Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,383 --> 00:00:05,022
Your vitals are
good, heart rate, respiration,
2
00:00:05,047 --> 00:00:07,299
but you're burning O2 reserves.
What's your ETA?
3
00:00:07,299 --> 00:00:10,135
Best guess, ten, 15 minutes?
4
00:00:10,135 --> 00:00:12,554
It's already
been 90. I'm calling you in.
5
00:00:12,554 --> 00:00:15,474
I'm doing elbow surgery
on a two-ton robotic arm
6
00:00:15,474 --> 00:00:17,434
in the cold vacuum of space.
7
00:00:17,434 --> 00:00:19,164
I'm not fixing a Chevy Chevelle.
8
00:00:19,189 --> 00:00:21,398
Down there, I don't have
to worry about my mechanic
9
00:00:21,423 --> 00:00:23,617
violently decompressing.
What's your point?
10
00:00:23,648 --> 00:00:25,275
This may take a minute.
11
00:00:25,300 --> 00:00:27,468
Problem will still be there tomorrow.
12
00:00:27,468 --> 00:00:30,430
Technically,
tomorrow doesn't exist in space.
13
00:00:30,430 --> 00:00:32,347
Just "later,"
14
00:00:32,347 --> 00:00:34,173
- so let's get 'er done.
- All right, you've got...
15
00:00:37,478 --> 00:00:39,105
Captain Stanton?
16
00:00:39,105 --> 00:00:41,316
- Captain Sta...
- You're cutting out.
17
00:00:41,316 --> 00:00:43,818
Let's reel you back in
and check your comms.
18
00:00:43,818 --> 00:00:44,903
Can you hear me?
19
00:00:44,903 --> 00:00:46,820
Captain Stant...
20
00:00:51,816 --> 00:00:53,710
Stanton, do you read me?
21
00:00:53,735 --> 00:00:56,062
Comms are down.
22
00:00:58,291 --> 00:00:59,500
Joyner!
23
00:00:59,500 --> 00:01:01,711
Joyner, behind you!
24
00:01:01,711 --> 00:01:02,962
Joyner!
25
00:01:02,962 --> 00:01:04,087
Oh...
26
00:01:14,599 --> 00:01:15,975
Joyner!
27
00:01:30,740 --> 00:01:32,539
I'm coming.
28
00:01:36,971 --> 00:01:38,431
I'm stuck.
29
00:01:38,456 --> 00:01:39,791
I'm all tangled.
30
00:01:40,750 --> 00:01:42,126
I'm tangled!
31
00:01:42,126 --> 00:01:43,795
Behind you!
32
00:01:43,795 --> 00:01:46,673
Move! Behind you!
33
00:01:57,743 --> 00:02:00,546
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
34
00:02:00,571 --> 00:02:02,875
_
35
00:02:03,481 --> 00:02:06,609
Six months ago, the LAFD lost a hero.
36
00:02:06,609 --> 00:02:08,671
To honor his
37
00:02:08,696 --> 00:02:12,826
leadership, his service
and his sacrifice,
38
00:02:13,199 --> 00:02:16,786
from today on, this will
be the Robert Wade Nash
39
00:02:16,786 --> 00:02:18,246
Memorial Station.
40
00:02:25,920 --> 00:02:28,631
Now, Interim Captain Han
41
00:02:28,631 --> 00:02:31,156
will say a few words.
42
00:02:35,810 --> 00:02:36,811
Thank you, Chief.
43
00:02:42,061 --> 00:02:46,607
When Chief Simpson first spoke
to me about a tribute for Cap,
44
00:02:46,607 --> 00:02:49,068
we debated what to do.
45
00:02:49,068 --> 00:02:53,031
Should it be
"The Robert Nash Memorial Ladder Truck"?
46
00:02:53,031 --> 00:02:57,660
Or a building at the academy
to inspire new recruits?
47
00:02:57,660 --> 00:03:00,621
And then I realized that
when I think of Bobby...
48
00:03:04,125 --> 00:03:06,961
I picture him here,
49
00:03:06,961 --> 00:03:08,588
in this building.
50
00:03:11,049 --> 00:03:14,135
Manning that stove,
51
00:03:14,135 --> 00:03:16,679
gathering us all around the table,
52
00:03:16,679 --> 00:03:20,767
taking a team...
53
00:03:20,767 --> 00:03:22,810
and making it into a family.
54
00:03:25,104 --> 00:03:27,570
And now we've got this plaque...
55
00:03:28,107 --> 00:03:30,485
to tell anyone who
walks through these doors
56
00:03:30,485 --> 00:03:31,944
what we already know:
57
00:03:34,947 --> 00:03:37,325
This is Bobby's house.
58
00:03:53,257 --> 00:03:55,176
Bobby would have hated
his name on the wall.
59
00:03:55,176 --> 00:03:57,136
Maybe not as much as I do.
60
00:03:57,136 --> 00:03:58,179
Hey,
61
00:03:58,179 --> 00:04:00,306
he deserves his name on the wall,
62
00:04:00,306 --> 00:04:01,891
and you have done a great job
63
00:04:01,891 --> 00:04:04,352
of holding everything together
since he's been gone.
64
00:04:04,352 --> 00:04:06,729
He would be really proud of you.
65
00:04:07,730 --> 00:04:09,899
Maybe not as proud as I am.
66
00:04:12,819 --> 00:04:14,362
Well, they all don't hate me yet.
67
00:04:14,362 --> 00:04:17,031
Chim, the vibes here are good.
68
00:04:17,031 --> 00:04:19,700
Really good.
69
00:04:19,700 --> 00:04:22,829
That partnership seems to be going well.
70
00:04:22,829 --> 00:04:24,872
Yeah,
71
00:04:24,872 --> 00:04:27,000
I don't know why I was worried.
72
00:04:27,025 --> 00:04:30,186
I'm not saying it's
a bad thing. I just think
73
00:04:30,211 --> 00:04:32,255
- it's kind of weird, you know?
- No.
74
00:04:32,255 --> 00:04:33,548
- Jinx!
- Jinx!
75
00:04:34,966 --> 00:04:37,218
Usually, when you start
76
00:04:37,218 --> 00:04:38,469
working with new people,
77
00:04:38,469 --> 00:04:40,096
it takes a while
to get used to each other.
78
00:04:40,096 --> 00:04:41,431
To find a rhythm,
79
00:04:41,431 --> 00:04:43,599
but no, not with
the dream team over there.
80
00:04:43,599 --> 00:04:46,227
They act like they've been
working together for years.
81
00:04:46,227 --> 00:04:48,104
They have been
working together for years.
82
00:04:48,104 --> 00:04:51,524
You've all been
working together for years.
83
00:04:52,098 --> 00:04:54,044
You're both seniors now, right?
84
00:04:54,068 --> 00:04:55,278
Well, I actually should have
85
00:04:55,278 --> 00:04:56,988
enough credits to be done in December.
86
00:04:56,988 --> 00:04:58,781
And I keep telling her to forget
87
00:04:58,781 --> 00:05:01,075
this school thing and get a real job.
88
00:05:01,075 --> 00:05:02,702
He just wants me to get a bigger place.
89
00:05:02,702 --> 00:05:04,245
A man needs his own bathroom.
90
00:05:04,245 --> 00:05:06,122
You're not living with your mom?
91
00:05:06,122 --> 00:05:08,291
Well, I didn't want
to switch schools, so
92
00:05:08,291 --> 00:05:10,751
Mom's been letting me
crash at May's since the fire.
93
00:05:10,751 --> 00:05:14,172
Well, you give her my best.
94
00:05:14,172 --> 00:05:15,506
I'm sorry I didn't get to see her today.
95
00:05:15,506 --> 00:05:17,091
Us, too.
96
00:05:20,136 --> 00:05:22,221
I just tried calling her again
and it keeps going
97
00:05:22,221 --> 00:05:23,431
straight to voicemail.
98
00:05:23,431 --> 00:05:25,224
Athena didn't tell you
she wasn't coming?
99
00:05:25,224 --> 00:05:28,102
No, no. There-there
was a text this morning.
100
00:05:28,102 --> 00:05:30,146
"Sorry but I can't make it today.
101
00:05:30,146 --> 00:05:31,856
"Something's come up.
102
00:05:31,856 --> 00:05:33,566
Please give everyone my love."
103
00:05:33,566 --> 00:05:35,318
Yeah, and we've tried
calling her four times
104
00:05:35,318 --> 00:05:36,652
since then and she's not answering.
105
00:05:36,652 --> 00:05:38,529
I just don't know what could be
106
00:05:38,529 --> 00:05:41,782
more important than...
remembering Bobby.
