All language subtitles for 9-1-1 - 09x01 - Eat the Rich.ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,383 --> 00:00:05,022 Your vitals are good, heart rate, respiration, 2 00:00:05,047 --> 00:00:07,299 but you're burning O2 reserves. What's your ETA? 3 00:00:07,299 --> 00:00:10,135 Best guess, ten, 15 minutes? 4 00:00:10,135 --> 00:00:12,554 It's already been 90. I'm calling you in. 5 00:00:12,554 --> 00:00:15,474 I'm doing elbow surgery on a two-ton robotic arm 6 00:00:15,474 --> 00:00:17,434 in the cold vacuum of space. 7 00:00:17,434 --> 00:00:19,164 I'm not fixing a Chevy Chevelle. 8 00:00:19,189 --> 00:00:21,398 Down there, I don't have to worry about my mechanic 9 00:00:21,423 --> 00:00:23,617 violently decompressing. What's your point? 10 00:00:23,648 --> 00:00:25,275 This may take a minute. 11 00:00:25,300 --> 00:00:27,468 Problem will still be there tomorrow. 12 00:00:27,468 --> 00:00:30,430 Technically, tomorrow doesn't exist in space. 13 00:00:30,430 --> 00:00:32,347 Just "later," 14 00:00:32,347 --> 00:00:34,173 - so let's get 'er done. - All right, you've got... 15 00:00:37,478 --> 00:00:39,105 Captain Stanton? 16 00:00:39,105 --> 00:00:41,316 - Captain Sta... - You're cutting out. 17 00:00:41,316 --> 00:00:43,818 Let's reel you back in and check your comms. 18 00:00:43,818 --> 00:00:44,903 Can you hear me? 19 00:00:44,903 --> 00:00:46,820 Captain Stant... 20 00:00:51,816 --> 00:00:53,710 Stanton, do you read me? 21 00:00:53,735 --> 00:00:56,062 Comms are down. 22 00:00:58,291 --> 00:00:59,500 Joyner! 23 00:00:59,500 --> 00:01:01,711 Joyner, behind you! 24 00:01:01,711 --> 00:01:02,962 Joyner! 25 00:01:02,962 --> 00:01:04,087 Oh... 26 00:01:14,599 --> 00:01:15,975 Joyner! 27 00:01:30,740 --> 00:01:32,539 I'm coming. 28 00:01:36,971 --> 00:01:38,431 I'm stuck. 29 00:01:38,456 --> 00:01:39,791 I'm all tangled. 30 00:01:40,750 --> 00:01:42,126 I'm tangled! 31 00:01:42,126 --> 00:01:43,795 Behind you! 32 00:01:43,795 --> 00:01:46,673 Move! Behind you! 33 00:01:57,743 --> 00:02:00,546 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 34 00:02:00,571 --> 00:02:02,875 _ 35 00:02:03,481 --> 00:02:06,609 Six months ago, the LAFD lost a hero. 36 00:02:06,609 --> 00:02:08,671 To honor his 37 00:02:08,696 --> 00:02:12,826 leadership, his service and his sacrifice, 38 00:02:13,199 --> 00:02:16,786 from today on, this will be the Robert Wade Nash 39 00:02:16,786 --> 00:02:18,246 Memorial Station. 40 00:02:25,920 --> 00:02:28,631 Now, Interim Captain Han 41 00:02:28,631 --> 00:02:31,156 will say a few words. 42 00:02:35,810 --> 00:02:36,811 Thank you, Chief. 43 00:02:42,061 --> 00:02:46,607 When Chief Simpson first spoke to me about a tribute for Cap, 44 00:02:46,607 --> 00:02:49,068 we debated what to do. 45 00:02:49,068 --> 00:02:53,031 Should it be "The Robert Nash Memorial Ladder Truck"? 46 00:02:53,031 --> 00:02:57,660 Or a building at the academy to inspire new recruits? 47 00:02:57,660 --> 00:03:00,621 And then I realized that when I think of Bobby... 48 00:03:04,125 --> 00:03:06,961 I picture him here, 49 00:03:06,961 --> 00:03:08,588 in this building. 50 00:03:11,049 --> 00:03:14,135 Manning that stove, 51 00:03:14,135 --> 00:03:16,679 gathering us all around the table, 52 00:03:16,679 --> 00:03:20,767 taking a team... 53 00:03:20,767 --> 00:03:22,810 and making it into a family. 54 00:03:25,104 --> 00:03:27,570 And now we've got this plaque... 55 00:03:28,107 --> 00:03:30,485 to tell anyone who walks through these doors 56 00:03:30,485 --> 00:03:31,944 what we already know: 57 00:03:34,947 --> 00:03:37,325 This is Bobby's house. 58 00:03:53,257 --> 00:03:55,176 Bobby would have hated his name on the wall. 59 00:03:55,176 --> 00:03:57,136 Maybe not as much as I do. 60 00:03:57,136 --> 00:03:58,179 Hey, 61 00:03:58,179 --> 00:04:00,306 he deserves his name on the wall, 62 00:04:00,306 --> 00:04:01,891 and you have done a great job 63 00:04:01,891 --> 00:04:04,352 of holding everything together since he's been gone. 64 00:04:04,352 --> 00:04:06,729 He would be really proud of you. 65 00:04:07,730 --> 00:04:09,899 Maybe not as proud as I am. 66 00:04:12,819 --> 00:04:14,362 Well, they all don't hate me yet. 67 00:04:14,362 --> 00:04:17,031 Chim, the vibes here are good. 68 00:04:17,031 --> 00:04:19,700 Really good. 69 00:04:19,700 --> 00:04:22,829 That partnership seems to be going well. 70 00:04:22,829 --> 00:04:24,872 Yeah, 71 00:04:24,872 --> 00:04:27,000 I don't know why I was worried. 72 00:04:27,025 --> 00:04:30,186 I'm not saying it's a bad thing. I just think 73 00:04:30,211 --> 00:04:32,255 - it's kind of weird, you know? - No. 74 00:04:32,255 --> 00:04:33,548 - Jinx! - Jinx! 75 00:04:34,966 --> 00:04:37,218 Usually, when you start 76 00:04:37,218 --> 00:04:38,469 working with new people, 77 00:04:38,469 --> 00:04:40,096 it takes a while to get used to each other. 78 00:04:40,096 --> 00:04:41,431 To find a rhythm, 79 00:04:41,431 --> 00:04:43,599 but no, not with the dream team over there. 80 00:04:43,599 --> 00:04:46,227 They act like they've been working together for years. 81 00:04:46,227 --> 00:04:48,104 They have been working together for years. 82 00:04:48,104 --> 00:04:51,524 You've all been working together for years. 83 00:04:52,098 --> 00:04:54,044 You're both seniors now, right? 84 00:04:54,068 --> 00:04:55,278 Well, I actually should have 85 00:04:55,278 --> 00:04:56,988 enough credits to be done in December. 86 00:04:56,988 --> 00:04:58,781 And I keep telling her to forget 87 00:04:58,781 --> 00:05:01,075 this school thing and get a real job. 88 00:05:01,075 --> 00:05:02,702 He just wants me to get a bigger place. 89 00:05:02,702 --> 00:05:04,245 A man needs his own bathroom. 90 00:05:04,245 --> 00:05:06,122 You're not living with your mom? 91 00:05:06,122 --> 00:05:08,291 Well, I didn't want to switch schools, so 92 00:05:08,291 --> 00:05:10,751 Mom's been letting me crash at May's since the fire. 93 00:05:10,751 --> 00:05:14,172 Well, you give her my best. 94 00:05:14,172 --> 00:05:15,506 I'm sorry I didn't get to see her today. 95 00:05:15,506 --> 00:05:17,091 Us, too. 96 00:05:20,136 --> 00:05:22,221 I just tried calling her again and it keeps going 97 00:05:22,221 --> 00:05:23,431 straight to voicemail. 98 00:05:23,431 --> 00:05:25,224 Athena didn't tell you she wasn't coming? 99 00:05:25,224 --> 00:05:28,102 No, no. There-there was a text this morning. 100 00:05:28,102 --> 00:05:30,146 "Sorry but I can't make it today. 101 00:05:30,146 --> 00:05:31,856 "Something's come up. 102 00:05:31,856 --> 00:05:33,566 Please give everyone my love." 103 00:05:33,566 --> 00:05:35,318 Yeah, and we've tried calling her four times 104 00:05:35,318 --> 00:05:36,652 since then and she's not answering. 