All language subtitles for Abbott.Elementary.S05E02.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:03,545 It's always on me to upgrade this dusty-ass school. 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,047 So I hooked up our old speaker system to Bluetooth, 3 00:00:05,047 --> 00:00:07,090 and now I can make announcements from my phone from anywhere. 4 00:00:07,090 --> 00:00:08,800 In fact, I'll make one right now. 5 00:00:08,800 --> 00:00:10,302 Attention -- 6 00:00:10,302 --> 00:00:12,221 I have an important update regarding our school. 7 00:00:12,221 --> 00:00:14,473 My teeth are getting whiter. 8 00:00:14,473 --> 00:00:16,350 Ooh, I should tell him about 9 00:00:16,350 --> 00:00:18,268 the bin Laden documentary I just watched. 10 00:00:18,268 --> 00:00:21,021 [ Air horn blares ] -LeBron James. LeBron James. -6-7 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,773 -LeBron James. LeBron James. -6-7 12 00:00:22,773 --> 00:00:24,358 What is happening? 13 00:00:24,358 --> 00:00:25,525 LeBron James. LeBron James. [ Airhorn blares ] 14 00:00:25,525 --> 00:00:26,985 The kids are hopping on your Bluetooth. 15 00:00:26,985 --> 00:00:29,029 You didn't password-protect it? 16 00:00:29,029 --> 00:00:30,739 Thanks for your hindsight, Melissa. 17 00:00:30,739 --> 00:00:32,824 Mr. Johnson: Welcome to the "Keepin' It Trashy" podcast. 18 00:00:32,824 --> 00:00:35,619 Topic one, they're selling your trash to Malaysia. 19 00:00:35,619 --> 00:00:38,413 That's what I sound like? Oh, my God. 20 00:00:38,413 --> 00:00:40,457 [ Los Del Río's "Macarena (Bayside Boys Remix)" plays ] 21 00:00:41,792 --> 00:00:43,252 ♪ Ay ♪ 22 00:00:43,252 --> 00:00:45,379 ♪ When I dance they call me Macarena ♪ 23 00:00:45,379 --> 00:00:47,714 ♪ And the boys they say que estoy buena ♪ I love this song. 24 00:00:47,714 --> 00:00:50,175 ♪ They all want me, they can't have me ♪ 25 00:00:50,175 --> 00:00:51,426 ♪ So they all come and dance beside me ♪ 26 00:00:51,426 --> 00:00:52,928 I'll just get it password-protected, 27 00:00:52,928 --> 00:00:54,263 and I'll shut this off. 28 00:00:54,263 --> 00:00:55,681 Hold on, now. Yeah, no, it's okay. 29 00:00:55,681 --> 00:00:57,558 It's a vibe. [ Chuckles ] 30 00:00:57,558 --> 00:00:59,226 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ Here we go. 31 00:00:59,226 --> 00:01:01,687 ♪ Que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 32 00:01:01,687 --> 00:01:03,939 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 33 00:01:03,939 --> 00:01:05,357 ♪ Hey, Macarena ♪ 34 00:01:05,357 --> 00:01:06,358 ♪ Ay ♪ 35 00:01:06,358 --> 00:01:07,943 Barbara: Alright, Jacob. 36 00:01:07,943 --> 00:01:09,444 [ Chuckles ] 37 00:01:09,444 --> 00:01:11,655 Look at me, bringing joy to this school once again. 38 00:01:11,655 --> 00:01:13,240 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 39 00:01:13,240 --> 00:01:14,741 ♪ Hey, Macarena ♪ 40 00:01:14,741 --> 00:01:15,742 ♪ Ay ♪ 41 00:01:15,742 --> 00:01:17,703 [ Maker's "Hold'em" playing ] 42 00:01:17,703 --> 00:01:26,962 ♪♪ 43 00:01:28,213 --> 00:01:30,716 Please send the first student in when he gets here. 44 00:01:30,716 --> 00:01:31,717 Hello. 45 00:01:31,717 --> 00:01:33,593 Barbara: It is such a blessing 46 00:01:33,593 --> 00:01:36,930 to have our new counselor here. to help the children, 47 00:01:36,930 --> 00:01:39,099 and she's doing an outstanding job. 48 00:01:39,099 --> 00:01:40,851 She's also quite tall. 49 00:01:40,851 --> 00:01:42,102 My name is Illena Alomar. 50 00:01:42,102 --> 00:01:43,812 I'm the new counselor here. 51 00:01:43,812 --> 00:01:46,023 Abbott is the newest school in my rotation, 52 00:01:46,023 --> 00:01:49,067 so now I'm responsible for the well-being of 20 schools, 53 00:01:49,067 --> 00:01:50,819 which means I need to get out of here. 54 00:01:50,819 --> 00:01:52,321 Thanks. 55 00:01:52,321 --> 00:01:55,741 Such a wonderful addition to Abbott. She really is. 56 00:01:55,741 --> 00:01:57,534 And I have to thank myself for bringing her here. 57 00:01:57,534 --> 00:01:59,077 Mostly because I haven't been thanked. 58 00:01:59,077 --> 00:02:00,203 By anyone. 59 00:02:00,203 --> 00:02:01,538 For anything. 60 00:02:01,538 --> 00:02:02,539 Ever. 61 00:02:02,539 --> 00:02:03,582 She's whatever. 62 00:02:05,042 --> 00:02:06,293 She's always so professional 63 00:02:06,293 --> 00:02:07,836 with how everything needs to be done. 64 00:02:07,836 --> 00:02:09,838 I don't need any more rules. 65 00:02:09,838 --> 00:02:12,299 And what rules do you follow now? 66 00:02:12,299 --> 00:02:15,385 Well, first of all, I follow the rule of threes. Mm-hmm. 67 00:02:15,385 --> 00:02:19,431 Second of all, I'm here most days, aren't I? 68 00:02:19,431 --> 00:02:20,807 Mr. Johnson: I got a rule for y'all. 69 00:02:20,807 --> 00:02:22,601 You need to wait two hours between washes 70 00:02:22,601 --> 00:02:25,520 before you run that dishwasher in the lounge, or else. 71 00:02:25,520 --> 00:02:27,272 Or else what, Mr. Johnson? 