107
00:05:49,123 --> 00:05:51,626
You are really extraordinary.
108
00:05:51,626 --> 00:05:53,544
Oh.
109
00:05:53,544 --> 00:05:56,625
You know, for months I've been
swiping right, and nothing.
110
00:05:56,650 --> 00:05:58,733
Then, I turn left at a farmers market
111
00:05:58,758 --> 00:06:01,427
and I meet you. Now, numbers are my job,
112
00:06:01,427 --> 00:06:04,222
and even I can't believe those odds.
113
00:06:04,222 --> 00:06:06,807
I can't believe
this is just our first date.
114
00:06:06,807 --> 00:06:09,834
Well, here's to a second.
115
00:06:09,859 --> 00:06:11,479
Mm. Oh!
116
00:06:11,479 --> 00:06:12,939
- Oh.
- Oh, my Lord.
117
00:06:12,939 --> 00:06:14,899
- Oh.
- Oh.
118
00:06:14,899 --> 00:06:16,609
- Oh, I'm so sorry.
- It's okay. It's okay.
119
00:06:16,609 --> 00:06:18,778
It's, you know, first date jitters.
120
00:06:18,778 --> 00:06:20,404
- I understand.
- I'm so sorry.
121
00:06:20,404 --> 00:06:23,115
I'm just out of practice. Would you
122
00:06:23,115 --> 00:06:24,742
- excuse me just for a moment?
- Of course.
123
00:06:24,742 --> 00:06:25,868
- I'll be right back.
- Okay.
124
00:06:25,868 --> 00:06:27,662
All right.
125
00:06:37,755 --> 00:06:38,965
Athena, why are you back here?
126
00:06:38,965 --> 00:06:41,092
I'm not exactly hearing a confession.
127
00:06:41,092 --> 00:06:43,094
He's one cabernet away
from naming Capone,
128
00:06:43,094 --> 00:06:45,221
and if he wasn't, you've got this.
129
00:06:45,221 --> 00:06:49,141
Contacts for every mobster
west of the Hollywood Sign.
130
00:06:49,141 --> 00:06:50,351
Now that's worth the frostbite.
131
00:06:50,351 --> 00:06:51,894
I told you she was good.
132
00:06:51,894 --> 00:06:53,604
Two, three more dates, and
we'll have enough for the D.A.
133
00:06:53,604 --> 00:06:55,940
Now just keep his tongue wagging.
134
00:07:10,830 --> 00:07:12,456
Sondra. Everything all right?
135
00:07:12,456 --> 00:07:15,418
- More than all right.
- Good,
136
00:07:15,418 --> 00:07:16,877
'cause while you were away,
137
00:07:16,877 --> 00:07:19,880
I was eyeing that
cabernet that you suggested.
138
00:07:19,880 --> 00:07:21,570
- I think we should...
- Federal agents.
139
00:07:21,595 --> 00:07:24,218
Jonathan Prescott, you're under arrest.
140
00:07:24,218 --> 00:07:25,803
Stand up slowly.
141
00:07:26,595 --> 00:07:28,312
What is this?
142
00:07:28,337 --> 00:07:29,990
That's what I'd like to know.
143
00:07:30,015 --> 00:07:31,183
Damn it.
144
00:07:31,183 --> 00:07:32,768
You must be Athena Grant.
145
00:07:32,768 --> 00:07:35,313
I'm Special Agent Cordell, FBI.
146
00:07:35,313 --> 00:07:37,923
Apologies for
stepping on your toes here.
147
00:07:37,948 --> 00:07:39,157
Five weeks.
148
00:07:39,900 --> 00:07:44,071
Five weeks of 2:00 a.m. "you ups"
149
00:07:44,071 --> 00:07:45,865
and relearning how to flirt. No, sir.
150
00:07:45,865 --> 00:07:47,617
You don't get to blow up my spot
151
00:07:47,617 --> 00:07:50,036
and not call me Sergeant Grant.
152
00:07:50,036 --> 00:07:51,871
Sondra?
153
00:07:53,497 --> 00:07:54,707
Apologies,
154
00:07:54,707 --> 00:07:58,044
Sergeant Grant. We're rounding up names
155
00:07:58,044 --> 00:07:59,629
for a RICO warrant
and your date was on our list.
156
00:07:59,629 --> 00:08:01,839
Not my date, my suspect.
157
00:08:01,839 --> 00:08:03,507
You've done a damn fine job.
158
00:08:03,507 --> 00:08:05,509
I'm impressed.
159
00:08:12,099 --> 00:08:15,603
Eat the rich! Eat the rich!
160
00:08:15,603 --> 00:08:16,896
Hey, hey! Ho, ho!
161
00:08:16,896 --> 00:08:19,106
Billionaires have got to go!
162
00:08:19,106 --> 00:08:21,233
Hey, hey! Ho, ho!
163
00:08:21,233 --> 00:08:23,402
Billionaires have got to go!
164
00:08:26,238 --> 00:08:28,906
Myron, it's getting ugly out here.
165
00:08:29,116 --> 00:08:32,828
Yeah. No kidding. On my way in,
166
00:08:32,828 --> 00:08:35,246
some guy pegged me with a water balloon.
167
00:08:35,246 --> 00:08:37,593
Listen, your boy better show this time.
168
00:08:37,618 --> 00:08:39,769
If we don't nail him
to a press strategy soon...
169
00:08:39,794 --> 00:08:42,380
Tripp Hauser is a visionary, okay?
170
00:08:42,380 --> 00:08:44,256
He's always paddled his own canoe,
171
00:08:44,256 --> 00:08:45,883
even before his first billion.
172
00:08:45,883 --> 00:08:48,844
He will give this meeting his
full attention when he joins...
173
00:08:48,844 --> 00:08:49,929
remotely.
174
00:08:49,929 --> 00:08:51,414
Remotely?
175
00:08:51,770 --> 00:08:53,950
Where the hell is he now?
176
00:09:11,242 --> 00:09:12,618
What up, bean counters?
177
00:09:12,618 --> 00:09:15,037
- P.R. girl.
- Crisis manager.
178
00:09:15,037 --> 00:09:17,656
Tripp, why are you in a boat?
179
00:09:17,681 --> 00:09:20,851
Because you scheduled this crucifixion
during my a.m. paddle jam.
180
00:09:20,876 --> 00:09:22,937
Do you remember why you hired me?
181
00:09:22,962 --> 00:09:25,047
Because you are in a crisis.
182
00:09:25,047 --> 00:09:27,508
They're saying
that you engineered your app
183
00:09:27,508 --> 00:09:29,051
to be addictive to young people.
184
00:09:29,051 --> 00:09:31,011
Who doesn't love a return customer?
185
00:09:31,011 --> 00:09:32,972
- And then there's the bugs.
- We'll do a patch
186
00:09:32,972 --> 00:09:34,181
- next update.
- No,
187
00:09:34,181 --> 00:09:36,642
actual bugs.
Apparently our microchip plant
188
00:09:36,642 --> 00:09:39,061
in Penang is endangering
a native beetle.
189
00:09:39,061 --> 00:09:40,688
But you want to know the real meat
190
00:09:40,688 --> 00:09:42,189
of your crap sandwich?
191
00:09:42,189 --> 00:09:43,482
Don't do it, Dawn. Don't say it.
192
00:09:43,482 --> 00:09:46,360
- MacroNova.
- Look, private spaceflight
193
00:09:46,360 --> 00:09:48,404
just doesn't poll well
in Middle America.
194
00:09:48,404 --> 00:09:51,657
You spent $100 million
to send four Real Housewives
195
00:09:51,657 --> 00:09:53,617
and Miss Universe into space.
196
00:09:53,617 --> 00:09:56,412
It-It's not just the polls, Tripp.
197
00:09:56,412 --> 00:09:59,498
Since your last "voyage,"
there's been a dip in our stock.
198
00:09:59,498 --> 00:10:01,375
If you can't
199
00:10:01,375 --> 00:10:05,629
un-dip, the board may consider
a change in leadership.
200
00:10:05,629 --> 00:10:07,506
Well, you tell the board
201
00:10:07,506 --> 00:10:09,383
I will not be intimidated by them.
202
00:10:09,383 --> 00:10:11,594
My IQ's 150, my resting heart rate's 41.
203
00:10:11,594 --> 00:10:14,763
I've got the telomeres
of a 22-year-old gymnast.
204
00:10:14,763 --> 00:10:17,349
I will eat them for lunch.
205
00:10:34,844 --> 00:10:36,538
_
206
00:10:36,563 --> 00:10:38,388
_
207
00:10:38,412 --> 00:10:39,997
The billionaire? He's lost?
