12,190 So che hanno ucciso Hamdi Atilbay e te ne stai occupando tu ora. Sai già chi è 545 00:43:12,190 --> 00:43:13,370 stato? Hai scoperto qualcosa? 546 00:43:14,470 --> 00:43:15,890 E tu come l 'hai saputo? 547 00:43:17,190 --> 00:43:21,590 Lo sanno tutti, tesoro. L 'hanno detto in televisione. Non dell 'omicidio. 548 00:43:21,870 --> 00:43:23,830 Come fai a sapere che me ne occupo io? 549 00:43:24,030 --> 00:43:28,910 Ah, anche questo hanno detto in televisione. E sono stato così fiero di 550 00:43:28,910 --> 00:43:30,390 detto che brava mia figlia. 551 00:43:32,470 --> 00:43:33,470 Ah, papà. 552 00:43:33,950 --> 00:43:36,050 Che cosa c 'entri tu con quell 'uomo? 553 00:43:43,650 --> 00:43:49,130 Eccomi Sembra che possiamo andare Secondo me dovrebbe riposare un altro 554 00:43:49,130 --> 00:43:55,310 posso Tutto bene? 555 00:43:56,810 --> 00:44:02,170 Tutto bene, sì La prego, rimanga qui Non vede che non riesce a stare in piedi? 556 00:44:03,030 --> 00:44:05,030 Non posso Perché? 557 00:44:06,730 --> 00:44:09,670 Perché là fuori c 'è un assassino che devo catturare 39759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.