All language subtitles for 9-1-1.S09E01.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:04,746 [Stanton] Your vitals are good, heart rate, respiration, 2 00:00:04,746 --> 00:00:06,998 but you're burning O2 reserves. What's your ETA? 3 00:00:06,998 --> 00:00:09,833 [Joyner] Best guess, ten, 15 minutes? 4 00:00:09,835 --> 00:00:12,253 [Stanton] It's already been 90. I'm calling you in. 5 00:00:12,253 --> 00:00:15,173 I'm doing elbow surgery on a two-ton robotic arm 6 00:00:15,173 --> 00:00:17,132 in the cold vacuum of space. 7 00:00:17,134 --> 00:00:19,344 I'm not fixing a Chevy Chevelle. 8 00:00:19,344 --> 00:00:21,346 Down there, I don't have to worry about my mechanic 9 00:00:21,347 --> 00:00:23,722 violently decompressing. What's your point? 10 00:00:23,724 --> 00:00:25,350 [Joyner] This may take a minute. 11 00:00:25,350 --> 00:00:27,518 [Stanton] Problem will still be there tomorrow. 12 00:00:27,518 --> 00:00:30,480 [Joyner] Technically, tomorrow doesn't exist in space. 13 00:00:30,481 --> 00:00:32,396 Just "later," 14 00:00:32,398 --> 00:00:33,732 - so let's get 'er done. - All right, you've got... 15 00:00:33,734 --> 00:00:35,694 [transmission breaks up] 16 00:00:37,529 --> 00:00:39,155 Captain Stanton? 17 00:00:39,155 --> 00:00:41,365 - Captain Sta... - You're cutting out. 18 00:00:41,366 --> 00:00:43,868 Let's reel you back in and check your comms. 19 00:00:43,868 --> 00:00:44,953 [crackling] Can you hear me? 20 00:00:44,954 --> 00:00:45,996 Captain Stant... 21 00:00:52,210 --> 00:00:53,003 - [static] - Stanton, do you read me? 22 00:00:54,545 --> 00:00:55,881 - [static] - Comms are down. 23 00:00:58,341 --> 00:00:59,549 [Stanton] Joyner! 24 00:00:59,551 --> 00:01:01,761 Joyner, behind you! 25 00:01:01,762 --> 00:01:03,012 Joyner! 26 00:01:03,012 --> 00:01:04,138 Oh... 27 00:01:07,350 --> 00:01:08,894 [grunts] 28 00:01:14,650 --> 00:01:16,025 Joyner! 29 00:01:22,533 --> 00:01:24,492 [straining] 30 00:01:26,995 --> 00:01:30,789 [alarm blaring] 31 00:01:30,790 --> 00:01:31,959 I'm coming. 32 00:01:37,046 --> 00:01:38,506 I'm stuck. 33 00:01:38,507 --> 00:01:39,841 I'm all tangled. 34 00:01:40,801 --> 00:01:42,176 I'm tangled! 35 00:01:42,176 --> 00:01:43,844 Behind you! 36 00:01:43,846 --> 00:01:46,723 Move! Behind you! 37 00:01:51,145 --> 00:01:53,604 [grunts] 38 00:02:03,531 --> 00:02:06,659 [Simpson] Six months ago, the LAFD lost a hero. 39 00:02:06,659 --> 00:02:09,118 To honor his 40 00:02:09,120 --> 00:02:13,248 leadership, his service and his sacrifice, 41 00:02:13,250 --> 00:02:16,836 from today on, this will be the Robert Wade Nash 42 00:02:16,836 --> 00:02:18,296 Memorial Station. 43 00:02:25,971 --> 00:02:28,681 Now, Interim Captain Han 44 00:02:28,681 --> 00:02:29,807 will say a few words. 45 00:02:35,188 --> 00:02:36,189 Thank you, Chief. 46 00:02:42,111 --> 00:02:46,656 When Chief Simpson first spoke to me about a tribute for Cap, 47 00:02:46,658 --> 00:02:49,117 we debated what to do. 48 00:02:49,118 --> 00:02:50,995 Should it be 49 00:02:50,996 --> 00:02:53,081 "The Robert Nash Memorial Ladder Truck"? 50 00:02:53,081 --> 00:02:55,082 Or a building at the academy 51 00:02:55,084 --> 00:02:57,710 to inspire new recruits? 52 00:02:57,711 --> 00:03:00,671 And then I realized that when I think of Bobby... 53 00:03:04,175 --> 00:03:07,010 ...I picture him here, 54 00:03:07,012 --> 00:03:08,639 in this building. 55 00:03:11,099 --> 00:03:14,185 Manning that stove, 56 00:03:14,186 --> 00:03:16,728 gathering us all around the table, 57 00:03:16,729 --> 00:03:20,817 taking a team... 58 00:03:20,818 --> 00:03:22,860 and making it into a family. 59 00:03:25,155 --> 00:03:26,698 And now we've got this plaque... 60 00:03:28,158 --> 00:03:30,534 ...to tell anyone who walks through these doors 61 00:03:30,536 --> 00:03:31,995 what we already know: 62 00:03:34,997 --> 00:03:37,376 This is Bobby's house. 63 00:03:53,307 --> 00:03:55,225 Bobby would have hated his name on the wall. 64 00:03:55,227 --> 00:03:57,186 Maybe not as much as I do. 65 00:03:57,187 --> 00:03:58,228 Hey, 66 00:03:58,229 --> 00:04:00,355 he deserves his name on the wall, 67 00:04:00,356 --> 00:04:01,941 and you have done a great job 68 00:04:01,942 --> 00:04:04,401 of holding everything together since he's been gone. 69 00:04:04,402 --> 00:04:06,780 He would be really proud of you. 70 00:04:07,781 --> 00:04:09,949 Maybe not as proud as I am. 71 00:04:12,870 --> 00:04:14,412 Well, they all don't hate me yet. 72 00:04:14,413 --> 00:04:17,081 Chim, the vibes here are good. 73 00:04:17,081 --> 00:04:19,750 Really good. 74 00:04:19,750 --> 00:04:21,711 That partnership 75 00:04:21,711 --> 00:04:22,879 seems to be going well. 76 00:04:22,879 --> 00:04:24,922 - [both laughing] - [Chimney] Yeah, 77 00:04:24,923 --> 00:04:27,257 I don't know why I was worried. 78 00:04:27,259 --> 00:04:30,261 I'm not saying it's a bad thing. I just think 79 00:04:30,262 --> 00:04:32,305 - it's kind of weird, you know? - No. 80 00:04:32,305 --> 00:04:33,598 - Jinx! - Jinx! 81 00:04:33,598 --> 00:04:35,016 [laughing] 82 00:04:35,016 --> 00:04:37,268 Usually, when you start 83 00:04:37,269 --> 00:04:38,519 working with new people, 84 00:04:38,519 --> 00:04:40,146 it takes a while to get used to each other. 85 00:04:40,146 --> 00:04:41,480 To find a rhythm, 86 00:04:41,481 --> 00:04:43,649 but no, not with the dream team over there. 87 00:04:43,649 --> 00:04:46,276 They act like they've been working together for years. 88 00:04:46,278 --> 00:04:48,153 They have been working together for years. 89 00:04:48,154 --> 00:04:51,574 You've all been working together for years. 90 00:04:53,117 --> 00:04:54,117 You're both seniors now, right? 91 00:04:54,119 --> 00:04:55,327 Well, I actually should have 92 00:04:55,329 --> 00:04:57,038 enough credits to be done in December. 93 00:04:57,038 --> 00:04:58,831 And I keep telling her to forget 94 00:04:58,831 --> 00:05:01,125 this school thing and get a real job. 95 00:05:01,125 --> 00:05:02,752 He just wants me to get a bigger place. 96 00:05:02,752 --> 00:05:04,295 A man needs his own bathroom. 97 00:05:04,295 --> 00:05:06,172 You're not living with your mom? 98 00:05:06,173 --> 00:05:08,341 Well, I didn't want to switch schools, so 99 00:05:08,341 --> 00:05:10,800 Mom's been letting me crash at May's since the fire. 100 00:05:10,802 --> 00:05:14,221 Well, you give her my best. 101 00:05:14,223 --> 00:05:15,555 I'm sorry I didn't get to see her today. 102 00:05:15,557 --> 00:05:17,141 Us, too. 103 00:05:20,187 --> 00:05:22,271 I just tried calling her again and it keeps going 104 00:05:22,271 --> 00:05:23,480 straight to voicemail. 105 00:05:23,481 --> 00:05:25,274 Athena didn't tell you she wasn't coming? 106 00:05:25,274 --> 00:05:28,151 No, no. There-there was a text this morning. 107 00:05:28,153 --> 00:05:30,196 "Sorry but I can't make it today. 108 00:05:30,197 --> 00:05:31,906 "Something's come up. 109 00:05:31,906 --> 00:05:33,615 Please give everyone my love." 110 00:05:33,617 --> 00:05:35,367 [Karen] Yeah, and we've tried calling her four times 111 00:05:35,369 --> 00:05:36,701 since then and she's not answering. 112 00:05:36,702 --> 00:05:38,579 I just don't know what could be 113 00:05:38,579 --> 00:05:41,832 more important than... remembering Bobby. 114 00:05:49,173 --> 00:05:51,675 You are really extraordinary. 115 00:05:51,677 --> 00:05:53,593 Oh. 116 00:05:53,595 --> 00:05:57,180 You know, for months I've been swiping right, and nothing. 