105 00:05:36,652 --> 00:05:38,529 I just don't know what could be 106 00:05:38,529 --> 00:05:41,782 more important than... remembering Bobby. 107 00:05:49,123 --> 00:05:51,626 You are really extraordinary. 108 00:05:51,626 --> 00:05:53,544 Oh. 109 00:05:53,544 --> 00:05:56,625 You know, for months I've been swiping right, and nothing. 110 00:05:56,650 --> 00:05:58,733 Then, I turn left at a farmers market 111 00:05:58,758 --> 00:06:01,427 and I meet you. Now, numbers are my job, 112 00:06:01,427 --> 00:06:04,222 and even I can't believe those odds. 113 00:06:04,222 --> 00:06:06,807 I can't believe this is just our first date. 114 00:06:06,807 --> 00:06:09,834 Well, here's to a second. 115 00:06:09,859 --> 00:06:11,479 Mm. Oh! 116 00:06:11,479 --> 00:06:12,939 - Oh. - Oh, my Lord. 117 00:06:12,939 --> 00:06:14,899 - Oh. - Oh. 118 00:06:14,899 --> 00:06:16,609 - Oh, I'm so sorry. - It's okay. It's okay. 119 00:06:16,609 --> 00:06:18,778 It's, you know, first date jitters. 120 00:06:18,778 --> 00:06:20,404 - I understand. - I'm so sorry. 121 00:06:20,404 --> 00:06:23,115 I'm just out of practice. Would you 122 00:06:23,115 --> 00:06:24,742 - excuse me just for a moment? - Of course. 123 00:06:24,742 --> 00:06:25,868 - I'll be right back. - Okay. 124 00:06:25,868 --> 00:06:27,662 All right. 125 00:06:37,755 --> 00:06:38,965 Athena, why are you back here? 126 00:06:38,965 --> 00:06:41,092 I'm not exactly hearing a confession. 127 00:06:41,092 --> 00:06:43,094 He's one cabernet away from naming Capone, 128 00:06:43,094 --> 00:06:45,221 and if he wasn't, you've got this. 129 00:06:45,221 --> 00:06:49,141 Contacts for every mobster west of the Hollywood Sign. 130 00:06:49,141 --> 00:06:50,351 Now that's worth the frostbite. 131 00:06:50,351 --> 00:06:51,894 I told you she was good. 132 00:06:51,894 --> 00:06:53,604 Two, three more dates, and we'll have enough for the D.A. 133 00:06:53,604 --> 00:06:55,940 Now just keep his tongue wagging. 134 00:07:10,830 --> 00:07:12,456 Sondra. Everything all right? 135 00:07:12,456 --> 00:07:15,418 - More than all right. - Good, 136 00:07:15,418 --> 00:07:16,877 'cause while you were away, 137 00:07:16,877 --> 00:07:19,880 I was eyeing that cabernet that you suggested. 138 00:07:19,880 --> 00:07:21,570 - I think we should... - Federal agents. 139 00:07:21,595 --> 00:07:24,218 Jonathan Prescott, you're under arrest. 140 00:07:24,218 --> 00:07:25,803 Stand up slowly. 141 00:07:26,595 --> 00:07:28,312 What is this? 142 00:07:28,337 --> 00:07:29,990 That's what I'd like to know. 143 00:07:30,015 --> 00:07:31,183 Damn it. 144 00:07:31,183 --> 00:07:32,768 You must be Athena Grant. 145 00:07:32,768 --> 00:07:35,313 I'm Special Agent Cordell, FBI. 146 00:07:35,313 --> 00:07:37,923 Apologies for stepping on your toes here. 147 00:07:37,948 --> 00:07:39,157 Five weeks. 148 00:07:39,900 --> 00:07:44,071 Five weeks of 2:00 a.m. "you ups" 149 00:07:44,071 --> 00:07:45,865 and relearning how to flirt. No, sir. 150 00:07:45,865 --> 00:07:47,617 You don't get to blow up my spot 151 00:07:47,617 --> 00:07:50,036 and not call me Sergeant Grant. 152 00:07:50,036 --> 00:07:51,871 Sondra? 153 00:07:53,497 --> 00:07:54,707 Apologies, 154 00:07:54,707 --> 00:07:58,044 Sergeant Grant. We're rounding up names 155 00:07:58,044 --> 00:07:59,629 for a RICO warrant and your date was on our list. 156 00:07:59,629 --> 00:08:01,839 Not my date, my suspect. 157 00:08:01,839 --> 00:08:03,507 You've done a damn fine job. 158 00:08:03,507 --> 00:08:05,509 I'm impressed. 159 00:08:12,099 --> 00:08:15,603 Eat the rich! Eat the rich! 160 00:08:15,603 --> 00:08:16,896 Hey, hey! Ho, ho! 161 00:08:16,896 --> 00:08:19,106 Billionaires have got to go! 162 00:08:19,106 --> 00:08:21,233 Hey, hey! Ho, ho! 163 00:08:21,233 --> 00:08:23,402 Billionaires have got to go! 164 00:08:26,238 --> 00:08:28,906 Myron, it's getting ugly out here. 165 00:08:29,116 --> 00:08:32,828 Yeah. No kidding. On my way in, 166 00:08:32,828 --> 00:08:35,246 some guy pegged me with a water balloon. 167 00:08:35,246 --> 00:08:37,593 Listen, your boy better show this time. 168 00:08:37,618 --> 00:08:39,769 If we don't nail him to a press strategy soon... 169 00:08:39,794 --> 00:08:42,380 Tripp Hauser is a visionary, okay? 170 00:08:42,380 --> 00:08:44,256 He's always paddled his own canoe, 171 00:08:44,256 --> 00:08:45,883 even before his first billion. 172 00:08:45,883 --> 00:08:48,844 He will give this meeting his full attention when he joins... 173 00:08:48,844 --> 00:08:49,929 remotely. 174 00:08:49,929 --> 00:08:51,414 Remotely? 175 00:08:51,770 --> 00:08:53,950 Where the hell is he now? 176 00:09:11,242 --> 00:09:12,618 What up, bean counters? 177 00:09:12,618 --> 00:09:15,037 - P.R. girl. - Crisis manager. 178 00:09:15,037 --> 00:09:17,656 Tripp, why are you in a boat? 179 00:09:17,681 --> 00:09:20,851 Because you scheduled this crucifixion during my a.m. paddle jam. 180 00:09:20,876 --> 00:09:22,937 Do you remember why you hired me? 181 00:09:22,962 --> 00:09:25,047 Because you are in a crisis. 182 00:09:25,047 --> 00:09:27,508 They're saying that you engineered your app 183 00:09:27,508 --> 00:09:29,051 to be addictive to young people. 184 00:09:29,051 --> 00:09:31,011 Who doesn't love a return customer? 185 00:09:31,011 --> 00:09:32,972 - And then there's the bugs. - We'll do a patch 186 00:09:32,972 --> 00:09:34,181 - next update. - No, 187 00:09:34,181 --> 00:09:36,642 actual bugs. Apparently our microchip plant 188 00:09:36,642 --> 00:09:39,061 in Penang is endangering a native beetle. 189 00:09:39,061 --> 00:09:40,688 But you want to know the real meat 190 00:09:40,688 --> 00:09:42,189 of your crap sandwich? 191 00:09:42,189 --> 00:09:43,482 Don't do it, Dawn. Don't say it. 192 00:09:43,482 --> 00:09:46,360 - MacroNova. - Look, private spaceflight 193 00:09:46,360 --> 00:09:48,404 just doesn't poll well in Middle America. 194 00:09:48,404 --> 00:09:51,657 You spent $100 million to send four Real Housewives 195 00:09:51,657 --> 00:09:53,617 and Miss Universe into space. 196 00:09:53,617 --> 00:09:56,412 It-It's not just the polls, Tripp. 197 00:09:56,412 --> 00:09:59,498 Since your last "voyage," there's been a dip in our stock. 198 00:09:59,498 --> 00:10:01,375 If you can't 199 00:10:01,375 --> 00:10:05,629 un-dip, the board may consider a change in leadership. 200 00:10:05,629 --> 00:10:07,506 Well, you tell the board 201 00:10:07,506 --> 00:10:09,383 I will not be intimidated by them. 202 00:10:09,383 --> 00:10:11,594 My IQ's 150, my resting heart rate's 41. 203 00:10:11,594 --> 00:10:14,763 I've got the telomeres of a 22-year-old gymnast. 204 00:10:14,763 --> 00:10:17,349 I will eat them for lunch. 