All language subtitles for 2003 - Bigay Hilig

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,760 --> 00:02:23,760 O, Joy. 2 00:02:25,440 --> 00:02:26,440 Anong ginagawa mo dito? 3 00:02:27,240 --> 00:02:28,240 Ikakasal na ako, Joy. 4 00:02:29,640 --> 00:02:32,440 At saka, mahal na mahal ka ni Hill. 5 00:02:33,420 --> 00:02:34,660 Sumerioso ka na sa boyfriend mo. 6 00:02:35,120 --> 00:02:35,959 Huwag na ako. 7 00:02:35,960 --> 00:02:36,960 Ikakasal na ako eh. 8 00:02:37,740 --> 00:02:38,740 Tuyo na pa! 9 00:02:39,520 --> 00:02:40,520 Tuyo! 10 00:03:42,130 --> 00:03:43,750 Ipun na akong kahit konti. 11 00:03:45,150 --> 00:03:46,150 Makakasalan ko na si Joy. 12 00:03:47,050 --> 00:03:49,110 Seryosa ka pare, hindi na uso ka saan. 13 00:03:49,550 --> 00:03:52,070 Ano ba itsura ng pek -pek ng showtime at nabaliw ka? 14 00:03:53,390 --> 00:03:56,870 Alam mo pare, kapag mahal mo ang isang tao, ikagalang mo. 15 00:03:58,330 --> 00:04:02,150 Sa palagay ko, nakita mo kay Joy ang katangian ng yun. 16 00:04:03,230 --> 00:04:04,570 Talagang ganoon tayong mga lalaki. 17 00:04:05,670 --> 00:04:09,930 Napapamahal sa atin ang babae kapag nalaman natin ang personalidad ng ating 18 00:04:30,090 --> 00:04:31,090 Thank you. 19 00:07:06,300 --> 00:07:07,700 Namig? 20 00:07:30,090 --> 00:07:33,050 Alam mo Joy, dito kinasal ang mga magulang ko. 21 00:07:34,310 --> 00:07:35,530 Dito rin ako bininyagan. 22 00:07:37,230 --> 00:07:40,330 Kapag nalulungkot ako, wala akong magawa. 23 00:07:41,290 --> 00:07:42,730 Dito lang ako pumupunta. 24 00:07:43,110 --> 00:07:44,330 Dito ako nagbababas. 25 00:07:44,590 --> 00:07:45,770 Ang seryosa dito? 26 00:07:48,710 --> 00:07:51,910 Joy, sana matuloy ang kasal. 27 00:07:52,950 --> 00:07:56,250 Kapag mag -asawa na tayo, magbabago na ang lahat. 28 00:07:57,510 --> 00:08:00,170 Nagpapatawa ka ba? Makukuha mo naman ako kahit di pa tayo nagpapakasal. 29 00:08:01,670 --> 00:08:02,770 Mahal na mahal kita, Joy. 30 00:08:03,670 --> 00:08:05,730 Yun ang dahilan kung bakit kita pakakasalan. 31 00:08:25,930 --> 00:08:26,930 Paano po, Nay? 32 00:08:27,230 --> 00:08:28,230 Tawang ka ng Diyos. 33 00:08:28,990 --> 00:08:29,990 Paano po? 34 00:08:31,970 --> 00:08:35,870 Aba, ikaw bang girlfriend ng gwapo at mabait kong anak? 35 00:08:36,710 --> 00:08:37,710 Opo. 36 00:08:38,090 --> 00:08:40,230 Alam mo ba, nagiging kanyang ikinukwento sa akin? 37 00:08:40,510 --> 00:08:42,929 Ano po yung sinasabi ni Hilton ko sa akin? 38 00:08:43,510 --> 00:08:45,510 Eh, maganda ka daw. 39 00:08:46,090 --> 00:08:47,270 Maganda rin po kayo. 40 00:08:50,150 --> 00:08:52,930 Anak, hindi nagsisinungaling tong girlfriend mo. 41 00:08:54,440 --> 00:08:55,500 Para sa akin ito? Opo. 42 00:08:55,780 --> 00:08:56,840 Ay, salamat. 43 00:08:57,440 --> 00:08:58,840 Kumusta na ko kayo dito, inay? 44 00:08:59,580 --> 00:09:03,320 Eto, tinanggap ko na na dito na ako tatanda at mamamatay. 