117 00:05:57,182 --> 00:05:58,807 Then, I turn left at a farmers market 118 00:05:58,808 --> 00:06:01,476 and I meet you. Now, numbers are my job, 119 00:06:01,478 --> 00:06:04,271 and even I can't believe those odds. 120 00:06:04,273 --> 00:06:06,857 I can't believe this is just our first date. 121 00:06:06,858 --> 00:06:09,567 Well, here's to a second. 122 00:06:09,569 --> 00:06:11,528 Mm. Oh! 123 00:06:11,529 --> 00:06:12,988 - Oh. - Oh, my Lord. 124 00:06:12,990 --> 00:06:14,949 - Oh. - Oh. 125 00:06:14,949 --> 00:06:16,658 - Oh, I'm so sorry. - It's okay. It's okay. 126 00:06:16,660 --> 00:06:18,827 It's, you know, first date jitters. 127 00:06:18,829 --> 00:06:20,454 - I understand. - I'm so sorry. 128 00:06:20,454 --> 00:06:23,165 I'm just out of practice. Would you 129 00:06:23,165 --> 00:06:24,792 - excuse me just for a moment? - Of course. 130 00:06:24,793 --> 00:06:25,918 - I'll be right back. - Okay. 131 00:06:25,918 --> 00:06:27,713 All right. 132 00:06:30,507 --> 00:06:32,216 ♪ ♪ 133 00:06:37,805 --> 00:06:39,014 [Maynard] Athena, why are you back here? 134 00:06:39,016 --> 00:06:41,141 I'm not exactly hearing a confession. 135 00:06:41,143 --> 00:06:43,144 He's one cabernet away from naming Capone, 136 00:06:43,144 --> 00:06:45,271 and if he wasn't, you've got this. 137 00:06:45,271 --> 00:06:49,191 Contacts for every mobster west of the Hollywood Sign. 138 00:06:49,192 --> 00:06:50,401 [Newell] Now that's worth the frostbite. 139 00:06:50,401 --> 00:06:51,944 I told you she was good. 140 00:06:51,944 --> 00:06:53,653 Two, three more dates, and we'll have enough for the D.A. 141 00:06:53,654 --> 00:06:55,990 Now just keep his tongue wagging. 142 00:06:55,990 --> 00:06:58,201 [chirps] 143 00:07:08,961 --> 00:07:10,879 [sighs, laughs] 144 00:07:10,880 --> 00:07:12,505 Sondra. Everything all right? 145 00:07:12,507 --> 00:07:15,468 - More than all right. - Good, 146 00:07:15,468 --> 00:07:16,927 'cause while you were away, 147 00:07:16,927 --> 00:07:19,930 I was eyeing that cabernet that you suggested. 148 00:07:19,930 --> 00:07:20,891 - I think we should... - [Cordell] Federal agents. 149 00:07:22,141 --> 00:07:24,268 Jonathan Prescott, you're under arrest. 150 00:07:24,269 --> 00:07:25,853 Stand up slowly. 151 00:07:26,646 --> 00:07:28,773 What is this? 152 00:07:28,774 --> 00:07:29,524 That's what I'd like to know. 153 00:07:29,524 --> 00:07:31,233 Damn it. 154 00:07:31,233 --> 00:07:32,817 You must be Athena Grant. 155 00:07:32,819 --> 00:07:35,362 I'm Special Agent Cordell, FBI. 156 00:07:35,363 --> 00:07:37,615 Apologies for stepping on your toes here. 157 00:07:37,615 --> 00:07:38,824 Five weeks. 158 00:07:39,951 --> 00:07:44,120 Five weeks of 2:00 a.m. "you ups" 159 00:07:44,122 --> 00:07:45,915 and relearning how to flirt. No, sir. 160 00:07:45,915 --> 00:07:47,667 You don't get to blow up my spot 161 00:07:47,668 --> 00:07:50,086 and not call me Sergeant Grant. 162 00:07:50,086 --> 00:07:51,922 Sondra? 163 00:07:53,548 --> 00:07:54,757 [Cordell] Apologies, 164 00:07:54,757 --> 00:07:58,093 Sergeant Grant. We're rounding up names 165 00:07:58,095 --> 00:07:59,678 for a RICO warrant and your date was on our list. 166 00:07:59,680 --> 00:08:01,889 Not my date, my suspect. 167 00:08:01,889 --> 00:08:03,557 You've done a damn fine job. 168 00:08:03,557 --> 00:08:05,560 I'm impressed. 169 00:08:12,149 --> 00:08:15,653 [crowd chanting] Eat the rich! Eat the rich! 170 00:08:15,653 --> 00:08:16,946 Hey, hey! Ho, ho! 171 00:08:16,947 --> 00:08:19,156 Billionaires have got to go! 172 00:08:19,156 --> 00:08:21,283 Hey, hey! Ho, ho! 173 00:08:21,283 --> 00:08:23,451 - Billionaires have got to go! - [phone ringing] 174 00:08:23,452 --> 00:08:24,704 [sighs] 175 00:08:26,288 --> 00:08:27,915 Myron, it's getting ugly out here. 176 00:08:29,167 --> 00:08:32,878 Yeah. No kidding. On my way in, 177 00:08:32,879 --> 00:08:35,296 some guy pegged me with a water balloon. 178 00:08:35,297 --> 00:08:36,548 Listen, 179 00:08:36,549 --> 00:08:37,924 your boy better show this time. 180 00:08:37,926 --> 00:08:39,844 If we don't nail him to a press strategy soon... 181 00:08:39,845 --> 00:08:42,429 Tripp Hauser is a visionary, okay? 182 00:08:42,431 --> 00:08:44,306 He's always paddled his own canoe, 183 00:08:44,307 --> 00:08:45,932 even before his first billion. 184 00:08:45,933 --> 00:08:47,893 He will give this meeting his full attention 185 00:08:47,894 --> 00:08:48,894 when he joins... 186 00:08:48,894 --> 00:08:49,979 remotely. 187 00:08:49,980 --> 00:08:50,813 Remotely? 188 00:08:52,649 --> 00:08:54,024 Where the hell is he now? 189 00:08:54,024 --> 00:08:55,818 ♪ ♪ 190 00:09:04,702 --> 00:09:06,788 [watch alarm ringing] 191 00:09:11,293 --> 00:09:12,668 What up, bean counters? 192 00:09:12,668 --> 00:09:15,086 - P.R. girl. - Crisis manager. 193 00:09:15,087 --> 00:09:18,006 Tripp, why are you in a boat? 194 00:09:18,008 --> 00:09:19,091 Because you scheduled this crucifixion 195 00:09:19,091 --> 00:09:21,177 during my a.m. paddle jam. 196 00:09:21,177 --> 00:09:23,011 Do you remember why you hired me? 197 00:09:23,013 --> 00:09:25,096 Because you are in a crisis. 198 00:09:25,097 --> 00:09:27,557 They're saying that you engineered your app 199 00:09:27,558 --> 00:09:29,100 to be addictive to young people. 200 00:09:29,101 --> 00:09:31,061 Who doesn't love a return customer? 201 00:09:31,062 --> 00:09:33,022 - And then there's the bugs. - We'll do a patch 202 00:09:33,023 --> 00:09:34,230 - next update. - [Myron] No, 203 00:09:34,231 --> 00:09:36,692 actual bugs. Apparently our microchip plant 204 00:09:36,692 --> 00:09:39,110 in Penang is endangering a native beetle. 205 00:09:39,111 --> 00:09:40,738 But you want to know the real meat 206 00:09:40,739 --> 00:09:42,239 of your crap sandwich? 207 00:09:42,240 --> 00:09:43,532 Don't do it, Dawn. Don't say it. 208 00:09:43,533 --> 00:09:46,409 - MacroNova. - Look, private spaceflight 209 00:09:46,411 --> 00:09:48,453 just doesn't poll well in Middle America. 210 00:09:48,455 --> 00:09:51,706 You spent $100 million to send four Real Housewives 211 00:09:51,707 --> 00:09:53,667 and Miss Universe into space. 212 00:09:53,668 --> 00:09:56,461 [Myron] It-It's not just the polls, Tripp. 213 00:09:56,462 --> 00:09:59,548 Since your last "voyage," there's been a dip in our stock. 214 00:09:59,548 --> 00:10:01,424 Bottom line: If you can't 215 00:10:01,426 --> 00:10:05,678 un-dip, the board may consider a change in leadership. 216 00:10:05,679 --> 00:10:07,556 Well, you tell the board 217 00:10:07,557 --> 00:10:09,432 I will not be intimidated by them. 218 00:10:09,433 --> 00:10:11,644 My IQ's 150, my resting heart rate's 41. 219 00:10:11,644 --> 00:10:14,812 I've got the telomeres of a 22-year-old gymnast. 220 00:10:14,813 --> 00:10:17,399 I will eat them for lunch. 221 00:10:38,462 --> 00:10:40,047 The billionaire? He's lost? 222 00:10:40,048 --> 00:10:42,423 [Dawn] We know exactly where he is, 223 00:10:42,424 --> 00:10:44,467 we just don't know where it is. 224 00:10:44,469 --> 00:10:46,846 - Oh, God! - [Maddie] It? 225 00:10:46,846 --> 00:10:48,846 - The whale. - There's a whale? 226 00:10:48,847 --> 00:10:50,724 Well, we think it's a whale. It happened quickly. 227 00:10:50,725 --> 00:10:53,309 - It ate him. One bite. - That, we know for sure. 228 00:10:53,311 --> 00:10:56,312 - Oh! Oh, man. - You have reception? 229 00:10:56,313 --> 00:10:58,106 Satellite. 230 00:10:58,107 --> 00:10:59,482 Oh. It reeks in here. 231 00:10:59,484 --> 00:11:01,527 [Maddie] Hi, Mr. Hauser. I'm Maddie, 911. 