72 00:02:27,272 --> 00:02:29,858 Or else you'll be washing your dishes in brown water. 73 00:02:29,858 --> 00:02:31,693 And not the good kind. 74 00:02:33,362 --> 00:02:34,488 The good kind? 75 00:02:35,614 --> 00:02:38,533 Uh, why do bad water got to be brown, Jacob? 76 00:02:38,533 --> 00:02:39,910 Yeah, Jacob, why? 77 00:02:41,995 --> 00:02:43,080 Good morning. 78 00:02:43,080 --> 00:02:44,790 Ah, welcome, Nick. 79 00:02:44,790 --> 00:02:46,041 Come on in. 80 00:02:46,041 --> 00:02:47,417 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 81 00:02:47,417 --> 00:02:48,710 Don't be rude. 82 00:02:48,710 --> 00:02:50,212 Say good morning to Neen. 83 00:02:50,212 --> 00:02:51,254 Good morning, Neen. 84 00:02:51,254 --> 00:02:53,674 Aww, good morning. [ Chuckles ] 85 00:02:53,674 --> 00:02:55,217 He can't call me Neen, though. 86 00:02:55,217 --> 00:02:56,218 Oh. Yeah. 87 00:02:56,218 --> 00:02:57,719 That's my bad, big dog. 88 00:02:57,719 --> 00:03:00,555 I'll, uh, make sure he says Miss Neen next time. 89 00:03:00,555 --> 00:03:05,602 Yes, Tariq's girlfriend's son, Nick, is in my class this year. 90 00:03:05,602 --> 00:03:08,522 Truth is, Tariq's been surprisingly involved. 91 00:03:08,522 --> 00:03:10,649 He's killing it as head of the PTA. 92 00:03:10,649 --> 00:03:12,484 Very invested in Nick. 93 00:03:12,484 --> 00:03:14,361 They said it couldn't be done. 94 00:03:14,361 --> 00:03:15,904 I was they. 95 00:03:15,904 --> 00:03:17,656 You know, Tariq, I have got to hand it to you. 96 00:03:17,656 --> 00:03:20,200 You have taken on a lot of responsibilities, 97 00:03:20,200 --> 00:03:21,910 so proud of you. [ Chuckles ] 98 00:03:21,910 --> 00:03:23,995 Yeah. It's pretty, uh -- Hey, hey. 99 00:03:23,995 --> 00:03:25,247 Greg. Hey. 100 00:03:25,247 --> 00:03:26,248 What's up, bud? Ah. 101 00:03:26,248 --> 00:03:27,374 Hey. What's up? 102 00:03:27,374 --> 00:03:28,625 Hey, uh, I just wanted to let you know 103 00:03:28,625 --> 00:03:29,835 you don't got to worry about nothing going on 104 00:03:29,835 --> 00:03:31,628 with me and old girl right here, okay? 105 00:03:31,628 --> 00:03:34,089 It would be inappropriate to date a coworker, so... 106 00:03:34,089 --> 00:03:35,632 Oh, mm, you don't work here. 107 00:03:35,632 --> 00:03:37,300 You famously don't work anywhere. 108 00:03:37,300 --> 00:03:38,844 Did I miss the show? [ Chuckles ] 109 00:03:38,844 --> 00:03:40,762 This Janine-Tariq-Gregory love triangle 110 00:03:40,762 --> 00:03:42,347 about to get messy. 111 00:03:42,347 --> 00:03:43,515 I'm going back to my classroom. 112 00:03:43,515 --> 00:03:44,808 Yeah, I'mma head on. 113 00:03:44,808 --> 00:03:46,101 What are you doing here? 114 00:03:46,101 --> 00:03:47,436 Being entertained, I hope. 115 00:03:47,436 --> 00:03:49,938 I put Tariq's kid in your class for the drama. 116 00:03:49,938 --> 00:03:51,189 I have the only second-grade class, 117 00:03:51,189 --> 00:03:52,357 and there isn't gonna be any drama. 118 00:03:52,357 --> 00:03:53,692 There better be. 119 00:03:53,692 --> 00:03:55,360 Now that I'm in this monogamous relationship, 120 00:03:55,360 --> 00:03:56,736 I'm bored as hell. 121 00:03:56,736 --> 00:03:58,947 Tariq: Alright, son, have a good day. 122 00:03:58,947 --> 00:04:00,532 And remember... 123 00:04:01,741 --> 00:04:03,410 Forgot what I was gonna say. 124 00:04:03,410 --> 00:04:05,036 I'mma just freestyle. 125 00:04:05,036 --> 00:04:06,580 ♪ Nick, that's my son ♪ 126 00:04:06,580 --> 00:04:08,457 ♪ Y'all know that he the one ♪ Hey. 127 00:04:08,457 --> 00:04:09,833 ♪ You better not say "two" ♪ 128 00:04:09,833 --> 00:04:11,334 ♪ 'Cause, baby, who is you? ♪ 129 00:04:11,334 --> 00:04:12,669 ♪ I'm dressed in all designer ♪ 130 00:04:12,669 --> 00:04:14,087 ♪ I ain't show up in no suit ♪ 131 00:04:14,087 --> 00:04:15,964 ♪ I'm smoking on exotic ♪ 132 00:04:15,964 --> 00:04:17,923 ♪ You smell like somebody pooted ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 133 00:04:17,923 --> 00:04:18,966 I'm sorry. Uh, my bad. 134 00:04:18,966 --> 00:04:20,343 I'm -- I'mma just go. 135 00:04:21,303 --> 00:04:22,512 You miss it, don't you? 136 00:04:24,055 --> 00:04:25,056 Ms. Schemmenti? 137 00:04:25,056 --> 00:04:26,016 Yeah? 138 00:04:26,016 --> 00:04:27,684 Can I go to the [bleep] bathroom? 139 00:04:27,684 --> 00:04:29,019 Oh. 140 00:04:30,770 --> 00:04:31,897 Of course you can. 141 00:04:31,897 --> 00:04:33,356 Jacob and Morton tried to scare me 142 00:04:33,356 --> 00:04:34,900 that teaching middle school was gonna be a nightmare, 143 00:04:34,900 --> 00:04:36,276 but here's the thing. 