Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,190 --> 00:00:06,270
Your vitals are good, heart rate,
respiration, but you're burning O2
2
00:00:06,510 --> 00:00:07,449
What's your ETA?
3
00:00:07,450 --> 00:00:09,230
Best guess, 10, 15 minutes.
4
00:00:09,570 --> 00:00:11,510
It's already been 90, I'm calling you
in.
5
00:00:12,070 --> 00:00:16,910
I'm doing elbow surgery on a two -ton
robotic arm in a cold vacuum of space.
6
00:00:17,290 --> 00:00:18,870
I'm not fixing the Chevy Chevelle.
7
00:00:19,110 --> 00:00:22,670
Down there, I don't have to worry about
my mechanic violently decompressing.
8
00:00:22,670 --> 00:00:23,569
What's your point?
9
00:00:23,570 --> 00:00:24,690
It just may take a minute.
10
00:00:25,250 --> 00:00:26,790
Problem will still be there tomorrow.
11
00:00:27,190 --> 00:00:30,150
Well, technically, tomorrow doesn't
exist in space.
12
00:00:30,980 --> 00:00:32,980
Just later. So let's get her done.
13
00:00:33,200 --> 00:00:34,300
All right, you've got five minutes.
14
00:00:37,620 --> 00:00:38,660
You got me, Stanton?
15
00:00:39,140 --> 00:00:40,140
You got me, Stanton?
16
00:00:40,420 --> 00:00:41,420
You're cutting out.
17
00:00:41,660 --> 00:00:44,820
Let's reel you back in and check your
comms. You got me?
18
00:00:45,200 --> 00:00:46,220
You got me, Stanton?
19
00:00:47,680 --> 00:00:48,680
You ready?
20
00:00:52,420 --> 00:00:53,500
Stanton, do you read me?
21
00:02:03,440 --> 00:02:06,500
Six months ago, the LAFD lost a hero.
22
00:02:07,460 --> 00:02:12,400
To honor his leadership, his service,
and his sacrifice.
23
00:02:13,080 --> 00:02:17,240
From today on, this will be the Robert
Wade Nash Memorial Station.
24
00:02:25,940 --> 00:02:29,760
Now, Interim Captain Hahn will say a few
words.
25
00:02:41,900 --> 00:02:48,000
When Chief Simpson first spoke to me
about a tribute for Cap, we debated what
26
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
do.
27
00:02:49,780 --> 00:02:55,200
Should it be the Robert Nash Memorial
Ladder Truck or building at the Academy
28
00:02:55,200 --> 00:02:56,440
inspire new recruits?
29
00:02:57,640 --> 00:03:03,880
And then I realized that when I think of
Bobby, I
30
00:03:03,880 --> 00:03:08,000
picture him here in this building.
31
00:03:11,090 --> 00:03:16,270
Manning that stove, gathering us all
around the table,
32
00:03:16,390 --> 00:03:22,130
taking a team and making it into a
family.
33
00:03:24,810 --> 00:03:30,850
And now we've got this plaque to tell
anyone who walks through these doors
34
00:03:30,850 --> 00:03:31,850
we already know.
35
00:03:35,470 --> 00:03:36,910
This is Bobby's house.
36
00:03:53,520 --> 00:03:55,140
Bobby would hate his name on the wall.
37
00:03:55,460 --> 00:03:57,040
Maybe not as much as I do.
38
00:03:57,340 --> 00:04:02,220
Hey, he deserves his name on the wall.
And you have done a great job of holding
39
00:04:02,220 --> 00:04:04,040
everything together since he's been
gone.
40
00:04:04,880 --> 00:04:06,360
He would be really proud of you.
41
00:04:07,860 --> 00:04:09,220
Maybe not as proud as I am.
42
00:04:12,640 --> 00:04:14,340
Oh, they all don't hate me yet.
43
00:04:14,660 --> 00:04:16,459
Jim, the vibes here are good.
44
00:04:17,339 --> 00:04:18,339
Really good.
45
00:04:19,380 --> 00:04:22,700
That partnership seems to be going well.
46
00:04:23,500 --> 00:04:24,500
Yeah.
47
00:04:24,860 --> 00:04:26,520
I don't know why I was worried.
48
00:04:26,820 --> 00:04:28,640
I'm not saying it's a bad thing.
49
00:04:29,300 --> 00:04:31,920
I just think it's kind of weird, you
know? No.
50
00:04:32,420 --> 00:04:33,420
Jeez!
51
00:04:35,400 --> 00:04:39,740
Usually, when you start working with new
people, it takes a while to get used to
52
00:04:39,740 --> 00:04:43,420
each other, to find the rhythm. But no,
not with the dream team over there.
53
00:04:44,000 --> 00:04:45,620
They've been working together for years.
54
00:04:45,940 --> 00:04:47,680
They have been working together for
years.
55
00:04:48,640 --> 00:04:50,180
You've all been working together for
years.
56
00:04:52,390 --> 00:04:56,010
You're both seniors now, right? Well, I
actually should have enough credits to
57
00:04:56,010 --> 00:04:57,010
be done in December.
58
00:04:57,070 --> 00:05:00,090
I keep telling her to forget this school
thing and get a real job.
59
00:05:00,310 --> 00:05:02,430
He just wants me to get a bigger place.
60
00:05:02,690 --> 00:05:03,970
The man needs his own bathroom.
61
00:05:04,310 --> 00:05:05,430
You're not living with your mom?
62
00:05:05,890 --> 00:05:07,290
Well, I didn't want to switch schools.
63
00:05:08,390 --> 00:05:10,830
Mom's been letting me crash at May since
the fire.
64
00:05:11,450 --> 00:05:13,090
Well, you give her my best.
65
00:05:13,710 --> 00:05:15,370
I'm sorry I didn't get to see her today.
66
00:05:15,770 --> 00:05:16,770
Us too.
67
00:05:20,360 --> 00:05:23,240
I just tried calling her again, and it
keeps going straight to voicemail.
68
00:05:23,540 --> 00:05:25,080
Dana didn't tell you she wasn't coming?
69
00:05:25,500 --> 00:05:27,880
No, there was a text this morning.
70
00:05:28,180 --> 00:05:30,240
Sorry, but I can't make it today.
71
00:05:30,640 --> 00:05:33,200
Something's come up. Please give
everyone my love.
72
00:05:33,460 --> 00:05:36,860
Yeah, and we tried calling her four
times since then, and she's not
73
00:05:36,860 --> 00:05:41,120
just don't know what could be more
important than remembering Bobby.
74
00:05:50,410 --> 00:05:51,410
Really extraordinary.
75
00:05:52,510 --> 00:05:55,750
You know, for months I've been swiping
right and nothing.
76
00:05:56,370 --> 00:05:59,690
Then I turn left at a farmer's market
and I meet you.
77
00:06:00,050 --> 00:06:03,550
Now, numbers are my job, and even I
can't believe those odds.
78
00:06:03,810 --> 00:06:05,910
I can't believe this is just our first
date.