45 00:09:03,720 --> 00:09:06,720 Abay, katulang ka ba naman ng habang buhay na pagkabilang buo eh? 46 00:09:07,640 --> 00:09:09,060 Putang ina kasi ang kabit ko eh. 47 00:09:09,860 --> 00:09:11,740 Dinamidami ba naman ako sa pagtutulak ng shabu? 48 00:09:12,300 --> 00:09:16,880 O, ayun, siya nakatakas. At ayun, nagpapalaki ng bayag pati doon sa 49 00:09:18,350 --> 00:09:22,110 Sa itsura niyo po, hindi ko na naramdaman na malungkot kayo. Ay, naku, 50 00:09:22,150 --> 00:09:24,130 Hindi naman kasi uso sa akin ng drama, no? 51 00:09:24,930 --> 00:09:28,610 Saka, binili ko naman itong kaputahan na ito sa buhay ko. 52 00:09:29,170 --> 00:09:30,430 Walang pagsisiti yun. 53 00:09:31,270 --> 00:09:32,550 Naku, alam mo ba? 54 00:09:33,230 --> 00:09:34,550 May inspirasyon ako. 55 00:09:34,970 --> 00:09:36,470 Oo, may inspirasyon ako. 56 00:09:39,510 --> 00:09:41,410 Ang haba ng buhok ng nanay mo, anak. 57 00:09:41,850 --> 00:09:43,890 Ha? Anong ibig niyo sabihin, inay? 58 00:09:45,070 --> 00:09:48,390 Ang ibig kong sabihin anak, hindi ka na nasanay sa nanay mo. 59 00:09:48,650 --> 00:09:49,650 Alam mo naman ako. 60 00:09:52,750 --> 00:09:53,930 I'm in love. 61 00:09:54,710 --> 00:09:56,530 Gusto in love na in love ako. 62 00:10:06,730 --> 00:10:08,790 Mahal may naitay at inay ang isa't isa. 63 00:10:09,790 --> 00:10:13,090 Kaya lang, hindi siguro sila para sa isa't isa. 64 00:10:15,790 --> 00:10:19,130 Alam mo, hanggang ngayon hindi ko pa rin alam kung bakit sila nagkahiwalay. 65 00:10:20,790 --> 00:10:23,970 Ang itay kasi, hindi na siya nag -asawa. 66 00:10:25,170 --> 00:10:27,290 Binuhos na lang niya yung oras niya sa pagtatrabaho. 67 00:10:28,870 --> 00:10:35,490 Si inay naman, ang dami niyang nakarelasyong lalaki, nagwala na siya 68 00:10:36,570 --> 00:10:38,510 Siguro, hindi sila para sa isa't isa. 69 00:10:40,930 --> 00:10:44,270 Alam mo, Joy, kapag nagkatuluyan tayo, 70 00:10:45,540 --> 00:10:48,860 Sisiguraduin kong hindi mangyayari sa atin yung nangyari sa mga magulang ko. 71 00:10:49,840 --> 00:10:51,240 Bubuo tayo ng pamilya. 72 00:10:52,240 --> 00:10:54,240 Magiging masaya tayo ng mga anak natin. 73 00:10:55,020 --> 00:10:56,620 Sana nga, Gil. Sana. 74 00:10:58,340 --> 00:11:04,120 Alam mo ba, yung gagawa ko ng desisyon, tumadala ako dito kay Itay. 75 00:11:04,600 --> 00:11:07,040 Tulad nung pagpasa ko sa pagiging bumbero. 76 00:11:08,060 --> 00:11:11,380 Nung bata pa ako, ayaw niya akong mapulad sa kanya. 77 00:11:12,160 --> 00:11:14,220 Gusto niya makatapos ako ng abugas siya. 78 00:11:15,950 --> 00:11:17,810 Hindi niya alam, idol ko siya. 79 00:11:21,290 --> 00:11:22,890 Talagang pangarap kong maging siya. 80 00:11:23,930 --> 00:11:28,130 Ngayong magpapakasal na tayo, gusto ko pa rin magpaalam sa kanya. 81 00:12:07,500 --> 00:12:08,640 Sigurado ka na sa plano mo. 82 00:12:08,900 --> 00:12:09,900 Oo, Tatayador. 83 00:12:11,320 --> 00:12:12,460 Tumatandaan na rin ako eh. 84 00:12:12,680 --> 00:12:16,020 Kailangan ko na rin mong magkaroon ng junior na papalit sa akin. 85 00:12:16,820 --> 00:12:18,540 Basta, huwag mong kalilimutan, ha? 86 00:12:19,460 --> 00:12:20,640 Basta akong ninong, ha? 87 00:12:21,300 --> 00:12:22,660 Oo naman, ho. Siyempre. 