144 00:04:36,276 --> 00:04:37,778 You just got to meet the older kids where they're at. 145 00:04:37,778 --> 00:04:39,237 And one of the ways I do that 146 00:04:39,237 --> 00:04:41,531 is I let them have one curse word a day, 147 00:04:41,531 --> 00:04:44,284 and they [bleep] love it. 148 00:04:44,284 --> 00:04:47,037 Okay, so I got some good news and some bad news. 149 00:04:47,037 --> 00:04:49,623 Good news is, all youse aced your assessment test. 150 00:04:49,623 --> 00:04:51,792 [ Cheers and applause ] Yep. 151 00:04:51,792 --> 00:04:53,043 Hold up. What's the bad news? 152 00:04:53,043 --> 00:04:54,461 The bad news is, 153 00:04:54,461 --> 00:04:55,921 we were gonna go over the answers, 154 00:04:55,921 --> 00:04:57,339 but now... 155 00:04:57,339 --> 00:04:59,007 you get 10 minutes to play on your phone. 156 00:04:59,007 --> 00:05:00,217 I hope that's chill. 157 00:05:00,217 --> 00:05:03,178 [ Cheers and applause ] Oh [bleep] yeah! 158 00:05:04,346 --> 00:05:05,680 You know, Jacob, I don't know why 159 00:05:05,680 --> 00:05:07,557 you have such a hard time with the older kids. 160 00:05:07,557 --> 00:05:09,684 You know, you just got to treat them with respect. 161 00:05:09,684 --> 00:05:12,604 So you can suck it. [ Chuckles ] 162 00:05:12,604 --> 00:05:14,064 I'm happy for you. 163 00:05:14,064 --> 00:05:16,816 Yeah, well, eat it, because not only do they love me, 164 00:05:16,816 --> 00:05:19,361 but they also aced the test I just gave them. 165 00:05:19,361 --> 00:05:20,779 Really? That's impressive. 166 00:05:20,779 --> 00:05:23,198 You got some of my less-focused goofballs in that class. 167 00:05:23,198 --> 00:05:26,451 Yeah, you can sit on it, Gregory, because some of us -- 168 00:05:26,451 --> 00:05:28,078 and by some, I mean me -- 169 00:05:28,078 --> 00:05:29,496 know what we're doing around here, 170 00:05:29,496 --> 00:05:31,790 so kiss my grits. 171 00:05:31,790 --> 00:05:33,792 [ Gasps ] 172 00:05:33,792 --> 00:05:36,378 [ Chuckles ] 173 00:05:36,378 --> 00:05:37,879 Uh, Barbara? Barb? 174 00:05:37,879 --> 00:05:38,964 Why -- Why are you doing that? 175 00:05:38,964 --> 00:05:40,131 Doing what? 176 00:05:40,131 --> 00:05:41,508 Well, you just ran the dishwasher 177 00:05:41,508 --> 00:05:43,134 with three cups, two spoons, 178 00:05:43,134 --> 00:05:45,011 and nary a plate to be found. 179 00:05:45,011 --> 00:05:46,179 It's a huge waste of water. 180 00:05:46,179 --> 00:05:47,973 And you know we can't start it for two hours. 181 00:05:47,973 --> 00:05:50,517 Jacob I have been waiting for it to fill up 182 00:05:50,517 --> 00:05:52,185 so my mug will be clean, 183 00:05:52,185 --> 00:05:53,854 and I have pushed it as late as I can. 184 00:05:53,854 --> 00:05:55,647 Well, if you just want a particular mug, 185 00:05:55,647 --> 00:05:57,691 can't you use the sponge in the sink? 186 00:05:57,691 --> 00:05:58,942 Excuse me? 187 00:05:58,942 --> 00:06:02,320 That mug is the mug that Gerald gave me 188 00:06:02,320 --> 00:06:05,282 in honor of being a soon-to-be Glamma, 189 00:06:05,282 --> 00:06:08,451 and this manicure is a work of art, 190 00:06:08,451 --> 00:06:10,120 not a cleaning tool. 191 00:06:13,456 --> 00:06:15,208 [ Scoffs ] 192 00:06:15,208 --> 00:06:16,334 Did you see that? 193 00:06:17,294 --> 00:06:18,837 Whatever happened to community? 194 00:06:18,837 --> 00:06:21,840 Shared spaces can be tricky. 195 00:06:21,840 --> 00:06:23,967 That is a great point. 196 00:06:23,967 --> 00:06:25,468 Uh, may I? 197 00:06:27,596 --> 00:06:29,848 I think it is time Barbara learned the power 198 00:06:29,848 --> 00:06:32,684 of a publicly posted Post-it note. 199 00:06:35,020 --> 00:06:37,188 There we go. 200 00:06:37,188 --> 00:06:40,025 Thank you for reminding me of the power of the pen. 201 00:06:40,025 --> 00:06:41,860 I didn't say anything. 202 00:06:41,860 --> 00:06:44,613 You heard me not say anything, right? 203 00:06:44,613 --> 00:06:46,740 So glad Ms. Schemmenti's teaching math this year. 204 00:06:46,740 --> 00:06:48,116 I wish I could steal the answer sheets 205 00:06:48,116 --> 00:06:49,576 for all my classes. 206 00:06:49,576 --> 00:06:51,369 If you started getting straight "A's," 207 00:06:51,369 --> 00:06:52,746 we'd definitely get caught. 208 00:06:52,746 --> 00:06:55,790 Yo, keep it down. Mr. Eddie's right over there. 209 00:06:55,790 --> 00:06:58,168 He can't hear nothing with that big-ass hat on. 210 00:06:58,168 --> 00:07:00,003 Cam Newton-looking ass. 211 00:07:01,713 --> 00:07:03,089 Your students are cheating, 212 00:07:03,089 --> 00:07:05,383 and they had unkind words for my gardening hat. 213 00:07:08,720 --> 00:07:10,889 What are you talking about? The hat with the wide brim. 214 00:07:10,889 --> 00:07:12,140 The one that Janine got me. 215 00:07:12,140 --> 00:07:14,184 They hate it, and it was hurtful. 