79
00:06:07,230 --> 00:06:09,790
Well, here's to a second.
80
00:06:10,850 --> 00:06:12,630
Oh, my Lord.
81
00:06:12,890 --> 00:06:13,890
Oh.
82
00:06:15,380 --> 00:06:16,960
I'm so sorry. It's okay.
83
00:06:17,220 --> 00:06:18,700
First date jitters.
84
00:06:18,980 --> 00:06:21,940
I understand. I'm so sorry. I'm just out
of practice.
85
00:06:22,380 --> 00:06:26,100
Would you excuse me just for a moment?
I'll be right back. Okay.
86
00:06:37,740 --> 00:06:41,340
Athena, why are you back here? I'm not
exactly hearing a confession. He's one
87
00:06:41,340 --> 00:06:44,820
cabernet away from naming Capone. And if
he wasn't, you got this.
88
00:06:45,580 --> 00:06:48,720
Contacts for every mobster west of the
Hollywood sign.
89
00:06:49,000 --> 00:06:52,580
Now, that's worth the frostbite. I told
you she was good. Two, three more days
90
00:06:52,580 --> 00:06:53,580
and we'll have enough for the DA.
91
00:06:54,140 --> 00:06:55,620
Now, just keep his tongue wagging.
92
00:07:11,060 --> 00:07:12,580
Sandra, everything all right?
93
00:07:13,060 --> 00:07:14,120
More than all great.
94
00:07:14,380 --> 00:07:19,020
Good. Because while you were away, I was
eyeing that cabernet that you
95
00:07:19,020 --> 00:07:20,620
suggested. Federal agents.
96
00:07:21,840 --> 00:07:25,500
Jonathan Prescott, you're under arrest.
Stand up slowly.
97
00:07:26,820 --> 00:07:27,820
What is this?
98
00:07:28,180 --> 00:07:29,860
That's what I'd like to know.
99
00:07:30,280 --> 00:07:31,179
Damn it.
100
00:07:31,180 --> 00:07:34,820
You must be Athena Grant. I'm Special
Agent Cordell, FBI.
101
00:07:35,620 --> 00:07:37,620
Apologies for stepping on your toes
here.
102
00:07:38,060 --> 00:07:39,060
Five weeks.
103
00:07:40,220 --> 00:07:46,880
Five weeks of 2 a .m. U -ups and
relearning how to flirt. No, sir, you
104
00:07:46,880 --> 00:07:49,820
to blow up my spot and not call me
Sergeant Grant.
105
00:07:50,780 --> 00:07:51,780
Saga?
106
00:07:53,920 --> 00:07:55,980
Apologies, Sergeant Grant.
107
00:07:56,480 --> 00:08:00,180
We're rounding up names for a recall
warrant, and your date was on our list.
108
00:08:00,180 --> 00:08:01,320
my date, my suspect.
109
00:08:01,540 --> 00:08:03,280
You've done a damn fine job.
110
00:08:04,220 --> 00:08:05,220
I'm impressed.
111
00:08:27,720 --> 00:08:28,720
ugly out here.
112
00:08:29,000 --> 00:08:30,920
Yeah, no kidding.
113
00:08:31,640 --> 00:08:35,059
On my way in, some guy pegged me with a
water balloon.
114
00:08:35,539 --> 00:08:39,059
Listen, your boy better show this time
if we don't nail him to a press strategy
115
00:08:39,059 --> 00:08:42,020
soon. Trip Houser is a visionary, okay?
116
00:08:42,580 --> 00:08:46,440
He's always paddled his own canoe, even
before his first billy. He will give
117
00:08:46,440 --> 00:08:48,660
this meeting his full attention when he
joins.
118
00:08:49,420 --> 00:08:50,940
Remotely. Remotely?
119
00:08:51,920 --> 00:08:53,200
Where the hell is he now?
120
00:09:11,280 --> 00:09:12,280
What up, bean counter?
121
00:09:12,340 --> 00:09:13,340
PR girl.
122
00:09:13,540 --> 00:09:14,540
Crisis manager.
123
00:09:15,280 --> 00:09:17,420
Tripp, why are you in a boat?
124
00:09:17,620 --> 00:09:20,580
Because you scheduled this crucifixion
during my AM paddle jam.
125
00:09:20,840 --> 00:09:22,700
Do you remember why you hired me?
126
00:09:23,040 --> 00:09:24,500
Because you are in a crisis.
127
00:09:25,200 --> 00:09:28,720
They're saying that you engineered your
app to be addictive to young people.
128
00:09:29,000 --> 00:09:30,500
Who doesn't love a return customer?
129
00:09:30,820 --> 00:09:31,820
And then there's the bugs.
130
00:09:32,020 --> 00:09:36,800
We'll do a patch. Next update. No actual
bugs. Apparently our microchip plant in
131
00:09:36,800 --> 00:09:38,780
Penang is endangering a native beetle.
132
00:09:39,020 --> 00:09:40,560
But you want to know the real meat?
133
00:09:40,940 --> 00:09:43,180
Of your crap sandwich. Don't do it, Don.
Don't say it.
134
00:09:43,480 --> 00:09:48,000
Macronova. Look, private space flight
just doesn't pull well in middle
135
00:09:48,260 --> 00:09:52,880
You spent $100 million to send four real
housewives and Miss Universe into
136
00:09:52,880 --> 00:09:58,120
space. It's not just the polls, Tripp.
Since your last voyage, there's been a
137
00:09:58,120 --> 00:09:59,220
dip in our stock.
138
00:09:59,520 --> 00:10:05,320
Bottom line, if you can't undip, the
board may consider a change in
139
00:10:06,350 --> 00:10:10,210
Well, you tell the board I will not be
intimidated by them. My IQ is 150.
140
00:10:10,450 --> 00:10:11,710
My resting heart rate is 41.
141
00:10:12,090 --> 00:10:17,070
I've got the telomeres of a 22 -year
-old gymnast. I will eat them for life.
142
00:10:33,190 --> 00:10:34,470
911, what's your emergency?
143
00:10:35,080 --> 00:10:36,580
Trip Hauser's lost at sea.
144
00:10:36,840 --> 00:10:37,840
The billionaire?
145
00:10:37,940 --> 00:10:38,879
He's lost?
146
00:10:38,880 --> 00:10:42,500
We know exactly where he is. We just
don't know where it is.
147
00:10:43,040 --> 00:10:44,040
Oh, God!
148
00:10:44,360 --> 00:10:45,700
It? The whale.
149
00:10:46,100 --> 00:10:47,100
There's a whale?
150
00:10:47,240 --> 00:10:51,060
Well, we think it's a whale. It happened
quickly. It ate him. One bite. That we
151
00:10:51,060 --> 00:10:52,019
know for sure.
152
00:10:52,020 --> 00:10:53,140
Oh, oh, man.
153
00:10:53,520 --> 00:10:54,520
You have reception?
154
00:10:55,440 --> 00:10:59,500
Satellite. Oh, it reached in here. Hi,
Mr. Hauser. I'm Maddie, 911.