208
00:10:39,997 --> 00:10:42,374
We know exactly where he is,
209
00:10:42,374 --> 00:10:44,418
we just don't know where it is.
210
00:10:44,418 --> 00:10:46,796
- Oh, God!
- It?
211
00:10:46,796 --> 00:10:48,797
- The whale.
- There's a whale?
212
00:10:48,797 --> 00:10:50,674
Well, we think it's a whale.
It happened quickly.
213
00:10:50,674 --> 00:10:53,260
- It ate him. One bite.
- That, we know for sure.
214
00:10:53,260 --> 00:10:56,263
- Oh! Oh, man.
- You have reception?
215
00:10:56,263 --> 00:10:58,057
Satellite.
216
00:10:58,057 --> 00:10:59,433
Oh. It reeks in here.
217
00:10:59,433 --> 00:11:01,477
Hi, Mr. Hauser. I'm Maddie, 911.
218
00:11:01,477 --> 00:11:03,257
What exactly is going on?
219
00:11:03,282 --> 00:11:05,873
I was kayaking off Angel's Gate
220
00:11:05,898 --> 00:11:07,483
and this thing
221
00:11:07,483 --> 00:11:09,109
swallowed me whole!
222
00:11:09,109 --> 00:11:11,987
If it was near Angel's Gate,
it's likely a humpback.
223
00:11:11,987 --> 00:11:15,741
Mr. Hauser, the good news is
224
00:11:15,741 --> 00:11:17,284
we think it was a humpback.
225
00:11:17,284 --> 00:11:18,869
That's the good news?
226
00:11:18,869 --> 00:11:20,829
Well, it means you haven't
actually been swallowed.
227
00:11:20,829 --> 00:11:22,456
Their throats are tiny.
228
00:11:22,456 --> 00:11:24,124
Probably trapped you in its mouth
229
00:11:24,124 --> 00:11:26,335
- when it breached to feed.
- So our move
230
00:11:26,335 --> 00:11:28,254
is... just wait
231
00:11:28,254 --> 00:11:30,881
till it spits him out
and hope he doesn't drown?
232
00:11:30,881 --> 00:11:32,800
Your move is
to sit tight while I get help.
233
00:11:32,800 --> 00:11:35,386
Hey, I'm gonna
reach out to the Coast Guard.
234
00:11:40,099 --> 00:11:41,642
He's stuck in its teeth?
235
00:11:41,642 --> 00:11:43,477
They don't have teeth.
236
00:11:43,477 --> 00:11:44,937
It's baleen.
237
00:11:44,937 --> 00:11:47,356
What are you two, whale experts now?
238
00:11:47,356 --> 00:11:48,816
IMAX documentary.
239
00:11:48,816 --> 00:11:50,317
Ewan McGregor narrated.
240
00:11:50,317 --> 00:11:52,653
You guys went to IMAX together?
241
00:11:52,653 --> 00:11:55,364
Dispatch, we got a 20 on Shamu?
242
00:11:55,364 --> 00:11:58,742
GPS on my caller's smartwatch
has it in Long Beach.
243
00:11:58,742 --> 00:11:59,868
Queensway Bay.
244
00:11:59,868 --> 00:12:01,203
I've got Coast Guard coming,
245
00:12:01,203 --> 00:12:02,746
but right now,
you're the tip of the spear.
246
00:12:02,746 --> 00:12:04,707
- Or harpoon.
- Mr. Hauser,
247
00:12:04,707 --> 00:12:06,625
I want you to try and slow
248
00:12:06,625 --> 00:12:08,294
your breathing
to preserve your oxygen, okay?
249
00:12:08,294 --> 00:12:09,295
Yeah.
250
00:12:09,295 --> 00:12:11,005
Okay.
251
00:12:28,601 --> 00:12:30,424
See any whales?
252
00:12:31,319 --> 00:12:33,196
I'm looking for the Coast Guard.
253
00:12:36,113 --> 00:12:38,073
Thar she blows.
254
00:12:40,951 --> 00:12:43,367
I don't see any rescue boats.
255
00:12:43,621 --> 00:12:44,914
Yeah, me, neither.
256
00:12:44,914 --> 00:12:47,416
Dispatch, where's our water rescue?
257
00:12:47,416 --> 00:12:50,169
The boats are 20
minutes out, air support is 12.
258
00:12:50,169 --> 00:12:52,129
He doesn't have 12 minutes.
259
00:12:52,129 --> 00:12:55,424
When the animal comes up for air,
it'll probably spit him out.
260
00:12:55,424 --> 00:12:57,801
How long does Ewan McGregor say
they can stay underwater?
261
00:12:57,801 --> 00:12:59,345
At least 45 minutes.
262
00:13:00,596 --> 00:13:02,765
Then we gotta somehow force it up.
263
00:13:02,765 --> 00:13:04,516
How?
264
00:13:06,727 --> 00:13:08,812
Ravi, Buck, inch and a half lines.
265
00:13:08,812 --> 00:13:10,731
But he's not on fire.
266
00:13:10,731 --> 00:13:12,232
Eddie, grab the gated wye.
267
00:13:12,232 --> 00:13:14,276
And, Hen, we're gonna need
a parking cone.
268
00:13:19,615 --> 00:13:21,992
Humpbacks sing to each other, right?
269
00:13:21,992 --> 00:13:23,452
They hear sounds
through water for miles.
270
00:13:23,452 --> 00:13:25,579
Loud noises, like boat engines,
271
00:13:25,579 --> 00:13:27,581
can force them to the surface.
272
00:13:27,581 --> 00:13:30,084
So we put that
parking cone over the siren,
273
00:13:30,084 --> 00:13:32,002
connect it to the gated valve,
274
00:13:32,002 --> 00:13:34,463
run an inch and a half line
through it, charge it
275
00:13:34,463 --> 00:13:35,631
full blast, and we're pumping
276
00:13:35,631 --> 00:13:38,217
120 decibels right into the bay.
277
00:13:38,217 --> 00:13:39,510
Okay, am I the only one who didn't see
278
00:13:39,510 --> 00:13:40,703
this documentary?
279
00:13:40,728 --> 00:13:44,356
Not a documentary.
Star Trek IV: The Voyage Home.
280
00:13:44,848 --> 00:13:45,974
All right, Ravi.
281
00:13:45,974 --> 00:13:47,390
- Let 'er rip!
- You got it.
282
00:13:49,186 --> 00:13:50,312
Loose!
283
00:13:50,312 --> 00:13:52,398
All right, Eddie, hit the siren.
284
00:14:09,164 --> 00:14:11,500
Tripp, do you hear anything in there?
285
00:14:11,500 --> 00:14:13,127
Tripp?
286
00:14:13,127 --> 00:14:15,254
118, he isn't responding.
287
00:14:15,254 --> 00:14:17,007
We're losing him.
288
00:14:22,928 --> 00:14:24,805
Come on.
289
00:14:24,805 --> 00:14:26,724
Hey, hey! There he is!
290
00:14:29,685 --> 00:14:31,687
- Is he alive?
- All right,
291
00:14:31,687 --> 00:14:33,439
let's hitch the litter to the aerial.
292
00:14:33,439 --> 00:14:34,857
We gotta move...
293
00:14:37,401 --> 00:14:38,444
fast.
294
00:14:41,697 --> 00:14:43,282
I didn't tell him to do that.
295
00:14:43,282 --> 00:14:44,908
Hey, I wanted to do that.
296
00:15:00,299 --> 00:15:02,009
Is that Tripp Hauser?
297
00:15:02,034 --> 00:15:03,055
All right, let's get in there.
298
00:15:03,080 --> 00:15:04,164
Bag, Cap.
299
00:15:11,977 --> 00:15:14,188
- God, TikTok is gonna love this.
- Buck?
300
00:15:14,188 --> 00:15:16,648
Okay, hey, come on, people. Back it up.
301
00:15:16,648 --> 00:15:18,567
Back it up. Back it up. Let's go.
302
00:15:24,156 --> 00:15:25,824
Come on.
303
00:15:29,634 --> 00:15:30,802
We got him!
304
00:15:32,456 --> 00:15:33,540
We got him.
305
00:15:44,756 --> 00:15:46,758
Thank you.
306
00:15:46,929 --> 00:15:49,389
You saved me from that fish.
307
00:15:49,389 --> 00:15:51,141
It's a mammal, sir.
308
00:15:54,770 --> 00:15:55,938
Did the board get that?
309
00:15:55,938 --> 00:15:58,148
Tripp Hauser
310
00:15:58,148 --> 00:16:00,275
is still the top of the food chain.
311
00:16:00,275 --> 00:16:03,112
Loud and clear, Tripp.
312
00:16:09,451 --> 00:16:11,119
Nice work, Captain 118.