216 00:07:14,184 --> 00:07:16,686 I feel like it frames my -- Okay, about the kids cheating on the test, 217 00:07:16,686 --> 00:07:17,687 you gagootz. 218 00:07:17,687 --> 00:07:18,813 How would that even happen? 219 00:07:18,813 --> 00:07:20,148 Oh, they found the answer key, 220 00:07:20,148 --> 00:07:21,691 took a photo, and sent it to the whole class. 221 00:07:21,691 --> 00:07:23,443 No, I left the answer key in my desk. 222 00:07:23,443 --> 00:07:24,486 They... 223 00:07:26,529 --> 00:07:28,239 I got to lock my drawers now? 224 00:07:28,239 --> 00:07:30,367 What is this, my family staying with me? 225 00:07:30,367 --> 00:07:31,534 Yeah, you don't really have to think about 226 00:07:31,534 --> 00:07:32,661 that kind of thing with the littles. 227 00:07:32,661 --> 00:07:34,162 Yeah, you just leave answer keys out, 228 00:07:34,162 --> 00:07:35,747 wear a stupid hat, and no one says nothing. 229 00:07:35,747 --> 00:07:37,415 Okay, no one said it was stupid. 230 00:07:37,415 --> 00:07:40,460 This will not stand. 231 00:07:40,460 --> 00:07:42,629 [ Chuckles ] 232 00:07:42,629 --> 00:07:43,838 Okay. Yeah. 233 00:07:43,838 --> 00:07:45,006 What are you -- What are you gonna do? 234 00:07:45,006 --> 00:07:47,467 Oh, I'm gonna get them. Don't you worry. 235 00:07:47,467 --> 00:07:48,927 Well, based on everything I know about you, 236 00:07:48,927 --> 00:07:51,262 I'm actually very worried. 237 00:07:51,262 --> 00:07:52,472 You the new janitor? 238 00:07:52,472 --> 00:07:53,598 No. 239 00:07:53,598 --> 00:07:55,642 Work hard, play your cards right, 240 00:07:55,642 --> 00:07:57,060 maybe someday. 241 00:07:57,060 --> 00:07:58,395 [ Door opens ] Mr. Johnson. 242 00:08:02,148 --> 00:08:07,028 "To all, only run when full. Jacob." 243 00:08:07,028 --> 00:08:08,613 Well, who's this for? 244 00:08:08,613 --> 00:08:10,073 Could be Melissa. 245 00:08:10,073 --> 00:08:12,325 Uh, probably Janine. 246 00:08:12,325 --> 00:08:13,785 It's for you, lady. You... 247 00:08:14,911 --> 00:08:19,457 You know, that Jacob is becoming aggressively 248 00:08:19,457 --> 00:08:22,419 more passive with every year. 249 00:08:22,419 --> 00:08:24,546 I mean, this is ridiculous, right? 250 00:08:24,546 --> 00:08:26,214 Uh, I don't know. 251 00:08:29,718 --> 00:08:32,053 I mean, everyone should advocate for themselves. 252 00:08:32,053 --> 00:08:34,222 Exactly. 253 00:08:34,222 --> 00:08:37,308 And I will advocate as clear as day 254 00:08:37,308 --> 00:08:40,395 so there is no miscommunication. 255 00:08:40,395 --> 00:08:43,773 [ Chuckles ] You don't know me, Ms. Alomar. 256 00:08:43,773 --> 00:08:48,445 Unh-unh. I had a down year last year, 257 00:08:48,445 --> 00:08:54,034 but this year, I am feeling mighty spicy. 258 00:08:55,535 --> 00:08:57,245 Wait, wait, wait. Time out. 259 00:08:57,245 --> 00:08:58,872 They got you back here in the nosebleeds? 260 00:08:58,872 --> 00:09:00,290 That's my seat. 261 00:09:00,290 --> 00:09:02,500 Unacceptable, dude. We literally know Neen. 262 00:09:02,500 --> 00:09:04,377 We could just put you at the front of the class. 263 00:09:04,377 --> 00:09:05,503 Come on. 264 00:09:06,671 --> 00:09:07,922 Hey, hey. Excuse me. 265 00:09:07,922 --> 00:09:10,300 Um, I'm sorry, twin, but this is a VIP section. 266 00:09:10,300 --> 00:09:12,761 You got anything fragile in here? 267 00:09:12,761 --> 00:09:14,304 [ Glass shatters ] My pickles! 268 00:09:14,304 --> 00:09:15,597 Yeah, I know. 269 00:09:15,597 --> 00:09:17,390 Your pickles. 270 00:09:17,390 --> 00:09:18,725 I'm so sorry. Ignore him. 271 00:09:18,725 --> 00:09:20,727 Um, so, anyway... You go ahead. Alright. 272 00:09:20,727 --> 00:09:23,605 Hey, look, now, remember, 273 00:09:23,605 --> 00:09:26,316 you're not just another kid in this class, okay? 274 00:09:26,316 --> 00:09:27,442 You're special. 275 00:09:27,442 --> 00:09:28,860 Because there was a time 276 00:09:28,860 --> 00:09:31,237 when I was the only man that your teacher knew. 277 00:09:31,237 --> 00:09:33,531 YOLO. Alright. 278 00:09:33,531 --> 00:09:35,575 So sorry. What -- What were you saying? 279 00:09:35,575 --> 00:09:37,118 Okay, real quick, 280 00:09:37,118 --> 00:09:39,370 I, uh, made a list here of all the stickers 281 00:09:39,370 --> 00:09:40,747 that Nick would prefer, 282 00:09:40,747 --> 00:09:43,166 and, uh, he don't like to read on Thursdays, 283 00:09:43,166 --> 00:09:44,292 so let's just not do that. 284 00:09:44,292 --> 00:09:46,294 Okay, got to go. Busy, busy, busy. 285 00:09:48,213 --> 00:09:49,506 Okay, brainiacs. 286 00:09:49,506 --> 00:09:51,549 So since the last quiz was 287 00:09:51,549 --> 00:09:53,134 -Light work. -Yeah. 288 00:09:53,134 --> 00:09:55,261 Yeah, yeah, light work. 289 00:09:55,261 --> 00:09:57,680 So I figured that we would have another quiz 290 00:09:57,680 --> 00:09:59,599 on all the stuff we learned this week. 291 00:09:59,599 --> 00:10:01,017 That shouldn't be a problem, right? 