155
00:10:59,860 --> 00:11:01,080
What exactly is going on?
156
00:11:01,380 --> 00:11:02,380
I was caught!
157
00:11:04,720 --> 00:11:06,960
This thing swallowed me whole.
158
00:11:07,480 --> 00:11:10,440
Near Angel's Gate, it's likely a
humpback.
159
00:11:11,080 --> 00:11:15,480
Mr. Hauser, the good news is we think it
was a humpback.
160
00:11:15,780 --> 00:11:16,780
That's the good news?
161
00:11:17,100 --> 00:11:19,080
Wait, it means you haven't actually been
swallowed?
162
00:11:19,400 --> 00:11:23,380
Their throats are tiny. Probably trapped
you in its mouth when it's reached to
163
00:11:23,380 --> 00:11:28,280
feed. So our move is... Just wait till
it spits him out and hope he doesn't
164
00:11:28,280 --> 00:11:31,160
drown? Your move is to sit tight while I
get help.
165
00:11:31,380 --> 00:11:33,500
Hey, I'm going to reach out to the Coast
Guard.
166
00:11:38,830 --> 00:11:39,970
stuck in its teeth?
167
00:11:40,630 --> 00:11:41,690
They don't have teeth.
168
00:11:42,410 --> 00:11:43,410
It's baleen.
169
00:11:43,530 --> 00:11:45,590
What are you, two whale experts now?
170
00:11:45,990 --> 00:11:46,990
IMAX documentary.
171
00:11:47,450 --> 00:11:48,750
Ewan McGregor narrated.
172
00:11:49,170 --> 00:11:50,930
You guys went to IMAX together.
173
00:11:51,690 --> 00:11:53,450
Dispatch, we got a 20 on Shamu.
174
00:11:54,590 --> 00:11:58,110
GPS on my collar. Smartwatch has it in
Long Beach, Queensway Bay.
175
00:11:58,330 --> 00:12:00,890
I've got Coast Guard coming, but right
now you're the tip of the spear.
176
00:12:01,190 --> 00:12:02,190
Or harpoon.
177
00:12:02,730 --> 00:12:06,570
Mr. Hauser, I want you to try and slow
your breathing to preserve your oxygen,
178
00:12:06,830 --> 00:12:07,830
okay? Yeah.
179
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Okay.
180
00:12:27,340 --> 00:12:28,340
See any wealth?
181
00:12:29,760 --> 00:12:31,260
I'm looking for the Coast Guard.
182
00:12:35,340 --> 00:12:36,340
Varshy Blows.
183
00:12:39,440 --> 00:12:40,900
I don't see any rescue boats.
184
00:12:41,920 --> 00:12:42,920
Yeah, me neither.
185
00:12:43,660 --> 00:12:45,260
Dispatch, where's our water rescue?
186
00:12:45,640 --> 00:12:48,460
The boats are 20 minutes out. Air
support is 12.
187
00:12:48,720 --> 00:12:50,160
He doesn't have 12 minutes.
188
00:12:50,420 --> 00:12:53,960
When the animal comes up for air, it'll
probably spit him out. How long does
189
00:12:53,960 --> 00:12:55,900
Ewan McGregor say they can stay
underwater?
190
00:12:56,380 --> 00:12:57,760
At least 45 minutes.
191
00:12:59,160 --> 00:13:01,020
Then we gotta somehow force it up.
192
00:13:01,560 --> 00:13:02,560
How?
193
00:13:05,120 --> 00:13:06,940
Ravi, Buck, inch and a half lines.
194
00:13:07,480 --> 00:13:10,820
But he's not on fire. Eddie, grab the
gated Y and hen.
195
00:13:11,400 --> 00:13:12,640
We're going to need a parking cone.
196
00:13:18,360 --> 00:13:22,140
Humpbacks sing to each other, right?
They hear sounds through water for
197
00:13:22,280 --> 00:13:25,580
Loud noises like boat engines can force
them to the surface.
198
00:13:25,800 --> 00:13:30,540
So we put that parking cone over the
siren, connect it to the gated valve,
199
00:13:30,540 --> 00:13:34,300
an inch and a half line through it,
charge it full blast, and we're pumping
200
00:13:34,300 --> 00:13:36,040
decibels straight into the bay.
201
00:13:36,490 --> 00:13:38,550
Okay, am I the only one who didn't see
the documentary?
202
00:13:38,970 --> 00:13:39,970
Not a documentary.
203
00:13:40,530 --> 00:13:42,690
Star Trek IV, The Voyage Home.
204
00:13:43,170 --> 00:13:45,730
All right, Robbie, let her rip. You got
it.
205
00:13:47,650 --> 00:13:50,150
All right, Eddie, hit the siren.
206
00:14:07,530 --> 00:14:08,750
Prep, do you hear anything in there?
207
00:14:09,490 --> 00:14:10,490
Prep?
208
00:14:11,950 --> 00:14:14,650
118, he isn't responding. We're losing
him.
209
00:14:21,610 --> 00:14:22,610
Come on.
210
00:14:23,550 --> 00:14:25,010
Hey, hey! There he is!
211
00:14:40,810 --> 00:14:42,950
I didn't tell him to do that. Hey, I
wanted to do that.
212
00:15:00,210 --> 00:15:01,210
All right, look, get in there.
213
00:15:12,140 --> 00:15:13,140
Okay,
214
00:15:13,680 --> 00:15:16,260
hey, come on, people. Back it up. Back
it up. Back it up. Let's go.
215
00:15:23,680 --> 00:15:24,680
Come on.
216
00:15:45,800 --> 00:15:46,920
You saved me from that fish.
217
00:15:47,520 --> 00:15:48,920
It's a mammal, sir.
218
00:15:50,580 --> 00:15:53,960
Did the board get that?
219
00:15:55,380 --> 00:15:58,240
Trip Houser is still atop of the food
chain.
220
00:15:59,000 --> 00:16:00,740
Loud and clear, Trip.
221
00:16:07,600 --> 00:16:09,200
Nice work, Captain 118.
222
00:16:09,500 --> 00:16:10,439
Interim, Captain.
223
00:16:10,440 --> 00:16:11,440
Please tell St.
224
00:16:11,620 --> 00:16:13,000
Ray's we're bringing in a live one.
225
00:16:13,550 --> 00:16:14,730
She's the one that got away.
226
00:16:16,610 --> 00:16:17,630
He didn't get away.
227
00:16:18,350 --> 00:16:20,650
Feds say they have enough for three
counts of wire fraud.
228
00:16:21,170 --> 00:16:22,810
Oh, and they sent you these.
229
00:16:23,130 --> 00:16:24,890
The FBI hijacked our case.
230
00:16:25,170 --> 00:16:28,490
And they send muffins? A lot less
paperwork than a closure report.
231
00:16:28,910 --> 00:16:29,910
Closure report?
232
00:16:30,190 --> 00:16:31,490
We was just getting started.