313
00:16:11,119 --> 00:16:12,913
Interim captain. Please tell
314
00:16:12,913 --> 00:16:15,249
Saint Ray's we're bringing in
a live one.
315
00:16:15,249 --> 00:16:16,875
You should see the one that got away.
316
00:16:18,085 --> 00:16:19,920
He didn't get away.
317
00:16:19,920 --> 00:16:22,548
Feds say they have enough
for three counts of wire fraud.
318
00:16:22,548 --> 00:16:24,716
Oh, and they sent you these.
319
00:16:24,716 --> 00:16:28,203
The FBI hijacks our case,
and they send muffins?
320
00:16:28,228 --> 00:16:30,438
A lot less paperwork
than a closure report.
321
00:16:30,463 --> 00:16:33,216
Closure report?
We were just getting started.
322
00:16:33,241 --> 00:16:35,869
The FBI may have his phone,
but not my calls with him.
323
00:16:35,894 --> 00:16:38,247
Over a month of recon
that they don't have.
324
00:16:38,272 --> 00:16:40,190
They do now.
325
00:16:40,190 --> 00:16:42,526
They filed for a jurisdiction transfer.
326
00:16:42,526 --> 00:16:45,404
What was ours is now theirs.
327
00:16:45,404 --> 00:16:48,198
Besides, your cover was blown
when your date ended early,
328
00:16:48,198 --> 00:16:49,908
thanks to Federal Agent...
329
00:16:49,908 --> 00:16:51,034
Cordell.
330
00:16:51,034 --> 00:16:52,870
Damn muffin man.
331
00:16:52,870 --> 00:16:54,914
Closed or not...
332
00:16:55,163 --> 00:16:56,874
you should still be proud of your work.
333
00:16:59,835 --> 00:17:01,587
Okay, what's the next case?
334
00:17:01,587 --> 00:17:03,338
There is none.
335
00:17:03,338 --> 00:17:04,965
There's got to be something.
336
00:17:06,382 --> 00:17:09,218
Look, I understand that you've been
337
00:17:09,218 --> 00:17:10,929
wanting to keep yourself occupied.
338
00:17:10,929 --> 00:17:12,187
Elaine.
339
00:17:12,212 --> 00:17:14,116
This is your fourth undercover.
340
00:17:14,141 --> 00:17:16,185
If you're angling to make detective...
341
00:17:16,185 --> 00:17:17,811
What and sit behind a desk all day?
342
00:17:17,811 --> 00:17:19,938
Hell no. I love my job.
343
00:17:19,938 --> 00:17:21,689
Well, then maybe it's time.
344
00:17:21,689 --> 00:17:23,275
For what?
345
00:17:23,275 --> 00:17:26,718
Time for you to go back
to being Athena Grant.
346
00:18:25,462 --> 00:18:28,340
Well, billionaire bad boy Tripp Hauser
347
00:18:28,340 --> 00:18:30,592
has got himself in hot water again
348
00:18:30,592 --> 00:18:32,052
as animal rights activists
349
00:18:32,052 --> 00:18:34,972
are setting their sights
on this polarizing CEO.
350
00:18:34,972 --> 00:18:38,433
Stock prices for Hauser's
Techtonyx have sunk even deeper.
351
00:18:38,433 --> 00:18:40,102
If this trend continues,
352
00:18:40,102 --> 00:18:42,187
it'll be the shareholders who are left
353
00:18:42,187 --> 00:18:44,481
- high and dry.
- Order up for Jeff?
354
00:18:47,442 --> 00:18:49,569
Harry?
355
00:18:51,238 --> 00:18:52,656
Hi, Mom.
356
00:18:52,656 --> 00:18:54,283
What are you doing here?
357
00:18:55,046 --> 00:18:57,674
I... I work here.
358
00:18:57,699 --> 00:18:59,284
And why aren't you at school?
359
00:18:59,309 --> 00:19:01,185
Because I dropped out.
360
00:19:02,916 --> 00:19:04,835
I dropped out of high school.
361
00:19:05,877 --> 00:19:07,963
Order up for Athena.
362
00:19:25,313 --> 00:19:27,733
Ha-ha.
363
00:19:27,733 --> 00:19:30,203
Yeah, we'll see who's laughing
when you're walking home.
364
00:19:30,944 --> 00:19:33,071
- Give me that!
- Hey!
365
00:19:33,071 --> 00:19:35,365
- You two, knock it off!
- Tell him
366
00:19:35,365 --> 00:19:37,284
to stop sexting my girlfriend.
367
00:19:37,284 --> 00:19:39,289
You're ten years old!
368
00:19:39,314 --> 00:19:42,406
And I've got more game
than you ever will, old man.
369
00:19:43,457 --> 00:19:44,583
Little demons.
370
00:19:47,127 --> 00:19:49,504
Wish they'd all just drop dead.
371
00:19:55,093 --> 00:19:56,720
Hey.
372
00:19:57,637 --> 00:19:59,890
Hey, what's going on back there?
373
00:20:03,685 --> 00:20:04,686
Kids?
374
00:20:07,481 --> 00:20:08,523
Kids?
375
00:20:09,858 --> 00:20:11,109
Wake up!
376
00:20:12,903 --> 00:20:14,696
Kids, wake up!
377
00:20:16,073 --> 00:20:17,282
Kids...
378
00:20:52,406 --> 00:20:54,103
_
379
00:20:54,128 --> 00:20:56,226
_
380
00:21:02,619 --> 00:21:04,246
Possible DUI.
381
00:21:04,246 --> 00:21:06,957
Witnesses say they saw
the driver swerving all over the place.
382
00:21:06,957 --> 00:21:08,834
Copy that. Ravi, chock the tires.
383
00:21:08,834 --> 00:21:11,503
Buck, de-energize the bus. Hen, Eddie...
384
00:21:11,503 --> 00:21:12,838
Whoa.
385
00:21:12,838 --> 00:21:15,549
"Occifer," I... I didn't mean to...
386
00:21:17,885 --> 00:21:19,470
Sir, have you been
387
00:21:19,495 --> 00:21:21,656
- drinking?
- No, it's water.
388
00:21:21,680 --> 00:21:22,931
All right, guys,
389
00:21:22,931 --> 00:21:24,724
check him out.
Thank God this bus is empty.
390
00:21:24,724 --> 00:21:26,156
But it's not.
391
00:21:27,352 --> 00:21:29,062
All right, Hen, Eddie, take the bus.
392
00:21:29,062 --> 00:21:31,703
Nathan, Taylor, check out the driver.
393
00:21:34,401 --> 00:21:36,862
Chim, I don't think this is a DUI.
394
00:21:40,907 --> 00:21:43,618
I got about 15 unconscious kids in here.
395
00:21:43,618 --> 00:21:45,412
All right, Garcia, DeSoto, on the bus.
396
00:21:45,412 --> 00:21:46,455
Yes, Cap.
397
00:21:47,581 --> 00:21:48,582
Hey,
398
00:21:48,582 --> 00:21:50,792
it's water. So whatever he's on,
399
00:21:50,792 --> 00:21:52,210
those kids are on it, too.
400
00:21:52,210 --> 00:21:53,795
And they're smaller,
so it hit 'em harder.
401
00:21:53,795 --> 00:21:55,839
You thinking carbon monoxide?
402
00:21:55,839 --> 00:21:57,750
Wake up, kiddos. It's time to go.
403
00:21:58,242 --> 00:21:59,885
It's not CO, Chim.
404
00:21:59,885 --> 00:22:01,976
I'm getting baseline levels in here.
405
00:22:02,001 --> 00:22:03,753
All right, guys, finish the evac,
406
00:22:03,778 --> 00:22:05,405
start positive pressure
ventilation till we can
407
00:22:05,430 --> 00:22:07,181
figure out what did this.
408
00:22:07,350 --> 00:22:08,602
Hey, guys?
409
00:22:08,602 --> 00:22:10,478
I think I might know.
410
00:22:11,072 --> 00:22:13,116
What do you got?
411
00:22:13,141 --> 00:22:16,648
Okay, so everything is
de-energized, but you see that?
412
00:22:19,571 --> 00:22:21,937
- Something's leaking.
- It's coming from that hose.
413
00:22:22,866 --> 00:22:23,909
Why does it smell like
414
00:22:23,909 --> 00:22:25,952
- waffles?
- It's antifreeze.
415
00:22:25,952 --> 00:22:28,163
Engine must've overheated,
compromising this hose.
416
00:22:28,163 --> 00:22:30,165
I'm betting it got into the AC system.
417
00:22:30,165 --> 00:22:32,046
Yeah, and then all those
kids breathed it in.