205 00:10:34,844 --> 00:10:36,538 _ 206 00:10:36,563 --> 00:10:38,388 _ 207 00:10:38,412 --> 00:10:39,997 The billionaire? He's lost? 208 00:10:39,997 --> 00:10:42,374 We know exactly where he is, 209 00:10:42,374 --> 00:10:44,418 we just don't know where it is. 210 00:10:44,418 --> 00:10:46,796 - Oh, God! - It? 211 00:10:46,796 --> 00:10:48,797 - The whale. - There's a whale? 212 00:10:48,797 --> 00:10:50,674 Well, we think it's a whale. It happened quickly. 213 00:10:50,674 --> 00:10:53,260 - It ate him. One bite. - That, we know for sure. 214 00:10:53,260 --> 00:10:56,263 - Oh! Oh, man. - You have reception? 215 00:10:56,263 --> 00:10:58,057 Satellite. 216 00:10:58,057 --> 00:10:59,433 Oh. It reeks in here. 217 00:10:59,433 --> 00:11:01,477 Hi, Mr. Hauser. I'm Maddie, 911. 218 00:11:01,477 --> 00:11:03,257 What exactly is going on? 219 00:11:03,282 --> 00:11:05,873 I was kayaking off Angel's Gate 220 00:11:05,898 --> 00:11:07,483 and this thing 221 00:11:07,483 --> 00:11:09,109 swallowed me whole! 222 00:11:09,109 --> 00:11:11,987 If it was near Angel's Gate, it's likely a humpback. 223 00:11:11,987 --> 00:11:15,741 Mr. Hauser, the good news is 224 00:11:15,741 --> 00:11:17,284 we think it was a humpback. 225 00:11:17,284 --> 00:11:18,869 That's the good news? 226 00:11:18,869 --> 00:11:20,829 Well, it means you haven't actually been swallowed. 227 00:11:20,829 --> 00:11:22,456 Their throats are tiny. 228 00:11:22,456 --> 00:11:24,124 Probably trapped you in its mouth 229 00:11:24,124 --> 00:11:26,335 - when it breached to feed. - So our move 230 00:11:26,335 --> 00:11:28,254 is... just wait 231 00:11:28,254 --> 00:11:30,881 till it spits him out and hope he doesn't drown? 232 00:11:30,881 --> 00:11:32,800 Your move is to sit tight while I get help. 233 00:11:32,800 --> 00:11:35,386 Hey, I'm gonna reach out to the Coast Guard. 234 00:11:40,099 --> 00:11:41,642 He's stuck in its teeth? 235 00:11:41,642 --> 00:11:43,477 They don't have teeth. 236 00:11:43,477 --> 00:11:44,937 It's baleen. 237 00:11:44,937 --> 00:11:47,356 What are you two, whale experts now? 238 00:11:47,356 --> 00:11:48,816 IMAX documentary. 239 00:11:48,816 --> 00:11:50,317 Ewan McGregor narrated. 240 00:11:50,317 --> 00:11:52,653 You guys went to IMAX together? 241 00:11:52,653 --> 00:11:55,364 Dispatch, we got a 20 on Shamu? 242 00:11:55,364 --> 00:11:58,742 GPS on my caller's smartwatch has it in Long Beach. 243 00:11:58,742 --> 00:11:59,868 Queensway Bay. 244 00:11:59,868 --> 00:12:01,203 I've got Coast Guard coming, 245 00:12:01,203 --> 00:12:02,746 but right now, you're the tip of the spear. 246 00:12:02,746 --> 00:12:04,707 - Or harpoon. - Mr. Hauser, 247 00:12:04,707 --> 00:12:06,625 I want you to try and slow 248 00:12:06,625 --> 00:12:08,294 your breathing to preserve your oxygen, okay? 249 00:12:08,294 --> 00:12:09,295 Yeah. 250 00:12:09,295 --> 00:12:11,005 Okay. 251 00:12:28,601 --> 00:12:30,424 See any whales? 252 00:12:31,319 --> 00:12:33,196 I'm looking for the Coast Guard. 253 00:12:36,113 --> 00:12:38,073 Thar she blows. 254 00:12:40,951 --> 00:12:43,367 I don't see any rescue boats. 255 00:12:43,621 --> 00:12:44,914 Yeah, me, neither. 256 00:12:44,914 --> 00:12:47,416 Dispatch, where's our water rescue? 257 00:12:47,416 --> 00:12:50,169 The boats are 20 minutes out, air support is 12. 258 00:12:50,169 --> 00:12:52,129 He doesn't have 12 minutes. 259 00:12:52,129 --> 00:12:55,424 When the animal comes up for air, it'll probably spit him out. 260 00:12:55,424 --> 00:12:57,801 How long does Ewan McGregor say they can stay underwater? 261 00:12:57,801 --> 00:12:59,345 At least 45 minutes. 262 00:13:00,596 --> 00:13:02,765 Then we gotta somehow force it up. 263 00:13:02,765 --> 00:13:04,516 How? 264 00:13:06,727 --> 00:13:08,812 Ravi, Buck, inch and a half lines. 265 00:13:08,812 --> 00:13:10,731 But he's not on fire. 266 00:13:10,731 --> 00:13:12,232 Eddie, grab the gated wye. 267 00:13:12,232 --> 00:13:14,276 And, Hen, we're gonna need a parking cone. 268 00:13:19,615 --> 00:13:21,992 Humpbacks sing to each other, right? 269 00:13:21,992 --> 00:13:23,452 They hear sounds through water for miles. 270 00:13:23,452 --> 00:13:25,579 Loud noises, like boat engines, 271 00:13:25,579 --> 00:13:27,581 can force them to the surface. 272 00:13:27,581 --> 00:13:30,084 So we put that parking cone over the siren, 273 00:13:30,084 --> 00:13:32,002 connect it to the gated valve, 274 00:13:32,002 --> 00:13:34,463 run an inch and a half line through it, charge it 275 00:13:34,463 --> 00:13:35,631 full blast, and we're pumping 276 00:13:35,631 --> 00:13:38,217 120 decibels right into the bay. 277 00:13:38,217 --> 00:13:39,510 Okay, am I the only one who didn't see 278 00:13:39,510 --> 00:13:40,703 this documentary? 279 00:13:40,728 --> 00:13:44,356 Not a documentary. Star Trek IV: The Voyage Home. 280 00:13:44,848 --> 00:13:45,974 All right, Ravi. 281 00:13:45,974 --> 00:13:47,390 - Let 'er rip! - You got it. 282 00:13:49,186 --> 00:13:50,312 Loose! 283 00:13:50,312 --> 00:13:52,398 All right, Eddie, hit the siren. 284 00:14:09,164 --> 00:14:11,500 Tripp, do you hear anything in there? 285 00:14:11,500 --> 00:14:13,127 Tripp? 286 00:14:13,127 --> 00:14:15,254 118, he isn't responding. 287 00:14:15,254 --> 00:14:17,007 We're losing him. 288 00:14:22,928 --> 00:14:24,805 Come on. 289 00:14:24,805 --> 00:14:26,724 Hey, hey! There he is! 290 00:14:29,685 --> 00:14:31,687 - Is he alive? - All right, 291 00:14:31,687 --> 00:14:33,439 let's hitch the litter to the aerial. 292 00:14:33,439 --> 00:14:34,857 We gotta move... 293 00:14:37,401 --> 00:14:38,444 fast. 294 00:14:41,697 --> 00:14:43,282 I didn't tell him to do that. 295 00:14:43,282 --> 00:14:44,908 Hey, I wanted to do that. 296 00:15:00,299 --> 00:15:02,009 Is that Tripp Hauser? 297 00:15:02,034 --> 00:15:03,055 All right, let's get in there. 298 00:15:03,080 --> 00:15:04,164 Bag, Cap. 299 00:15:11,977 --> 00:15:14,188 - God, TikTok is gonna love this. - Buck? 300 00:15:14,188 --> 00:15:16,648 Okay, hey, come on, people. Back it up. 301 00:15:16,648 --> 00:15:18,567 Back it up. Back it up. Let's go. 302 00:15:24,156 --> 00:15:25,824 Come on. 303 00:15:29,634 --> 00:15:30,802 We got him! 304 00:15:32,456 --> 00:15:33,540 We got him. 305 00:15:44,756 --> 00:15:46,758 Thank you. 306 00:15:46,929 --> 00:15:49,389 You saved me from that fish. 307 00:15:49,389 --> 00:15:51,141 It's a mammal, sir. 308 00:15:54,770 --> 00:15:55,938 Did the board get that? 309 00:15:55,938 --> 00:15:58,148 Tripp Hauser 310 00:15:58,148 --> 00:16:00,275 is still the top of the food chain. 311 00:16:00,275 --> 00:16:03,112 Loud and clear, Tripp. 312 00:16:09,451 --> 00:16:11,119 Nice work, Captain 118. 