232 00:11:01,528 --> 00:11:03,903 What exactly is going on? 233 00:11:03,904 --> 00:11:05,947 [Tripp] I was kayaking off Angel's Gate 234 00:11:05,948 --> 00:11:07,533 and this thing 235 00:11:07,533 --> 00:11:09,158 swallowed me whole! 236 00:11:09,159 --> 00:11:10,827 If it was near Angel's Gate, 237 00:11:10,828 --> 00:11:12,037 it's likely a humpback. 238 00:11:12,038 --> 00:11:15,791 Mr. Hauser, the good news is 239 00:11:15,792 --> 00:11:17,333 we think it was a humpback. 240 00:11:17,335 --> 00:11:18,918 That's the good news? 241 00:11:18,919 --> 00:11:20,879 Well, it means you haven't actually been swallowed. 242 00:11:20,879 --> 00:11:22,505 Their throats are tiny. 243 00:11:22,506 --> 00:11:24,173 Probably trapped you in its mouth 244 00:11:24,174 --> 00:11:26,384 - when it breached to feed. - [Dawn] So our move 245 00:11:26,385 --> 00:11:28,303 is... just wait 246 00:11:28,304 --> 00:11:30,931 till it spits him out and hope he doesn't drown? 247 00:11:30,932 --> 00:11:32,850 [Maddie] Your move is to sit tight while I get help. 248 00:11:32,850 --> 00:11:34,018 [Sue] Hey, I'm gonna 249 00:11:34,019 --> 00:11:35,437 reach out to the Coast Guard. 250 00:11:36,479 --> 00:11:38,899 [siren wailing] 251 00:11:40,149 --> 00:11:41,692 [Ravi] He's stuck in its teeth? 252 00:11:41,692 --> 00:11:43,527 They don't have teeth. 253 00:11:43,528 --> 00:11:44,986 It's baleen. 254 00:11:44,988 --> 00:11:45,988 [Buck] What are you two, 255 00:11:45,989 --> 00:11:47,405 whale experts now? 256 00:11:47,407 --> 00:11:48,865 IMAX documentary. 257 00:11:48,866 --> 00:11:50,366 Ewan McGregor narrated. 258 00:11:50,368 --> 00:11:52,702 You guys went to IMAX together? 259 00:11:52,703 --> 00:11:53,663 [Chimney] Dispatch, 260 00:11:53,663 --> 00:11:55,413 we got a 20 on Shamu? 261 00:11:55,414 --> 00:11:58,792 GPS on my caller's smartwatch has it in Long Beach. 262 00:11:58,793 --> 00:11:59,918 Queensway Bay. 263 00:11:59,918 --> 00:12:01,253 I've got Coast Guard coming, 264 00:12:01,254 --> 00:12:02,796 but right now, you're the tip of the spear. 265 00:12:02,797 --> 00:12:04,756 - Or harpoon. - Mr. Hauser, 266 00:12:04,758 --> 00:12:06,674 I want you to try and slow 267 00:12:06,676 --> 00:12:08,344 your breathing to preserve your oxygen, okay? 268 00:12:08,345 --> 00:12:09,345 Yeah. 269 00:12:09,346 --> 00:12:11,054 Okay. 270 00:12:11,056 --> 00:12:12,890 [sirens wailing] 271 00:12:29,448 --> 00:12:30,240 See any whales? 272 00:12:31,868 --> 00:12:33,036 [Chimney] I'm looking for the Coast Guard. 273 00:12:36,163 --> 00:12:38,124 Thar she blows. 274 00:12:41,001 --> 00:12:42,044 [Hen] I don't see any rescue boats. 275 00:12:43,672 --> 00:12:44,963 Yeah, me, neither. 276 00:12:44,965 --> 00:12:47,466 Dispatch, where's our water rescue? 277 00:12:47,466 --> 00:12:50,219 [Maddie] The boats are 20 minutes out, air support is 12. 278 00:12:50,220 --> 00:12:52,178 He doesn't have 12 minutes. 279 00:12:52,179 --> 00:12:53,681 When the animal comes up for air, 280 00:12:53,682 --> 00:12:55,474 it'll probably spit him out. 281 00:12:55,475 --> 00:12:57,850 How long does Ewan McGregor say they can stay underwater? 282 00:12:57,851 --> 00:12:59,395 At least 45 minutes. 283 00:13:00,647 --> 00:13:02,815 Then we gotta somehow force it up. 284 00:13:02,816 --> 00:13:04,567 [Buck] How? 285 00:13:06,778 --> 00:13:08,861 Ravi, Buck, inch and a half lines. 286 00:13:08,863 --> 00:13:10,780 But he's not on fire. 287 00:13:10,782 --> 00:13:12,282 Eddie, grab the gated wye. 288 00:13:12,283 --> 00:13:14,326 And, Hen, we're gonna need a parking cone. 289 00:13:19,666 --> 00:13:22,042 [Chimney] Humpbacks sing to each other, right? 290 00:13:22,043 --> 00:13:23,501 They hear sounds through water for miles. 291 00:13:23,503 --> 00:13:25,629 Loud noises, like boat engines, 292 00:13:25,629 --> 00:13:27,630 can force them to the surface. 293 00:13:27,631 --> 00:13:30,134 So we put that parking cone over the siren, 294 00:13:30,134 --> 00:13:32,052 connect it to the gated valve, 295 00:13:32,052 --> 00:13:34,513 run an inch and a half line through it, charge it 296 00:13:34,514 --> 00:13:35,681 full blast, and we're pumping 297 00:13:35,682 --> 00:13:38,267 120 decibels right into the bay. 298 00:13:38,268 --> 00:13:39,559 [Buck] Okay, am I the only one who didn't see 299 00:13:39,561 --> 00:13:41,269 this documentary? 300 00:13:41,270 --> 00:13:44,898 Not a documentary. Star Trek IV: The Voyage Home. 301 00:13:44,899 --> 00:13:46,024 All right, Ravi. 302 00:13:46,024 --> 00:13:47,067 - Let 'er rip! - You got it. 303 00:13:49,236 --> 00:13:50,361 Loose! 304 00:13:50,363 --> 00:13:52,447 All right, Eddie, hit the siren. 305 00:13:52,448 --> 00:13:54,366 [siren wailing] 306 00:13:58,495 --> 00:13:59,788 [siren continues wailing] 307 00:14:04,001 --> 00:14:07,172 [whale singing] 308 00:14:09,215 --> 00:14:11,549 [Maddie] Tripp, do you hear anything in there? 309 00:14:11,551 --> 00:14:13,177 Tripp? 310 00:14:13,177 --> 00:14:15,303 118, he isn't responding. 311 00:14:15,304 --> 00:14:16,096 We're losing him. 312 00:14:17,222 --> 00:14:19,100 [siren continues wailing] 313 00:14:22,979 --> 00:14:24,855 Come on. 314 00:14:24,855 --> 00:14:26,774 Hey, hey! There he is! 315 00:14:29,735 --> 00:14:31,736 - [Hen] Is he alive? - [Chimney] All right, 316 00:14:31,738 --> 00:14:33,489 let's hitch the litter to the aerial. 317 00:14:33,490 --> 00:14:34,908 We gotta move... 318 00:14:37,451 --> 00:14:38,495 ...fast. 319 00:14:41,748 --> 00:14:43,331 I didn't tell him to do that. 320 00:14:43,332 --> 00:14:44,957 Hey, I wanted to do that. 321 00:14:44,959 --> 00:14:46,753 ♪ ♪ 322 00:15:00,350 --> 00:15:02,058 [bystander] Is that Tripp Hauser? 323 00:15:02,059 --> 00:15:02,811 [Chimney] All right, let's get in there. 324 00:15:02,812 --> 00:15:03,894 Bag, Cap. 325 00:15:12,028 --> 00:15:14,238 - God, TikTok is gonna love this. - Buck? 326 00:15:14,239 --> 00:15:16,697 Okay, hey, come on, people. Back it up. 327 00:15:16,698 --> 00:15:18,618 Back it up. Back it up. Let's go. 328 00:15:24,206 --> 00:15:25,875 [Chimney] Come on. 329 00:15:29,419 --> 00:15:30,587 We got him! 330 00:15:32,506 --> 00:15:33,590 [Hen] We got him. 331 00:15:33,591 --> 00:15:35,049 [sighs] 332 00:15:35,051 --> 00:15:37,470 [coughing] 333 00:15:44,977 --> 00:15:46,979 [panting] Thank you. 334 00:15:46,980 --> 00:15:49,438 You saved me from that fish. 335 00:15:49,440 --> 00:15:51,191 It's a mammal, sir. 336 00:15:51,192 --> 00:15:53,528 [Tripp coughs] 337 00:15:54,821 --> 00:15:55,988 Did the board get that? 338 00:15:55,989 --> 00:15:58,197 Tripp Hauser 339 00:15:58,198 --> 00:16:00,325 is still the top of the food chain. 340 00:16:00,326 --> 00:16:03,163 Loud and clear, Tripp. 341 00:16:09,501 --> 00:16:11,168 Nice work, Captain 118. 342 00:16:11,169 --> 00:16:12,962 [Chimney] Interim captain. Please tell 343 00:16:12,964 --> 00:16:15,298 Saint Ray's we're bringing in a live one. 344 00:16:15,299 --> 00:16:16,926 You should see the one that got away. 345 00:16:18,135 --> 00:16:19,970 [Maynard] He didn't get away. 346 00:16:19,971 --> 00:16:22,597 Feds say they have enough for three counts of wire fraud. 347 00:16:22,599 --> 00:16:24,765 Oh, and they sent you these. 348 00:16:24,767 --> 00:16:28,562 The FBI hijacks our case, and they send muffins? 349 00:16:28,562 --> 00:16:30,772 A lot less paperwork than a closure report. 350 00:16:30,773 --> 00:16:33,524 Closure report? We were just getting started. 351 00:16:33,525 --> 00:16:36,153 The FBI may have his phone, but not my calls with him. 352 00:16:36,153 --> 00:16:38,322 Over a month of recon that they don't have. 353 00:16:38,322 --> 00:16:40,240 They do now. 354 00:16:40,240 --> 00:16:42,576 They filed for a jurisdiction transfer. 