233
00:16:31,730 --> 00:16:35,530
The FBI may have his phone, but not my
calls with him. Over a month of recon
234
00:16:35,530 --> 00:16:36,670
that they don't have.
235
00:16:36,910 --> 00:16:37,910
They do now.
236
00:16:38,510 --> 00:16:40,590
They filed for a jurisdiction transfer.
237
00:16:41,440 --> 00:16:43,420
What was ours is now theirs.
238
00:16:43,840 --> 00:16:47,400
Besides, your cover was blown when your
date ended early, thanks to federal
239
00:16:47,400 --> 00:16:50,960
agent Cordell. Damn muffin man.
240
00:16:51,420 --> 00:16:55,220
Closed or not, you should still be proud
of your work.
241
00:16:58,340 --> 00:16:59,720
Okay, what's the next case?
242
00:17:00,500 --> 00:17:01,500
There is none.
243
00:17:01,900 --> 00:17:03,040
There's got to be something.
244
00:17:04,560 --> 00:17:10,180
Look, I understand that you've been
wanting to keep yourself occupied,
245
00:17:10,680 --> 00:17:12,079
This is your fourth undercover.
246
00:17:12,540 --> 00:17:16,619
If you're angling to make detective...
What, and sit behind a desk all day?
247
00:17:16,619 --> 00:17:18,140
no. I love my job.
248
00:17:18,700 --> 00:17:19,900
Well, then maybe it's time.
249
00:17:20,140 --> 00:17:21,140
For what?
250
00:17:21,760 --> 00:17:24,240
Time for you to go back to being Athena
Grant.
251
00:18:22,730 --> 00:18:27,750
Well, billionaire bad boy Trip Hauser
has got himself in hot water again as
252
00:18:27,750 --> 00:18:31,310
animal rights activists are setting
their sights on this polarizing CEO.
253
00:18:31,630 --> 00:18:36,090
Stock prices for Hauser's tectonics have
sunk even deeper. If this trend
254
00:18:36,090 --> 00:18:39,510
continues, it'll be the shareholders who
are left high and dry.
255
00:18:39,750 --> 00:18:40,750
Harry?
256
00:18:47,790 --> 00:18:49,050
Hi, Mom.
257
00:18:49,530 --> 00:18:50,830
What are you doing here?
258
00:18:53,120 --> 00:18:55,960
I work here. And why aren't you at
school?
259
00:18:56,540 --> 00:18:57,600
Because I dropped out.
260
00:18:59,580 --> 00:19:00,880
I dropped out of high school.
261
00:19:24,560 --> 00:19:26,520
Yeah, we'll see who's laughing when
you're walking home.
262
00:19:27,680 --> 00:19:28,720
Give me that!
263
00:19:29,060 --> 00:19:31,260
Hey, you two, knock it off!
264
00:19:31,620 --> 00:19:33,740
Tell him to stop sexting my girlfriend!
265
00:19:34,540 --> 00:19:35,820
You're ten years old!
266
00:19:36,160 --> 00:19:38,420
I had a more game than you ever will,
old man!
267
00:19:40,360 --> 00:19:41,360
Oh, demons.
268
00:19:43,560 --> 00:19:45,380
You should all just drop dead.
269
00:19:54,920 --> 00:19:56,260
Hey, what's going on back there?
270
00:20:00,460 --> 00:20:01,460
Kids?
271
00:20:04,820 --> 00:20:05,820
Kids?
272
00:20:06,860 --> 00:20:07,860
Wake up!
273
00:20:10,140 --> 00:20:11,140
Kids, wake up!
274
00:20:12,960 --> 00:20:13,960
Kids?
275
00:20:50,190 --> 00:20:51,089
What's your emergency?
276
00:20:51,090 --> 00:20:52,750
The school bus driver is hammered.
277
00:21:00,250 --> 00:21:03,950
Possible DUI. Witnesses say they saw the
driver swerving all over the place.
278
00:21:04,150 --> 00:21:07,130
Copy that. Robbie, chuck the tires.
Buck, de -energize the bus.
279
00:21:07,370 --> 00:21:08,169
Penn, Eddie.
280
00:21:08,170 --> 00:21:09,170
Whoa.
281
00:21:10,010 --> 00:21:12,250
Oscar, I didn't mean to.
282
00:21:15,230 --> 00:21:16,230
Sir.
283
00:21:16,440 --> 00:21:18,380
Have you been drinking? No, it's water.
284
00:21:18,840 --> 00:21:22,160
All right, guys, check him out. Thank
God this bus is empty. But it's not.
285
00:21:24,080 --> 00:21:27,940
All right, Hen, Eddie, take the bus.
Mason, Taylor, check out the driver.
286
00:21:31,580 --> 00:21:33,580
Jim, I don't think this is a DUI.
287
00:21:37,640 --> 00:21:40,120
I got about 15 unconscious kids in here.
288
00:21:40,380 --> 00:21:42,220
All right, Garcia, DeSoto, on the bus.
289
00:21:42,900 --> 00:21:43,900
Hey.
290
00:21:45,520 --> 00:21:49,680
It's water. So whatever he's on, those
kids are on it, too. And they're
291
00:21:49,800 --> 00:21:50,800
so it hit him harder.
292
00:21:51,040 --> 00:21:52,480
You thinking carbon monoxide?
293
00:21:52,740 --> 00:21:54,060
Wake up, kiddo. It's time to go.
294
00:21:55,460 --> 00:21:56,600
It's not CO, Jim.
295
00:21:57,100 --> 00:21:58,660
I'm getting baseline levels in here.
296
00:21:58,920 --> 00:22:02,360
All right, guys, finish the evac. Start
positive pressure ventilation until we
297
00:22:02,360 --> 00:22:03,460
can figure out what did this.
298
00:22:04,360 --> 00:22:06,840
Hey, guys, I think I might know.
299
00:22:08,580 --> 00:22:09,579
What do you got?
300
00:22:09,580 --> 00:22:12,880
Okay, so everything is de -energized,
but see that.
301
00:22:16,750 --> 00:22:18,050
Leaking. Coming from that hose.
302
00:22:20,070 --> 00:22:21,570
Why does it smell like waffles?
303
00:22:21,830 --> 00:22:25,750
It's antifreeze. Engine must have
overheated compromising this hose. I bet
304
00:22:25,750 --> 00:22:28,330
got into the AC system. Yeah, and then
all those kids breathed it in.
305
00:22:30,550 --> 00:22:31,550
Something down over here.
306
00:22:34,950 --> 00:22:36,710
Whatever this is, it's getting worse.
307
00:22:37,830 --> 00:22:42,020
Tachycardic. BP is 160 over 95. I'm
losing him. Check his glucose level.
308
00:22:42,280 --> 00:22:43,280
What are you thinking?
309
00:22:43,300 --> 00:22:45,020
I'm thinking ethylene glycol poisoning.
310
00:22:45,320 --> 00:22:49,340
Stuffs out his mild intoxication. But
then the body metabolizes the glycolic
311
00:22:49,340 --> 00:22:50,660
acid, which shuts down the organs.
