All language subtitles for 9-1-1.S09E01.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,190 --> 00:00:06,270
Your vitals are good, heart rate,
respiration, but you're burning O2
2
00:00:06,510 --> 00:00:07,449
What's your ETA?
3
00:00:07,450 --> 00:00:09,230
Best guess, 10, 15 minutes.
4
00:00:09,570 --> 00:00:11,510
It's already been 90, I'm calling you
in.
5
00:00:12,070 --> 00:00:16,910
I'm doing elbow surgery on a two -ton
robotic arm in a cold vacuum of space.
6
00:00:17,290 --> 00:00:18,870
I'm not fixing the Chevy Chevelle.
7
00:00:19,110 --> 00:00:22,670
Down there, I don't have to worry about
my mechanic violently decompressing.
8
00:00:22,670 --> 00:00:23,569
What's your point?
9
00:00:23,570 --> 00:00:24,690
It just may take a minute.
10
00:00:25,250 --> 00:00:26,790
Problem will still be there tomorrow.
11
00:00:27,190 --> 00:00:30,150
Well, technically, tomorrow doesn't
exist in space.
12
00:00:30,980 --> 00:00:32,980
Just later. So let's get her done.
13
00:00:33,200 --> 00:00:34,300
All right, you've got five minutes.
14
00:00:37,620 --> 00:00:38,660
You got me, Stanton?
15
00:00:39,140 --> 00:00:40,140
You got me, Stanton?
16
00:00:40,420 --> 00:00:41,420
You're cutting out.
17
00:00:41,660 --> 00:00:44,820
Let's reel you back in and check your
comms. You got me?
18
00:00:45,200 --> 00:00:46,220
You got me, Stanton?
19
00:00:47,680 --> 00:00:48,680
You ready?
20
00:00:52,420 --> 00:00:53,500
Stanton, do you read me?
21
00:02:03,440 --> 00:02:06,500
Six months ago, the LAFD lost a hero.
22
00:02:07,460 --> 00:02:12,400
To honor his leadership, his service,
and his sacrifice.
23
00:02:13,080 --> 00:02:17,240
From today on, this will be the Robert
Wade Nash Memorial Station.
24
00:02:25,940 --> 00:02:29,760
Now, Interim Captain Hahn will say a few
words.
25
00:02:41,900 --> 00:02:48,000
When Chief Simpson first spoke to me
about a tribute for Cap, we debated what
26
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
do.
27
00:02:49,780 --> 00:02:55,200
Should it be the Robert Nash Memorial
Ladder Truck or building at the Academy
28
00:02:55,200 --> 00:02:56,440
inspire new recruits?
29
00:02:57,640 --> 00:03:03,880
And then I realized that when I think of
Bobby, I
30
00:03:03,880 --> 00:03:08,000
picture him here in this building.
31
00:03:11,090 --> 00:03:16,270
Manning that stove, gathering us all
around the table,
32
00:03:16,390 --> 00:03:22,130
taking a team and making it into a
family.
33
00:03:24,810 --> 00:03:30,850
And now we've got this plaque to tell
anyone who walks through these doors
34
00:03:30,850 --> 00:03:31,850
we already know.
35
00:03:35,470 --> 00:03:36,910
This is Bobby's house.
36
00:03:53,520 --> 00:03:55,140
Bobby would hate his name on the wall.
37
00:03:55,460 --> 00:03:57,040
Maybe not as much as I do.
38
00:03:57,340 --> 00:04:02,220
Hey, he deserves his name on the wall.
And you have done a great job of holding
39
00:04:02,220 --> 00:04:04,040
everything together since he's been
gone.
40
00:04:04,880 --> 00:04:06,360
He would be really proud of you.
41
00:04:07,860 --> 00:04:09,220
Maybe not as proud as I am.
42
00:04:12,640 --> 00:04:14,340
Oh, they all don't hate me yet.
43
00:04:14,660 --> 00:04:16,459
Jim, the vibes here are good.
44
00:04:17,339 --> 00:04:18,339
Really good.
45
00:04:19,380 --> 00:04:22,700
That partnership seems to be going well.
46
00:04:23,500 --> 00:04:24,500
Yeah.
47
00:04:24,860 --> 00:04:26,520
I don't know why I was worried.
48
00:04:26,820 --> 00:04:28,640
I'm not saying it's a bad thing.
49
00:04:29,300 --> 00:04:31,920
I just think it's kind of weird, you
know? No.
50
00:04:32,420 --> 00:04:33,420
Jeez!
51
00:04:35,400 --> 00:04:39,740
Usually, when you start working with new
people, it takes a while to get used to
52
00:04:39,740 --> 00:04:43,420
each other, to find the rhythm. But no,
not with the dream team over there.
53
00:04:44,000 --> 00:04:45,620
They've been working together for years.
54
00:04:45,940 --> 00:04:47,680
They have been working together for
years.
55
00:04:48,640 --> 00:04:50,180
You've all been working together for
years.
56
00:04:52,390 --> 00:04:56,010
You're both seniors now, right? Well, I
actually should have enough credits to
57
00:04:56,010 --> 00:04:57,010
be done in December.
58
00:04:57,070 --> 00:05:00,090
I keep telling her to forget this school
thing and get a real job.
59
00:05:00,310 --> 00:05:02,430
He just wants me to get a bigger place.
60
00:05:02,690 --> 00:05:03,970
The man needs his own bathroom.
61
00:05:04,310 --> 00:05:05,430
You're not living with your mom?
62
00:05:05,890 --> 00:05:07,290
Well, I didn't want to switch schools.
63
00:05:08,390 --> 00:05:10,830
Mom's been letting me crash at May since
the fire.
64
00:05:11,450 --> 00:05:13,090
Well, you give her my best.
65
00:05:13,710 --> 00:05:15,370
I'm sorry I didn't get to see her today.
66
00:05:15,770 --> 00:05:16,770
Us too.
67
00:05:20,360 --> 00:05:23,240
I just tried calling her again, and it
keeps going straight to voicemail.
68
00:05:23,540 --> 00:05:25,080
Dana didn't tell you she wasn't coming?
69
00:05:25,500 --> 00:05:27,880
No, there was a text this morning.
70
00:05:28,180 --> 00:05:30,240
Sorry, but I can't make it today.
71
00:05:30,640 --> 00:05:33,200
Something's come up. Please give
everyone my love.
72
00:05:33,460 --> 00:05:36,860
Yeah, and we tried calling her four
times since then, and she's not
73
00:05:36,860 --> 00:05:41,120
just don't know what could be more
important than remembering Bobby.
74
00:05:50,410 --> 00:05:51,410
Really extraordinary.
75
00:05:52,510 --> 00:05:55,750
You know, for months I've been swiping
right and nothing.
76
00:05:56,370 --> 00:05:59,690
Then I turn left at a farmer's market
and I meet you.
77
00:06:00,050 --> 00:06:03,550
Now, numbers are my job, and even I
can't believe those odds.
78
00:06:03,810 --> 00:06:05,910
I can't believe this is just our first
date.