355 00:16:42,576 --> 00:16:45,453 What was ours is now theirs. 356 00:16:45,455 --> 00:16:48,248 Besides, your cover was blown when your date ended early, 357 00:16:48,249 --> 00:16:49,957 thanks to Federal Agent... 358 00:16:49,959 --> 00:16:51,084 Cordell. 359 00:16:51,085 --> 00:16:52,919 Damn muffin man. 360 00:16:52,921 --> 00:16:53,962 Closed or not... 361 00:16:55,213 --> 00:16:56,924 ...you should still be proud of your work. 362 00:16:59,885 --> 00:17:01,636 Okay, what's the next case? 363 00:17:01,638 --> 00:17:03,388 There is none. 364 00:17:03,389 --> 00:17:05,016 There's got to be something. 365 00:17:06,432 --> 00:17:09,268 Look, I understand that you've been 366 00:17:09,269 --> 00:17:10,979 wanting to keep yourself occupied. 367 00:17:10,980 --> 00:17:12,689 Elaine. 368 00:17:12,690 --> 00:17:14,191 This is your fourth undercover. 369 00:17:14,192 --> 00:17:16,234 If you're angling to make detective... 370 00:17:16,236 --> 00:17:17,861 What and sit behind a desk all day? 371 00:17:17,862 --> 00:17:19,988 Hell no. I love my job. 372 00:17:19,989 --> 00:17:21,739 Well, then maybe it's time. 373 00:17:21,740 --> 00:17:23,325 For what? 374 00:17:23,326 --> 00:17:25,826 Time for you to go back to being Athena Grant. 375 00:17:44,388 --> 00:17:46,182 ♪ ♪ 376 00:18:25,512 --> 00:18:28,390 Well, billionaire bad boy Tripp Hauser 377 00:18:28,391 --> 00:18:30,642 has got himself in hot water again 378 00:18:30,643 --> 00:18:32,102 as animal rights activists 379 00:18:32,103 --> 00:18:35,021 are setting their sights on this polarizing CEO. 380 00:18:35,022 --> 00:18:38,482 Stock prices for Hauser's Techtonyx have sunk even deeper. 381 00:18:38,483 --> 00:18:40,152 If this trend continues, 382 00:18:40,153 --> 00:18:42,237 it'll be the shareholders who are left 383 00:18:42,238 --> 00:18:44,531 - high and dry. - [Harry] Order up for Jeff? 384 00:18:47,492 --> 00:18:49,619 Harry? 385 00:18:51,288 --> 00:18:52,705 Hi, Mom. 386 00:18:52,707 --> 00:18:54,334 What are you doing here? 387 00:18:55,542 --> 00:18:58,170 I... I work here. 388 00:18:58,171 --> 00:18:59,755 And why aren't you at school? 389 00:18:59,756 --> 00:19:01,632 Because I dropped out. 390 00:19:02,967 --> 00:19:04,885 I dropped out of high school. 391 00:19:05,928 --> 00:19:08,013 [barista] Order up for Athena. 392 00:19:11,726 --> 00:19:13,185 [kids shouting, laughing] 393 00:19:25,364 --> 00:19:27,782 Ha-ha. 394 00:19:27,784 --> 00:19:29,786 Yeah, we'll see who's laughing when you're walking home. 395 00:19:30,994 --> 00:19:33,121 - [Clay] Give me that! - [Bernie] Hey! 396 00:19:33,122 --> 00:19:35,414 - You two, knock it off! - Tell him 397 00:19:35,415 --> 00:19:37,334 to stop sexting my girlfriend. 398 00:19:37,335 --> 00:19:39,627 You're ten years old! 399 00:19:39,628 --> 00:19:42,006 And I've got more game than you ever will, old man. 400 00:19:43,508 --> 00:19:44,634 Little demons. 401 00:19:47,177 --> 00:19:49,555 Wish they'd all just drop dead. 402 00:19:55,144 --> 00:19:56,770 Hey. 403 00:19:57,688 --> 00:19:59,941 Hey, what's going on back there? 404 00:20:03,736 --> 00:20:04,737 Kids? 405 00:20:07,531 --> 00:20:08,574 Kids? 406 00:20:09,909 --> 00:20:11,160 Wake up! 407 00:20:12,953 --> 00:20:14,747 Kids, wake up! 408 00:20:16,124 --> 00:20:17,333 Kids... 409 00:20:23,798 --> 00:20:24,923 [tires screeching] 410 00:20:28,719 --> 00:20:30,179 [car horn honking] 411 00:20:36,727 --> 00:20:37,979 [car horn honks] 412 00:20:40,189 --> 00:20:41,273 [car horn honks] 413 00:20:45,193 --> 00:20:46,737 [people screaming] 414 00:20:50,490 --> 00:20:51,784 [people gasping] 415 00:20:55,704 --> 00:20:57,080 [siren wailing] 416 00:21:02,670 --> 00:21:04,296 Possible DUI. 417 00:21:04,297 --> 00:21:05,505 Witnesses say they saw 418 00:21:05,506 --> 00:21:07,007 the driver swerving all over the place. 419 00:21:07,008 --> 00:21:08,884 Copy that. Ravi, chock the tires. 420 00:21:08,884 --> 00:21:10,343 Buck, de-energize the bus. 421 00:21:10,344 --> 00:21:11,553 Hen, Eddie... 422 00:21:11,554 --> 00:21:12,887 [Eddie] Whoa. 423 00:21:12,888 --> 00:21:15,599 [slurring] "Occifer," I... I didn't mean to... 424 00:21:18,310 --> 00:21:19,894 Sir, have you been 425 00:21:19,895 --> 00:21:21,730 - drinking? - No, it's water. 426 00:21:21,730 --> 00:21:22,980 [Chimney] All right, guys, 427 00:21:22,981 --> 00:21:24,773 check him out. Thank God this bus is empty. 428 00:21:24,775 --> 00:21:25,692 But it's not. 429 00:21:27,403 --> 00:21:29,112 [Chimney] All right, Hen, Eddie, take the bus. 430 00:21:29,113 --> 00:21:31,073 Nathan, Taylor, check out the driver. 431 00:21:32,532 --> 00:21:34,451 [Hen gasps] 432 00:21:34,451 --> 00:21:36,913 Chim, I don't think this is a DUI. 433 00:21:40,958 --> 00:21:42,500 I got about 15 unconscious 434 00:21:42,500 --> 00:21:43,667 kids in here. 435 00:21:43,669 --> 00:21:45,461 All right, Garcia, DeSoto, on the bus. 436 00:21:45,462 --> 00:21:46,506 Yes, Cap. 437 00:21:47,632 --> 00:21:48,632 [Athena] Hey, 438 00:21:48,633 --> 00:21:50,842 it's water. So whatever he's on, 439 00:21:50,843 --> 00:21:52,259 those kids are on it, too. 440 00:21:52,260 --> 00:21:53,845 And they're smaller, so it hit 'em harder. 441 00:21:53,846 --> 00:21:55,888 You thinking carbon monoxide? 442 00:21:55,890 --> 00:21:56,973 Wake up, kiddos. It's time to go. 443 00:21:58,934 --> 00:21:59,934 It's not CO, Chim. 444 00:21:59,935 --> 00:22:02,269 I'm getting baseline levels in here. 445 00:22:02,270 --> 00:22:04,021 [Chimney] All right, guys, finish the evac, 446 00:22:04,022 --> 00:22:05,648 start positive pressure ventilation till we can 447 00:22:05,650 --> 00:22:07,400 figure out what did this. 448 00:22:07,401 --> 00:22:08,652 [Buck] Hey, guys? 449 00:22:08,653 --> 00:22:10,528 I think I might know. 450 00:22:11,529 --> 00:22:13,573 What do you got? 451 00:22:13,574 --> 00:22:16,160 Okay, so everything is de-energized, but you see that? 452 00:22:19,622 --> 00:22:21,207 - Something's leaking. - It's coming from that hose. 453 00:22:22,916 --> 00:22:23,959 [Ravi] Why does it smell like 454 00:22:23,960 --> 00:22:26,001 - waffles? - It's antifreeze. 455 00:22:26,002 --> 00:22:28,212 Engine must've overheated, compromising this hose. 456 00:22:28,213 --> 00:22:30,214 I'm betting it got into the AC system. 457 00:22:30,215 --> 00:22:31,174 Yeah, and then all those kids breathed it in. 458 00:22:32,718 --> 00:22:34,261 [medic] Set him down over here. 459 00:22:37,390 --> 00:22:40,099 Whatever this is, it's getting worse. 460 00:22:40,101 --> 00:22:41,476 He's tachycardic, 461 00:22:41,477 --> 00:22:43,644 BP's 160/95. 462 00:22:43,645 --> 00:22:45,355 - I'm losing him. - Check his glucose level. 463 00:22:45,355 --> 00:22:46,522 What-what are you thinking? 464 00:22:46,523 --> 00:22:47,731 I'm thinking ethylene glycol poisoning. 465 00:22:47,732 --> 00:22:50,359 Starts out as mild intoxication. 466 00:22:50,361 --> 00:22:52,945 But then the body metabolizes to glycolic acid, 467 00:22:52,947 --> 00:22:54,114 which shuts down the organs. 468 00:22:54,115 --> 00:22:56,490 If that's right, then we're looking at 15 kids 469 00:22:56,491 --> 00:22:57,866 in multiple organ failure. 470 00:22:57,867 --> 00:22:59,369 [device beeps] 471 00:23:00,704 --> 00:23:02,580 220. He's right. 472 00:23:02,582 --> 00:23:04,499 Do we have any fomepizole on the rig? 473 00:23:04,500 --> 00:23:07,210 - Only two doses. - Ethanol blocks ethylene glycol. 