313 00:16:11,119 --> 00:16:12,913 Interim captain. Please tell 314 00:16:12,913 --> 00:16:15,249 Saint Ray's we're bringing in a live one. 315 00:16:15,249 --> 00:16:16,875 You should see the one that got away. 316 00:16:18,085 --> 00:16:19,920 He didn't get away. 317 00:16:19,920 --> 00:16:22,548 Feds say they have enough for three counts of wire fraud. 318 00:16:22,548 --> 00:16:24,716 Oh, and they sent you these. 319 00:16:24,716 --> 00:16:28,203 The FBI hijacks our case, and they send muffins? 320 00:16:28,228 --> 00:16:30,438 A lot less paperwork than a closure report. 321 00:16:30,463 --> 00:16:33,216 Closure report? We were just getting started. 322 00:16:33,241 --> 00:16:35,869 The FBI may have his phone, but not my calls with him. 323 00:16:35,894 --> 00:16:38,247 Over a month of recon that they don't have. 324 00:16:38,272 --> 00:16:40,190 They do now. 325 00:16:40,190 --> 00:16:42,526 They filed for a jurisdiction transfer. 326 00:16:42,526 --> 00:16:45,404 What was ours is now theirs. 327 00:16:45,404 --> 00:16:48,198 Besides, your cover was blown when your date ended early, 328 00:16:48,198 --> 00:16:49,908 thanks to Federal Agent... 329 00:16:49,908 --> 00:16:51,034 Cordell. 330 00:16:51,034 --> 00:16:52,870 Damn muffin man. 331 00:16:52,870 --> 00:16:54,914 Closed or not... 332 00:16:55,163 --> 00:16:56,874 you should still be proud of your work. 333 00:16:59,835 --> 00:17:01,587 Okay, what's the next case? 334 00:17:01,587 --> 00:17:03,338 There is none. 335 00:17:03,338 --> 00:17:04,965 There's got to be something. 336 00:17:06,382 --> 00:17:09,218 Look, I understand that you've been 337 00:17:09,218 --> 00:17:10,929 wanting to keep yourself occupied. 338 00:17:10,929 --> 00:17:12,187 Elaine. 339 00:17:12,212 --> 00:17:14,116 This is your fourth undercover. 340 00:17:14,141 --> 00:17:16,185 If you're angling to make detective... 341 00:17:16,185 --> 00:17:17,811 What and sit behind a desk all day? 342 00:17:17,811 --> 00:17:19,938 Hell no. I love my job. 343 00:17:19,938 --> 00:17:21,689 Well, then maybe it's time. 344 00:17:21,689 --> 00:17:23,275 For what? 345 00:17:23,275 --> 00:17:26,718 Time for you to go back to being Athena Grant. 346 00:18:25,462 --> 00:18:28,340 Well, billionaire bad boy Tripp Hauser 347 00:18:28,340 --> 00:18:30,592 has got himself in hot water again 348 00:18:30,592 --> 00:18:32,052 as animal rights activists 349 00:18:32,052 --> 00:18:34,972 are setting their sights on this polarizing CEO. 350 00:18:34,972 --> 00:18:38,433 Stock prices for Hauser's Techtonyx have sunk even deeper. 351 00:18:38,433 --> 00:18:40,102 If this trend continues, 352 00:18:40,102 --> 00:18:42,187 it'll be the shareholders who are left 353 00:18:42,187 --> 00:18:44,481 - high and dry. - Order up for Jeff? 354 00:18:47,442 --> 00:18:49,569 Harry? 355 00:18:51,238 --> 00:18:52,656 Hi, Mom. 356 00:18:52,656 --> 00:18:54,283 What are you doing here? 357 00:18:55,046 --> 00:18:57,674 I... I work here. 358 00:18:57,699 --> 00:18:59,284 And why aren't you at school? 359 00:18:59,309 --> 00:19:01,185 Because I dropped out. 360 00:19:02,916 --> 00:19:04,835 I dropped out of high school. 361 00:19:05,877 --> 00:19:07,963 Order up for Athena. 362 00:19:25,313 --> 00:19:27,733 Ha-ha. 363 00:19:27,733 --> 00:19:30,203 Yeah, we'll see who's laughing when you're walking home. 364 00:19:30,944 --> 00:19:33,071 - Give me that! - Hey! 365 00:19:33,071 --> 00:19:35,365 - You two, knock it off! - Tell him 366 00:19:35,365 --> 00:19:37,284 to stop sexting my girlfriend. 367 00:19:37,284 --> 00:19:39,289 You're ten years old! 368 00:19:39,314 --> 00:19:42,406 And I've got more game than you ever will, old man. 369 00:19:43,457 --> 00:19:44,583 Little demons. 370 00:19:47,127 --> 00:19:49,504 Wish they'd all just drop dead. 371 00:19:55,093 --> 00:19:56,720 Hey. 372 00:19:57,637 --> 00:19:59,890 Hey, what's going on back there? 373 00:20:03,685 --> 00:20:04,686 Kids? 374 00:20:07,481 --> 00:20:08,523 Kids? 375 00:20:09,858 --> 00:20:11,109 Wake up! 376 00:20:12,903 --> 00:20:14,696 Kids, wake up! 377 00:20:16,073 --> 00:20:17,282 Kids... 378 00:20:52,406 --> 00:20:54,103 _ 379 00:20:54,128 --> 00:20:56,226 _ 380 00:21:02,619 --> 00:21:04,246 Possible DUI. 381 00:21:04,246 --> 00:21:06,957 Witnesses say they saw the driver swerving all over the place. 382 00:21:06,957 --> 00:21:08,834 Copy that. Ravi, chock the tires. 383 00:21:08,834 --> 00:21:11,503 Buck, de-energize the bus. Hen, Eddie... 384 00:21:11,503 --> 00:21:12,838 Whoa. 385 00:21:12,838 --> 00:21:15,549 "Occifer," I... I didn't mean to... 386 00:21:17,885 --> 00:21:19,470 Sir, have you been 387 00:21:19,495 --> 00:21:21,656 - drinking? - No, it's water. 388 00:21:21,680 --> 00:21:22,931 All right, guys, 389 00:21:22,931 --> 00:21:24,724 check him out. Thank God this bus is empty. 390 00:21:24,724 --> 00:21:26,156 But it's not. 391 00:21:27,352 --> 00:21:29,062 All right, Hen, Eddie, take the bus. 392 00:21:29,062 --> 00:21:31,703 Nathan, Taylor, check out the driver. 393 00:21:34,401 --> 00:21:36,862 Chim, I don't think this is a DUI. 394 00:21:40,907 --> 00:21:43,618 I got about 15 unconscious kids in here. 395 00:21:43,618 --> 00:21:45,412 All right, Garcia, DeSoto, on the bus. 396 00:21:45,412 --> 00:21:46,455 Yes, Cap. 397 00:21:47,581 --> 00:21:48,582 Hey, 398 00:21:48,582 --> 00:21:50,792 it's water. So whatever he's on, 399 00:21:50,792 --> 00:21:52,210 those kids are on it, too. 400 00:21:52,210 --> 00:21:53,795 And they're smaller, so it hit 'em harder. 401 00:21:53,795 --> 00:21:55,839 You thinking carbon monoxide? 402 00:21:55,839 --> 00:21:57,750 Wake up, kiddos. It's time to go. 403 00:21:58,242 --> 00:21:59,885 It's not CO, Chim. 404 00:21:59,885 --> 00:22:01,976 I'm getting baseline levels in here. 405 00:22:02,001 --> 00:22:03,753 All right, guys, finish the evac, 406 00:22:03,778 --> 00:22:05,405 start positive pressure ventilation till we can 407 00:22:05,430 --> 00:22:07,181 figure out what did this. 408 00:22:07,350 --> 00:22:08,602 Hey, guys? 409 00:22:08,602 --> 00:22:10,478 I think I might know. 410 00:22:11,072 --> 00:22:13,116 What do you got? 411 00:22:13,141 --> 00:22:16,648 Okay, so everything is de-energized, but you see that? 412 00:22:19,571 --> 00:22:21,937 - Something's leaking. - It's coming from that hose. 413 00:22:22,866 --> 00:22:23,909 Why does it smell like 414 00:22:23,909 --> 00:22:25,952 - waffles? - It's antifreeze. 415 00:22:25,952 --> 00:22:28,163 Engine must've overheated, compromising this hose. 416 00:22:28,163 --> 00:22:30,165 I'm betting it got into the AC system. 417 00:22:30,165 --> 00:22:32,046 Yeah, and then all those kids breathed it in. 418 00:22:32,667 --> 00:22:34,211 Set him down over here. 419 00:22:37,339 --> 00:22:40,050 Whatever this is, it's getting worse. 