79
00:06:07,230 --> 00:06:09,790
Well, here's to a second.
80
00:06:10,850 --> 00:06:12,630
Oh, my Lord.
81
00:06:12,890 --> 00:06:13,890
Oh.
82
00:06:15,380 --> 00:06:16,960
I'm so sorry. It's okay.
83
00:06:17,220 --> 00:06:18,700
First date jitters.
84
00:06:18,980 --> 00:06:21,940
I understand. I'm so sorry. I'm just out
of practice.
85
00:06:22,380 --> 00:06:26,100
Would you excuse me just for a moment?
I'll be right back. Okay.
86
00:06:37,740 --> 00:06:41,340
Athena, why are you back here? I'm not
exactly hearing a confession. He's one
87
00:06:41,340 --> 00:06:44,820
cabernet away from naming Capone. And if
he wasn't, you got this.
88
00:06:45,580 --> 00:06:48,720
Contacts for every mobster west of the
Hollywood sign.
89
00:06:49,000 --> 00:06:52,580
Now, that's worth the frostbite. I told
you she was good. Two, three more days
90
00:06:52,580 --> 00:06:53,580
and we'll have enough for the DA.
91
00:06:54,140 --> 00:06:55,620
Now, just keep his tongue wagging.
92
00:07:11,060 --> 00:07:12,580
Sandra, everything all right?
93
00:07:13,060 --> 00:07:14,120
More than all great.
94
00:07:14,380 --> 00:07:19,020
Good. Because while you were away, I was
eyeing that cabernet that you
95
00:07:19,020 --> 00:07:20,620
suggested. Federal agents.
96
00:07:21,840 --> 00:07:25,500
Jonathan Prescott, you're under arrest.
Stand up slowly.
97
00:07:26,820 --> 00:07:27,820
What is this?
98
00:07:28,180 --> 00:07:29,860
That's what I'd like to know.
99
00:07:30,280 --> 00:07:31,179
Damn it.
100
00:07:31,180 --> 00:07:34,820
You must be Athena Grant. I'm Special
Agent Cordell, FBI.
101
00:07:35,620 --> 00:07:37,620
Apologies for stepping on your toes
here.
102
00:07:38,060 --> 00:07:39,060
Five weeks.
103
00:07:40,220 --> 00:07:46,880
Five weeks of 2 a .m. U -ups and
relearning how to flirt. No, sir, you
104
00:07:46,880 --> 00:07:49,820
to blow up my spot and not call me
Sergeant Grant.
105
00:07:50,780 --> 00:07:51,780
Saga?
106
00:07:53,920 --> 00:07:55,980
Apologies, Sergeant Grant.
107
00:07:56,480 --> 00:08:00,180
We're rounding up names for a recall
warrant, and your date was on our list.
108
00:08:00,180 --> 00:08:01,320
my date, my suspect.
109
00:08:01,540 --> 00:08:03,280
You've done a damn fine job.
110
00:08:04,220 --> 00:08:05,220
I'm impressed.
111
00:08:27,720 --> 00:08:28,720
ugly out here.
112
00:08:29,000 --> 00:08:30,920
Yeah, no kidding.
113
00:08:31,640 --> 00:08:35,059
On my way in, some guy pegged me with a
water balloon.
114
00:08:35,539 --> 00:08:39,059
Listen, your boy better show this time
if we don't nail him to a press strategy
115
00:08:39,059 --> 00:08:42,020
soon. Trip Houser is a visionary, okay?
116
00:08:42,580 --> 00:08:46,440
He's always paddled his own canoe, even
before his first billy. He will give
117
00:08:46,440 --> 00:08:48,660
this meeting his full attention when he
joins.
118
00:08:49,420 --> 00:08:50,940
Remotely. Remotely?
119
00:08:51,920 --> 00:08:53,200
Where the hell is he now?
120
00:09:11,280 --> 00:09:12,280
What up, bean counter?
121
00:09:12,340 --> 00:09:13,340
PR girl.
122
00:09:13,540 --> 00:09:14,540
Crisis manager.
123
00:09:15,280 --> 00:09:17,420
Tripp, why are you in a boat?
124
00:09:17,620 --> 00:09:20,580
Because you scheduled this crucifixion
during my AM paddle jam.
125
00:09:20,840 --> 00:09:22,700
Do you remember why you hired me?
126
00:09:23,040 --> 00:09:24,500
Because you are in a crisis.
127
00:09:25,200 --> 00:09:28,720
They're saying that you engineered your
app to be addictive to young people.
128
00:09:29,000 --> 00:09:30,500
Who doesn't love a return customer?
129
00:09:30,820 --> 00:09:31,820
And then there's the bugs.
130
00:09:32,020 --> 00:09:36,800
We'll do a patch. Next update. No actual
bugs. Apparently our microchip plant in
131
00:09:36,800 --> 00:09:38,780
Penang is endangering a native beetle.
132
00:09:39,020 --> 00:09:40,560
But you want to know the real meat?
133
00:09:40,940 --> 00:09:43,180
Of your crap sandwich. Don't do it, Don.
Don't say it.
134
00:09:43,480 --> 00:09:48,000
Macronova. Look, private space flight
just doesn't pull well in middle
135
00:09:48,260 --> 00:09:52,880
You spent $100 million to send four real
housewives and Miss Universe into
136
00:09:52,880 --> 00:09:58,120
space. It's not just the polls, Tripp.
Since your last voyage, there's been a
137
00:09:58,120 --> 00:09:59,220
dip in our stock.
138
00:09:59,520 --> 00:10:05,320
Bottom line, if you can't undip, the
board may consider a change in
139
00:10:06,350 --> 00:10:10,210
Well, you tell the board I will not be
intimidated by them. My IQ is 150.
140
00:10:10,450 --> 00:10:11,710
My resting heart rate is 41.
141
00:10:12,090 --> 00:10:17,070
I've got the telomeres of a 22 -year
-old gymnast. I will eat them for life.
142
00:10:33,190 --> 00:10:34,470
911, what's your emergency?
143
00:10:35,080 --> 00:10:36,580
Trip Hauser's lost at sea.
144
00:10:36,840 --> 00:10:37,840
The billionaire?
145
00:10:37,940 --> 00:10:38,879
He's lost?
146
00:10:38,880 --> 00:10:42,500
We know exactly where he is. We just
don't know where it is.
147
00:10:43,040 --> 00:10:44,040
Oh, God!
148
00:10:44,360 --> 00:10:45,700
It? The whale.
149
00:10:46,100 --> 00:10:47,100
There's a whale?
150
00:10:47,240 --> 00:10:51,060
Well, we think it's a whale. It happened
quickly. It ate him. One bite. That we
151
00:10:51,060 --> 00:10:52,019
know for sure.
152
00:10:52,020 --> 00:10:53,140
Oh, oh, man.
153
00:10:53,520 --> 00:10:54,520
You have reception?
154
00:10:55,440 --> 00:10:59,500
Satellite. Oh, it reached in here. Hi,
Mr. Hauser. I'm Maddie, 911.