292 00:10:01,017 --> 00:10:02,393 -Nah. -Nah. 293 00:10:02,393 --> 00:10:04,979 No problem. Okay, so I tell you what. 294 00:10:04,979 --> 00:10:06,356 I'mma head to the bathroom. 295 00:10:06,356 --> 00:10:08,858 Soon as I get back, I'mma hand out the quizzes. 296 00:10:08,858 --> 00:10:12,570 I got my phone, keys, stapler in its place, 297 00:10:12,570 --> 00:10:16,825 answer key right in my unlocked drawer. 298 00:10:16,825 --> 00:10:20,286 Okay, so factoring in a little chitchat with Barb, 299 00:10:20,286 --> 00:10:21,871 maybe a story from Mr. J. 300 00:10:21,871 --> 00:10:24,749 I should be back in exactly 10 minutes. 301 00:10:24,749 --> 00:10:27,836 Youse probably didn't notice it 'cause I was -- I was so subtle. 302 00:10:27,836 --> 00:10:30,797 I planted fake answers to the quiz in my desk. 303 00:10:30,797 --> 00:10:34,425 These kids are about to find out what the Schemmenti name means. 304 00:10:34,425 --> 00:10:35,718 Means "scheme." 305 00:10:35,718 --> 00:10:37,929 Scheme-menti -- the original pronunciation. 306 00:10:37,929 --> 00:10:40,014 They changed it at Ellis Island. 307 00:10:40,014 --> 00:10:43,101 And then Nick pulls a homemade hall pass out of his pocket 308 00:10:43,101 --> 00:10:45,812 that reads "VI-pee-pee" in Tariq's handwriting, 309 00:10:45,812 --> 00:10:48,189 yells, "Yerrr," and then goes out the door. 310 00:10:48,189 --> 00:10:50,400 [ Chuckles ] I told y'all there'd be drama. 311 00:10:50,400 --> 00:10:53,862 Y'all the reason I don't have to steal anybody's password to Peacock. 312 00:10:53,862 --> 00:10:55,697 Why don't you just talk to Tariq? 313 00:10:55,697 --> 00:10:58,700 Well, because he's come so far as a human adult 314 00:10:58,700 --> 00:11:02,579 and a father figure, I don't want to discourage him. 315 00:11:02,579 --> 00:11:04,122 Maybe I'll just talk to Nick about it. 316 00:11:04,122 --> 00:11:06,791 [ Gasps ] Talk to a child about it? 317 00:11:06,791 --> 00:11:08,585 Awfully protective of an ex. 318 00:11:08,585 --> 00:11:11,254 I made O'Shon flush his phone and empty his cloud. 319 00:11:11,254 --> 00:11:12,797 He's a really lucky man. 320 00:11:14,465 --> 00:11:17,093 Are you sure Tariq doesn't have Janine's phone number? 321 00:11:18,553 --> 00:11:19,554 I'm sure he does. 322 00:11:19,554 --> 00:11:21,472 Ooh, so tell me something 323 00:11:21,472 --> 00:11:23,349 and include my question in your answer. 324 00:11:23,349 --> 00:11:25,602 How do you feel about your girlfriend getting into 325 00:11:25,602 --> 00:11:29,564 a spousal battle with her ex-lover over their shared son? 326 00:11:29,564 --> 00:11:30,940 I'm leaving. Janine? 327 00:11:30,940 --> 00:11:32,358 No, this show. 328 00:11:33,443 --> 00:11:35,528 -Yerrr. -Hey. 329 00:11:36,696 --> 00:11:38,406 Why is the dishwasher running? 330 00:11:38,406 --> 00:11:40,491 Uh, to wash dishes. 331 00:11:40,491 --> 00:11:42,327 Oh, that's what she wants you to think. 332 00:11:50,543 --> 00:11:52,545 [ Door opens ] 333 00:11:54,047 --> 00:11:56,966 Did you run the dishwasher with just a spoon in it? 334 00:11:57,926 --> 00:12:00,720 Jacob, you are unusually sweaty today. 335 00:12:00,720 --> 00:12:02,847 That is not an answer. 336 00:12:02,847 --> 00:12:04,766 Of course not. 337 00:12:04,766 --> 00:12:06,643 I put a single cup in there, as well. 338 00:12:06,643 --> 00:12:08,102 [ Gasps ] 339 00:12:08,102 --> 00:12:11,022 Wow. Okay. You are being crazy. 340 00:12:11,022 --> 00:12:13,858 And I can say that because a mental-health professional, 341 00:12:13,858 --> 00:12:15,652 Ms. Alomar, agreed with me. 342 00:12:15,652 --> 00:12:17,570 Backwards. 343 00:12:17,570 --> 00:12:18,947 She agreed with me. 344 00:12:18,947 --> 00:12:21,574 Hmm. Well, I thought your church was against lying. 345 00:12:21,574 --> 00:12:23,243 [ Gasps ] 346 00:12:23,243 --> 00:12:24,494 Father God, forgive me, 347 00:12:24,494 --> 00:12:26,120 'cause I'm about to show this young man 348 00:12:26,120 --> 00:12:28,414 his pants are on fire. 349 00:12:28,414 --> 00:12:31,167 Let's go talk with Ms. Alomar. 350 00:12:31,167 --> 00:12:32,293 After you. 351 00:12:32,293 --> 00:12:33,294 No, after me. 352 00:12:33,294 --> 00:12:34,671 [ Scoffs ] You... 353 00:12:36,631 --> 00:12:38,925 Is everything oka-- Why are you moist? 354 00:12:38,925 --> 00:12:42,470 The dishwasher. And the brisk walk over here. 355 00:12:42,470 --> 00:12:44,597 Barbara ignored the note that you suggested I write. 356 00:12:44,597 --> 00:12:46,015 Please tell this confused young man 357 00:12:46,015 --> 00:12:47,600 that you are completely on my side. 358 00:12:47,600 --> 00:12:49,477 No, she's on mine. Mine. 359 00:12:49,477 --> 00:12:51,479 I'm with a student. 