420 00:22:40,050 --> 00:22:41,426 He's tachycardic, 421 00:22:41,426 --> 00:22:43,595 BP's 160/95. 422 00:22:43,595 --> 00:22:45,305 - I'm losing him. - Check his glucose level. 423 00:22:45,305 --> 00:22:46,473 What-what are you thinking? 424 00:22:46,473 --> 00:22:47,810 I'm thinking ethylene glycol poisoning. 425 00:22:47,835 --> 00:22:50,310 Starts out as mild intoxication. 426 00:22:50,310 --> 00:22:52,896 But then the body metabolizes to glycolic acid, 427 00:22:52,896 --> 00:22:54,064 which shuts down the organs. 428 00:22:54,064 --> 00:22:56,441 If that's right, then we're looking at 15 kids 429 00:22:56,441 --> 00:22:57,817 in multiple organ failure. 430 00:23:00,654 --> 00:23:02,531 220. He's right. 431 00:23:02,531 --> 00:23:04,449 Do we have any fomepizole on the rig? 432 00:23:04,449 --> 00:23:07,160 - Only two doses. - Ethanol blocks ethylene glycol. 433 00:23:07,160 --> 00:23:10,330 We don't carry any, and we don't have time to wait for more RAs. 434 00:23:10,330 --> 00:23:11,790 Ethanol. 435 00:23:13,208 --> 00:23:15,351 Are you thinking what I think you're thinking? 436 00:23:15,376 --> 00:23:17,604 Listen, I know it's risky, but at least 437 00:23:17,629 --> 00:23:18,742 it'll keep them alive. 438 00:23:18,767 --> 00:23:20,106 Hey, psychic friend networks, can one of you 439 00:23:20,131 --> 00:23:21,967 translate your thoughts into actual words 440 00:23:21,967 --> 00:23:23,093 so we know what the plan is here. 441 00:23:23,093 --> 00:23:24,484 What's another word for ethanol? 442 00:23:28,974 --> 00:23:30,642 I'm so gonna get fired. 443 00:23:41,236 --> 00:23:44,726 Oh, no, this is not for us. This is for the kids. 444 00:23:45,657 --> 00:23:49,077 This is Millie, ten-year-old female. 445 00:23:49,077 --> 00:23:51,288 Heart rate's 92. We've administered saline 446 00:23:51,288 --> 00:23:53,748 and two shots of 80-proof rum. 447 00:23:55,166 --> 00:23:57,836 This is Libby, 11. We started her on 40 mils 448 00:23:57,836 --> 00:24:00,422 of Irish whiskey, we're monitoring her. 449 00:24:00,422 --> 00:24:01,923 Clay and Dexter, 450 00:24:01,923 --> 00:24:03,717 - two tequila shots each. - They're responding 451 00:24:03,717 --> 00:24:05,844 very well to treatment. 452 00:24:05,844 --> 00:24:07,512 - Bruh. - Bruh. 453 00:24:09,180 --> 00:24:10,807 Nice work, you two. 454 00:24:14,227 --> 00:24:15,812 Hello? 455 00:24:17,314 --> 00:24:18,565 Yes, sir. 456 00:24:18,565 --> 00:24:20,692 Absolutely, right away. 457 00:24:22,277 --> 00:24:23,528 Everything okay? 458 00:24:23,528 --> 00:24:25,030 That was Chief Simpson. 459 00:24:25,030 --> 00:24:29,618 He has something urgent to discuss. 460 00:24:29,618 --> 00:24:30,827 So he wants to see me? 461 00:24:30,827 --> 00:24:33,496 No, he wants to see me. 462 00:24:47,594 --> 00:24:48,720 They're right in here. 463 00:24:49,376 --> 00:24:50,794 Who's they? 464 00:24:55,393 --> 00:24:56,770 Chief Simpson. 465 00:24:56,770 --> 00:24:59,814 Wilson. I believe you already know Mr. Hauser. 466 00:24:59,814 --> 00:25:01,524 You pumped krill out of my lungs. 467 00:25:01,524 --> 00:25:02,817 Call me Tripp. 468 00:25:02,817 --> 00:25:04,861 Hen. 469 00:25:04,861 --> 00:25:07,030 And it was a team effort. 470 00:25:07,030 --> 00:25:09,574 Oh, this is Dawn, Myron 471 00:25:09,574 --> 00:25:11,534 and my social media whiz kid, 472 00:25:11,534 --> 00:25:13,536 - I know his name... - It's Jensen. 473 00:25:13,536 --> 00:25:14,913 Okay. That doesn't sound right. 474 00:25:17,707 --> 00:25:19,793 Um, Tripp, you've... 475 00:25:19,793 --> 00:25:21,127 you've really recovered well. 476 00:25:21,127 --> 00:25:22,128 Real talk? 477 00:25:22,128 --> 00:25:25,090 I didn't get how close I came until I saw the video. 478 00:25:25,090 --> 00:25:26,966 What video? 479 00:25:29,511 --> 00:25:32,722 I mean, it's crazy. I mean, clearly, 480 00:25:32,722 --> 00:25:34,849 I'm dead. And then you come along, 481 00:25:34,849 --> 00:25:36,393 and I'm not dead. 482 00:25:36,393 --> 00:25:40,522 See? Dead, not dead. Dead, 483 00:25:40,522 --> 00:25:43,483 not dead. Dead, not dead. 484 00:25:43,483 --> 00:25:45,568 It really was a team effort. 485 00:25:45,568 --> 00:25:47,278 I mean, Eddie was the one 486 00:25:47,278 --> 00:25:48,697 - that jumped off the bridge. - I didn't see that part, 487 00:25:48,697 --> 00:25:49,864 I was dead. 488 00:25:49,864 --> 00:25:52,742 But when I woke up... 489 00:25:52,742 --> 00:25:54,452 it was your face that I saw. 490 00:25:54,452 --> 00:25:56,454 My guardian angel. 491 00:25:56,454 --> 00:25:58,915 TikTok loved it. 492 00:25:58,915 --> 00:26:01,835 I mean, they still hate Tripp, but they love you. 493 00:26:01,835 --> 00:26:04,421 And I want to reward you for it. 494 00:26:04,421 --> 00:26:06,631 You're very kind, but you don't have to reward me. 495 00:26:06,631 --> 00:26:08,633 I was just doing my job. 496 00:26:08,633 --> 00:26:12,053 MacroNova has offered to donate $5 million to the LAFD. 497 00:26:12,053 --> 00:26:14,180 - Oh. - You need firetrucks, 498 00:26:14,180 --> 00:26:17,225 I need goodwill. Win-win. 499 00:26:17,225 --> 00:26:18,560 It's not just trucks, Wilson. 500 00:26:18,560 --> 00:26:21,229 95% of our budget goes to staffing. 501 00:26:21,229 --> 00:26:22,856 A donation like this would be a shot in the arm 502 00:26:22,856 --> 00:26:24,607 for new equipment, upgrades to the firehouses. 503 00:26:24,607 --> 00:26:26,359 We could expand counseling services 504 00:26:26,359 --> 00:26:28,027 to our firefighters and their families. 505 00:26:28,027 --> 00:26:30,155 Well, that-that is incredible, Chief. 506 00:26:31,614 --> 00:26:35,702 I just need my guardian angel to do me a tiny little favor. 507 00:26:42,375 --> 00:26:43,877 Space? 508 00:26:46,212 --> 00:26:48,381 Tripp Hauser 509 00:26:48,381 --> 00:26:51,301 is sending you to space? 510 00:26:51,301 --> 00:26:52,677 Low-Earth orbit. 511 00:26:52,677 --> 00:26:56,181 We'd go up about a hundred miles, we do two laps 512 00:26:56,181 --> 00:26:57,682 around the planet, and then we come back down. 513 00:26:57,682 --> 00:26:59,058 Huh. 514 00:26:59,058 --> 00:27:00,977 You know why he's doing this, right? 515 00:27:00,977 --> 00:27:03,104 This is all damage control. 516 00:27:03,104 --> 00:27:05,064 Tripp Hauser is trying to fix his image 517 00:27:05,064 --> 00:27:07,692 by sending a normal person to space. 518 00:27:09,194 --> 00:27:11,696 Two normal people. 519 00:27:13,031 --> 00:27:14,949 I got him to give me a plus-one. 520 00:27:14,949 --> 00:27:17,118 What? 521 00:27:17,118 --> 00:27:19,579 You didn't think I was gonna leave my rocket scientist wife 522 00:27:19,579 --> 00:27:20,830 down here on Earth? 