155
00:10:59,860 --> 00:11:01,080
What exactly is going on?
156
00:11:01,380 --> 00:11:02,380
I was caught!
157
00:11:04,720 --> 00:11:06,960
This thing swallowed me whole.
158
00:11:07,480 --> 00:11:10,440
Near Angel's Gate, it's likely a
humpback.
159
00:11:11,080 --> 00:11:15,480
Mr. Hauser, the good news is we think it
was a humpback.
160
00:11:15,780 --> 00:11:16,780
That's the good news?
161
00:11:17,100 --> 00:11:19,080
Wait, it means you haven't actually been
swallowed?
162
00:11:19,400 --> 00:11:23,380
Their throats are tiny. Probably trapped
you in its mouth when it's reached to
163
00:11:23,380 --> 00:11:28,280
feed. So our move is... Just wait till
it spits him out and hope he doesn't
164
00:11:28,280 --> 00:11:31,160
drown? Your move is to sit tight while I
get help.
165
00:11:31,380 --> 00:11:33,500
Hey, I'm going to reach out to the Coast
Guard.
166
00:11:38,830 --> 00:11:39,970
stuck in its teeth?
167
00:11:40,630 --> 00:11:41,690
They don't have teeth.
168
00:11:42,410 --> 00:11:43,410
It's baleen.
169
00:11:43,530 --> 00:11:45,590
What are you, two whale experts now?
170
00:11:45,990 --> 00:11:46,990
IMAX documentary.
171
00:11:47,450 --> 00:11:48,750
Ewan McGregor narrated.
172
00:11:49,170 --> 00:11:50,930
You guys went to IMAX together.
173
00:11:51,690 --> 00:11:53,450
Dispatch, we got a 20 on Shamu.
174
00:11:54,590 --> 00:11:58,110
GPS on my collar. Smartwatch has it in
Long Beach, Queensway Bay.
175
00:11:58,330 --> 00:12:00,890
I've got Coast Guard coming, but right
now you're the tip of the spear.
176
00:12:01,190 --> 00:12:02,190
Or harpoon.
177
00:12:02,730 --> 00:12:06,570
Mr. Hauser, I want you to try and slow
your breathing to preserve your oxygen,
178
00:12:06,830 --> 00:12:07,830
okay? Yeah.
179
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Okay.
180
00:12:27,340 --> 00:12:28,340
See any wealth?
181
00:12:29,760 --> 00:12:31,260
I'm looking for the Coast Guard.
182
00:12:35,340 --> 00:12:36,340
Varshy Blows.
183
00:12:39,440 --> 00:12:40,900
I don't see any rescue boats.
184
00:12:41,920 --> 00:12:42,920
Yeah, me neither.
185
00:12:43,660 --> 00:12:45,260
Dispatch, where's our water rescue?
186
00:12:45,640 --> 00:12:48,460
The boats are 20 minutes out. Air
support is 12.
187
00:12:48,720 --> 00:12:50,160
He doesn't have 12 minutes.
188
00:12:50,420 --> 00:12:53,960
When the animal comes up for air, it'll
probably spit him out. How long does
189
00:12:53,960 --> 00:12:55,900
Ewan McGregor say they can stay
underwater?
190
00:12:56,380 --> 00:12:57,760
At least 45 minutes.
191
00:12:59,160 --> 00:13:01,020
Then we gotta somehow force it up.
192
00:13:01,560 --> 00:13:02,560
How?
193
00:13:05,120 --> 00:13:06,940
Ravi, Buck, inch and a half lines.
194
00:13:07,480 --> 00:13:10,820
But he's not on fire. Eddie, grab the
gated Y and hen.
195
00:13:11,400 --> 00:13:12,640
We're going to need a parking cone.
196
00:13:18,360 --> 00:13:22,140
Humpbacks sing to each other, right?
They hear sounds through water for
197
00:13:22,280 --> 00:13:25,580
Loud noises like boat engines can force
them to the surface.
198
00:13:25,800 --> 00:13:30,540
So we put that parking cone over the
siren, connect it to the gated valve,
199
00:13:30,540 --> 00:13:34,300
an inch and a half line through it,
charge it full blast, and we're pumping
200
00:13:34,300 --> 00:13:36,040
decibels straight into the bay.
201
00:13:36,490 --> 00:13:38,550
Okay, am I the only one who didn't see
the documentary?
202
00:13:38,970 --> 00:13:39,970
Not a documentary.
203
00:13:40,530 --> 00:13:42,690
Star Trek IV, The Voyage Home.
204
00:13:43,170 --> 00:13:45,730
All right, Robbie, let her rip. You got
it.
205
00:13:47,650 --> 00:13:50,150
All right, Eddie, hit the siren.
206
00:14:07,530 --> 00:14:08,750
Prep, do you hear anything in there?
207
00:14:09,490 --> 00:14:10,490
Prep?
208
00:14:11,950 --> 00:14:14,650
118, he isn't responding. We're losing
him.
209
00:14:21,610 --> 00:14:22,610
Come on.
210
00:14:23,550 --> 00:14:25,010
Hey, hey! There he is!
211
00:14:40,810 --> 00:14:42,950
I didn't tell him to do that. Hey, I
wanted to do that.
212
00:15:00,210 --> 00:15:01,210
All right, look, get in there.
213
00:15:12,140 --> 00:15:13,140
Okay,
214
00:15:13,680 --> 00:15:16,260
hey, come on, people. Back it up. Back
it up. Back it up. Let's go.
215
00:15:23,680 --> 00:15:24,680
Come on.
216
00:15:45,800 --> 00:15:46,920
You saved me from that fish.
217
00:15:47,520 --> 00:15:48,920
It's a mammal, sir.
218
00:15:50,580 --> 00:15:53,960
Did the board get that?
219
00:15:55,380 --> 00:15:58,240
Trip Houser is still atop of the food
chain.
220
00:15:59,000 --> 00:16:00,740
Loud and clear, Trip.
221
00:16:07,600 --> 00:16:09,200
Nice work, Captain 118.
222
00:16:09,500 --> 00:16:10,439
Interim, Captain.
223
00:16:10,440 --> 00:16:11,440
Please tell St.
224
00:16:11,620 --> 00:16:13,000
Ray's we're bringing in a live one.
225
00:16:13,550 --> 00:16:14,730
She's the one that got away.
226
00:16:16,610 --> 00:16:17,630
He didn't get away.
227
00:16:18,350 --> 00:16:20,650
Feds say they have enough for three
counts of wire fraud.
228
00:16:21,170 --> 00:16:22,810
Oh, and they sent you these.
229
00:16:23,130 --> 00:16:24,890
The FBI hijacked our case.
230
00:16:25,170 --> 00:16:28,490
And they send muffins? A lot less
paperwork than a closure report.
231
00:16:28,910 --> 00:16:29,910
Closure report?
232
00:16:30,190 --> 00:16:31,490
We was just getting started.