360 00:12:51,479 --> 00:12:53,523 [ Lock clicks ] 361 00:12:57,235 --> 00:12:59,195 What is her problem? She's got a lot of attitude. 362 00:13:00,488 --> 00:13:02,198 I can't wait to see how well 363 00:13:02,198 --> 00:13:05,702 all of my genius students have done. 364 00:13:05,702 --> 00:13:06,953 [ Chuckles ] 365 00:13:06,953 --> 00:13:08,579 Probably won't even need this pen, 366 00:13:08,579 --> 00:13:10,790 except to write "A+" on all of them. 367 00:13:10,790 --> 00:13:11,791 Right? 368 00:13:13,001 --> 00:13:14,335 Um... 369 00:13:18,798 --> 00:13:21,217 Okay, you got all the answers right? 370 00:13:21,217 --> 00:13:22,635 Boom [bleep] 371 00:13:22,635 --> 00:13:23,678 [ Chuckles ] 372 00:13:23,678 --> 00:13:25,680 So glad I saved my curse for that. 373 00:13:29,183 --> 00:13:30,893 This is impossible. 374 00:13:30,893 --> 00:13:32,228 You were supposed to get them all wrong. 375 00:13:32,228 --> 00:13:33,104 We knew the answers in your drawer were fake. 376 00:13:33,104 --> 00:13:34,105 So how'd you cheat, then? 377 00:13:34,105 --> 00:13:35,732 We talked to each other. 378 00:13:35,732 --> 00:13:37,108 And remember the stuff you lectured about. 379 00:13:37,108 --> 00:13:38,526 The stuff you made us read. 380 00:13:38,526 --> 00:13:39,777 The class discussion. 381 00:13:39,777 --> 00:13:42,864 And we aced it. Got you again, Ms. Schemmenti. 382 00:13:42,864 --> 00:13:46,284 You seemed way smarter when we were in second grade. 383 00:13:46,284 --> 00:13:47,785 -Yeah. -Yeah. 384 00:13:47,785 --> 00:13:49,078 [ Sighs ] 385 00:13:49,078 --> 00:13:51,956 Beaten by a bunch of bumbling sixth graders. 386 00:13:53,416 --> 00:13:56,335 Feels like when the Eagles lose to the Cowboys. 387 00:13:56,335 --> 00:13:59,464 [ Clears throat ] Um, so we got to talk. 388 00:13:59,464 --> 00:14:02,884 Nick said he couldn't get access to a green crayon, 389 00:14:02,884 --> 00:14:05,470 which has led to this autumnal foliage. 390 00:14:05,470 --> 00:14:06,637 And, girl, it ain't autumn. 391 00:14:06,637 --> 00:14:07,889 It is autumn, Tariq. 392 00:14:07,889 --> 00:14:09,766 No it ain't. It's fall. 393 00:14:09,766 --> 00:14:11,726 [ Scoffs ] She's supposed to be a teacher. 394 00:14:11,726 --> 00:14:14,395 You know what? I'm about to put Nick in the transfer portal immediately. 395 00:14:14,395 --> 00:14:15,897 Alright, you know what? Tariq, you need to leave. 396 00:14:15,897 --> 00:14:18,358 Why do you still got him sitting in the cheap seats? 397 00:14:18,358 --> 00:14:20,860 His biggest fear is the back of people's heads. 398 00:14:20,860 --> 00:14:22,528 You're gonna give him PTSD. 399 00:14:22,528 --> 00:14:24,405 Sorry, guys. One second. 400 00:14:24,405 --> 00:14:27,200 Nick is not gonna get special treatment anymore, alright? 401 00:14:27,200 --> 00:14:29,160 All of my kids are special. 402 00:14:29,160 --> 00:14:30,953 It's not a punishment. It's fair. 403 00:14:32,163 --> 00:14:33,831 [ Scoffs ] What? 404 00:14:33,831 --> 00:14:36,959 If I knew that you were gonna treat my future son like this, 405 00:14:36,959 --> 00:14:39,420 I would have never dated you. What? 406 00:14:39,420 --> 00:14:41,172 Janine: Tariq cannot take criticism. 407 00:14:41,172 --> 00:14:42,965 One time I told him a song of his wouldn't work 408 00:14:42,965 --> 00:14:44,967 because nothing rhymes with orange. 409 00:14:44,967 --> 00:14:48,262 He told me to go forage in the storage for some porridge. 410 00:14:48,262 --> 00:14:49,931 Basically made my point for me. 411 00:14:50,890 --> 00:14:52,433 Hi. 412 00:14:52,433 --> 00:14:53,434 How's it going, Ms. Anderson? 413 00:14:53,434 --> 00:14:54,477 It's Ms. Alomar. 414 00:14:54,477 --> 00:14:55,686 Oh, well -- Please don't tell me 415 00:14:55,686 --> 00:14:56,687 you're going to ask my opinion on something. 416 00:14:56,687 --> 00:14:58,022 Now, why would I do that 417 00:14:58,022 --> 00:14:59,649 when I have so many amazing opinions of my own? 418 00:14:59,649 --> 00:15:00,983 I'm sorry. It's just, 419 00:15:00,983 --> 00:15:04,028 I'm at capacity, and the kids are great, but -- 420 00:15:04,028 --> 00:15:05,905 But what? [ Sighs ] Could we? 421 00:15:07,573 --> 00:15:11,077 Some of the teachers here, they're kind of a lot. 422 00:15:12,078 --> 00:15:14,455 First of all, don't be talking about my staff. 423 00:15:14,455 --> 00:15:16,374 Second of all, spill the tea, girl. 424 00:15:16,374 --> 00:15:18,668 It's just, the teachers keep coming to me 425 00:15:18,668 --> 00:15:20,420 to settle their petty problems. 426 00:15:20,420 --> 00:15:22,380 Welcome to what I have to deal with every single day 427 00:15:22,380 --> 00:15:24,006 with these needy-ass teachers. 428 00:15:24,006 --> 00:15:26,759 You must have a lot of patience. 