523 00:27:21,831 --> 00:27:24,626 You're coming to space with me. 524 00:27:26,252 --> 00:27:28,087 I-I'm going to space? 525 00:27:28,087 --> 00:27:29,422 You're going to space, babe! 526 00:27:35,512 --> 00:27:36,554 I can't go to space. 527 00:27:37,805 --> 00:27:38,806 What? 528 00:27:38,806 --> 00:27:40,475 This has been your dream. 529 00:27:40,475 --> 00:27:42,268 Since... always. 530 00:27:42,268 --> 00:27:45,522 I am a serious scientist. 531 00:27:45,522 --> 00:27:49,067 Also, there are several pending lawsuits 532 00:27:49,067 --> 00:27:50,610 between him and the people I work for. 533 00:27:50,610 --> 00:27:52,445 I doubt he'd even let me near the launchpad. 534 00:27:52,445 --> 00:27:54,239 Well, if you're not going, I'm not going. 535 00:27:54,239 --> 00:27:56,032 Like hell you're not. 536 00:27:56,032 --> 00:27:58,201 One of us gets to go to space. 537 00:27:58,201 --> 00:27:59,285 Alone? 538 00:27:59,285 --> 00:28:01,204 Well, you still have your plus-one. 539 00:28:01,204 --> 00:28:02,956 Take one of the guys with you. 540 00:28:02,956 --> 00:28:04,582 Yeah. 541 00:28:07,377 --> 00:28:08,937 But which one? 542 00:28:08,962 --> 00:28:10,772 Don't ask me to solve all of your problems. 543 00:28:10,797 --> 00:28:12,715 I just gave up going to space. 544 00:28:18,388 --> 00:28:19,764 You're late. 545 00:28:19,764 --> 00:28:21,432 I had class. 546 00:28:21,432 --> 00:28:22,809 Oh, good. 547 00:28:24,185 --> 00:28:26,521 I was afraid maybe both my children had abandoned 548 00:28:26,521 --> 00:28:28,189 their academic pursuits. 549 00:28:28,189 --> 00:28:29,482 What? 550 00:28:29,482 --> 00:28:31,401 Your brother, he dropped out of high school. 551 00:28:31,401 --> 00:28:32,902 Since when? 552 00:28:32,902 --> 00:28:34,988 Day I turned 18. 553 00:28:34,988 --> 00:28:37,448 I got a job at that coffee shop on La Brea instead. 554 00:28:37,448 --> 00:28:39,725 Is that why we always have pastries at the house now? 555 00:28:39,750 --> 00:28:42,870 I'd take comfort in not being the last one to know 556 00:28:42,870 --> 00:28:44,545 if it wasn't for the fact that he was living 557 00:28:44,570 --> 00:28:46,499 under your roof when it happened. 558 00:28:46,499 --> 00:28:48,293 How did you miss it? 559 00:28:48,293 --> 00:28:50,336 You're his mother. How did you miss it? 560 00:28:50,336 --> 00:28:52,213 What is that supposed to mean? 561 00:28:52,213 --> 00:28:53,464 Maybe if you showed up 562 00:28:53,464 --> 00:28:55,550 a little bit more, Mom, you'd have a clue 563 00:28:55,550 --> 00:28:56,843 about what goes on with your kids. 564 00:28:56,843 --> 00:28:58,052 I show up. 565 00:28:58,052 --> 00:29:00,555 Every time we invite you somewhere, you say no. 566 00:29:00,555 --> 00:29:02,265 Or, worse, you say yes 567 00:29:02,265 --> 00:29:04,267 - and then cancel an hour before. - That is not true. 568 00:29:04,267 --> 00:29:06,477 Every Thursday night, 569 00:29:06,477 --> 00:29:08,813 May and I go to Hen and Karen's house for a home-cooked meal. 570 00:29:08,813 --> 00:29:11,678 You are always invited, and you never show up. 571 00:29:11,703 --> 00:29:12,942 I know, but I... 572 00:29:12,942 --> 00:29:14,402 Sunday morning, 573 00:29:14,402 --> 00:29:15,987 FaceTime pancakes with Dad. 574 00:29:15,987 --> 00:29:17,448 Monday night, Bachelor 575 00:29:17,473 --> 00:29:19,642 - with Buck. - Bobby's dedication ceremony. 576 00:29:25,913 --> 00:29:28,124 I'm sorry. I wanted to be there. 577 00:29:28,124 --> 00:29:29,834 - I really did. - But you weren't. 578 00:29:31,544 --> 00:29:34,339 We lost Bobby and we lost you, too. 579 00:29:35,121 --> 00:29:36,747 That is not true. 580 00:29:37,800 --> 00:29:40,637 I am here, now, 581 00:29:40,637 --> 00:29:42,639 and I am still your mother. 582 00:29:46,225 --> 00:29:47,828 Harry. 583 00:29:49,437 --> 00:29:51,939 You haven't been our mother since Bobby died. 584 00:29:55,193 --> 00:29:57,362 Harry. 585 00:29:57,362 --> 00:29:59,072 Harry, wait. 586 00:30:10,667 --> 00:30:12,085 Oh! 587 00:30:12,085 --> 00:30:13,461 Yo! 588 00:30:17,256 --> 00:30:19,842 You heard about Tripp Hauser's offer? 589 00:30:19,842 --> 00:30:21,427 The chief told me. 590 00:30:21,427 --> 00:30:22,970 Although, when he said it, sounded more like an order, 591 00:30:22,970 --> 00:30:24,597 not an offer. 592 00:30:24,597 --> 00:30:26,099 Figured you might want to be prepared 593 00:30:26,099 --> 00:30:27,433 for any close encounters you might make up there. 594 00:30:27,433 --> 00:30:28,434 It was my idea. 595 00:30:28,434 --> 00:30:29,602 Didn't say it wasn't. 596 00:30:29,602 --> 00:30:30,853 Didn't say it was. 597 00:30:30,853 --> 00:30:32,647 So Karen must be super stoked. 598 00:30:32,647 --> 00:30:35,400 She finally gets to go to space. 599 00:30:35,400 --> 00:30:38,140 She said she can't go. 600 00:30:39,445 --> 00:30:40,446 What? 601 00:30:40,446 --> 00:30:42,532 Why not? 602 00:30:42,532 --> 00:30:45,660 Something about her work and a lawsuit 603 00:30:45,660 --> 00:30:48,454 - with Hauser. - But you still get to go, right? 604 00:30:48,454 --> 00:30:50,540 She wants me to. 605 00:30:50,540 --> 00:30:53,000 But I don't know that I still want to go without her. 606 00:30:53,000 --> 00:30:54,836 Well, you have your plus-one. 607 00:30:54,836 --> 00:30:56,087 You can bring someone else. 608 00:30:56,087 --> 00:30:57,463 Uh... 609 00:30:57,463 --> 00:30:58,798 someone else? 610 00:30:58,798 --> 00:31:00,258 Come on, Ravioli. 611 00:31:00,258 --> 00:31:02,984 I think we all know who Hen's gonna take. 612 00:31:03,886 --> 00:31:05,013 Do we? 613 00:31:05,013 --> 00:31:06,139 Don't we? 614 00:31:07,473 --> 00:31:09,100 Uh, listen, Hen, 615 00:31:09,100 --> 00:31:10,518 don't let them pressure you, okay? 616 00:31:10,518 --> 00:31:11,936 This is your decision. 617 00:31:11,936 --> 00:31:12,937 Thanks, Buck. 618 00:31:12,937 --> 00:31:14,564 I always got your back. 619 00:31:14,564 --> 00:31:16,733 And if you decide to take me to space, 620 00:31:16,733 --> 00:31:18,526 - then... - Unbelievable. 621 00:31:22,578 --> 00:31:24,191 _ 622 00:31:24,216 --> 00:31:25,758 _ 623 00:31:25,783 --> 00:31:27,076 What makes you think that? 624 00:31:27,076 --> 00:31:28,369 Um... 625 00:31:28,369 --> 00:31:30,121 He called about a smell. 626 00:31:30,121 --> 00:31:32,040 You know how many calls we get about smells? 627 00:31:32,040 --> 00:31:34,542 "My neighbor smokes." "My neighbor vapes." 628 00:31:34,542 --> 00:31:37,086 "My neighbor likes to make spicy foods." 629 00:31:37,086 --> 00:31:38,796 People actually call about that? 630 00:31:38,796 --> 00:31:40,381 They call about everything. 631 00:31:40,381 --> 00:31:41,382 Said "25"? 