233
00:16:31,730 --> 00:16:35,530
The FBI may have his phone, but not my
calls with him. Over a month of recon
234
00:16:35,530 --> 00:16:36,670
that they don't have.
235
00:16:36,910 --> 00:16:37,910
They do now.
236
00:16:38,510 --> 00:16:40,590
They filed for a jurisdiction transfer.
237
00:16:41,440 --> 00:16:43,420
What was ours is now theirs.
238
00:16:43,840 --> 00:16:47,400
Besides, your cover was blown when your
date ended early, thanks to federal
239
00:16:47,400 --> 00:16:50,960
agent Cordell. Damn muffin man.
240
00:16:51,420 --> 00:16:55,220
Closed or not, you should still be proud
of your work.
241
00:16:58,340 --> 00:16:59,720
Okay, what's the next case?
242
00:17:00,500 --> 00:17:01,500
There is none.
243
00:17:01,900 --> 00:17:03,040
There's got to be something.
244
00:17:04,560 --> 00:17:10,180
Look, I understand that you've been
wanting to keep yourself occupied,
245
00:17:10,680 --> 00:17:12,079
This is your fourth undercover.
246
00:17:12,540 --> 00:17:16,619
If you're angling to make detective...
What, and sit behind a desk all day?
247
00:17:16,619 --> 00:17:18,140
no. I love my job.
248
00:17:18,700 --> 00:17:19,900
Well, then maybe it's time.
249
00:17:20,140 --> 00:17:21,140
For what?
250
00:17:21,760 --> 00:17:24,240
Time for you to go back to being Athena
Grant.
251
00:18:22,730 --> 00:18:27,750
Well, billionaire bad boy Trip Hauser
has got himself in hot water again as
252
00:18:27,750 --> 00:18:31,310
animal rights activists are setting
their sights on this polarizing CEO.
253
00:18:31,630 --> 00:18:36,090
Stock prices for Hauser's tectonics have
sunk even deeper. If this trend
254
00:18:36,090 --> 00:18:39,510
continues, it'll be the shareholders who
are left high and dry.
255
00:18:39,750 --> 00:18:40,750
Harry?
256
00:18:47,790 --> 00:18:49,050
Hi, Mom.
257
00:18:49,530 --> 00:18:50,830
What are you doing here?
258
00:18:53,120 --> 00:18:55,960
I work here. And why aren't you at
school?
259
00:18:56,540 --> 00:18:57,600
Because I dropped out.
260
00:18:59,580 --> 00:19:00,880
I dropped out of high school.
261
00:19:24,560 --> 00:19:26,520
Yeah, we'll see who's laughing when
you're walking home.
262
00:19:27,680 --> 00:19:28,720
Give me that!
263
00:19:29,060 --> 00:19:31,260
Hey, you two, knock it off!
264
00:19:31,620 --> 00:19:33,740
Tell him to stop sexting my girlfriend!
265
00:19:34,540 --> 00:19:35,820
You're ten years old!
266
00:19:36,160 --> 00:19:38,420
I had a more game than you ever will,
old man!
267
00:19:40,360 --> 00:19:41,360
Oh, demons.
268
00:19:43,560 --> 00:19:45,380
You should all just drop dead.
269
00:19:54,920 --> 00:19:56,260
Hey, what's going on back there?
270
00:20:00,460 --> 00:20:01,460
Kids?
271
00:20:04,820 --> 00:20:05,820
Kids?
272
00:20:06,860 --> 00:20:07,860
Wake up!
273
00:20:10,140 --> 00:20:11,140
Kids, wake up!
274
00:20:12,960 --> 00:20:13,960
Kids?
275
00:20:50,190 --> 00:20:51,089
What's your emergency?
276
00:20:51,090 --> 00:20:52,750
The school bus driver is hammered.
277
00:21:00,250 --> 00:21:03,950
Possible DUI. Witnesses say they saw the
driver swerving all over the place.
278
00:21:04,150 --> 00:21:07,130
Copy that. Robbie, chuck the tires.
Buck, de -energize the bus.
279
00:21:07,370 --> 00:21:08,169
Penn, Eddie.
280
00:21:08,170 --> 00:21:09,170
Whoa.
281
00:21:10,010 --> 00:21:12,250
Oscar, I didn't mean to.
282
00:21:15,230 --> 00:21:16,230
Sir.
283
00:21:16,440 --> 00:21:18,380
Have you been drinking? No, it's water.
284
00:21:18,840 --> 00:21:22,160
All right, guys, check him out. Thank
God this bus is empty. But it's not.
285
00:21:24,080 --> 00:21:27,940
All right, Hen, Eddie, take the bus.
Mason, Taylor, check out the driver.
286
00:21:31,580 --> 00:21:33,580
Jim, I don't think this is a DUI.
287
00:21:37,640 --> 00:21:40,120
I got about 15 unconscious kids in here.
288
00:21:40,380 --> 00:21:42,220
All right, Garcia, DeSoto, on the bus.
289
00:21:42,900 --> 00:21:43,900
Hey.
290
00:21:45,520 --> 00:21:49,680
It's water. So whatever he's on, those
kids are on it, too. And they're
291
00:21:49,800 --> 00:21:50,800
so it hit him harder.
292
00:21:51,040 --> 00:21:52,480
You thinking carbon monoxide?
293
00:21:52,740 --> 00:21:54,060
Wake up, kiddo. It's time to go.
294
00:21:55,460 --> 00:21:56,600
It's not CO, Jim.
295
00:21:57,100 --> 00:21:58,660
I'm getting baseline levels in here.
296
00:21:58,920 --> 00:22:02,360
All right, guys, finish the evac. Start
positive pressure ventilation until we
297
00:22:02,360 --> 00:22:03,460
can figure out what did this.
298
00:22:04,360 --> 00:22:06,840
Hey, guys, I think I might know.
299
00:22:08,580 --> 00:22:09,579
What do you got?
300
00:22:09,580 --> 00:22:12,880
Okay, so everything is de -energized,
but see that.
301
00:22:16,750 --> 00:22:18,050
Leaking. Coming from that hose.
302
00:22:20,070 --> 00:22:21,570
Why does it smell like waffles?
303
00:22:21,830 --> 00:22:25,750
It's antifreeze. Engine must have
overheated compromising this hose. I bet
304
00:22:25,750 --> 00:22:28,330
got into the AC system. Yeah, and then
all those kids breathed it in.
305
00:22:30,550 --> 00:22:31,550
Something down over here.
306
00:22:34,950 --> 00:22:36,710
Whatever this is, it's getting worse.
307
00:22:37,830 --> 00:22:42,020
Tachycardic. BP is 160 over 95. I'm
losing him. Check his glucose level.
308
00:22:42,280 --> 00:22:43,280
What are you thinking?
309
00:22:43,300 --> 00:22:45,020
I'm thinking ethylene glycol poisoning.
310
00:22:45,320 --> 00:22:49,340
Stuffs out his mild intoxication. But
then the body metabolizes the glycolic
311
00:22:49,340 --> 00:22:50,660
acid, which shuts down the organs.