474 00:23:07,211 --> 00:23:08,502 We don't carry any, 475 00:23:08,503 --> 00:23:10,380 and we don't have time to wait for more RAs. 476 00:23:10,381 --> 00:23:11,840 [Hen] Ethanol. 477 00:23:13,259 --> 00:23:15,844 Are you thinking what I think you're thinking? 478 00:23:15,845 --> 00:23:17,679 Listen, I know it's risky, but at least 479 00:23:17,680 --> 00:23:18,971 it'll keep them alive. 480 00:23:18,972 --> 00:23:20,181 Hey, psychic friend networks, can one of you 481 00:23:20,182 --> 00:23:22,017 translate your thoughts into actual words 482 00:23:22,018 --> 00:23:23,143 so we know what the plan is here. 483 00:23:23,144 --> 00:23:23,978 What's another word for ethanol? 484 00:23:25,980 --> 00:23:27,690 [sighs] 485 00:23:29,025 --> 00:23:30,692 I'm so gonna get fired. 486 00:23:34,070 --> 00:23:35,823 [scanner beeping] 487 00:23:41,287 --> 00:23:44,039 Oh, no, this is not for us. This is for the kids. 488 00:23:45,708 --> 00:23:47,584 This is Millie, 489 00:23:47,585 --> 00:23:49,126 ten-year-old female. 490 00:23:49,127 --> 00:23:51,337 Heart rate's 92. We've administered saline 491 00:23:51,338 --> 00:23:53,798 and two shots of 80-proof rum. 492 00:23:55,217 --> 00:23:57,885 This is Libby, 11. We started her on 40 mils 493 00:23:57,886 --> 00:24:00,471 of Irish whiskey, we're monitoring her. 494 00:24:00,472 --> 00:24:01,972 [Ravi] Clay and Dexter, 495 00:24:01,973 --> 00:24:03,767 - two tequila shots each. - They're responding 496 00:24:03,768 --> 00:24:05,894 very well to treatment. 497 00:24:05,894 --> 00:24:07,563 - Bruh. - Bruh. 498 00:24:09,230 --> 00:24:10,856 Nice work, you two. 499 00:24:10,857 --> 00:24:11,858 [phone vibrating] 500 00:24:14,278 --> 00:24:15,863 Hello? 501 00:24:17,365 --> 00:24:18,615 Yes, sir. 502 00:24:18,615 --> 00:24:20,742 Absolutely, right away. 503 00:24:22,327 --> 00:24:23,577 Everything okay? 504 00:24:23,578 --> 00:24:25,079 That was Chief Simpson. 505 00:24:25,080 --> 00:24:29,667 He has something urgent to discuss. 506 00:24:29,669 --> 00:24:30,876 So he wants to see me? 507 00:24:30,877 --> 00:24:33,547 No, he wants to see me. 508 00:24:47,644 --> 00:24:48,769 They're right in here. 509 00:24:48,770 --> 00:24:50,189 Who's they? 510 00:24:55,443 --> 00:24:56,819 Chief Simpson. 511 00:24:56,820 --> 00:24:59,864 Wilson. I believe you already know Mr. Hauser. 512 00:24:59,865 --> 00:25:01,574 You pumped krill out of my lungs. 513 00:25:01,575 --> 00:25:02,866 Call me Tripp. 514 00:25:02,867 --> 00:25:04,911 Hen. 515 00:25:04,912 --> 00:25:07,079 And it was a team effort. 516 00:25:07,080 --> 00:25:09,624 Oh, this is Dawn, Myron 517 00:25:09,625 --> 00:25:11,584 and my social media whiz kid, 518 00:25:11,585 --> 00:25:13,586 - I know his name... - It's Jensen. 519 00:25:13,586 --> 00:25:14,963 Okay. That doesn't sound right. 520 00:25:17,758 --> 00:25:19,843 Um, Tripp, you've... 521 00:25:19,844 --> 00:25:21,176 you've really recovered well. 522 00:25:21,178 --> 00:25:22,178 Real talk? 523 00:25:22,179 --> 00:25:23,721 I didn't get how close I came 524 00:25:23,721 --> 00:25:25,140 until I saw the video. 525 00:25:25,141 --> 00:25:27,017 - What video? - [snaps fingers] 526 00:25:29,561 --> 00:25:32,771 I mean, it's crazy. I mean, clearly, 527 00:25:32,772 --> 00:25:34,898 I'm dead. And then you come along, 528 00:25:34,900 --> 00:25:36,442 and I'm not dead. 529 00:25:36,443 --> 00:25:40,572 See? Dead, not dead. Dead, 530 00:25:40,573 --> 00:25:43,532 not dead. Dead, not dead. 531 00:25:43,534 --> 00:25:45,617 It really was a team effort. 532 00:25:45,618 --> 00:25:47,327 I mean, Eddie was the one 533 00:25:47,328 --> 00:25:48,747 - that jumped off the bridge. - I didn't see that part, 534 00:25:48,748 --> 00:25:49,913 I was dead. 535 00:25:49,914 --> 00:25:52,791 But when I woke up... 536 00:25:52,792 --> 00:25:54,501 it was your face that I saw. 537 00:25:54,502 --> 00:25:56,503 My guardian angel. 538 00:25:56,505 --> 00:25:58,964 [Dawn] TikTok loved it. 539 00:25:58,965 --> 00:26:01,884 I mean, they still hate Tripp, but they love you. 540 00:26:01,885 --> 00:26:04,471 [Tripp] And I want to reward you for it. 541 00:26:04,471 --> 00:26:06,681 You're very kind, but you don't have to reward me. 542 00:26:06,682 --> 00:26:08,682 I was just doing my job. 543 00:26:08,683 --> 00:26:12,103 MacroNova has offered to donate $5 million to the LAFD. 544 00:26:12,104 --> 00:26:14,230 - Oh. - You need firetrucks, 545 00:26:14,230 --> 00:26:17,275 I need goodwill. Win-win. 546 00:26:17,276 --> 00:26:18,609 It's not just trucks, Wilson. 547 00:26:18,611 --> 00:26:21,278 95% of our budget goes to staffing. 548 00:26:21,279 --> 00:26:22,905 A donation like this would be a shot in the arm 549 00:26:22,906 --> 00:26:24,656 for new equipment, upgrades to the firehouses. 550 00:26:24,657 --> 00:26:26,409 We could expand counseling services 551 00:26:26,410 --> 00:26:28,076 to our firefighters and their families. 552 00:26:28,077 --> 00:26:30,205 Well, that-that is incredible, Chief. 553 00:26:31,664 --> 00:26:35,752 I just need my guardian angel to do me a tiny little favor. 554 00:26:42,425 --> 00:26:43,927 Space? 555 00:26:46,262 --> 00:26:48,431 Tripp Hauser 556 00:26:48,432 --> 00:26:51,351 is sending you to space? 557 00:26:51,352 --> 00:26:52,727 Low-Earth orbit. 558 00:26:52,728 --> 00:26:54,561 We'd go up about a hundred miles, 559 00:26:54,563 --> 00:26:56,230 we do two laps 560 00:26:56,231 --> 00:26:57,731 around the planet, and then we come back down. 561 00:26:57,732 --> 00:26:59,107 Huh. 562 00:26:59,108 --> 00:27:01,027 You know why he's doing this, right? 563 00:27:01,028 --> 00:27:03,153 This is all damage control. 564 00:27:03,154 --> 00:27:05,114 Tripp Hauser is trying to fix his image 565 00:27:05,115 --> 00:27:07,742 by sending a normal person to space. 566 00:27:09,244 --> 00:27:11,747 Two normal people. 567 00:27:13,082 --> 00:27:14,999 I got him to give me a plus-one. 568 00:27:15,000 --> 00:27:17,167 [chuckling] What? 569 00:27:17,169 --> 00:27:19,628 You didn't think I was gonna leave my rocket scientist wife 570 00:27:19,630 --> 00:27:20,880 down here on Earth? 571 00:27:20,881 --> 00:27:21,881 [gasps] 572 00:27:21,882 --> 00:27:24,675 You're coming to space with me. 573 00:27:24,676 --> 00:27:26,301 [stammering] 574 00:27:26,303 --> 00:27:28,136 I-I'm going to space? 575 00:27:28,137 --> 00:27:29,471 - You're going to space, babe! - [chuckles] 576 00:27:29,472 --> 00:27:31,724 [laughing] 577 00:27:35,563 --> 00:27:36,605 I can't go to space. 578 00:27:37,855 --> 00:27:38,855 What? 579 00:27:38,856 --> 00:27:40,525 This has been your dream. 580 00:27:40,526 --> 00:27:42,317 Since... always. 581 00:27:42,318 --> 00:27:45,572 I am a serious scientist. 582 00:27:45,573 --> 00:27:49,116 Also, there are several pending lawsuits 583 00:27:49,117 --> 00:27:50,660 between him and the people I work for. 584 00:27:50,661 --> 00:27:52,494 I doubt he'd even let me near the launchpad. 585 00:27:52,496 --> 00:27:54,288 Well, if you're not going, I'm not going. 586 00:27:54,289 --> 00:27:56,082 Like hell you're not. 587 00:27:56,083 --> 00:27:58,250 One of us gets to go to space. 588 00:27:58,251 --> 00:27:59,335 Alone? 589 00:27:59,336 --> 00:28:01,253 Well, you still have your plus-one. 590 00:28:01,255 --> 00:28:03,006 Take one of the guys with you. 591 00:28:03,007 --> 00:28:04,633 [sighs] Yeah. 592 00:28:05,593 --> 00:28:07,426 [sputters] 593 00:28:07,428 --> 00:28:09,345 But which one? 594 00:28:09,346 --> 00:28:10,846 Don't ask me to solve all of your problems. 595 00:28:10,847 --> 00:28:12,766 I just gave up going to space. 