632 00:31:41,382 --> 00:31:43,676 Gina Moningham. Wow. 633 00:31:43,676 --> 00:31:45,303 Here since the '90s. 634 00:31:53,853 --> 00:31:55,396 Hello? LAPD. 635 00:31:55,396 --> 00:31:56,898 Is anyone home? 636 00:31:58,524 --> 00:32:00,568 Maybe she went out. 637 00:32:02,528 --> 00:32:03,738 Open the door. 638 00:32:06,407 --> 00:32:08,618 O-kay. 639 00:32:09,619 --> 00:32:11,162 That's a smell. 640 00:32:13,206 --> 00:32:14,415 Hello? 641 00:32:16,709 --> 00:32:18,503 Is anyone here? 642 00:32:18,503 --> 00:32:20,129 LAPD. 643 00:32:24,091 --> 00:32:25,781 Ma'am? 644 00:32:27,704 --> 00:32:28,746 Gina? 645 00:32:32,975 --> 00:32:35,144 I'm Sergeant Athena Grant 646 00:32:35,144 --> 00:32:36,604 with the LAPD. 647 00:32:36,604 --> 00:32:37,855 Ma'am. 648 00:32:39,774 --> 00:32:41,234 Damn. 649 00:32:55,081 --> 00:32:56,499 Dispatch. 650 00:32:56,499 --> 00:32:59,168 This is 727-L-30. 651 00:32:59,168 --> 00:33:00,419 We have a 10-55... 652 00:33:05,007 --> 00:33:06,551 I got a pulse but barely. 653 00:33:06,551 --> 00:33:08,177 What the hell is that? 654 00:33:08,177 --> 00:33:09,554 I mean, it looks like she's been dead for weeks. 655 00:33:09,554 --> 00:33:10,763 My guess? 656 00:33:10,763 --> 00:33:12,849 Necrotizing fasciitis. 657 00:33:12,849 --> 00:33:13,850 Bacterial infection. 658 00:33:13,850 --> 00:33:16,143 She's been rotting alive in here. 659 00:33:16,143 --> 00:33:17,937 Alone. 660 00:33:17,937 --> 00:33:19,939 She's not stable enough to move. 661 00:33:19,939 --> 00:33:21,509 Let's get her heart rate up. 662 00:33:27,572 --> 00:33:29,365 Temp is way down. Fluid in her lungs. 663 00:33:29,365 --> 00:33:31,200 I don't even know how she's breathing. 664 00:33:31,200 --> 00:33:32,660 Get her prepped for transcutaneous pacing. 665 00:33:32,660 --> 00:33:34,161 On it. 666 00:33:45,298 --> 00:33:48,342 - Administer analgesic. - Pulse is down to 43. 667 00:33:48,342 --> 00:33:50,052 Pressure dropping. 668 00:34:00,938 --> 00:34:03,065 Pads in place and secure. 669 00:34:03,065 --> 00:34:05,359 Checking ECG complex. 670 00:34:27,714 --> 00:34:29,424 Pulse is 31. No heartbeat. 671 00:34:29,424 --> 00:34:30,884 Put the output curve to maximum. 672 00:34:30,884 --> 00:34:31,969 100 beats per minute. 673 00:34:31,969 --> 00:34:33,429 Cap, what can I do? 674 00:34:52,615 --> 00:34:54,158 Coming up on capture. 675 00:35:04,085 --> 00:35:06,145 Transcutaneous pacing. 676 00:35:06,170 --> 00:35:07,421 Ready? 677 00:35:07,421 --> 00:35:08,464 Hold on. 678 00:35:15,638 --> 00:35:16,853 Initiating 679 00:35:16,878 --> 00:35:18,391 in three, two, one. 680 00:35:26,857 --> 00:35:29,402 Chest muscles contracting. 681 00:35:29,402 --> 00:35:30,569 Keep that going. 682 00:35:30,569 --> 00:35:32,530 I got a sinus rhythm. 683 00:35:32,530 --> 00:35:34,198 - She's stabilizing. - Okay, okay. 684 00:35:34,198 --> 00:35:35,992 Good, good. Well done, guys. 685 00:35:43,207 --> 00:35:45,084 I've got affected areas on her hands, 686 00:35:45,084 --> 00:35:48,462 arms, upper torso, neck, and face, but no apparent injury. 687 00:35:48,462 --> 00:35:50,815 On this hand, it's like a knife wound, right? 688 00:35:50,840 --> 00:35:52,591 Or a soup can wound. 689 00:35:52,591 --> 00:35:56,112 Foodborne bacteria and she didn't get it checked out. 690 00:35:56,804 --> 00:35:59,265 Or didn't care to. 691 00:35:59,265 --> 00:36:00,808 Let's get in the ambulance, try to keep her alive 692 00:36:00,808 --> 00:36:02,268 en route to the hospital. Come on. 693 00:36:18,784 --> 00:36:20,870 You're restocking the ambulance? 694 00:36:20,870 --> 00:36:23,873 I had some free time. Thought I'd put it to good use. 695 00:36:25,308 --> 00:36:26,601 Well, it looks good. 696 00:36:27,376 --> 00:36:29,545 It smells good. 697 00:36:29,545 --> 00:36:31,714 Mm. That's the air freshener. 698 00:36:31,714 --> 00:36:33,299 - Oh. - You know me... 699 00:36:33,299 --> 00:36:34,341 always ready. 700 00:36:34,341 --> 00:36:35,676 No matter the environment. 701 00:36:35,676 --> 00:36:37,511 - Uh-huh. - Does anyone want 702 00:36:37,511 --> 00:36:39,001 an afternoon pick-me-up? 703 00:36:39,026 --> 00:36:40,514 Vanilla latte. 704 00:36:40,514 --> 00:36:42,516 With oat milk. Extra hot. 705 00:36:42,516 --> 00:36:43,684 Thanks, Buck. 706 00:36:44,935 --> 00:36:46,354 You're bringing her coffee? 707 00:36:46,354 --> 00:36:48,314 Uh, you're restocking already stocked ambulances. 708 00:36:48,314 --> 00:36:50,775 Okay, guys, this is getting a little... 709 00:36:50,775 --> 00:36:51,942 Firefighter Wilson. 710 00:36:51,942 --> 00:36:53,944 Just the person I was looking for. 711 00:36:56,280 --> 00:36:57,990 Oh. 712 00:36:57,990 --> 00:37:00,493 I'm the 118 Firefighter of the Month? 713 00:37:00,493 --> 00:37:02,620 - Since when is this a thing? - That certificate 714 00:37:02,620 --> 00:37:04,038 is suitable for framing. 715 00:37:04,038 --> 00:37:06,248 Plus, it comes with a $50 gift card. 716 00:37:06,248 --> 00:37:09,168 - Oh, so it's a bribe. - How much was that latte, Buck? 717 00:37:09,168 --> 00:37:10,419 I used petty cash. 718 00:37:10,419 --> 00:37:11,629 Oh, so you bribed her 719 00:37:11,629 --> 00:37:13,297 with other people's money. Okay. 720 00:37:13,297 --> 00:37:14,840 You're making up fake awards so she can take you 721 00:37:14,840 --> 00:37:16,175 - as her plus-one. - I don't need 722 00:37:16,175 --> 00:37:17,927 to make up fake awards. 723 00:37:17,927 --> 00:37:20,157 And it sounds as if you don't think she deserves it. 724 00:37:20,182 --> 00:37:22,807 Well, I disagree. Congratulations, Firefighter. 725 00:37:22,807 --> 00:37:24,767 And, by the way, if you were to choose me, 726 00:37:24,767 --> 00:37:26,644 just know that I wouldn't be going as your boss... 727 00:37:26,644 --> 00:37:27,978 I'd be going as your best friend. 728 00:37:27,978 --> 00:37:30,022 Oh, come on. We're gonna play that card? 729 00:37:30,022 --> 00:37:32,108 Nearly two decades as her best friend. 730 00:37:32,108 --> 00:37:34,402 That's not a card. That's a full deck. 731 00:37:34,402 --> 00:37:36,612 - We are still best friends, right, Hen? - Chim. 732 00:37:36,612 --> 00:37:38,572 Maybe I should play the "guy who actually 733 00:37:38,572 --> 00:37:40,408 saved Hauser's life" card. 734 00:37:40,408 --> 00:37:42,410 No one told you to jump off of that bridge. 735 00:37:42,410 --> 00:37:43,536 You get no card. 736 00:37:43,536 --> 00:37:45,037 I didn't need to be told. 737 00:37:45,037 --> 00:37:47,498 Actually, Diaz, you do need to be told 738 00:37:47,498 --> 00:37:49,875 to do something like that. You don't just jump in. 739 00:37:49,875 --> 00:37:51,544 That's stupid and reckless, like Buck. 740 00:37:51,544 --> 00:37:53,838 In fact, you should probably be written up for something 741 00:37:53,838 --> 00:37:56,173 - like that. - I'll remember that, Han. 742 00:37:56,173 --> 00:37:57,424 That's "Captain Han" to you. 743 00:37:57,424 --> 00:37:59,009 You're just a temp. 744 00:37:59,009 --> 00:38:01,303 You know what? I didn't even want to go to space. 