312
00:22:50,880 --> 00:22:54,020
That's right. Then we're looking at 15
kids and multiple organ failure.
313
00:22:57,480 --> 00:22:58,480
220.
314
00:22:58,680 --> 00:23:01,880
He's right. Do we have any from epazole
on the rig? Only two doses.
315
00:23:02,640 --> 00:23:05,900
Ethanol blocks ethylene glycol. We don't
carry any. We don't have time to wait
316
00:23:05,900 --> 00:23:06,900
for more RAs.
317
00:23:07,840 --> 00:23:08,840
Ethanol.
318
00:23:10,200 --> 00:23:11,740
Are you thinking what I think you're
thinking?
319
00:23:12,300 --> 00:23:14,880
Listen, I know it's risky, but at least
it'll keep them alive.
320
00:23:15,320 --> 00:23:18,420
Hey, Psychic Friend Networks, can one of
you translate your thoughts into actual
321
00:23:18,420 --> 00:23:20,780
words so we know what the plan is here?
Here's another word for ethanol.
322
00:23:26,060 --> 00:23:27,200
I'm so gonna get fired.
323
00:23:39,180 --> 00:23:41,040
This is not for us. This is for the
kids.
324
00:23:43,400 --> 00:23:46,640
This is Millie, 10 -year -old female,
heart rate's 92.
325
00:23:46,860 --> 00:23:49,760
We've administered saline and two shots
of adiprofen.
326
00:23:51,880 --> 00:23:56,480
This is Libby, 11. We started her on 40
mils of Irish whiskey. We're monitoring
327
00:23:56,480 --> 00:23:57,439
her.
328
00:23:57,440 --> 00:23:59,540
Clay and Dexter, two tequila shots each.
329
00:23:59,780 --> 00:24:01,760
They're responding very well to
treatment.
330
00:24:03,560 --> 00:24:07,620
Nice work, you two.
331
00:24:14,860 --> 00:24:15,599
Yes, sir.
332
00:24:15,600 --> 00:24:16,620
Absolutely. Right away.
333
00:24:19,060 --> 00:24:20,060
Everything okay?
334
00:24:20,600 --> 00:24:21,820
That was Chief Simpson.
335
00:24:22,360 --> 00:24:25,080
He has something urgent to discuss.
336
00:24:25,680 --> 00:24:26,940
So he wants to see me?
337
00:24:27,600 --> 00:24:30,280
No. He wants to see me.
338
00:24:42,780 --> 00:24:43,780
They're right in here.
339
00:24:44,560 --> 00:24:45,560
Who are they?
340
00:24:50,560 --> 00:24:51,560
Chief Vincent.
341
00:24:51,620 --> 00:24:53,960
Wilson. I believe you already know Mr.
Halver.
342
00:24:54,700 --> 00:24:56,580
You pumped krill out of my lungs.
343
00:24:57,100 --> 00:24:58,100
Call me Tripp.
344
00:24:58,820 --> 00:25:01,940
And it was a team effort.
345
00:25:02,220 --> 00:25:07,540
This is Don Myron and my social media
whiz kid. I know his name.
346
00:25:07,780 --> 00:25:08,459
It's Jensen.
347
00:25:08,460 --> 00:25:09,780
Okay, that doesn't sound right.
348
00:25:14,090 --> 00:25:16,030
Tripp, you really recovered well.
349
00:25:16,330 --> 00:25:17,109
Real talk?
350
00:25:17,110 --> 00:25:19,970
I didn't get how close I came until I
saw the video.
351
00:25:20,470 --> 00:25:21,470
What video?
352
00:25:24,350 --> 00:25:25,490
I mean, it's crazy.
353
00:25:25,970 --> 00:25:28,410
I mean, clearly, I'm dead.
354
00:25:28,930 --> 00:25:32,190
And then you come along, and I'm not
dead. See? Dead.
355
00:25:33,350 --> 00:25:34,350
Not dead.
356
00:25:34,510 --> 00:25:36,110
Dead. Not dead.
357
00:25:36,310 --> 00:25:42,100
Dead. Not dead. It really was a team
effort. I mean, Eddie was the one that
358
00:25:42,100 --> 00:25:43,100
jumped off the bridge.
359
00:25:43,140 --> 00:25:44,700
I didn't see that part. I was dead.
360
00:25:45,580 --> 00:25:49,200
But when I woke up, it was your face
that I saw.
361
00:25:49,400 --> 00:25:50,680
My guardian angel.
362
00:25:51,640 --> 00:25:53,520
TikTok loved it.
363
00:25:53,960 --> 00:25:58,300
I mean, they still hate Trip, but they
love you. And I want to reward you for
364
00:25:58,300 --> 00:26:03,280
it. You're very kind, but you don't have
to reward me. I was just doing my job.
365
00:26:03,760 --> 00:26:06,880
Macro Nova has offered to donate $5
million to the LAFD.
366
00:26:07,280 --> 00:26:09,080
Oh, you need fire trucks.
367
00:26:09,320 --> 00:26:10,320
I need goodwill.
368
00:26:10,740 --> 00:26:11,699
Win -win.
369
00:26:11,700 --> 00:26:13,000
No, it's not just trucks, Wilson.
370
00:26:13,480 --> 00:26:15,480
95 % of our budget goes to staffing.
371
00:26:15,680 --> 00:26:19,060
A donation like this would be a shot in
the arm for new equipment, upgrades to
372
00:26:19,060 --> 00:26:22,320
the firehouses. We could expand
counseling services to our firefighters
373
00:26:22,320 --> 00:26:22,959
their families.
374
00:26:22,960 --> 00:26:25,060
Wow, that is incredible, Chief.
375
00:26:26,300 --> 00:26:30,440
I just need my guardian angel to do me a
tiny little favor.
376
00:26:41,680 --> 00:26:45,960
Trip Houser is sending you to space.
377
00:26:46,240 --> 00:26:47,380
Low Earth orbit.
378
00:26:47,600 --> 00:26:52,460
We go up about 100 miles, we do two laps
around the planet, and then we come
379
00:26:52,460 --> 00:26:53,219
back down.
380
00:26:53,220 --> 00:26:57,580
Huh. You know why he's doing this,
right? This is all damage control.
381
00:26:57,880 --> 00:27:02,580
Trip Houser is trying to fix his image
by sending a normal person to space.
382
00:27:04,160 --> 00:27:06,360
Two normal people.
383
00:27:08,010 --> 00:27:09,810
I got him to give me a plus one.
384
00:27:11,110 --> 00:27:15,090
What? You didn't think I was going to
leave my rocket scientist wife down here
385
00:27:15,090 --> 00:27:16,090
on Earth.
386
00:27:16,630 --> 00:27:18,830
You're coming to space with me.
387
00:27:21,270 --> 00:27:22,310
I'm going to space.
388
00:27:22,630 --> 00:27:24,470
You're going to space, babe.
389
00:27:28,150 --> 00:27:31,490
I can't go to space.
390
00:27:32,950 --> 00:27:36,250
What? This has been your dream since...