418
00:22:32,667 --> 00:22:34,211
Set him down over here.
419
00:22:37,339 --> 00:22:40,050
Whatever this is, it's getting worse.
420
00:22:40,050 --> 00:22:41,426
He's tachycardic,
421
00:22:41,426 --> 00:22:43,595
BP's 160/95.
422
00:22:43,595 --> 00:22:45,305
- I'm losing him.
- Check his glucose level.
423
00:22:45,305 --> 00:22:46,473
What-what are you thinking?
424
00:22:46,473 --> 00:22:47,810
I'm thinking ethylene glycol poisoning.
425
00:22:47,835 --> 00:22:50,310
Starts out as mild intoxication.
426
00:22:50,310 --> 00:22:52,896
But then the body metabolizes
to glycolic acid,
427
00:22:52,896 --> 00:22:54,064
which shuts down the organs.
428
00:22:54,064 --> 00:22:56,441
If that's right, then
we're looking at 15 kids
429
00:22:56,441 --> 00:22:57,817
in multiple organ failure.
430
00:23:00,654 --> 00:23:02,531
220. He's right.
431
00:23:02,531 --> 00:23:04,449
Do we have any fomepizole on the rig?
432
00:23:04,449 --> 00:23:07,160
- Only two doses.
- Ethanol blocks ethylene glycol.
433
00:23:07,160 --> 00:23:10,330
We don't carry any, and we don't
have time to wait for more RAs.
434
00:23:10,330 --> 00:23:11,790
Ethanol.
435
00:23:13,208 --> 00:23:15,351
Are you thinking what
I think you're thinking?
436
00:23:15,376 --> 00:23:17,604
Listen, I know it's risky, but at least
437
00:23:17,629 --> 00:23:18,742
it'll keep them alive.
438
00:23:18,767 --> 00:23:20,106
Hey, psychic friend networks,
can one of you
439
00:23:20,131 --> 00:23:21,967
translate your thoughts
into actual words
440
00:23:21,967 --> 00:23:23,093
so we know what the plan is here.
441
00:23:23,093 --> 00:23:24,484
What's another word for ethanol?
442
00:23:28,974 --> 00:23:30,642
I'm so gonna get fired.
443
00:23:41,236 --> 00:23:44,726
Oh, no, this is not for us.
This is for the kids.
444
00:23:45,657 --> 00:23:49,077
This is Millie, ten-year-old female.
445
00:23:49,077 --> 00:23:51,288
Heart rate's 92.
We've administered saline
446
00:23:51,288 --> 00:23:53,748
and two shots of 80-proof rum.
447
00:23:55,166 --> 00:23:57,836
This is Libby, 11.
We started her on 40 mils
448
00:23:57,836 --> 00:24:00,422
of Irish whiskey, we're monitoring her.
449
00:24:00,422 --> 00:24:01,923
Clay and Dexter,
450
00:24:01,923 --> 00:24:03,717
- two tequila shots each.
- They're responding
451
00:24:03,717 --> 00:24:05,844
very well to treatment.
452
00:24:05,844 --> 00:24:07,512
- Bruh.
- Bruh.
453
00:24:09,180 --> 00:24:10,807
Nice work, you two.
454
00:24:14,227 --> 00:24:15,812
Hello?
455
00:24:17,314 --> 00:24:18,565
Yes, sir.
456
00:24:18,565 --> 00:24:20,692
Absolutely, right away.
457
00:24:22,277 --> 00:24:23,528
Everything okay?
458
00:24:23,528 --> 00:24:25,030
That was Chief Simpson.
459
00:24:25,030 --> 00:24:29,618
He has something urgent to discuss.
460
00:24:29,618 --> 00:24:30,827
So he wants to see me?
461
00:24:30,827 --> 00:24:33,496
No, he wants to see me.
462
00:24:47,594 --> 00:24:48,720
They're right in here.
463
00:24:49,376 --> 00:24:50,794
Who's they?
464
00:24:55,393 --> 00:24:56,770
Chief Simpson.
465
00:24:56,770 --> 00:24:59,814
Wilson. I believe
you already know Mr. Hauser.
466
00:24:59,814 --> 00:25:01,524
You pumped krill out of my lungs.
467
00:25:01,524 --> 00:25:02,817
Call me Tripp.
468
00:25:02,817 --> 00:25:04,861
Hen.
469
00:25:04,861 --> 00:25:07,030
And it was a team effort.
470
00:25:07,030 --> 00:25:09,574
Oh, this is Dawn, Myron
471
00:25:09,574 --> 00:25:11,534
and my social media whiz kid,
472
00:25:11,534 --> 00:25:13,536
- I know his name...
- It's Jensen.
473
00:25:13,536 --> 00:25:14,913
Okay. That doesn't sound right.
474
00:25:17,707 --> 00:25:19,793
Um, Tripp, you've...
475
00:25:19,793 --> 00:25:21,127
you've really recovered well.
476
00:25:21,127 --> 00:25:22,128
Real talk?
477
00:25:22,128 --> 00:25:25,090
I didn't get how close I came
until I saw the video.
478
00:25:25,090 --> 00:25:26,966
What video?
479
00:25:29,511 --> 00:25:32,722
I mean, it's crazy. I mean, clearly,
480
00:25:32,722 --> 00:25:34,849
I'm dead. And then you come along,
481
00:25:34,849 --> 00:25:36,393
and I'm not dead.
482
00:25:36,393 --> 00:25:40,522
See? Dead, not dead. Dead,
483
00:25:40,522 --> 00:25:43,483
not dead. Dead, not dead.
484
00:25:43,483 --> 00:25:45,568
It really was a team effort.
485
00:25:45,568 --> 00:25:47,278
I mean, Eddie was the one
486
00:25:47,278 --> 00:25:48,697
- that jumped off the bridge.
- I didn't see that part,
487
00:25:48,697 --> 00:25:49,864
I was dead.
488
00:25:49,864 --> 00:25:52,742
But when I woke up...
489
00:25:52,742 --> 00:25:54,452
it was your face that I saw.
490
00:25:54,452 --> 00:25:56,454
My guardian angel.
491
00:25:56,454 --> 00:25:58,915
TikTok loved it.
492
00:25:58,915 --> 00:26:01,835
I mean, they still hate Tripp,
but they love you.
493
00:26:01,835 --> 00:26:04,421
And I want to reward you for it.
494
00:26:04,421 --> 00:26:06,631
You're very kind, but
you don't have to reward me.
495
00:26:06,631 --> 00:26:08,633
I was just doing my job.
496
00:26:08,633 --> 00:26:12,053
MacroNova has offered to donate
$5 million to the LAFD.
497
00:26:12,053 --> 00:26:14,180
- Oh.
- You need firetrucks,
498
00:26:14,180 --> 00:26:17,225
I need goodwill. Win-win.
499
00:26:17,225 --> 00:26:18,560
It's not just trucks, Wilson.
500
00:26:18,560 --> 00:26:21,229
95% of our budget goes to staffing.
501
00:26:21,229 --> 00:26:22,856
A donation like this
would be a shot in the arm
502
00:26:22,856 --> 00:26:24,607
for new equipment,
upgrades to the firehouses.
503
00:26:24,607 --> 00:26:26,359
We could expand counseling services
504
00:26:26,359 --> 00:26:28,027
to our firefighters and their families.
505
00:26:28,027 --> 00:26:30,155
Well, that-that is incredible, Chief.
506
00:26:31,614 --> 00:26:35,702
I just need my guardian angel
to do me a tiny little favor.
507
00:26:42,375 --> 00:26:43,877
Space?
508
00:26:46,212 --> 00:26:48,381
Tripp Hauser
509
00:26:48,381 --> 00:26:51,301
is sending you to space?
510
00:26:51,301 --> 00:26:52,677
Low-Earth orbit.
511
00:26:52,677 --> 00:26:56,181
We'd go up about a hundred miles,
we do two laps
512
00:26:56,181 --> 00:26:57,682
around the planet,
and then we come back down.
513
00:26:57,682 --> 00:26:59,058
Huh.
514
00:26:59,058 --> 00:27:00,977
You know why he's doing this, right?
515
00:27:00,977 --> 00:27:03,104
This is all damage control.
516
00:27:03,104 --> 00:27:05,064
Tripp Hauser is trying to fix his image
517
00:27:05,064 --> 00:27:07,692
by sending a normal person to space.
518
00:27:09,194 --> 00:27:11,696
Two normal people.
519
00:27:13,031 --> 00:27:14,949
I got him to give me a plus-one.
520
00:27:14,949 --> 00:27:17,118
What?
521
00:27:17,118 --> 00:27:19,579
You didn't think I was gonna
leave my rocket scientist wife
522
00:27:19,579 --> 00:27:20,830
down here on Earth?