312
00:22:50,880 --> 00:22:54,020
That's right. Then we're looking at 15
kids and multiple organ failure.
313
00:22:57,480 --> 00:22:58,480
220.
314
00:22:58,680 --> 00:23:01,880
He's right. Do we have any from epazole
on the rig? Only two doses.
315
00:23:02,640 --> 00:23:05,900
Ethanol blocks ethylene glycol. We don't
carry any. We don't have time to wait
316
00:23:05,900 --> 00:23:06,900
for more RAs.
317
00:23:07,840 --> 00:23:08,840
Ethanol.
318
00:23:10,200 --> 00:23:11,740
Are you thinking what I think you're
thinking?
319
00:23:12,300 --> 00:23:14,880
Listen, I know it's risky, but at least
it'll keep them alive.
320
00:23:15,320 --> 00:23:18,420
Hey, Psychic Friend Networks, can one of
you translate your thoughts into actual
321
00:23:18,420 --> 00:23:20,780
words so we know what the plan is here?
Here's another word for ethanol.
322
00:23:26,060 --> 00:23:27,200
I'm so gonna get fired.
323
00:23:39,180 --> 00:23:41,040
This is not for us. This is for the
kids.
324
00:23:43,400 --> 00:23:46,640
This is Millie, 10 -year -old female,
heart rate's 92.
325
00:23:46,860 --> 00:23:49,760
We've administered saline and two shots
of adiprofen.
326
00:23:51,880 --> 00:23:56,480
This is Libby, 11. We started her on 40
mils of Irish whiskey. We're monitoring
327
00:23:56,480 --> 00:23:57,439
her.
328
00:23:57,440 --> 00:23:59,540
Clay and Dexter, two tequila shots each.
329
00:23:59,780 --> 00:24:01,760
They're responding very well to
treatment.
330
00:24:03,560 --> 00:24:07,620
Nice work, you two.
331
00:24:14,860 --> 00:24:15,599
Yes, sir.
332
00:24:15,600 --> 00:24:16,620
Absolutely. Right away.
333
00:24:19,060 --> 00:24:20,060
Everything okay?
334
00:24:20,600 --> 00:24:21,820
That was Chief Simpson.
335
00:24:22,360 --> 00:24:25,080
He has something urgent to discuss.
336
00:24:25,680 --> 00:24:26,940
So he wants to see me?
337
00:24:27,600 --> 00:24:30,280
No. He wants to see me.
338
00:24:42,780 --> 00:24:43,780
They're right in here.
339
00:24:44,560 --> 00:24:45,560
Who are they?
340
00:24:50,560 --> 00:24:51,560
Chief Vincent.
341
00:24:51,620 --> 00:24:53,960
Wilson. I believe you already know Mr.
Halver.
342
00:24:54,700 --> 00:24:56,580
You pumped krill out of my lungs.
343
00:24:57,100 --> 00:24:58,100
Call me Tripp.
344
00:24:58,820 --> 00:25:01,940
And it was a team effort.
345
00:25:02,220 --> 00:25:07,540
This is Don Myron and my social media
whiz kid. I know his name.
346
00:25:07,780 --> 00:25:08,459
It's Jensen.
347
00:25:08,460 --> 00:25:09,780
Okay, that doesn't sound right.
348
00:25:14,090 --> 00:25:16,030
Tripp, you really recovered well.
349
00:25:16,330 --> 00:25:17,109
Real talk?
350
00:25:17,110 --> 00:25:19,970
I didn't get how close I came until I
saw the video.
351
00:25:20,470 --> 00:25:21,470
What video?
352
00:25:24,350 --> 00:25:25,490
I mean, it's crazy.
353
00:25:25,970 --> 00:25:28,410
I mean, clearly, I'm dead.
354
00:25:28,930 --> 00:25:32,190
And then you come along, and I'm not
dead. See? Dead.
355
00:25:33,350 --> 00:25:34,350
Not dead.
356
00:25:34,510 --> 00:25:36,110
Dead. Not dead.
357
00:25:36,310 --> 00:25:42,100
Dead. Not dead. It really was a team
effort. I mean, Eddie was the one that
358
00:25:42,100 --> 00:25:43,100
jumped off the bridge.
359
00:25:43,140 --> 00:25:44,700
I didn't see that part. I was dead.
360
00:25:45,580 --> 00:25:49,200
But when I woke up, it was your face
that I saw.
361
00:25:49,400 --> 00:25:50,680
My guardian angel.
362
00:25:51,640 --> 00:25:53,520
TikTok loved it.
363
00:25:53,960 --> 00:25:58,300
I mean, they still hate Trip, but they
love you. And I want to reward you for
364
00:25:58,300 --> 00:26:03,280
it. You're very kind, but you don't have
to reward me. I was just doing my job.
365
00:26:03,760 --> 00:26:06,880
Macro Nova has offered to donate $5
million to the LAFD.
366
00:26:07,280 --> 00:26:09,080
Oh, you need fire trucks.
367
00:26:09,320 --> 00:26:10,320
I need goodwill.
368
00:26:10,740 --> 00:26:11,699
Win -win.
369
00:26:11,700 --> 00:26:13,000
No, it's not just trucks, Wilson.
370
00:26:13,480 --> 00:26:15,480
95 % of our budget goes to staffing.
371
00:26:15,680 --> 00:26:19,060
A donation like this would be a shot in
the arm for new equipment, upgrades to
372
00:26:19,060 --> 00:26:22,320
the firehouses. We could expand
counseling services to our firefighters
373
00:26:22,320 --> 00:26:22,959
their families.
374
00:26:22,960 --> 00:26:25,060
Wow, that is incredible, Chief.
375
00:26:26,300 --> 00:26:30,440
I just need my guardian angel to do me a
tiny little favor.
376
00:26:41,680 --> 00:26:45,960
Trip Houser is sending you to space.
377
00:26:46,240 --> 00:26:47,380
Low Earth orbit.
378
00:26:47,600 --> 00:26:52,460
We go up about 100 miles, we do two laps
around the planet, and then we come
379
00:26:52,460 --> 00:26:53,219
back down.
380
00:26:53,220 --> 00:26:57,580
Huh. You know why he's doing this,
right? This is all damage control.
381
00:26:57,880 --> 00:27:02,580
Trip Houser is trying to fix his image
by sending a normal person to space.
382
00:27:04,160 --> 00:27:06,360
Two normal people.
383
00:27:08,010 --> 00:27:09,810
I got him to give me a plus one.
384
00:27:11,110 --> 00:27:15,090
What? You didn't think I was going to
leave my rocket scientist wife down here
385
00:27:15,090 --> 00:27:16,090
on Earth.
386
00:27:16,630 --> 00:27:18,830
You're coming to space with me.
387
00:27:21,270 --> 00:27:22,310
I'm going to space.
388
00:27:22,630 --> 00:27:24,470
You're going to space, babe.
389
00:27:28,150 --> 00:27:31,490
I can't go to space.
390
00:27:32,950 --> 00:27:36,250
What? This has been your dream since...