391
00:27:36,760 --> 00:27:37,760
Always.
392
00:27:37,880 --> 00:27:39,880
I am a serious scientist.
393
00:27:41,600 --> 00:27:45,620
Also, there are several pending lawsuits
between him and the people I work for.
394
00:27:45,740 --> 00:27:47,420
I doubt he'd even let me near the launch
pad.
395
00:27:47,700 --> 00:27:49,200
Well, if you're not going, I'm not
going.
396
00:27:49,760 --> 00:27:50,760
Why tell you not?
397
00:27:51,120 --> 00:27:52,700
One of us gets to go to space.
398
00:27:53,340 --> 00:27:54,340
Alone?
399
00:27:54,460 --> 00:27:55,900
You still have your plus one.
400
00:27:56,300 --> 00:27:57,640
Take one of the guys with you.
401
00:27:58,820 --> 00:27:59,820
Yeah.
402
00:28:01,420 --> 00:28:03,360
But which one?
403
00:28:03,920 --> 00:28:05,560
Don't ask me to solve all of your
problems.
404
00:28:05,800 --> 00:28:07,440
I just gave up going to Spain.
405
00:28:13,720 --> 00:28:14,720
You're late.
406
00:28:15,180 --> 00:28:16,180
I had class.
407
00:28:16,640 --> 00:28:17,640
Oh, God.
408
00:28:18,960 --> 00:28:23,220
I was afraid maybe both my children had
abandoned their academic pursuits.
409
00:28:23,580 --> 00:28:26,240
What? Your brother, he dropped out of
high school.
410
00:28:26,680 --> 00:28:27,680
Since when?
411
00:28:28,600 --> 00:28:32,040
Dad turned 18. I got a job at that
coffee shop on La Brea instead.
412
00:28:32,340 --> 00:28:36,360
Is that why we always have pastries at
the house now? I take... comfort in not
413
00:28:36,360 --> 00:28:39,980
being the last one to know if it wasn't
for the fact that he was living under
414
00:28:39,980 --> 00:28:41,240
your roof when it happened.
415
00:28:41,620 --> 00:28:43,100
How did you miss it?
416
00:28:43,500 --> 00:28:47,000
You're his mother. How did you miss it?
What is that supposed to mean?
417
00:28:47,480 --> 00:28:51,220
Maybe if you showed up a little bit
more, Mom, you'd have a clue about what
418
00:28:51,220 --> 00:28:52,820
on with your kids. I show up.
419
00:28:53,400 --> 00:28:55,380
Every time we invite you somewhere, you
say no.
420
00:28:55,620 --> 00:28:59,480
Or worse, you say yes and then cancel an
hour before. That is not true.
421
00:28:59,760 --> 00:29:03,660
Every Thursday night, May and I go to
Han and Karen's house for a home -cooked
422
00:29:03,660 --> 00:29:08,420
meal. You are always invited, and you
never show up. I know, but I... Sunday
423
00:29:08,420 --> 00:29:10,720
morning, FaceTime pancakes with Dad.
424
00:29:11,180 --> 00:29:12,660
Monday night, Bachelor with Buck.
425
00:29:13,080 --> 00:29:14,360
Bobby's dedication ceremony.
426
00:29:21,060 --> 00:29:22,060
I'm sorry.
427
00:29:22,080 --> 00:29:24,860
I wanted to be there. I really did. But
you weren't.
428
00:29:26,440 --> 00:29:28,820
We lost Bobby, and we lost you, too.
429
00:29:30,000 --> 00:29:31,180
That is not true.
430
00:29:33,360 --> 00:29:34,460
I am here.
431
00:29:34,760 --> 00:29:37,580
Now. And I am still your mother.
432
00:29:41,100 --> 00:29:42,100
Harry!
433
00:29:44,360 --> 00:29:46,920
You haven't been our mother since Bobby
died.
434
00:29:50,200 --> 00:29:51,200
Harry.
435
00:29:52,560 --> 00:29:53,560
Harry, wait!
436
00:30:12,670 --> 00:30:14,670
You heard about Trip Houser's offer?
437
00:30:15,110 --> 00:30:17,950
Yeah, the chief told me. Although when
he said it, it sounded more like an
438
00:30:17,950 --> 00:30:18,950
order, not an offer.
439
00:30:19,270 --> 00:30:22,450
I figured you might want to be prepared
for any close encounters you might make
440
00:30:22,450 --> 00:30:23,710
up there. It was my idea.
441
00:30:23,950 --> 00:30:24,909
Didn't say it was.
442
00:30:24,910 --> 00:30:25,910
Didn't say it was.
443
00:30:26,070 --> 00:30:29,230
So Karen must be super stoked she
finally gets to go to space?
444
00:30:30,490 --> 00:30:31,750
She says she can't go.
445
00:30:34,930 --> 00:30:36,350
What? Why not?
446
00:30:37,720 --> 00:30:42,520
Something about her work and a lawsuit
with Hauser. But you still get to go,
447
00:30:42,600 --> 00:30:48,220
right? She wants me to, but I don't know
that I still want to go without her.
448
00:30:48,420 --> 00:30:49,420
Well, you have your plus one.
449
00:30:50,120 --> 00:30:51,420
You can bring someone else.
450
00:30:51,840 --> 00:30:53,560
Uh, someone else?
451
00:30:54,060 --> 00:30:55,180
Come on, Ravioli.
452
00:30:55,500 --> 00:30:57,580
I think we all know who Hen's going to
take.
453
00:30:58,740 --> 00:30:59,740
Do we?
454
00:31:00,340 --> 00:31:01,340
Don't we?
455
00:31:02,520 --> 00:31:06,800
Uh, listen, Hen, don't let them pressure
you, okay? This is your decision.
456
00:31:07,320 --> 00:31:12,240
Thanks, Fox. I always got your back. And
if you decide to take me to space, then
457
00:31:12,240 --> 00:31:13,240
unbelievable.
458
00:31:15,380 --> 00:31:16,640
911, what's your emergency?
459
00:31:16,960 --> 00:31:18,640
I think something happened to one of my
neighbors.
460
00:31:18,920 --> 00:31:19,920
What makes you think that?
461
00:31:20,380 --> 00:31:22,540
He called about a smell.
462
00:31:22,800 --> 00:31:25,540
You know how many calls we get about
smells? My neighbor smokes.
463
00:31:25,920 --> 00:31:29,500
My neighbor vapes. My neighbor likes to
make spicy foods.
464
00:31:30,080 --> 00:31:32,640
People actually call about that? They
call about everything.
465
00:31:33,060 --> 00:31:34,060
She said 25.
466
00:31:34,540 --> 00:31:36,280
Gina moaning him. Wow.
467
00:31:36,840 --> 00:31:37,980
Here since the 90s.
468
00:31:46,740 --> 00:31:49,400
Hello, LAPD. Is anyone home?
469
00:31:51,860 --> 00:31:53,040
Maybe she went out.
470
00:31:55,460 --> 00:31:56,460
Open the door.