523
00:27:21,831 --> 00:27:24,626
You're coming to space with me.
524
00:27:26,252 --> 00:27:28,087
I-I'm going to space?
525
00:27:28,087 --> 00:27:29,422
You're going to space, babe!
526
00:27:35,512 --> 00:27:36,554
I can't go to space.
527
00:27:37,805 --> 00:27:38,806
What?
528
00:27:38,806 --> 00:27:40,475
This has been your dream.
529
00:27:40,475 --> 00:27:42,268
Since... always.
530
00:27:42,268 --> 00:27:45,522
I am a serious scientist.
531
00:27:45,522 --> 00:27:49,067
Also, there are several pending lawsuits
532
00:27:49,067 --> 00:27:50,610
between him and the people I work for.
533
00:27:50,610 --> 00:27:52,445
I doubt he'd even let me near
the launchpad.
534
00:27:52,445 --> 00:27:54,239
Well, if you're not going,
I'm not going.
535
00:27:54,239 --> 00:27:56,032
Like hell you're not.
536
00:27:56,032 --> 00:27:58,201
One of us gets to go to space.
537
00:27:58,201 --> 00:27:59,285
Alone?
538
00:27:59,285 --> 00:28:01,204
Well, you still have your plus-one.
539
00:28:01,204 --> 00:28:02,956
Take one of the guys with you.
540
00:28:02,956 --> 00:28:04,582
Yeah.
541
00:28:07,377 --> 00:28:08,937
But which one?
542
00:28:08,962 --> 00:28:10,772
Don't ask me to solve
all of your problems.
543
00:28:10,797 --> 00:28:12,715
I just gave up going to space.
544
00:28:18,388 --> 00:28:19,764
You're late.
545
00:28:19,764 --> 00:28:21,432
I had class.
546
00:28:21,432 --> 00:28:22,809
Oh, good.
547
00:28:24,185 --> 00:28:26,521
I was afraid maybe
both my children had abandoned
548
00:28:26,521 --> 00:28:28,189
their academic pursuits.
549
00:28:28,189 --> 00:28:29,482
What?
550
00:28:29,482 --> 00:28:31,401
Your brother,
he dropped out of high school.
551
00:28:31,401 --> 00:28:32,902
Since when?
552
00:28:32,902 --> 00:28:34,988
Day I turned 18.
553
00:28:34,988 --> 00:28:37,448
I got a job at that coffee shop
on La Brea instead.
554
00:28:37,448 --> 00:28:39,725
Is that why we always have
pastries at the house now?
555
00:28:39,750 --> 00:28:42,870
I'd take comfort in
not being the last one to know
556
00:28:42,870 --> 00:28:44,545
if it wasn't for the fact
that he was living
557
00:28:44,570 --> 00:28:46,499
under your roof when it happened.
558
00:28:46,499 --> 00:28:48,293
How did you miss it?
559
00:28:48,293 --> 00:28:50,336
You're his mother. How did you miss it?
560
00:28:50,336 --> 00:28:52,213
What is that supposed to mean?
561
00:28:52,213 --> 00:28:53,464
Maybe if you showed up
562
00:28:53,464 --> 00:28:55,550
a little bit more, Mom,
you'd have a clue
563
00:28:55,550 --> 00:28:56,843
about what goes on with your kids.
564
00:28:56,843 --> 00:28:58,052
I show up.
565
00:28:58,052 --> 00:29:00,555
Every time we invite
you somewhere, you say no.
566
00:29:00,555 --> 00:29:02,265
Or, worse, you say yes
567
00:29:02,265 --> 00:29:04,267
- and then cancel an hour before.
- That is not true.
568
00:29:04,267 --> 00:29:06,477
Every Thursday night,
569
00:29:06,477 --> 00:29:08,813
May and I go to Hen and Karen's
house for a home-cooked meal.
570
00:29:08,813 --> 00:29:11,678
You are always invited,
and you never show up.
571
00:29:11,703 --> 00:29:12,942
I know, but I...
572
00:29:12,942 --> 00:29:14,402
Sunday morning,
573
00:29:14,402 --> 00:29:15,987
FaceTime pancakes with Dad.
574
00:29:15,987 --> 00:29:17,448
Monday night, Bachelor
575
00:29:17,473 --> 00:29:19,642
- with Buck.
- Bobby's dedication ceremony.
576
00:29:25,913 --> 00:29:28,124
I'm sorry. I wanted to be there.
577
00:29:28,124 --> 00:29:29,834
- I really did.
- But you weren't.
578
00:29:31,544 --> 00:29:34,339
We lost Bobby and we lost you, too.
579
00:29:35,121 --> 00:29:36,747
That is not true.
580
00:29:37,800 --> 00:29:40,637
I am here, now,
581
00:29:40,637 --> 00:29:42,639
and I am still your mother.
582
00:29:46,225 --> 00:29:47,828
Harry.
583
00:29:49,437 --> 00:29:51,939
You haven't been our mother
since Bobby died.
584
00:29:55,193 --> 00:29:57,362
Harry.
585
00:29:57,362 --> 00:29:59,072
Harry, wait.
586
00:30:10,667 --> 00:30:12,085
Oh!
587
00:30:12,085 --> 00:30:13,461
Yo!
588
00:30:17,256 --> 00:30:19,842
You heard about Tripp Hauser's offer?
589
00:30:19,842 --> 00:30:21,427
The chief told me.
590
00:30:21,427 --> 00:30:22,970
Although, when he said it,
sounded more like an order,
591
00:30:22,970 --> 00:30:24,597
not an offer.
592
00:30:24,597 --> 00:30:26,099
Figured you might want to be prepared
593
00:30:26,099 --> 00:30:27,433
for any close encounters
you might make up there.
594
00:30:27,433 --> 00:30:28,434
It was my idea.
595
00:30:28,434 --> 00:30:29,602
Didn't say it wasn't.
596
00:30:29,602 --> 00:30:30,853
Didn't say it was.
597
00:30:30,853 --> 00:30:32,647
So Karen must be super stoked.
598
00:30:32,647 --> 00:30:35,400
She finally gets to go to space.
599
00:30:35,400 --> 00:30:38,140
She said she can't go.
600
00:30:39,445 --> 00:30:40,446
What?
601
00:30:40,446 --> 00:30:42,532
Why not?
602
00:30:42,532 --> 00:30:45,660
Something about her work and a lawsuit
603
00:30:45,660 --> 00:30:48,454
- with Hauser.
- But you still get to go, right?
604
00:30:48,454 --> 00:30:50,540
She wants me to.
605
00:30:50,540 --> 00:30:53,000
But I don't know that
I still want to go without her.
606
00:30:53,000 --> 00:30:54,836
Well, you have your plus-one.
607
00:30:54,836 --> 00:30:56,087
You can bring someone else.
608
00:30:56,087 --> 00:30:57,463
Uh...
609
00:30:57,463 --> 00:30:58,798
someone else?
610
00:30:58,798 --> 00:31:00,258
Come on, Ravioli.
611
00:31:00,258 --> 00:31:02,984
I think we all know
who Hen's gonna take.
612
00:31:03,886 --> 00:31:05,013
Do we?
613
00:31:05,013 --> 00:31:06,139
Don't we?
614
00:31:07,473 --> 00:31:09,100
Uh, listen, Hen,
615
00:31:09,100 --> 00:31:10,518
don't let them pressure you, okay?
616
00:31:10,518 --> 00:31:11,936
This is your decision.
617
00:31:11,936 --> 00:31:12,937
Thanks, Buck.
618
00:31:12,937 --> 00:31:14,564
I always got your back.
619
00:31:14,564 --> 00:31:16,733
And if you decide to take me to space,
620
00:31:16,733 --> 00:31:18,526
- then...
- Unbelievable.
621
00:31:22,578 --> 00:31:24,191
_
622
00:31:24,216 --> 00:31:25,758
_
623
00:31:25,783 --> 00:31:27,076
What makes you think that?
624
00:31:27,076 --> 00:31:28,369
Um...
625
00:31:28,369 --> 00:31:30,121
He called about a smell.
626
00:31:30,121 --> 00:31:32,040
You know how many calls
we get about smells?
627
00:31:32,040 --> 00:31:34,542
"My neighbor smokes."
"My neighbor vapes."
628
00:31:34,542 --> 00:31:37,086
"My neighbor likes to make spicy foods."
629
00:31:37,086 --> 00:31:38,796
People actually call about that?
630
00:31:38,796 --> 00:31:40,381
They call about everything.
631
00:31:40,381 --> 00:31:41,382
Said "25"?