745 00:38:01,303 --> 00:38:02,471 But you know what feels good right now? 746 00:38:02,471 --> 00:38:03,639 Space. 747 00:38:03,639 --> 00:38:05,266 Give me some. 748 00:38:16,765 --> 00:38:19,463 We're treating the infection with antibiotics. 749 00:38:19,488 --> 00:38:21,240 Has she woken up? 750 00:38:21,240 --> 00:38:22,616 - Said anything? - She's been unconscious 751 00:38:22,616 --> 00:38:24,660 since she was brought in. 752 00:38:24,660 --> 00:38:28,455 Though, given her wounds, that might not be the worst thing. 753 00:38:30,666 --> 00:38:32,293 Right. 754 00:38:32,293 --> 00:38:33,752 Did our staff speak 755 00:38:33,752 --> 00:38:36,755 with you about tracking down Ms. Moningham's family? 756 00:38:36,755 --> 00:38:38,841 She didn't have an emergency contact on record. 757 00:38:38,841 --> 00:38:41,844 No, we haven't found anyone yet. 758 00:38:41,844 --> 00:38:43,137 I hope you do. 759 00:38:44,680 --> 00:38:46,807 It makes a difference if someone cares. 760 00:38:56,055 --> 00:38:57,515 I come in peace. 761 00:38:57,540 --> 00:38:59,069 Also with lager. 762 00:38:59,069 --> 00:39:01,530 You gonna write me up if I say no? 763 00:39:01,530 --> 00:39:05,159 No. I've laid down the weapons of intergalactic war, okay? 764 00:39:06,410 --> 00:39:07,453 All right. 765 00:39:12,708 --> 00:39:15,377 Technically, I think we should be at Hen's doorstep 766 00:39:15,377 --> 00:39:16,504 with these apology beers. 767 00:39:16,504 --> 00:39:17,671 Yeah. 768 00:39:17,671 --> 00:39:19,673 I already tried calling her. 769 00:39:19,673 --> 00:39:21,175 She sent me to voicemail. 770 00:39:21,175 --> 00:39:22,343 Me, too. 771 00:39:27,765 --> 00:39:30,684 You know everybody's really glad that you're in charge, right? 772 00:39:31,936 --> 00:39:34,772 I spend half the day trying to convince myself 773 00:39:34,772 --> 00:39:36,690 that I can actually do this and the other half 774 00:39:36,690 --> 00:39:38,400 waiting for Chief Simpson to finally tell me 775 00:39:38,400 --> 00:39:40,532 he's found a real captain to take over. 776 00:39:41,111 --> 00:39:43,155 You could be the real captain. 777 00:39:43,155 --> 00:39:44,949 All you got to do is take that damned test. 778 00:39:44,949 --> 00:39:46,742 I don't know why you won't. 779 00:39:48,160 --> 00:39:49,828 It just doesn't seem right, you know? 780 00:39:49,828 --> 00:39:52,081 It feels... disrespectful 781 00:39:52,081 --> 00:39:54,833 for me, of all people, to try to step into Bobby's shoes. 782 00:39:55,793 --> 00:39:57,670 Mm. 783 00:39:57,670 --> 00:39:59,046 Yeah, these last six months 784 00:39:59,046 --> 00:40:00,965 without Bobby have been tough enough. 785 00:40:00,965 --> 00:40:03,092 Someone coming in from the outside? 786 00:40:03,092 --> 00:40:04,802 They won't stand a chance. 787 00:40:05,761 --> 00:40:07,179 We're lucky to have you. 788 00:40:08,556 --> 00:40:09,807 Most of the time. 789 00:40:09,807 --> 00:40:11,767 Thanks. 790 00:40:14,853 --> 00:40:15,980 I miss him. 791 00:40:18,148 --> 00:40:19,900 Me, too. 792 00:40:19,900 --> 00:40:22,987 Truth is, I don't want to go to space. 793 00:40:22,987 --> 00:40:25,072 I-I don't even like flying domestically. 794 00:40:26,282 --> 00:40:28,117 But Chim was yelling at Eddie 795 00:40:28,117 --> 00:40:29,868 and Eddie was yelling at Chim and... 796 00:40:31,078 --> 00:40:33,789 I just... I didn't want to be left out, you know? 797 00:40:35,916 --> 00:40:39,503 The-the weird part was... 798 00:40:39,503 --> 00:40:41,880 after Hen walked away... 799 00:40:43,215 --> 00:40:44,925 I-I turned around... 800 00:40:46,176 --> 00:40:48,387 half expecting to see Bobby there. 801 00:40:49,972 --> 00:40:53,017 Shaking his head and giving me that... 802 00:40:53,017 --> 00:40:54,935 "what were you thinking?" face. 803 00:40:57,938 --> 00:41:00,024 Uh, o-obviously, he... 804 00:41:00,024 --> 00:41:01,692 he wasn't there. 805 00:41:04,737 --> 00:41:07,197 I even miss his looks of disappointment. 806 00:41:09,867 --> 00:41:11,243 Buck. 807 00:41:11,243 --> 00:41:12,911 You have to stop. It's past his bedtime. 808 00:41:12,911 --> 00:41:14,872 Yeah, yeah. 809 00:41:16,624 --> 00:41:18,417 Say good night, Buck. 810 00:41:20,169 --> 00:41:21,879 Okay. 811 00:41:21,879 --> 00:41:23,961 We'll pick this up tomorrow. 812 00:41:26,467 --> 00:41:29,970 I went to see Gina in the hospital today. 813 00:41:29,970 --> 00:41:32,181 I don't think she was always this way. 814 00:41:32,181 --> 00:41:33,724 She... 815 00:41:33,724 --> 00:41:36,685 had a different life before. 816 00:41:36,685 --> 00:41:39,647 People who cared. People who would've called. 817 00:41:39,647 --> 00:41:42,649 Can't help but wonder if... 818 00:41:42,649 --> 00:41:46,445 they stopped calling or she stopped answering or... 819 00:41:47,446 --> 00:41:49,823 She's not you. 820 00:41:55,871 --> 00:41:58,082 It's hard, 821 00:41:58,082 --> 00:42:00,667 being around people who loved him. 822 00:42:00,667 --> 00:42:01,960 Even my own kids. 823 00:42:01,960 --> 00:42:03,796 I know that sounds crazy, but... 824 00:42:05,422 --> 00:42:06,548 that's how I feel. 825 00:42:07,758 --> 00:42:10,302 That's why I didn't go to the dedication. 826 00:42:10,302 --> 00:42:12,179 I mean, I knew it was important. 827 00:42:12,179 --> 00:42:14,223 And Lord knows he deserved the honor. 828 00:42:14,223 --> 00:42:16,975 But I also knew that I couldn't take sitting there, 829 00:42:16,975 --> 00:42:20,312 listening to all the great Bobby Nash stories. 830 00:42:20,312 --> 00:42:21,647 It just hurt too much. 831 00:42:22,898 --> 00:42:24,692 I don't want to talk about him. 832 00:42:25,693 --> 00:42:27,820 I just want to talk to him. 833 00:42:29,029 --> 00:42:31,281 And I can't do that. 834 00:42:31,281 --> 00:42:32,866 Ever again. 835 00:42:35,828 --> 00:42:37,329 Athena. 836 00:42:38,539 --> 00:42:42,960 You get to take whatever time and grieve however you need. 837 00:42:44,253 --> 00:42:47,714 Karen and I are gonna keep inviting you to dinner, 838 00:42:47,714 --> 00:42:49,173 no matter how many times you turn us down. 839 00:42:49,197 --> 00:42:50,852 Mm. 840 00:42:51,093 --> 00:42:55,472 We ain't gonna never stop calling you. 841 00:42:55,472 --> 00:42:56,974 Oh, don't you worry about me. 842 00:42:56,974 --> 00:42:59,476 I have learned my lesson. 843 00:43:01,645 --> 00:43:03,480 Next invitation I get, 844 00:43:03,480 --> 00:43:06,567 the answer is yes. 845 00:43:24,626 --> 00:43:28,626 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 58287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.