429 00:15:26,759 --> 00:15:28,010 You know what? 430 00:15:28,010 --> 00:15:30,638 I think I have more patience than anybody I know. 431 00:15:30,638 --> 00:15:32,348 Thank you. Mm-hmm. 432 00:15:32,348 --> 00:15:34,100 Did you go to Harvard? 433 00:15:34,100 --> 00:15:36,727 I did go there. I forget sometimes. 434 00:15:36,727 --> 00:15:39,814 No wonder this is such a well-run school. 435 00:15:39,814 --> 00:15:41,774 God, it's so nice talking to someone 436 00:15:41,774 --> 00:15:44,110 who is a consummate professional. 437 00:15:45,445 --> 00:15:46,988 I heard that. 438 00:15:46,988 --> 00:15:50,700 Ava, Ava, you were absolutely right about that counselor. 439 00:15:50,700 --> 00:15:54,620 She is manipulative, dismissive, and rude. 440 00:15:54,620 --> 00:15:56,497 She must go. Mm-hmm. 441 00:15:56,497 --> 00:15:58,708 Listen, I've known both of you 442 00:15:58,708 --> 00:16:00,668 way longer than I've known her. 443 00:16:00,668 --> 00:16:01,961 Yes. Yeah. 444 00:16:01,961 --> 00:16:03,087 And that's why I must take her side on this. 445 00:16:03,087 --> 00:16:04,630 [ Gasps ] What? 446 00:16:04,630 --> 00:16:06,382 She said y'all getting on her nerves, 447 00:16:06,382 --> 00:16:08,050 interrupting her when she's with the kids, 448 00:16:08,050 --> 00:16:09,844 doing the job she's supposed to do. 449 00:16:09,844 --> 00:16:11,053 She's not going anywhere. 450 00:16:11,053 --> 00:16:13,347 But -- I am a Harvard-trained, 451 00:16:13,347 --> 00:16:16,475 consummate professional who is extremely patient. 452 00:16:17,477 --> 00:16:18,936 Now, get the hell out. 453 00:16:18,936 --> 00:16:23,274 So how'd the, uh... revenge go? 454 00:16:23,274 --> 00:16:24,483 Not well. 455 00:16:25,443 --> 00:16:26,694 Okay, what happened? 456 00:16:26,694 --> 00:16:27,904 Okay, so I planted, like, 457 00:16:27,904 --> 00:16:29,822 a fake answer key to a test... Uh-huh. 458 00:16:29,822 --> 00:16:31,824 and these little cheaters figured it out, 459 00:16:31,824 --> 00:16:34,744 so they quickly, like, cracked open their textbooks, 460 00:16:34,744 --> 00:16:38,289 studied up on the material, took the test, and did great. 461 00:16:38,289 --> 00:16:39,749 So they learned? Exactly. 462 00:16:39,749 --> 00:16:41,292 How am I supposed to counter that? 463 00:16:41,292 --> 00:16:44,170 I don't think you should, but... 464 00:16:44,170 --> 00:16:45,546 Hello, Melissa. 465 00:16:45,546 --> 00:16:47,340 How are the super-easy- to-handle middle schoolers? 466 00:16:47,340 --> 00:16:48,424 Jacob, I swear to God. 467 00:16:48,424 --> 00:16:49,842 I'm too fast. You can't catch me. 468 00:16:49,842 --> 00:16:51,802 So it seems Melissa, the bully, 469 00:16:51,802 --> 00:16:55,181 is herself getting bullied by a bunch of little kids. 470 00:16:55,181 --> 00:16:58,935 I was gonna tell her to eat it, but I -- 471 00:16:58,935 --> 00:17:00,645 I got too scared. 472 00:17:00,645 --> 00:17:02,396 Look, I love my first graders, 473 00:17:02,396 --> 00:17:04,941 but it is a completely different vibe 474 00:17:04,941 --> 00:17:06,526 when I'm with the older goofballs. 475 00:17:06,526 --> 00:17:07,984 Yes, they are more challenging. 476 00:17:07,984 --> 00:17:09,111 They keep you on your toes. 477 00:17:09,111 --> 00:17:10,655 They sure do. Mm-hmm. 478 00:17:10,655 --> 00:17:13,324 And, you know, I could have figured out their next move. 479 00:17:13,324 --> 00:17:15,910 I'm just, you know, a little rusty. 480 00:17:15,910 --> 00:17:17,744 Second graders made me soft. 481 00:17:20,164 --> 00:17:21,915 Why are you smiling? 482 00:17:21,915 --> 00:17:24,085 I got to get back into fighting shape. 483 00:17:27,003 --> 00:17:29,507 Melissa, you do know you cannot fight the children, right? 484 00:17:29,507 --> 00:17:31,259 I know. I'm not gonna -- Just making sure. 485 00:17:31,259 --> 00:17:33,427 I'm not gonna fight them. Good. 486 00:17:33,427 --> 00:17:35,221 I'm gonna teach him. 487 00:17:39,141 --> 00:17:40,977 Have you not been doing that this whole time? 488 00:17:42,270 --> 00:17:44,272 Guys, no fighting over the brushes. 489 00:17:44,272 --> 00:17:45,523 If you want another, they're... 490 00:17:47,483 --> 00:17:48,526 Tariq? 491 00:17:52,655 --> 00:17:54,532 Tariq, I can see you. 492 00:17:54,532 --> 00:17:56,158 Dang. 493 00:17:56,158 --> 00:17:57,159 You always could, Janine. 494 00:17:57,159 --> 00:17:58,411 Oh, my God. 495 00:17:58,411 --> 00:18:00,955 Look, I've been reflecting. [ Sighs ] 496 00:18:00,955 --> 00:18:03,374 I've, you know, been looking at the mirror. 497 00:18:03,374 --> 00:18:06,502 The man in there. Michael Jackson. 498 00:18:06,502 --> 00:18:09,672 He had a monkey. What was I saying? 499 00:18:09,672 --> 00:18:11,757 I think you were trying to apologize. 