632
00:31:41,382 --> 00:31:43,676
Gina Moningham. Wow.
633
00:31:43,676 --> 00:31:45,303
Here since the '90s.
634
00:31:53,853 --> 00:31:55,396
Hello? LAPD.
635
00:31:55,396 --> 00:31:56,898
Is anyone home?
636
00:31:58,524 --> 00:32:00,568
Maybe she went out.
637
00:32:02,528 --> 00:32:03,738
Open the door.
638
00:32:06,407 --> 00:32:08,618
O-kay.
639
00:32:09,619 --> 00:32:11,162
That's a smell.
640
00:32:13,206 --> 00:32:14,415
Hello?
641
00:32:16,709 --> 00:32:18,503
Is anyone here?
642
00:32:18,503 --> 00:32:20,129
LAPD.
643
00:32:24,091 --> 00:32:25,781
Ma'am?
644
00:32:27,704 --> 00:32:28,746
Gina?
645
00:32:32,975 --> 00:32:35,144
I'm Sergeant Athena Grant
646
00:32:35,144 --> 00:32:36,604
with the LAPD.
647
00:32:36,604 --> 00:32:37,855
Ma'am.
648
00:32:39,774 --> 00:32:41,234
Damn.
649
00:32:55,081 --> 00:32:56,499
Dispatch.
650
00:32:56,499 --> 00:32:59,168
This is 727-L-30.
651
00:32:59,168 --> 00:33:00,419
We have a 10-55...
652
00:33:05,007 --> 00:33:06,551
I got a pulse but barely.
653
00:33:06,551 --> 00:33:08,177
What the hell is that?
654
00:33:08,177 --> 00:33:09,554
I mean, it looks like
she's been dead for weeks.
655
00:33:09,554 --> 00:33:10,763
My guess?
656
00:33:10,763 --> 00:33:12,849
Necrotizing fasciitis.
657
00:33:12,849 --> 00:33:13,850
Bacterial infection.
658
00:33:13,850 --> 00:33:16,143
She's been rotting alive in here.
659
00:33:16,143 --> 00:33:17,937
Alone.
660
00:33:17,937 --> 00:33:19,939
She's not stable enough to move.
661
00:33:19,939 --> 00:33:21,509
Let's get her heart rate up.
662
00:33:27,572 --> 00:33:29,365
Temp is way down. Fluid in her lungs.
663
00:33:29,365 --> 00:33:31,200
I don't even know how she's breathing.
664
00:33:31,200 --> 00:33:32,660
Get her prepped
for transcutaneous pacing.
665
00:33:32,660 --> 00:33:34,161
On it.
666
00:33:45,298 --> 00:33:48,342
- Administer analgesic.
- Pulse is down to 43.
667
00:33:48,342 --> 00:33:50,052
Pressure dropping.
668
00:34:00,938 --> 00:34:03,065
Pads in place and secure.
669
00:34:03,065 --> 00:34:05,359
Checking ECG complex.
670
00:34:27,714 --> 00:34:29,424
Pulse is 31. No heartbeat.
671
00:34:29,424 --> 00:34:30,884
Put the output curve to maximum.
672
00:34:30,884 --> 00:34:31,969
100 beats per minute.
673
00:34:31,969 --> 00:34:33,429
Cap, what can I do?
674
00:34:52,615 --> 00:34:54,158
Coming up on capture.
675
00:35:04,085 --> 00:35:06,145
Transcutaneous pacing.
676
00:35:06,170 --> 00:35:07,421
Ready?
677
00:35:07,421 --> 00:35:08,464
Hold on.
678
00:35:15,638 --> 00:35:16,853
Initiating
679
00:35:16,878 --> 00:35:18,391
in three, two, one.
680
00:35:26,857 --> 00:35:29,402
Chest muscles contracting.
681
00:35:29,402 --> 00:35:30,569
Keep that going.
682
00:35:30,569 --> 00:35:32,530
I got a sinus rhythm.
683
00:35:32,530 --> 00:35:34,198
- She's stabilizing.
- Okay, okay.
684
00:35:34,198 --> 00:35:35,992
Good, good. Well done, guys.
685
00:35:43,207 --> 00:35:45,084
I've got affected areas on her hands,
686
00:35:45,084 --> 00:35:48,462
arms, upper torso, neck, and
face, but no apparent injury.
687
00:35:48,462 --> 00:35:50,815
On this hand,
it's like a knife wound, right?
688
00:35:50,840 --> 00:35:52,591
Or a soup can wound.
689
00:35:52,591 --> 00:35:56,112
Foodborne bacteria and she
didn't get it checked out.
690
00:35:56,804 --> 00:35:59,265
Or didn't care to.
691
00:35:59,265 --> 00:36:00,808
Let's get in the ambulance,
try to keep her alive
692
00:36:00,808 --> 00:36:02,268
en route to the hospital. Come on.
693
00:36:18,784 --> 00:36:20,870
You're restocking the ambulance?
694
00:36:20,870 --> 00:36:23,873
I had some free time.
Thought I'd put it to good use.
695
00:36:25,308 --> 00:36:26,601
Well, it looks good.
696
00:36:27,376 --> 00:36:29,545
It smells good.
697
00:36:29,545 --> 00:36:31,714
Mm. That's the air freshener.
698
00:36:31,714 --> 00:36:33,299
- Oh.
- You know me...
699
00:36:33,299 --> 00:36:34,341
always ready.
700
00:36:34,341 --> 00:36:35,676
No matter the environment.
701
00:36:35,676 --> 00:36:37,511
- Uh-huh.
- Does anyone want
702
00:36:37,511 --> 00:36:39,001
an afternoon pick-me-up?
703
00:36:39,026 --> 00:36:40,514
Vanilla latte.
704
00:36:40,514 --> 00:36:42,516
With oat milk. Extra hot.
705
00:36:42,516 --> 00:36:43,684
Thanks, Buck.
706
00:36:44,935 --> 00:36:46,354
You're bringing her coffee?
707
00:36:46,354 --> 00:36:48,314
Uh, you're restocking
already stocked ambulances.
708
00:36:48,314 --> 00:36:50,775
Okay, guys, this is getting a little...
709
00:36:50,775 --> 00:36:51,942
Firefighter Wilson.
710
00:36:51,942 --> 00:36:53,944
Just the person I was looking for.
711
00:36:56,280 --> 00:36:57,990
Oh.
712
00:36:57,990 --> 00:37:00,493
I'm the 118 Firefighter of the Month?
713
00:37:00,493 --> 00:37:02,620
- Since when is this a thing?
- That certificate
714
00:37:02,620 --> 00:37:04,038
is suitable for framing.
715
00:37:04,038 --> 00:37:06,248
Plus, it comes with a $50 gift card.
716
00:37:06,248 --> 00:37:09,168
- Oh, so it's a bribe.
- How much was that latte, Buck?
717
00:37:09,168 --> 00:37:10,419
I used petty cash.
718
00:37:10,419 --> 00:37:11,629
Oh, so you bribed her
719
00:37:11,629 --> 00:37:13,297
with other people's money. Okay.
720
00:37:13,297 --> 00:37:14,840
You're making up fake awards
so she can take you
721
00:37:14,840 --> 00:37:16,175
- as her plus-one.
- I don't need
722
00:37:16,175 --> 00:37:17,927
to make up fake awards.
723
00:37:17,927 --> 00:37:20,157
And it sounds as if you
don't think she deserves it.
724
00:37:20,182 --> 00:37:22,807
Well, I disagree.
Congratulations, Firefighter.
725
00:37:22,807 --> 00:37:24,767
And, by the way,
if you were to choose me,
726
00:37:24,767 --> 00:37:26,644
just know that I wouldn't
be going as your boss...
727
00:37:26,644 --> 00:37:27,978
I'd be going as your best friend.
728
00:37:27,978 --> 00:37:30,022
Oh, come on. We're gonna play that card?
729
00:37:30,022 --> 00:37:32,108
Nearly two decades as her best friend.
730
00:37:32,108 --> 00:37:34,402
That's not a card. That's a full deck.
731
00:37:34,402 --> 00:37:36,612
- We are still best friends, right, Hen?
- Chim.
732
00:37:36,612 --> 00:37:38,572
Maybe I should play
the "guy who actually
733
00:37:38,572 --> 00:37:40,408
saved Hauser's life" card.
734
00:37:40,408 --> 00:37:42,410
No one told you
to jump off of that bridge.
735
00:37:42,410 --> 00:37:43,536
You get no card.
736
00:37:43,536 --> 00:37:45,037
I didn't need to be told.
737
00:37:45,037 --> 00:37:47,498
Actually, Diaz, you do need to be told
738
00:37:47,498 --> 00:37:49,875
to do something like that.