471
00:31:59,760 --> 00:32:00,760
Okay.
472
00:32:02,640 --> 00:32:03,640
That's a smell.
473
00:32:09,770 --> 00:32:10,770
Is anyone here?
474
00:32:11,810 --> 00:32:12,810
LAPD.
475
00:32:16,370 --> 00:32:17,790
Ma 'am?
476
00:32:20,330 --> 00:32:21,330
Gina?
477
00:32:25,710 --> 00:32:30,150
I'm Sergeant Athena Grant with LAPD, ma
'am.
478
00:32:49,640 --> 00:32:51,620
This is 727 L30.
479
00:32:51,860 --> 00:32:53,380
We have a 1055.
480
00:32:53,960 --> 00:33:00,540
I got a pulse, but barely. What the hell
is that?
481
00:33:00,720 --> 00:33:02,720
I mean, it looks like she's been dead
for weeks.
482
00:33:02,920 --> 00:33:07,880
My guess, necrotizing fasciitis,
bacterial infection. She's been rotting
483
00:33:07,880 --> 00:33:08,880
in here.
484
00:33:09,860 --> 00:33:12,360
Alone. She's not stable enough to move.
485
00:33:12,880 --> 00:33:14,120
Let's get her heart rate up.
486
00:33:20,420 --> 00:33:23,540
Temp is way down, fluid in her lungs, I
don't even know how she's breathing.
487
00:33:23,960 --> 00:33:26,200
Get her prepped for transcutaneous
pacing.
488
00:33:26,420 --> 00:33:27,420
On it.
489
00:33:29,580 --> 00:33:30,060
Set
490
00:33:30,060 --> 00:33:37,480
the
491
00:33:37,480 --> 00:33:39,080
pads, administer analgesic.
492
00:33:39,540 --> 00:33:40,620
Pulse is down to 43.
493
00:33:41,580 --> 00:33:42,580
Pressure dropping.
494
00:33:49,580 --> 00:33:51,240
up their glasses.
495
00:33:51,580 --> 00:33:53,540
No expression.
496
00:33:53,820 --> 00:33:56,040
No expression.
497
00:33:57,760 --> 00:34:02,160
Hide my head. I want to drown my sorrow.
498
00:34:02,820 --> 00:34:04,580
No tomorrow.
499
00:34:05,380 --> 00:34:07,280
No tomorrow.
500
00:34:08,980 --> 00:34:14,600
I find it kind of funny. I find it kind
of sad.
501
00:34:15,060 --> 00:34:17,040
The dreams in which I'm
502
00:34:19,239 --> 00:34:20,239
You're crashing.
503
00:34:20,420 --> 00:34:21,960
Pulse is 31. No heartbeat.
504
00:34:22,540 --> 00:34:23,880
Take the altitude to maximum.
505
00:34:24,199 --> 00:34:25,199
100 feet per minute.
506
00:34:25,360 --> 00:34:26,360
Be careful. What can I do?
507
00:34:29,260 --> 00:34:34,219
Coming up on capture.
508
00:34:48,719 --> 00:34:49,719
Happy birthday.
509
00:34:49,900 --> 00:34:52,159
Happy birthday.
510
00:34:53,260 --> 00:34:58,600
And I feel the way that every child
should. Transcutaneous pacing.
511
00:34:58,860 --> 00:35:00,920
Ready? Hold on.
512
00:35:04,260 --> 00:35:08,300
Went to school and I was very nervous.
513
00:35:08,760 --> 00:35:09,900
Initiating in three.
514
00:35:35,550 --> 00:35:40,370
I've got affected areas on her hands,
arms, upper torso, neck, and face, but
515
00:35:40,370 --> 00:35:43,350
apparent injuries. On this hand, like a
knife wound, right?
516
00:35:43,810 --> 00:35:45,270
Or a soup can wound.
517
00:35:46,069 --> 00:35:48,450
Fruit -borne bacteria, and she didn't
get it checked out.
518
00:35:49,810 --> 00:35:51,110
Or didn't care to.
519
00:35:51,750 --> 00:35:54,250
Let's get her in the ambulance, try to
keep her alive, and we'll work to the
520
00:35:54,250 --> 00:35:55,250
hospital. Come on.
521
00:36:11,710 --> 00:36:13,490
You're restocking the ambulance?
522
00:36:14,220 --> 00:36:15,178
Had some free time.
523
00:36:15,180 --> 00:36:16,460
Thought I'd put it to good use.
524
00:36:17,520 --> 00:36:19,180
Well, it looked good.
525
00:36:21,100 --> 00:36:22,120
Smells good.
526
00:36:23,120 --> 00:36:24,380
That's the air freshener.
527
00:36:24,640 --> 00:36:25,640
You know me.
528
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
Always ready.
529
00:36:27,080 --> 00:36:28,280
No matter the environment.
530
00:36:28,660 --> 00:36:33,800
Uh -huh. Does anyone want an afternoon
pick -me -up? A little latte with oat
531
00:36:33,800 --> 00:36:36,260
milk. Extra hot. Thanks, Doc.
532
00:36:37,500 --> 00:36:38,680
You bringing her coffee?
533
00:36:39,140 --> 00:36:42,100
You're restocking already stocked
ambulances. Okay, guys.
534
00:36:42,640 --> 00:36:46,160
This is getting a little... The
firefighter will send just the person I
535
00:36:46,160 --> 00:36:47,160
looking for.
536
00:36:49,200 --> 00:36:53,260
Oh, I'm the 118th firefighter of the
month.
537
00:36:53,500 --> 00:36:54,580
Since when is this a thing?
538
00:36:54,800 --> 00:36:59,000
That certificate is suitable for
framing, plus it comes with a $50 gift
539
00:36:59,320 --> 00:37:01,920
Oh, so with the bribe. How much was that
latte, Buck?
540
00:37:02,140 --> 00:37:03,140
I used petty cash.
541
00:37:03,360 --> 00:37:05,780
Oh, so you bribed her with other
people's money. Okay.
542
00:37:06,000 --> 00:37:09,220
You're making up fake awards so she can
take you as her plus one. I don't need
543
00:37:09,220 --> 00:37:13,160
to make up fake awards. And it sounds as
if you don't think she deserves it.
544
00:37:13,200 --> 00:37:14,200
Well, I disagree.
545
00:37:14,220 --> 00:37:17,900
Congratulations, firefighter. And by the
way, if you were to choose me, just
546
00:37:17,900 --> 00:37:20,820
know that I wouldn't be going as your
boss. I'd be going as your best friend.
547
00:37:20,960 --> 00:37:22,720
Oh, come on. We're going to play that
card.
548
00:37:22,980 --> 00:37:25,800
Nearly two decades as her best friend.
That's not a card.
549
00:37:26,230 --> 00:37:29,990
That's a full deck. We are still best
friends right now. Jim, maybe I should
550
00:37:29,990 --> 00:37:34,670
play the guy who actually saved Hauser's
life card? No one told you to jump off
551
00:37:34,670 --> 00:37:36,410
of that bridge. You get no card.