596 00:28:15,269 --> 00:28:16,854 [knocking] 597 00:28:18,439 --> 00:28:19,814 You're late. 598 00:28:19,815 --> 00:28:21,481 I had class. 599 00:28:21,482 --> 00:28:22,859 - [scoffs] - Oh, good. 600 00:28:24,236 --> 00:28:26,570 I was afraid maybe both my children had abandoned 601 00:28:26,571 --> 00:28:28,239 their academic pursuits. 602 00:28:28,240 --> 00:28:29,531 What? 603 00:28:29,532 --> 00:28:31,451 Your brother, he dropped out of high school. 604 00:28:31,451 --> 00:28:32,951 Since when? 605 00:28:32,952 --> 00:28:35,038 Day I turned 18. 606 00:28:35,038 --> 00:28:37,498 I got a job at that coffee shop on La Brea instead. 607 00:28:37,499 --> 00:28:39,291 Is that why we always have pastries at the house now? 608 00:28:39,292 --> 00:28:42,920 [sighs] I'd take comfort in not being the last one to know 609 00:28:42,921 --> 00:28:44,380 if it wasn't for the fact that he was living 610 00:28:44,381 --> 00:28:46,548 under your roof when it happened. 611 00:28:46,549 --> 00:28:48,343 How did you miss it? 612 00:28:48,344 --> 00:28:50,385 You're his mother. How did you miss it? 613 00:28:50,386 --> 00:28:52,262 What is that supposed to mean? 614 00:28:52,263 --> 00:28:53,513 [May] Maybe if you showed up 615 00:28:53,515 --> 00:28:55,599 a little bit more, Mom, you'd have a clue 616 00:28:55,601 --> 00:28:56,893 about what goes on with your kids. 617 00:28:56,894 --> 00:28:58,102 I show up. 618 00:28:58,103 --> 00:28:59,311 [May] Every time we invite you somewhere, 619 00:28:59,313 --> 00:29:00,605 you say no. 620 00:29:00,605 --> 00:29:02,315 Or, worse, you say yes 621 00:29:02,316 --> 00:29:04,317 - and then cancel an hour before. - That is not true. 622 00:29:04,317 --> 00:29:06,527 - [scoffs] - Every Thursday night, 623 00:29:06,528 --> 00:29:08,863 May and I go to Hen and Karen's house for a home-cooked meal. 624 00:29:08,864 --> 00:29:10,405 You are always invited, 625 00:29:10,406 --> 00:29:11,449 and you never show up. 626 00:29:11,450 --> 00:29:12,991 I know, but I... 627 00:29:12,992 --> 00:29:14,451 Sunday morning, 628 00:29:14,452 --> 00:29:16,037 FaceTime pancakes with Dad. 629 00:29:16,038 --> 00:29:17,288 Monday night, Bachelor 630 00:29:17,288 --> 00:29:19,458 - with Buck. - Bobby's dedication ceremony. 631 00:29:25,963 --> 00:29:28,173 I'm sorry. I wanted to be there. 632 00:29:28,174 --> 00:29:29,884 - I really did. - But you weren't. 633 00:29:31,595 --> 00:29:34,388 We lost Bobby and we lost you, too. 634 00:29:34,390 --> 00:29:36,016 That is not true. 635 00:29:37,851 --> 00:29:40,686 I am here, now, 636 00:29:40,688 --> 00:29:42,690 and I am still your mother. 637 00:29:46,276 --> 00:29:47,152 Harry. 638 00:29:49,488 --> 00:29:51,990 You haven't been our mother since Bobby died. 639 00:29:55,243 --> 00:29:57,412 - Harry. - [door opens] 640 00:29:57,413 --> 00:29:59,123 Harry, wait. 641 00:30:01,625 --> 00:30:02,709 [door closes] 642 00:30:02,710 --> 00:30:04,752 [indistinct chatter] 643 00:30:08,923 --> 00:30:10,717 - [ululating] - [screams, yelling] 644 00:30:10,718 --> 00:30:12,134 Oh! 645 00:30:12,135 --> 00:30:13,510 Yo! 646 00:30:13,511 --> 00:30:14,471 - [groans] - [laughter] 647 00:30:15,888 --> 00:30:17,306 [Hen groans] 648 00:30:17,307 --> 00:30:19,892 You heard about Tripp Hauser's offer? 649 00:30:19,893 --> 00:30:21,477 [Chimney] The chief told me. 650 00:30:21,478 --> 00:30:23,019 Although, when he said it, sounded more like an order, 651 00:30:23,020 --> 00:30:24,646 - not an offer. - [grunts] 652 00:30:24,647 --> 00:30:26,148 Figured you might want to be prepared 653 00:30:26,150 --> 00:30:27,482 for any close encounters you might make up there. 654 00:30:27,483 --> 00:30:28,483 [Buck] It was my idea. 655 00:30:28,484 --> 00:30:29,652 Didn't say it wasn't. 656 00:30:29,653 --> 00:30:30,903 Didn't say it was. 657 00:30:30,903 --> 00:30:32,697 So Karen must be super stoked. 658 00:30:32,698 --> 00:30:35,450 She finally gets to go to space. 659 00:30:35,451 --> 00:30:36,576 She said she can't go. 660 00:30:39,496 --> 00:30:40,496 What? 661 00:30:40,497 --> 00:30:42,582 Why not? 662 00:30:42,583 --> 00:30:45,710 Something about her work and a lawsuit 663 00:30:45,711 --> 00:30:48,503 - with Hauser. - But you still get to go, right? 664 00:30:48,505 --> 00:30:50,589 She wants me to. 665 00:30:50,590 --> 00:30:53,049 But I don't know that I still want to go without her. 666 00:30:53,050 --> 00:30:54,885 [Ravi] Well, you have your plus-one. 667 00:30:54,886 --> 00:30:56,136 You can bring someone else. 668 00:30:56,137 --> 00:30:57,512 [Chimney] Uh... 669 00:30:57,513 --> 00:30:58,847 someone else? 670 00:30:58,848 --> 00:31:00,307 Come on, Ravioli. 671 00:31:00,308 --> 00:31:02,519 I think we all know who Hen's gonna take. 672 00:31:03,936 --> 00:31:05,063 Do we? 673 00:31:05,064 --> 00:31:06,189 Don't we? 674 00:31:06,190 --> 00:31:07,522 [alarm ringing] 675 00:31:07,523 --> 00:31:09,150 [Buck] Uh, listen, Hen, 676 00:31:09,151 --> 00:31:10,567 don't let them pressure you, okay? 677 00:31:10,568 --> 00:31:11,986 This is your decision. 678 00:31:11,987 --> 00:31:12,987 Thanks, Buck. 679 00:31:12,988 --> 00:31:14,614 I always got your back. 680 00:31:14,615 --> 00:31:16,782 And if you decide to take me to space, 681 00:31:16,784 --> 00:31:18,576 - then... - Unbelievable. 682 00:31:25,834 --> 00:31:27,125 What makes you think that? 683 00:31:27,126 --> 00:31:28,419 Um... 684 00:31:28,420 --> 00:31:30,171 He called about a smell. 685 00:31:30,172 --> 00:31:32,089 You know how many calls we get about smells? 686 00:31:32,090 --> 00:31:34,592 "My neighbor smokes." "My neighbor vapes." 687 00:31:34,593 --> 00:31:37,135 "My neighbor likes to make spicy foods." 688 00:31:37,136 --> 00:31:38,846 People actually call about that? 689 00:31:38,846 --> 00:31:40,431 They call about everything. 690 00:31:40,432 --> 00:31:41,432 Said "25"? 691 00:31:41,432 --> 00:31:43,726 Gina Moningham. Wow. 692 00:31:43,727 --> 00:31:45,354 Here since the '90s. 693 00:31:51,359 --> 00:31:53,903 [knocking] 694 00:31:53,903 --> 00:31:55,445 Hello? LAPD. 695 00:31:55,447 --> 00:31:56,949 Is anyone home? 696 00:31:58,575 --> 00:32:00,618 Maybe she went out. 697 00:32:02,578 --> 00:32:03,788 Open the door. 698 00:32:06,458 --> 00:32:08,667 O-kay. 699 00:32:08,669 --> 00:32:09,669 [groans] 700 00:32:09,670 --> 00:32:11,211 That's a smell. 701 00:32:11,212 --> 00:32:12,297 [groans softly] 702 00:32:13,257 --> 00:32:14,465 Hello? 703 00:32:16,759 --> 00:32:18,553 - Is anyone here? - [creaking] 704 00:32:18,554 --> 00:32:20,180 LAPD. 705 00:32:24,142 --> 00:32:25,102 Ma'am? 706 00:32:27,270 --> 00:32:28,313 Gina? 707 00:32:33,026 --> 00:32:35,193 I'm Sergeant Athena Grant 708 00:32:35,194 --> 00:32:36,653 with the LAPD. 709 00:32:36,654 --> 00:32:37,905 Ma'am. [gasps] 710 00:32:39,825 --> 00:32:41,285 Damn. 711 00:32:43,452 --> 00:32:45,247 ♪ ♪ 712 00:32:55,132 --> 00:32:56,548 Dispatch. 713 00:32:56,549 --> 00:32:59,218 This is 727-L-30. 714 00:32:59,219 --> 00:33:00,469 We have a 10-55... 715 00:33:00,470 --> 00:33:01,679 [gasping loudly] 716 00:33:01,680 --> 00:33:03,181 [screams] 717 00:33:05,057 --> 00:33:06,601 I got a pulse but barely. 718 00:33:06,602 --> 00:33:08,227 What the hell is that? 719 00:33:08,228 --> 00:33:09,604 I mean, it looks like she's been dead for weeks. 720 00:33:09,605 --> 00:33:10,813 My guess? 721 00:33:10,814 --> 00:33:12,898 Necrotizing fasciitis. 722 00:33:12,900 --> 00:33:13,900 Bacterial infection. 723 00:33:13,901 --> 00:33:16,192 She's been rotting alive in here. 724 00:33:16,193 --> 00:33:17,987 Alone. 