391
00:27:36,760 --> 00:27:37,760
Always.
392
00:27:37,880 --> 00:27:39,880
I am a serious scientist.
393
00:27:41,600 --> 00:27:45,620
Also, there are several pending lawsuits
between him and the people I work for.
394
00:27:45,740 --> 00:27:47,420
I doubt he'd even let me near the launch
pad.
395
00:27:47,700 --> 00:27:49,200
Well, if you're not going, I'm not
going.
396
00:27:49,760 --> 00:27:50,760
Why tell you not?
397
00:27:51,120 --> 00:27:52,700
One of us gets to go to space.
398
00:27:53,340 --> 00:27:54,340
Alone?
399
00:27:54,460 --> 00:27:55,900
You still have your plus one.
400
00:27:56,300 --> 00:27:57,640
Take one of the guys with you.
401
00:27:58,820 --> 00:27:59,820
Yeah.
402
00:28:01,420 --> 00:28:03,360
But which one?
403
00:28:03,920 --> 00:28:05,560
Don't ask me to solve all of your
problems.
404
00:28:05,800 --> 00:28:07,440
I just gave up going to Spain.
405
00:28:13,720 --> 00:28:14,720
You're late.
406
00:28:15,180 --> 00:28:16,180
I had class.
407
00:28:16,640 --> 00:28:17,640
Oh, God.
408
00:28:18,960 --> 00:28:23,220
I was afraid maybe both my children had
abandoned their academic pursuits.
409
00:28:23,580 --> 00:28:26,240
What? Your brother, he dropped out of
high school.
410
00:28:26,680 --> 00:28:27,680
Since when?
411
00:28:28,600 --> 00:28:32,040
Dad turned 18. I got a job at that
coffee shop on La Brea instead.
412
00:28:32,340 --> 00:28:36,360
Is that why we always have pastries at
the house now? I take... comfort in not
413
00:28:36,360 --> 00:28:39,980
being the last one to know if it wasn't
for the fact that he was living under
414
00:28:39,980 --> 00:28:41,240
your roof when it happened.
415
00:28:41,620 --> 00:28:43,100
How did you miss it?
416
00:28:43,500 --> 00:28:47,000
You're his mother. How did you miss it?
What is that supposed to mean?
417
00:28:47,480 --> 00:28:51,220
Maybe if you showed up a little bit
more, Mom, you'd have a clue about what
418
00:28:51,220 --> 00:28:52,820
on with your kids. I show up.
419
00:28:53,400 --> 00:28:55,380
Every time we invite you somewhere, you
say no.
420
00:28:55,620 --> 00:28:59,480
Or worse, you say yes and then cancel an
hour before. That is not true.
421
00:28:59,760 --> 00:29:03,660
Every Thursday night, May and I go to
Han and Karen's house for a home -cooked
422
00:29:03,660 --> 00:29:08,420
meal. You are always invited, and you
never show up. I know, but I... Sunday
423
00:29:08,420 --> 00:29:10,720
morning, FaceTime pancakes with Dad.
424
00:29:11,180 --> 00:29:12,660
Monday night, Bachelor with Buck.
425
00:29:13,080 --> 00:29:14,360
Bobby's dedication ceremony.
426
00:29:21,060 --> 00:29:22,060
I'm sorry.
427
00:29:22,080 --> 00:29:24,860
I wanted to be there. I really did. But
you weren't.
428
00:29:26,440 --> 00:29:28,820
We lost Bobby, and we lost you, too.
429
00:29:30,000 --> 00:29:31,180
That is not true.
430
00:29:33,360 --> 00:29:34,460
I am here.
431
00:29:34,760 --> 00:29:37,580
Now. And I am still your mother.
432
00:29:41,100 --> 00:29:42,100
Harry!
433
00:29:44,360 --> 00:29:46,920
You haven't been our mother since Bobby
died.
434
00:29:50,200 --> 00:29:51,200
Harry.
435
00:29:52,560 --> 00:29:53,560
Harry, wait!
436
00:30:12,670 --> 00:30:14,670
You heard about Trip Houser's offer?
437
00:30:15,110 --> 00:30:17,950
Yeah, the chief told me. Although when
he said it, it sounded more like an
438
00:30:17,950 --> 00:30:18,950
order, not an offer.
439
00:30:19,270 --> 00:30:22,450
I figured you might want to be prepared
for any close encounters you might make
440
00:30:22,450 --> 00:30:23,710
up there. It was my idea.
441
00:30:23,950 --> 00:30:24,909
Didn't say it was.
442
00:30:24,910 --> 00:30:25,910
Didn't say it was.
443
00:30:26,070 --> 00:30:29,230
So Karen must be super stoked she
finally gets to go to space?
444
00:30:30,490 --> 00:30:31,750
She says she can't go.
445
00:30:34,930 --> 00:30:36,350
What? Why not?
446
00:30:37,720 --> 00:30:42,520
Something about her work and a lawsuit
with Hauser. But you still get to go,
447
00:30:42,600 --> 00:30:48,220
right? She wants me to, but I don't know
that I still want to go without her.
448
00:30:48,420 --> 00:30:49,420
Well, you have your plus one.
449
00:30:50,120 --> 00:30:51,420
You can bring someone else.
450
00:30:51,840 --> 00:30:53,560
Uh, someone else?
451
00:30:54,060 --> 00:30:55,180
Come on, Ravioli.
452
00:30:55,500 --> 00:30:57,580
I think we all know who Hen's going to
take.
453
00:30:58,740 --> 00:30:59,740
Do we?
454
00:31:00,340 --> 00:31:01,340
Don't we?
455
00:31:02,520 --> 00:31:06,800
Uh, listen, Hen, don't let them pressure
you, okay? This is your decision.
456
00:31:07,320 --> 00:31:12,240
Thanks, Fox. I always got your back. And
if you decide to take me to space, then
457
00:31:12,240 --> 00:31:13,240
unbelievable.
458
00:31:15,380 --> 00:31:16,640
911, what's your emergency?
459
00:31:16,960 --> 00:31:18,640
I think something happened to one of my
neighbors.
460
00:31:18,920 --> 00:31:19,920
What makes you think that?
461
00:31:20,380 --> 00:31:22,540
He called about a smell.
462
00:31:22,800 --> 00:31:25,540
You know how many calls we get about
smells? My neighbor smokes.
463
00:31:25,920 --> 00:31:29,500
My neighbor vapes. My neighbor likes to
make spicy foods.
464
00:31:30,080 --> 00:31:32,640
People actually call about that? They
call about everything.
465
00:31:33,060 --> 00:31:34,060
She said 25.
466
00:31:34,540 --> 00:31:36,280
Gina moaning him. Wow.
467
00:31:36,840 --> 00:31:37,980
Here since the 90s.
468
00:31:46,740 --> 00:31:49,400
Hello, LAPD. Is anyone home?
469
00:31:51,860 --> 00:31:53,040
Maybe she went out.
470
00:31:55,460 --> 00:31:56,460
Open the door.