552
00:37:36,710 --> 00:37:37,730
I didn't need to be told.
553
00:37:38,010 --> 00:37:41,830
Actually, Diaz, you do need to be told
to do something like that. You don't
554
00:37:41,830 --> 00:37:44,310
jump in that stupid and reckless like
Buck.
555
00:37:44,510 --> 00:37:47,830
In fact, you should probably be written
up for something like that. I'll
556
00:37:47,830 --> 00:37:48,830
remember that, Han.
557
00:37:48,910 --> 00:37:50,050
That's Captain Han to you.
558
00:37:50,610 --> 00:37:53,750
You just did that. You know what? I
don't even want to go to space.
559
00:37:54,050 --> 00:37:55,370
But you know what feels good right now?
560
00:37:55,920 --> 00:37:57,500
Space. Give me some.
561
00:38:07,920 --> 00:38:10,240
We're treating the infection with
antibiotics.
562
00:38:10,940 --> 00:38:13,000
Has she woken up? Said anything?
563
00:38:13,280 --> 00:38:15,940
She's been unconscious since she was
brought in.
564
00:38:16,260 --> 00:38:19,620
Though, given her wound, that might not
be the worst thing.
565
00:38:23,690 --> 00:38:28,230
Did our staff speak with you about
tracking down Miss Monaghan's family?
566
00:38:28,230 --> 00:38:30,210
didn't have an emergency contact on
record.
567
00:38:30,570 --> 00:38:32,130
No, we haven't found anyone yet.
568
00:38:33,230 --> 00:38:34,250
I hope you do.
569
00:38:35,770 --> 00:38:37,790
It makes a difference if someone cares.
570
00:38:46,990 --> 00:38:48,490
I come in peace.
571
00:38:49,030 --> 00:38:50,170
Also with Lager.
572
00:38:50,810 --> 00:38:52,550
You gonna write me up if I say no?
573
00:38:52,990 --> 00:38:56,250
No, I've laid down the weapons of
intergalactic war, okay?
574
00:38:57,610 --> 00:38:58,610
All right.
575
00:39:04,270 --> 00:39:07,770
Technically, I think we should be at
Hen's doorstep with these apology beers.
576
00:39:08,030 --> 00:39:12,370
Yeah, I already tried calling her. She
sent me the voicemail.
577
00:39:12,830 --> 00:39:13,830
Me too.
578
00:39:18,850 --> 00:39:21,270
You know everybody's really glad that
you're in charge, right?
579
00:39:23,020 --> 00:39:27,420
And I spent half the day trying to
convince myself that I can actually do
580
00:39:27,460 --> 00:39:30,240
and the other half waiting for Chief
Simpson to finally tell me he's found a
581
00:39:30,240 --> 00:39:31,300
real captain to take over.
582
00:39:32,420 --> 00:39:34,000
You could be the real captain.
583
00:39:34,340 --> 00:39:36,120
All you gotta do is take that damn test.
584
00:39:36,520 --> 00:39:38,040
I don't know why you won't.
585
00:39:39,400 --> 00:39:44,020
It just doesn't seem right, you know? It
feels disrespectful for me, of all
586
00:39:44,020 --> 00:39:45,860
people, to try to step into Bobby's
shoes.
587
00:39:47,380 --> 00:39:48,380
Hmm.
588
00:39:49,200 --> 00:39:51,920
These last six months without Bobby have
been tough enough.
589
00:39:52,710 --> 00:39:55,770
Someone coming in from the outside, they
won't stand a chance.
590
00:39:57,110 --> 00:39:58,390
We're lucky to have you.
591
00:40:00,130 --> 00:40:01,130
Most of the time.
592
00:40:02,350 --> 00:40:03,350
Thanks.
593
00:40:05,850 --> 00:40:06,850
I miss him.
594
00:40:09,570 --> 00:40:10,570
Me too.
595
00:40:11,150 --> 00:40:13,290
Truth is, I don't want to go to space.
596
00:40:14,170 --> 00:40:16,490
I don't even like flying domestically.
597
00:40:17,590 --> 00:40:21,310
Jim was yelling at Eddie and Eddie was
yelling at Jim and...
598
00:40:22,640 --> 00:40:24,660
I just, I didn't want to be left out,
you know?
599
00:40:27,340 --> 00:40:32,800
The weird part was, after Hen walked
away,
600
00:40:33,020 --> 00:40:39,680
I turned around, half expecting to see
Bobby there,
601
00:40:39,860 --> 00:40:45,840
shaking his head and giving me that,
what were you thinking face.
602
00:40:49,800 --> 00:40:50,800
Obviously,
603
00:40:51,690 --> 00:40:52,690
He wasn't there.
604
00:40:55,770 --> 00:40:58,190
I even miss his looks of disappointment.
605
00:41:00,950 --> 00:41:04,130
Buck, you have to stop. It's past
bedtime.
606
00:41:04,710 --> 00:41:05,710
Yeah, yeah.
607
00:41:08,090 --> 00:41:09,570
Say goodnight, Buck.
608
00:41:12,350 --> 00:41:14,350
Okay, I'll pick this up tomorrow.
609
00:41:17,490 --> 00:41:20,390
I went to see Gina in the hospital
today.
610
00:41:21,390 --> 00:41:23,230
I don't think she was always this way.
611
00:41:23,710 --> 00:41:27,030
She had a different life before.
612
00:41:27,410 --> 00:41:29,950
People who cared, people who would have
called.
613
00:41:30,710 --> 00:41:36,990
You can't help but wonder if they
stopped calling or she stopped
614
00:41:39,210 --> 00:41:40,590
She's not you.
615
00:41:50,640 --> 00:41:53,300
people who loved him, even my own kids.
616
00:41:53,520 --> 00:41:57,880
I know that sounds crazy, but that's how
I feel.
617
00:41:59,180 --> 00:42:03,860
That's why I didn't go to the
dedication. I mean, I knew it was
618
00:42:03,860 --> 00:42:07,800
Lord knows he deserved the honor, but I
also knew that I couldn't take sitting
619
00:42:07,800 --> 00:42:13,220
there listening to all the great Bobby
Nash stories. It just hurt too much.
620
00:42:14,200 --> 00:42:15,900
I don't want to talk about it.
621
00:42:17,160 --> 00:42:19,540
I just want to talk to him.
622
00:42:20,490 --> 00:42:23,570
And I can't do that ever again.
623
00:42:27,530 --> 00:42:34,210
Athena, you get to take whatever time
and grieve however you need.
624
00:42:35,570 --> 00:42:40,110
Karen and I are going to keep inviting
you to dinner no matter how many times
625
00:42:40,110 --> 00:42:41,110
you turn us down.
626
00:42:42,750 --> 00:42:45,730
We ain't going to never stop calling
you.
627
00:42:46,890 --> 00:42:50,370
No, don't you worry about me. I have
learned my lesson.
628
00:42:51,390 --> 00:42:56,950
The next invitation I get, the answer is
yes.
45754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.