725 00:33:17,988 --> 00:33:19,989 [Hen] She's not stable enough to move. 726 00:33:19,990 --> 00:33:21,115 [Chimney] Let's get her heart rate up. 727 00:33:21,115 --> 00:33:23,576 ["Mad World" by Jasmine Thompson playing] 728 00:33:27,623 --> 00:33:29,414 [Eddie] Temp is way down. Fluid in her lungs. 729 00:33:29,415 --> 00:33:31,250 I don't even know how she's breathing. 730 00:33:31,250 --> 00:33:32,710 [Chimney] Get her prepped for transcutaneous pacing. 731 00:33:32,711 --> 00:33:34,211 [Hen] On it. 732 00:33:34,211 --> 00:33:36,338 ♪ Are familiar faces ♪ 733 00:33:36,339 --> 00:33:39,799 ♪ Worn-out places ♪ 734 00:33:39,800 --> 00:33:43,511 ♪ Worn-out faces ♪ 735 00:33:43,512 --> 00:33:45,347 - ♪ Bright and early... ♪ - [Chimney] Set the pads. 736 00:33:45,348 --> 00:33:48,392 - Administer analgesic. - [Hen] Pulse is down to 43. 737 00:33:48,393 --> 00:33:50,102 Pressure dropping. 738 00:33:50,103 --> 00:33:54,898 ♪ Going nowhere ♪ 739 00:33:54,900 --> 00:33:59,278 ♪ Their tears are filling up their glasses ♪ 740 00:33:59,278 --> 00:34:00,988 ♪ No expression... ♪ 741 00:34:00,989 --> 00:34:03,115 [Eddie] Pads in place and secure. 742 00:34:03,115 --> 00:34:05,409 [Hen] Checking ECG complex. 743 00:34:05,410 --> 00:34:06,868 ♪ Hide my head ♪ 744 00:34:06,869 --> 00:34:10,246 ♪ I want to drown my sorrow ♪ 745 00:34:10,246 --> 00:34:16,920 ♪ No tomorrow, no tomorrow ♪ 746 00:34:16,922 --> 00:34:19,590 ♪ I find it kind of funny ♪ 747 00:34:19,590 --> 00:34:22,300 ♪ I find it kind of sad ♪ 748 00:34:22,300 --> 00:34:24,929 ♪ The dreams in which I'm dying ♪ 749 00:34:24,929 --> 00:34:26,597 - ♪ Are the best I've ever had ♪ - [Hen] She's crashing. 750 00:34:26,597 --> 00:34:27,764 [monitor beeping] 751 00:34:27,764 --> 00:34:29,474 Pulse is 31. No heartbeat. 752 00:34:29,474 --> 00:34:30,934 [Chimney] Put the output curve to maximum. 753 00:34:30,934 --> 00:34:32,018 100 beats per minute. 754 00:34:32,019 --> 00:34:33,478 [Buck] Cap, what can I do? 755 00:34:33,480 --> 00:34:35,815 ♪ When people run in circles ♪ 756 00:34:35,815 --> 00:34:39,275 ♪ It's a very, very ♪ 757 00:34:39,277 --> 00:34:42,905 ♪ Mad world ♪ 758 00:34:44,824 --> 00:34:48,286 ♪ Mad world ♪ 759 00:34:49,996 --> 00:34:50,829 - [flatlining] - ♪ Children waiting ♪ 760 00:34:50,831 --> 00:34:52,664 ♪ For the day they... ♪ 761 00:34:52,666 --> 00:34:54,208 Coming up on capture. 762 00:34:54,208 --> 00:35:00,755 ♪ Happy birthday, happy birthday ♪ 763 00:35:00,757 --> 00:35:04,135 ♪ And I feel the way that every child should... ♪ 764 00:35:04,135 --> 00:35:05,302 [Chimney] Transcutaneous pacing. 765 00:35:06,221 --> 00:35:07,471 Ready? 766 00:35:07,472 --> 00:35:08,514 [Hen] Hold on. 767 00:35:08,514 --> 00:35:11,684 ♪ Sit and listen ♪ 768 00:35:11,684 --> 00:35:15,688 ♪ Went to school and I was very nervous... ♪ 769 00:35:15,688 --> 00:35:16,688 - [whirring] - [Chimney] Initiating 770 00:35:16,690 --> 00:35:18,440 in three, two, one. 771 00:35:18,442 --> 00:35:19,525 [knocking] 772 00:35:19,525 --> 00:35:22,527 ♪ No one knew me ♪ 773 00:35:22,528 --> 00:35:25,114 ♪ Hello, teacher, tell me ♪ 774 00:35:25,114 --> 00:35:26,907 ♪ What's my lesson? ♪ 775 00:35:26,907 --> 00:35:29,452 [Eddie] Chest muscles contracting. 776 00:35:29,452 --> 00:35:30,619 [Chimney] Keep that going. 777 00:35:30,619 --> 00:35:32,579 I got a sinus rhythm. 778 00:35:32,581 --> 00:35:34,248 - She's stabilizing. - [Chimney] Okay, okay. 779 00:35:34,248 --> 00:35:36,041 Good, good. Well done, guys. 780 00:35:36,043 --> 00:35:39,920 ♪ Funny, I find it kind of sad ♪ 781 00:35:39,920 --> 00:35:43,257 ♪ The dreams in which I'm dying are the best... ♪ 782 00:35:43,257 --> 00:35:45,134 [Eddie] I've got affected areas on her hands, 783 00:35:45,135 --> 00:35:48,512 arms, upper torso, neck, and face, but no apparent injury. 784 00:35:48,512 --> 00:35:50,474 On this hand, it's like a knife wound, right? 785 00:35:50,891 --> 00:35:52,641 Or a soup can wound. 786 00:35:52,641 --> 00:35:55,436 Foodborne bacteria and she didn't get it checked out. 787 00:35:56,855 --> 00:35:59,315 [Athena] Or didn't care to. 788 00:35:59,315 --> 00:36:00,858 Let's get in the ambulance, try to keep her alive 789 00:36:00,858 --> 00:36:02,318 en route to the hospital. Come on. 790 00:36:02,318 --> 00:36:05,362 ♪ Mad world ♪ 791 00:36:06,364 --> 00:36:07,655 [exhales] 792 00:36:07,657 --> 00:36:10,786 ♪ Mad world. ♪ 793 00:36:18,835 --> 00:36:20,920 You're restocking the ambulance? 794 00:36:20,920 --> 00:36:22,420 I had some free time. 795 00:36:22,422 --> 00:36:23,923 Thought I'd put it to good use. 796 00:36:24,882 --> 00:36:26,175 Well, it looks good. 797 00:36:27,427 --> 00:36:29,594 [sniffs] It smells good. 798 00:36:29,596 --> 00:36:31,764 Mm. That's the air freshener. 799 00:36:31,764 --> 00:36:33,349 - Oh. - You know me... 800 00:36:33,349 --> 00:36:34,391 always ready. 801 00:36:34,391 --> 00:36:35,726 No matter the environment. 802 00:36:35,726 --> 00:36:37,561 - Uh-huh. - Does anyone want 803 00:36:37,561 --> 00:36:38,771 an afternoon pick-me-up? 804 00:36:38,771 --> 00:36:40,563 Vanilla latte. 805 00:36:40,565 --> 00:36:42,565 With oat milk. Extra hot. 806 00:36:42,567 --> 00:36:43,735 Thanks, Buck. 807 00:36:44,985 --> 00:36:46,403 You're bringing her coffee? 808 00:36:46,405 --> 00:36:48,364 Uh, you're restocking already stocked ambulances. 809 00:36:48,364 --> 00:36:50,824 Okay, guys, this is getting a little... 810 00:36:50,826 --> 00:36:51,992 [Chimney] Firefighter Wilson. 811 00:36:51,992 --> 00:36:53,994 Just the person I was looking for. 812 00:36:56,331 --> 00:36:58,039 [Hen] Oh. 813 00:36:58,041 --> 00:37:00,543 I'm the 118 Firefighter of the Month? 814 00:37:00,543 --> 00:37:02,670 - Since when is this a thing? - [Chimney] That certificate 815 00:37:02,670 --> 00:37:04,088 is suitable for framing. 816 00:37:04,088 --> 00:37:06,297 Plus, it comes with a $50 gift card. 817 00:37:06,298 --> 00:37:09,217 - Oh, so it's a bribe. - How much was that latte, Buck? 818 00:37:09,219 --> 00:37:10,469 I used petty cash. 819 00:37:10,469 --> 00:37:11,679 [Chimney] Oh, so you bribed her 820 00:37:11,679 --> 00:37:13,347 with other people's money. Okay. 821 00:37:13,347 --> 00:37:14,889 You're making up fake awards so she can take you 822 00:37:14,891 --> 00:37:16,224 - as her plus-one. - I don't need 823 00:37:16,226 --> 00:37:17,976 to make up fake awards. 824 00:37:17,978 --> 00:37:19,853 And it sounds as if you don't think she deserves it. 825 00:37:19,855 --> 00:37:21,688 Well, I disagree. 826 00:37:21,690 --> 00:37:22,856 Congratulations, Firefighter. 827 00:37:22,858 --> 00:37:24,817 And, by the way, if you were to choose me, 828 00:37:24,818 --> 00:37:26,693 just know that I wouldn't be going as your boss... 829 00:37:26,695 --> 00:37:28,027 I'd be going as your best friend. 830 00:37:28,028 --> 00:37:30,072 Oh, come on. We're gonna play that card? 831 00:37:30,072 --> 00:37:32,157 Nearly two decades as her best friend. 832 00:37:32,159 --> 00:37:34,452 That's not a card. That's a full deck. 833 00:37:34,452 --> 00:37:36,661 - We are still best friends, right, Hen? - Chim. 834 00:37:36,663 --> 00:37:38,621 [Eddie] Maybe I should play the "guy who actually 835 00:37:38,623 --> 00:37:40,458 saved Hauser's life" card. 836 00:37:40,458 --> 00:37:42,460 [Chimney] No one told you to jump off of that bridge. 