471
00:31:59,760 --> 00:32:00,760
Okay.
472
00:32:02,640 --> 00:32:03,640
That's a smell.
473
00:32:09,770 --> 00:32:10,770
Is anyone here?
474
00:32:11,810 --> 00:32:12,810
LAPD.
475
00:32:16,370 --> 00:32:17,790
Ma 'am?
476
00:32:20,330 --> 00:32:21,330
Gina?
477
00:32:25,710 --> 00:32:30,150
I'm Sergeant Athena Grant with LAPD, ma
'am.
478
00:32:49,640 --> 00:32:51,620
This is 727 L30.
479
00:32:51,860 --> 00:32:53,380
We have a 1055.
480
00:32:53,960 --> 00:33:00,540
I got a pulse, but barely. What the hell
is that?
481
00:33:00,720 --> 00:33:02,720
I mean, it looks like she's been dead
for weeks.
482
00:33:02,920 --> 00:33:07,880
My guess, necrotizing fasciitis,
bacterial infection. She's been rotting
483
00:33:07,880 --> 00:33:08,880
in here.
484
00:33:09,860 --> 00:33:12,360
Alone. She's not stable enough to move.
485
00:33:12,880 --> 00:33:14,120
Let's get her heart rate up.
486
00:33:20,420 --> 00:33:23,540
Temp is way down, fluid in her lungs, I
don't even know how she's breathing.
487
00:33:23,960 --> 00:33:26,200
Get her prepped for transcutaneous
pacing.
488
00:33:26,420 --> 00:33:27,420
On it.
489
00:33:29,580 --> 00:33:30,060
Set
490
00:33:30,060 --> 00:33:37,480
the
491
00:33:37,480 --> 00:33:39,080
pads, administer analgesic.
492
00:33:39,540 --> 00:33:40,620
Pulse is down to 43.
493
00:33:41,580 --> 00:33:42,580
Pressure dropping.
494
00:33:49,580 --> 00:33:51,240
up their glasses.
495
00:33:51,580 --> 00:33:53,540
No expression.
496
00:33:53,820 --> 00:33:56,040
No expression.
497
00:33:57,760 --> 00:34:02,160
Hide my head. I want to drown my sorrow.
498
00:34:02,820 --> 00:34:04,580
No tomorrow.
499
00:34:05,380 --> 00:34:07,280
No tomorrow.
500
00:34:08,980 --> 00:34:14,600
I find it kind of funny. I find it kind
of sad.
501
00:34:15,060 --> 00:34:17,040
The dreams in which I'm
502
00:34:19,239 --> 00:34:20,239
You're crashing.
503
00:34:20,420 --> 00:34:21,960
Pulse is 31. No heartbeat.
504
00:34:22,540 --> 00:34:23,880
Take the altitude to maximum.
505
00:34:24,199 --> 00:34:25,199
100 feet per minute.
506
00:34:25,360 --> 00:34:26,360
Be careful. What can I do?
507
00:34:29,260 --> 00:34:34,219
Coming up on capture.
508
00:34:48,719 --> 00:34:49,719
Happy birthday.
509
00:34:49,900 --> 00:34:52,159
Happy birthday.
510
00:34:53,260 --> 00:34:58,600
And I feel the way that every child
should. Transcutaneous pacing.
511
00:34:58,860 --> 00:35:00,920
Ready? Hold on.
512
00:35:04,260 --> 00:35:08,300
Went to school and I was very nervous.
513
00:35:08,760 --> 00:35:09,900
Initiating in three.
514
00:35:35,550 --> 00:35:40,370
I've got affected areas on her hands,
arms, upper torso, neck, and face, but
515
00:35:40,370 --> 00:35:43,350
apparent injuries. On this hand, like a
knife wound, right?
516
00:35:43,810 --> 00:35:45,270
Or a soup can wound.
517
00:35:46,069 --> 00:35:48,450
Fruit -borne bacteria, and she didn't
get it checked out.
518
00:35:49,810 --> 00:35:51,110
Or didn't care to.
519
00:35:51,750 --> 00:35:54,250
Let's get her in the ambulance, try to
keep her alive, and we'll work to the
520
00:35:54,250 --> 00:35:55,250
hospital. Come on.
521
00:36:11,710 --> 00:36:13,490
You're restocking the ambulance?
522
00:36:14,220 --> 00:36:15,178
Had some free time.
523
00:36:15,180 --> 00:36:16,460
Thought I'd put it to good use.
524
00:36:17,520 --> 00:36:19,180
Well, it looked good.
525
00:36:21,100 --> 00:36:22,120
Smells good.
526
00:36:23,120 --> 00:36:24,380
That's the air freshener.
527
00:36:24,640 --> 00:36:25,640
You know me.
528
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
Always ready.
529
00:36:27,080 --> 00:36:28,280
No matter the environment.
530
00:36:28,660 --> 00:36:33,800
Uh -huh. Does anyone want an afternoon
pick -me -up? A little latte with oat
531
00:36:33,800 --> 00:36:36,260
milk. Extra hot. Thanks, Doc.
532
00:36:37,500 --> 00:36:38,680
You bringing her coffee?
533
00:36:39,140 --> 00:36:42,100
You're restocking already stocked
ambulances. Okay, guys.
534
00:36:42,640 --> 00:36:46,160
This is getting a little... The
firefighter will send just the person I
535
00:36:46,160 --> 00:36:47,160
looking for.
536
00:36:49,200 --> 00:36:53,260
Oh, I'm the 118th firefighter of the
month.
537
00:36:53,500 --> 00:36:54,580
Since when is this a thing?
538
00:36:54,800 --> 00:36:59,000
That certificate is suitable for
framing, plus it comes with a $50 gift
539
00:36:59,320 --> 00:37:01,920
Oh, so with the bribe. How much was that
latte, Buck?
540
00:37:02,140 --> 00:37:03,140
I used petty cash.
541
00:37:03,360 --> 00:37:05,780
Oh, so you bribed her with other
people's money. Okay.
542
00:37:06,000 --> 00:37:09,220
You're making up fake awards so she can
take you as her plus one. I don't need
543
00:37:09,220 --> 00:37:13,160
to make up fake awards. And it sounds as
if you don't think she deserves it.
544
00:37:13,200 --> 00:37:14,200
Well, I disagree.
545
00:37:14,220 --> 00:37:17,900
Congratulations, firefighter. And by the
way, if you were to choose me, just
546
00:37:17,900 --> 00:37:20,820
know that I wouldn't be going as your
boss. I'd be going as your best friend.
547
00:37:20,960 --> 00:37:22,720
Oh, come on. We're going to play that
card.
548
00:37:22,980 --> 00:37:25,800
Nearly two decades as her best friend.
That's not a card.
549
00:37:26,230 --> 00:37:29,990
That's a full deck. We are still best
friends right now. Jim, maybe I should
550
00:37:29,990 --> 00:37:34,670
play the guy who actually saved Hauser's
life card? No one told you to jump off
551
00:37:34,670 --> 00:37:36,410
of that bridge. You get no card.