You don't just jump in.
739
00:37:49,875 --> 00:37:51,544
That's stupid and reckless, like Buck.
740
00:37:51,544 --> 00:37:53,838
In fact, you should probably be
written up for something
741
00:37:53,838 --> 00:37:56,173
- like that.
- I'll remember that, Han.
742
00:37:56,173 --> 00:37:57,424
That's "Captain Han" to you.
743
00:37:57,424 --> 00:37:59,009
You're just a temp.
744
00:37:59,009 --> 00:38:01,303
You know what? I didn't
even want to go to space.
745
00:38:01,303 --> 00:38:02,471
But you know what feels good right now?
746
00:38:02,471 --> 00:38:03,639
Space.
747
00:38:03,639 --> 00:38:05,266
Give me some.
748
00:38:16,765 --> 00:38:19,463
We're treating
the infection with antibiotics.
749
00:38:19,488 --> 00:38:21,240
Has she woken up?
750
00:38:21,240 --> 00:38:22,616
- Said anything?
- She's been unconscious
751
00:38:22,616 --> 00:38:24,660
since she was brought in.
752
00:38:24,660 --> 00:38:28,455
Though, given her wounds,
that might not be the worst thing.
753
00:38:30,666 --> 00:38:32,293
Right.
754
00:38:32,293 --> 00:38:33,752
Did our staff speak
755
00:38:33,752 --> 00:38:36,755
with you about tracking down
Ms. Moningham's family?
756
00:38:36,755 --> 00:38:38,841
She didn't have
an emergency contact on record.
757
00:38:38,841 --> 00:38:41,844
No, we haven't found anyone yet.
758
00:38:41,844 --> 00:38:43,137
I hope you do.
759
00:38:44,680 --> 00:38:46,807
It makes a difference if someone cares.
760
00:38:56,055 --> 00:38:57,515
I come in peace.
761
00:38:57,540 --> 00:38:59,069
Also with lager.
762
00:38:59,069 --> 00:39:01,530
You gonna write me up if I say no?
763
00:39:01,530 --> 00:39:05,159
No. I've laid down the weapons
of intergalactic war, okay?
764
00:39:06,410 --> 00:39:07,453
All right.
765
00:39:12,708 --> 00:39:15,377
Technically, I think
we should be at Hen's doorstep
766
00:39:15,377 --> 00:39:16,504
with these apology beers.
767
00:39:16,504 --> 00:39:17,671
Yeah.
768
00:39:17,671 --> 00:39:19,673
I already tried calling her.
769
00:39:19,673 --> 00:39:21,175
She sent me to voicemail.
770
00:39:21,175 --> 00:39:22,343
Me, too.
771
00:39:27,765 --> 00:39:30,684
You know everybody's really glad
that you're in charge, right?
772
00:39:31,936 --> 00:39:34,772
I spend half the day
trying to convince myself
773
00:39:34,772 --> 00:39:36,690
that I can actually do this
and the other half
774
00:39:36,690 --> 00:39:38,400
waiting for Chief Simpson
to finally tell me
775
00:39:38,400 --> 00:39:40,532
he's found a real captain to take over.
776
00:39:41,111 --> 00:39:43,155
You could be the real captain.
777
00:39:43,155 --> 00:39:44,949
All you got to do
is take that damned test.
778
00:39:44,949 --> 00:39:46,742
I don't know why you won't.
779
00:39:48,160 --> 00:39:49,828
It just doesn't seem right, you know?
780
00:39:49,828 --> 00:39:52,081
It feels... disrespectful
781
00:39:52,081 --> 00:39:54,833
for me, of all people, to try
to step into Bobby's shoes.
782
00:39:55,793 --> 00:39:57,670
Mm.
783
00:39:57,670 --> 00:39:59,046
Yeah, these last six months
784
00:39:59,046 --> 00:40:00,965
without Bobby have been tough enough.
785
00:40:00,965 --> 00:40:03,092
Someone coming in from the outside?
786
00:40:03,092 --> 00:40:04,802
They won't stand a chance.
787
00:40:05,761 --> 00:40:07,179
We're lucky to have you.
788
00:40:08,556 --> 00:40:09,807
Most of the time.
789
00:40:09,807 --> 00:40:11,767
Thanks.
790
00:40:14,853 --> 00:40:15,980
I miss him.
791
00:40:18,148 --> 00:40:19,900
Me, too.
792
00:40:19,900 --> 00:40:22,987
Truth is, I don't want to go to space.
793
00:40:22,987 --> 00:40:25,072
I-I don't even like flying domestically.
794
00:40:26,282 --> 00:40:28,117
But Chim was yelling at Eddie
795
00:40:28,117 --> 00:40:29,868
and Eddie was yelling at Chim and...
796
00:40:31,078 --> 00:40:33,789
I just... I didn't want
to be left out, you know?
797
00:40:35,916 --> 00:40:39,503
The-the weird part was...
798
00:40:39,503 --> 00:40:41,880
after Hen walked away...
799
00:40:43,215 --> 00:40:44,925
I-I turned around...
800
00:40:46,176 --> 00:40:48,387
half expecting to see Bobby there.
801
00:40:49,972 --> 00:40:53,017
Shaking his head and giving me that...
802
00:40:53,017 --> 00:40:54,935
"what were you thinking?" face.
803
00:40:57,938 --> 00:41:00,024
Uh, o-obviously, he...
804
00:41:00,024 --> 00:41:01,692
he wasn't there.
805
00:41:04,737 --> 00:41:07,197
I even miss his looks of disappointment.
806
00:41:09,867 --> 00:41:11,243
Buck.
807
00:41:11,243 --> 00:41:12,911
You have to stop. It's past his bedtime.
808
00:41:12,911 --> 00:41:14,872
Yeah, yeah.
809
00:41:16,624 --> 00:41:18,417
Say good night, Buck.
810
00:41:20,169 --> 00:41:21,879
Okay.
811
00:41:21,879 --> 00:41:23,961
We'll pick this up tomorrow.
812
00:41:26,467 --> 00:41:29,970
I went to see Gina
in the hospital today.
813
00:41:29,970 --> 00:41:32,181
I don't think she was always this way.
814
00:41:32,181 --> 00:41:33,724
She...
815
00:41:33,724 --> 00:41:36,685
had a different life before.
816
00:41:36,685 --> 00:41:39,647
People who cared.
People who would've called.
817
00:41:39,647 --> 00:41:42,649
Can't help but wonder if...
818
00:41:42,649 --> 00:41:46,445
they stopped calling
or she stopped answering or...
819
00:41:47,446 --> 00:41:49,823
She's not you.
820
00:41:55,871 --> 00:41:58,082
It's hard,
821
00:41:58,082 --> 00:42:00,667
being around people who loved him.
822
00:42:00,667 --> 00:42:01,960
Even my own kids.
823
00:42:01,960 --> 00:42:03,796
I know that sounds crazy, but...
824
00:42:05,422 --> 00:42:06,548
that's how I feel.
825
00:42:07,758 --> 00:42:10,302
That's why I didn't go
to the dedication.
826
00:42:10,302 --> 00:42:12,179
I mean, I knew it was important.
827
00:42:12,179 --> 00:42:14,223
And Lord knows he deserved the honor.
828
00:42:14,223 --> 00:42:16,975
But I also knew that
I couldn't take sitting there,
829
00:42:16,975 --> 00:42:20,312
listening to all the great
Bobby Nash stories.
830
00:42:20,312 --> 00:42:21,647
It just hurt too much.
831
00:42:22,898 --> 00:42:24,692
I don't want to talk about him.
832
00:42:25,693 --> 00:42:27,820
I just want to talk to him.
833
00:42:29,029 --> 00:42:31,281
And I can't do that.
834
00:42:31,281 --> 00:42:32,866
Ever again.
835
00:42:35,828 --> 00:42:37,329
Athena.
836
00:42:38,539 --> 00:42:42,960
You get to take whatever time
and grieve however you need.
837
00:42:44,253 --> 00:42:47,714
Karen and I are gonna keep
inviting you to dinner,
838
00:42:47,714 --> 00:42:49,173
no matter how many
times you turn us down.
839
00:42:49,197 --> 00:42:50,852
Mm.
840
00:42:51,093 --> 00:42:55,472
We ain't gonna never stop calling you.
841
00:42:55,472 --> 00:42:56,974
Oh, don't you worry about me.
842
00:42:56,974 --> 00:42:59,476
I have learned my lesson.
843
00:43:01,645 --> 00:43:03,480
Next invitation I get,
844
00:43:03,480 --> 00:43:06,567
the answer is yes.
845
00:43:24,626 --> 00:43:28,626
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
58333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.