837 00:37:42,460 --> 00:37:43,585 You get no card. 838 00:37:43,586 --> 00:37:45,086 I didn't need to be told. 839 00:37:45,088 --> 00:37:47,547 Actually, Diaz, you do need to be told 840 00:37:47,548 --> 00:37:49,925 to do something like that. You don't just jump in. 841 00:37:49,925 --> 00:37:51,594 That's stupid and reckless, like Buck. 842 00:37:51,594 --> 00:37:53,887 In fact, you should probably be written up for something 843 00:37:53,889 --> 00:37:56,222 - like that. - I'll remember that, Han. 844 00:37:56,224 --> 00:37:57,474 That's "Captain Han" to you. 845 00:37:57,474 --> 00:37:59,059 You're just a temp. 846 00:37:59,059 --> 00:38:01,353 You know what? I didn't even want to go to space. 847 00:38:01,353 --> 00:38:02,521 But you know what feels good right now? 848 00:38:02,521 --> 00:38:03,688 Space. 849 00:38:03,690 --> 00:38:05,317 Give me some. 850 00:38:10,322 --> 00:38:11,780 [stammers] 851 00:38:17,871 --> 00:38:19,538 [Friedman] We're treating the infection with antibiotics. 852 00:38:19,539 --> 00:38:21,289 Has she woken up? 853 00:38:21,291 --> 00:38:22,666 - Said anything? - She's been unconscious 854 00:38:22,666 --> 00:38:24,710 since she was brought in. 855 00:38:24,710 --> 00:38:26,836 Though, given her wounds, 856 00:38:26,838 --> 00:38:28,505 that might not be the worst thing. 857 00:38:30,717 --> 00:38:32,342 [sighs] Right. 858 00:38:32,344 --> 00:38:33,802 Did our staff speak 859 00:38:33,802 --> 00:38:36,804 with you about tracking down Ms. Moningham's family? 860 00:38:36,806 --> 00:38:38,891 She didn't have an emergency contact on record. 861 00:38:38,891 --> 00:38:41,893 No, we haven't found anyone yet. 862 00:38:41,894 --> 00:38:43,188 I hope you do. 863 00:38:44,731 --> 00:38:46,858 It makes a difference if someone cares. 864 00:38:48,985 --> 00:38:50,778 - ♪ ♪ - [monitor beeping steadily] 865 00:38:52,697 --> 00:38:53,739 [knocking] 866 00:38:55,532 --> 00:38:56,992 I come in peace. 867 00:38:56,992 --> 00:38:59,119 Also with lager. 868 00:38:59,119 --> 00:39:01,579 You gonna write me up if I say no? 869 00:39:01,581 --> 00:39:05,210 No. I've laid down the weapons of intergalactic war, okay? 870 00:39:06,460 --> 00:39:07,503 All right. 871 00:39:12,759 --> 00:39:15,427 Technically, I think we should be at Hen's doorstep 872 00:39:15,427 --> 00:39:16,554 with these apology beers. 873 00:39:16,554 --> 00:39:17,721 Yeah. 874 00:39:17,722 --> 00:39:19,722 I already tried calling her. 875 00:39:19,724 --> 00:39:21,224 She sent me to voicemail. 876 00:39:21,226 --> 00:39:22,393 Me, too. 877 00:39:22,393 --> 00:39:24,144 [chuckling] 878 00:39:27,815 --> 00:39:30,735 You know everybody's really glad that you're in charge, right? 879 00:39:31,987 --> 00:39:34,822 I spend half the day trying to convince myself 880 00:39:34,822 --> 00:39:36,739 that I can actually do this and the other half 881 00:39:36,740 --> 00:39:38,449 waiting for Chief Simpson to finally tell me 882 00:39:38,451 --> 00:39:39,786 he's found a real captain to take over. 883 00:39:41,161 --> 00:39:43,204 You could be the real captain. 884 00:39:43,206 --> 00:39:44,998 All you got to do is take that damned test. 885 00:39:45,000 --> 00:39:46,791 I don't know why you won't. 886 00:39:46,793 --> 00:39:48,210 [sighs] 887 00:39:48,210 --> 00:39:49,878 It just doesn't seem right, you know? 888 00:39:49,878 --> 00:39:52,130 It feels... disrespectful 889 00:39:52,132 --> 00:39:54,884 for me, of all people, to try to step into Bobby's shoes. 890 00:39:55,844 --> 00:39:57,719 Mm. 891 00:39:57,721 --> 00:39:59,096 Yeah, these last six months 892 00:39:59,097 --> 00:40:01,014 without Bobby have been tough enough. 893 00:40:01,016 --> 00:40:03,141 Someone coming in from the outside? 894 00:40:03,143 --> 00:40:04,853 They won't stand a chance. 895 00:40:05,811 --> 00:40:07,230 We're lucky to have you. 896 00:40:08,606 --> 00:40:09,856 Most of the time. 897 00:40:09,858 --> 00:40:11,818 [exhales sharply] Thanks. 898 00:40:14,903 --> 00:40:16,030 I miss him. 899 00:40:18,199 --> 00:40:19,949 Me, too. 900 00:40:19,951 --> 00:40:23,036 Truth is, I don't want to go to space. [chuckles softly] 901 00:40:23,038 --> 00:40:25,123 I-I don't even like flying domestically. 902 00:40:26,333 --> 00:40:28,166 But Chim was yelling at Eddie 903 00:40:28,168 --> 00:40:29,918 and Eddie was yelling at Chim and... 904 00:40:31,128 --> 00:40:33,840 I just... I didn't want to be left out, you know? 905 00:40:35,967 --> 00:40:39,552 The-the weird part was... 906 00:40:39,554 --> 00:40:41,931 after Hen walked away... 907 00:40:43,266 --> 00:40:44,976 ...I-I turned around... 908 00:40:46,226 --> 00:40:48,438 ...half expecting to see Bobby there. 909 00:40:50,023 --> 00:40:53,067 Shaking his head and giving me that... 910 00:40:53,068 --> 00:40:54,985 "what were you thinking?" face. [chuckles softly] 911 00:40:57,989 --> 00:41:00,074 Uh, o-obviously, he... 912 00:41:00,074 --> 00:41:01,742 he wasn't there. 913 00:41:04,788 --> 00:41:07,248 I even miss his looks of disappointment. 914 00:41:09,918 --> 00:41:11,293 [Maddie over baby monitor] Buck. 915 00:41:11,293 --> 00:41:12,960 You have to stop. It's past his bedtime. 916 00:41:12,961 --> 00:41:14,922 Yeah, yeah. 917 00:41:16,675 --> 00:41:18,467 Say good night, Buck. 918 00:41:18,467 --> 00:41:20,219 [Nash babbles] 919 00:41:20,219 --> 00:41:21,929 Okay. 920 00:41:21,929 --> 00:41:23,222 - We'll pick this up tomorrow. - [babbling] 921 00:41:26,518 --> 00:41:30,019 [Athena] I went to see Gina in the hospital today. 922 00:41:30,021 --> 00:41:32,231 I don't think she was always this way. 923 00:41:32,231 --> 00:41:33,773 She... 924 00:41:33,775 --> 00:41:36,735 had a different life before. 925 00:41:36,735 --> 00:41:39,697 People who cared. People who would've called. 926 00:41:39,697 --> 00:41:42,699 Can't help but wonder if... 927 00:41:42,699 --> 00:41:46,496 they stopped calling or she stopped answering or... 928 00:41:47,496 --> 00:41:49,873 She's not you. 929 00:41:49,873 --> 00:41:51,041 [exhales] 930 00:41:55,922 --> 00:41:58,132 It's hard, 931 00:41:58,132 --> 00:42:00,717 being around people who loved him. 932 00:42:00,717 --> 00:42:02,010 Even my own kids. 933 00:42:02,010 --> 00:42:03,847 I know that sounds crazy, but... 934 00:42:05,472 --> 00:42:06,599 ...that's how I feel. 935 00:42:07,809 --> 00:42:10,351 That's why I didn't go to the dedication. 936 00:42:10,353 --> 00:42:12,228 I mean, I knew it was important. 937 00:42:12,230 --> 00:42:14,273 And Lord knows he deserved the honor. 938 00:42:14,273 --> 00:42:17,025 But I also knew that I couldn't take sitting there, 939 00:42:17,025 --> 00:42:20,362 listening to all the great Bobby Nash stories. 940 00:42:20,362 --> 00:42:21,697 It just hurt too much. 941 00:42:22,949 --> 00:42:24,742 I don't want to talk about him. 942 00:42:25,744 --> 00:42:27,871 I just want to talk to him. 943 00:42:29,079 --> 00:42:31,331 And I can't do that. 944 00:42:31,331 --> 00:42:32,916 Ever again. 945 00:42:35,878 --> 00:42:37,380 Athena. 946 00:42:38,590 --> 00:42:43,010 You get to take whatever time and grieve however you need. 947 00:42:44,304 --> 00:42:47,764 Karen and I are gonna keep inviting you to dinner, 948 00:42:47,764 --> 00:42:49,726 - no matter how many times you turn us down. - Mm. 949 00:42:51,143 --> 00:42:55,521 We ain't gonna never stop calling you. 950 00:42:55,523 --> 00:42:57,023 Oh, don't you worry about me. 951 00:42:57,025 --> 00:42:59,525 I have learned my lesson. 952 00:42:59,527 --> 00:43:00,737 [sighs] 953 00:43:01,695 --> 00:43:03,530 Next invitation I get, 954 00:43:03,530 --> 00:43:06,617 the answer is yes. 955 00:43:08,286 --> 00:43:09,829 ["Also sprach Zarathustra" by Richard Strauss playing] 956 00:43:18,963 --> 00:43:26,963 ♪ ♪ 65841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.