552
00:37:36,710 --> 00:37:37,730
I didn't need to be told.
553
00:37:38,010 --> 00:37:41,830
Actually, Diaz, you do need to be told
to do something like that. You don't
554
00:37:41,830 --> 00:37:44,310
jump in that stupid and reckless like
Buck.
555
00:37:44,510 --> 00:37:47,830
In fact, you should probably be written
up for something like that. I'll
556
00:37:47,830 --> 00:37:48,830
remember that, Han.
557
00:37:48,910 --> 00:37:50,050
That's Captain Han to you.
558
00:37:50,610 --> 00:37:53,750
You just did that. You know what? I
don't even want to go to space.
559
00:37:54,050 --> 00:37:55,370
But you know what feels good right now?
560
00:37:55,920 --> 00:37:57,500
Space. Give me some.
561
00:38:07,920 --> 00:38:10,240
We're treating the infection with
antibiotics.
562
00:38:10,940 --> 00:38:13,000
Has she woken up? Said anything?
563
00:38:13,280 --> 00:38:15,940
She's been unconscious since she was
brought in.
564
00:38:16,260 --> 00:38:19,620
Though, given her wound, that might not
be the worst thing.
565
00:38:23,690 --> 00:38:28,230
Did our staff speak with you about
tracking down Miss Monaghan's family?
566
00:38:28,230 --> 00:38:30,210
didn't have an emergency contact on
record.
567
00:38:30,570 --> 00:38:32,130
No, we haven't found anyone yet.
568
00:38:33,230 --> 00:38:34,250
I hope you do.
569
00:38:35,770 --> 00:38:37,790
It makes a difference if someone cares.
570
00:38:46,990 --> 00:38:48,490
I come in peace.
571
00:38:49,030 --> 00:38:50,170
Also with Lager.
572
00:38:50,810 --> 00:38:52,550
You gonna write me up if I say no?
573
00:38:52,990 --> 00:38:56,250
No, I've laid down the weapons of
intergalactic war, okay?
574
00:38:57,610 --> 00:38:58,610
All right.
575
00:39:04,270 --> 00:39:07,770
Technically, I think we should be at
Hen's doorstep with these apology beers.
576
00:39:08,030 --> 00:39:12,370
Yeah, I already tried calling her. She
sent me the voicemail.
577
00:39:12,830 --> 00:39:13,830
Me too.
578
00:39:18,850 --> 00:39:21,270
You know everybody's really glad that
you're in charge, right?
579
00:39:23,020 --> 00:39:27,420
And I spent half the day trying to
convince myself that I can actually do
580
00:39:27,460 --> 00:39:30,240
and the other half waiting for Chief
Simpson to finally tell me he's found a
581
00:39:30,240 --> 00:39:31,300
real captain to take over.
582
00:39:32,420 --> 00:39:34,000
You could be the real captain.
583
00:39:34,340 --> 00:39:36,120
All you gotta do is take that damn test.
584
00:39:36,520 --> 00:39:38,040
I don't know why you won't.
585
00:39:39,400 --> 00:39:44,020
It just doesn't seem right, you know? It
feels disrespectful for me, of all
586
00:39:44,020 --> 00:39:45,860
people, to try to step into Bobby's
shoes.
587
00:39:47,380 --> 00:39:48,380
Hmm.
588
00:39:49,200 --> 00:39:51,920
These last six months without Bobby have
been tough enough.
589
00:39:52,710 --> 00:39:55,770
Someone coming in from the outside, they
won't stand a chance.
590
00:39:57,110 --> 00:39:58,390
We're lucky to have you.
591
00:40:00,130 --> 00:40:01,130
Most of the time.
592
00:40:02,350 --> 00:40:03,350
Thanks.
593
00:40:05,850 --> 00:40:06,850
I miss him.
594
00:40:09,570 --> 00:40:10,570
Me too.
595
00:40:11,150 --> 00:40:13,290
Truth is, I don't want to go to space.
596
00:40:14,170 --> 00:40:16,490
I don't even like flying domestically.
597
00:40:17,590 --> 00:40:21,310
Jim was yelling at Eddie and Eddie was
yelling at Jim and...
598
00:40:22,640 --> 00:40:24,660
I just, I didn't want to be left out,
you know?
599
00:40:27,340 --> 00:40:32,800
The weird part was, after Hen walked
away,
600
00:40:33,020 --> 00:40:39,680
I turned around, half expecting to see
Bobby there,
601
00:40:39,860 --> 00:40:45,840
shaking his head and giving me that,
what were you thinking face.
602
00:40:49,800 --> 00:40:50,800
Obviously,
603
00:40:51,690 --> 00:40:52,690
He wasn't there.
604
00:40:55,770 --> 00:40:58,190
I even miss his looks of disappointment.
605
00:41:00,950 --> 00:41:04,130
Buck, you have to stop. It's past
bedtime.
606
00:41:04,710 --> 00:41:05,710
Yeah, yeah.
607
00:41:08,090 --> 00:41:09,570
Say goodnight, Buck.
608
00:41:12,350 --> 00:41:14,350
Okay, I'll pick this up tomorrow.
609
00:41:17,490 --> 00:41:20,390
I went to see Gina in the hospital
today.
610
00:41:21,390 --> 00:41:23,230
I don't think she was always this way.
611
00:41:23,710 --> 00:41:27,030
She had a different life before.
612
00:41:27,410 --> 00:41:29,950
People who cared, people who would have
called.
613
00:41:30,710 --> 00:41:36,990
You can't help but wonder if they
stopped calling or she stopped
614
00:41:39,210 --> 00:41:40,590
She's not you.
615
00:41:50,640 --> 00:41:53,300
people who loved him, even my own kids.
616
00:41:53,520 --> 00:41:57,880
I know that sounds crazy, but that's how
I feel.
617
00:41:59,180 --> 00:42:03,860
That's why I didn't go to the
dedication. I mean, I knew it was
618
00:42:03,860 --> 00:42:07,800
Lord knows he deserved the honor, but I
also knew that I couldn't take sitting
619
00:42:07,800 --> 00:42:13,220
there listening to all the great Bobby
Nash stories. It just hurt too much.
620
00:42:14,200 --> 00:42:15,900
I don't want to talk about it.
621
00:42:17,160 --> 00:42:19,540
I just want to talk to him.
622
00:42:20,490 --> 00:42:23,570
And I can't do that ever again.
623
00:42:27,530 --> 00:42:34,210
Athena, you get to take whatever time
and grieve however you need.
624
00:42:35,570 --> 00:42:40,110
Karen and I are going to keep inviting
you to dinner no matter how many times
625
00:42:40,110 --> 00:42:41,110
you turn us down.
626
00:42:42,750 --> 00:42:45,730
We ain't going to never stop calling
you.
627
00:42:46,890 --> 00:42:50,370
No, don't you worry about me. I have
learned my lesson.
628
00:42:51,390 --> 00:42:56,950
The next invitation I get, the answer is
yes.
45754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.