500 00:18:11,757 --> 00:18:14,844 No. [ Chuckles ] No, that's not -- 501 00:18:14,844 --> 00:18:17,555 that -- no, that -- that was it. 502 00:18:17,555 --> 00:18:19,015 Look, I just want the best for Nick, 503 00:18:19,015 --> 00:18:20,808 and that is a teacher 504 00:18:20,808 --> 00:18:22,518 who treats all the kids fairly. 505 00:18:22,518 --> 00:18:23,853 Wow. 506 00:18:23,853 --> 00:18:25,605 I'm really happy to hear you say that. 507 00:18:25,605 --> 00:18:27,398 Thank you, Tariq. 508 00:18:27,398 --> 00:18:29,442 You really have grown. 509 00:18:29,442 --> 00:18:32,069 I know. It's pretty lame. 510 00:18:32,069 --> 00:18:33,904 Oh. Ava: Boo! 511 00:18:33,904 --> 00:18:36,866 No kiss? No fantasy suite? 512 00:18:36,866 --> 00:18:39,243 Tired of these short-ass seasons and terrible finales. 513 00:18:41,287 --> 00:18:43,331 [ Sighs ] God. 514 00:18:50,004 --> 00:18:51,088 [ Knocks on door ] Hey, Barbara, can I -- 515 00:18:51,088 --> 00:18:52,381 Can I talk to you? 516 00:18:52,381 --> 00:18:55,384 Jacob, I have not touched your precious dishwasher. 517 00:18:55,384 --> 00:18:56,844 I know. I just... 518 00:18:56,844 --> 00:18:58,471 I was thinking about Ms. Alomar 519 00:18:58,471 --> 00:19:01,265 and, you know, she's here for the kids 520 00:19:01,265 --> 00:19:02,850 and they really like her. 521 00:19:02,850 --> 00:19:04,268 Indeed, they do. 522 00:19:04,268 --> 00:19:06,812 So, in the spirit of fostering a healthy atmosphere 523 00:19:06,812 --> 00:19:10,232 and setting a good example, I brought you a peace offering. 524 00:19:10,232 --> 00:19:12,026 The Glamma options were limited, 525 00:19:12,026 --> 00:19:14,153 but I think this one also suits you. 526 00:19:14,153 --> 00:19:16,614 "#1 Diva." 527 00:19:16,614 --> 00:19:18,491 I can work with that. 528 00:19:18,491 --> 00:19:20,368 Thank you, Jacob. 529 00:19:20,368 --> 00:19:22,870 And, quite honestly, I was feeling bad, too. 530 00:19:22,870 --> 00:19:26,624 And so I purchased these 531 00:19:26,624 --> 00:19:28,501 so that I can wash my single mug 532 00:19:28,501 --> 00:19:31,837 without ruining my manicure. 533 00:19:31,837 --> 00:19:34,340 Oh. Mm. [ Chuckles ] 534 00:19:34,340 --> 00:19:35,633 Oh, hey. 535 00:19:35,633 --> 00:19:37,134 Uh, just the person we want to see. Oh. 536 00:19:37,134 --> 00:19:39,053 Ms. Alomar, we would -- Oh. 537 00:19:41,389 --> 00:19:44,475 What is her problem? [ Scoffs ] What is her problem? 538 00:19:44,475 --> 00:19:47,311 Listen, you're not in trouble, okay? 539 00:19:47,311 --> 00:19:48,938 I can respect when I got got. 540 00:19:48,938 --> 00:19:52,650 But youse can never cheat again, okay? 541 00:19:52,650 --> 00:19:54,193 -Yeah. -Yeah. 542 00:19:54,193 --> 00:19:58,531 Okay. It did make me realize how much I have to teach you. 543 00:19:58,531 --> 00:20:00,366 Like when you -- write this down. 544 00:20:00,366 --> 00:20:01,992 When you're pulling a job, 545 00:20:01,992 --> 00:20:05,037 you got to keep the conspiracy small, okay? 546 00:20:05,037 --> 00:20:06,914 You got too many loose lips. 547 00:20:06,914 --> 00:20:09,709 Those goofballs, they gossip more than the Real Housewives. 548 00:20:09,709 --> 00:20:11,210 You know it's true. 549 00:20:11,210 --> 00:20:13,504 Worse, you burned your best scheme 550 00:20:13,504 --> 00:20:15,339 on a test you already had in the bag, 551 00:20:15,339 --> 00:20:17,091 and now that I know you know it, 552 00:20:17,091 --> 00:20:18,801 the next ones are gonna be even harder. 553 00:20:18,801 --> 00:20:20,678 Bring it. Oh, I will. 554 00:20:20,678 --> 00:20:23,055 I'mma be on you from here on out. 555 00:20:24,098 --> 00:20:26,350 It's gonna be a good year. 556 00:20:26,350 --> 00:20:29,061 Okay, crack those textbooks. 557 00:20:29,061 --> 00:20:31,021 Let's [bleep] get into it. 558 00:20:31,021 --> 00:20:32,398 -Yeah. -Yeah. 559 00:20:34,942 --> 00:20:36,902 Did you know you could use a dishwasher to cook salmon? 560 00:20:36,902 --> 00:20:38,487 Let me demonstrate. 561 00:20:38,487 --> 00:20:41,490 First, season your salmon to taste. 562 00:20:42,575 --> 00:20:45,536 Then you wrap your salmon up like so. 563 00:20:45,536 --> 00:20:49,582 You select the "salmon" option on your dishwasher, 564 00:20:49,582 --> 00:20:51,208 which is pots and pans. 565 00:20:55,379 --> 00:20:57,548 And here's one I prepared earlier. 566 00:21:00,134 --> 00:21:03,137 After one cycle, you should have a perfectly cooked salmon 567 00:21:03,137 --> 00:21:07,516 that looks just like...this. 568 00:21:07,516 --> 00:21:09,560 Damn. It's overdone. 569 00:21:09,560 --> 00:21:11,145 I think I'll wash this at home. 570 00:21:12,313 --> 00:21:14,064 She's a bit of an odd duck. 571 00:21:14,064 --> 00:21:17,943 Speaking of duck, you can also use the dishwasher to cook duck. 572 00:21:17,943 --> 00:21:21,197 Now, for duck à l'orange. 573 00:21:24,200 --> 00:21:27,328 -- Captions by Verbit -- 41545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.