88 00:12:23,560 --> 00:12:24,560 Saan nung lakad niyo? 89 00:12:25,160 --> 00:12:30,580 Eh, ipapasok ka na mamaya itong apokong. Medyo nagtatampo na eh, ha? Ah, oo. 90 00:12:32,100 --> 00:12:33,100 O, sige. 91 00:12:45,480 --> 00:12:47,840 Sa paglaki mo, kagayahin mo ang lolo. 92 00:12:48,860 --> 00:12:51,120 Magiging magaling at matatang na bumbero. 93 00:12:51,500 --> 00:12:52,600 Hindi natatapos. 94 00:12:53,120 --> 00:12:54,120 Buo ang loob, ha? 95 00:12:54,940 --> 00:12:55,940 Basta, lolo. 96 00:12:56,140 --> 00:12:57,900 Tama mo ako pag may sunod, ha? 97 00:12:58,720 --> 00:13:00,500 Promise? Promise, ha? Kasama kita. 98 00:13:01,220 --> 00:13:02,220 Apir. 99 00:13:04,980 --> 00:13:05,980 Paano ba yan? 100 00:13:06,000 --> 00:13:08,360 Mukhang malabo na kay magkabalikan ng kaibigan ko, ha? 101 00:13:09,800 --> 00:13:10,800 Magpapataling, eh. 102 00:13:11,720 --> 00:13:12,800 Uy, okay ka lang ba? 103 00:13:13,210 --> 00:13:14,950 Hindi duro lang ako, baka naman naapektoan ka. 104 00:13:15,770 --> 00:13:16,770 Ha? 105 00:13:17,030 --> 00:13:17,869 Okay lang. 106 00:13:17,870 --> 00:13:18,870 Kamagaya lang. 107 00:13:19,270 --> 00:13:20,570 Ano pa ginagawa niyo dyan? 108 00:13:21,370 --> 00:13:22,370 Uumpisahin na kasalan. 109 00:13:22,750 --> 00:13:23,750 Okay, hindi ka na. 110 00:14:11,110 --> 00:14:12,069 Salamat po. 111 00:14:12,070 --> 00:14:13,070 Salamat po. 112 00:14:13,470 --> 00:14:14,469 Salamat po. Salamat po. 113 00:14:14,470 --> 00:14:15,449 Salamat po. 114 00:14:15,450 --> 00:14:16,690 Salamat po. Salamat po. Salamat po. 115 00:14:17,410 --> 00:14:18,410 Salamat po. Salamat po. Salamat po. Salamat po. Salamat po. 116 00:14:19,530 --> 00:14:20,530 Salamat po. 117 00:14:22,070 --> 00:14:23,070 Salamat po. 118 00:14:43,680 --> 00:14:44,680 Exciting. Totoo ba yan? 119 00:14:47,420 --> 00:14:48,900 Hindi, madali ang pag -aasawa. 120 00:14:49,960 --> 00:14:51,140 Alam ko, Tatay Ador. 121 00:14:51,740 --> 00:14:54,500 Kaya nga ho, hinahanda ko na yung sarili ko. 122 00:14:56,140 --> 00:14:58,560 Basta ako, pag mag -aasawa ko, mamimili ako. 123 00:14:59,420 --> 00:15:00,740 Ayoko na sa usawa ng bayan. 124 00:15:04,160 --> 00:15:05,700 May pinatatamaan kay Atay. 125 00:15:06,560 --> 00:15:07,560 Pare, wala. 126 00:15:07,680 --> 00:15:09,180 Di ba ang inis -linis ng asawa mo? 127 00:15:09,820 --> 00:15:10,920 Birhin na birhin ang dati. 128 00:15:11,380 --> 00:15:12,800 Hindi ka makapasok ng sakit, hindi ba? 129 00:15:13,500 --> 00:15:15,020 Huwag mo masis na asawa ko, ah. 130 00:15:15,680 --> 00:15:17,380 Lalo na at nandito ka sa pamamahe ko. 131 00:15:17,900 --> 00:15:18,900 Talo ang tikong pare. 132 00:15:19,480 --> 00:15:21,500 Akala mo hindi ko alam ang nangyari ng kasunod sa rohan? 133 00:15:23,360 --> 00:15:24,360 Naligtas mo na asawa mo. 134 00:15:24,560 --> 00:15:25,960 Sana pati lalaki niya naligtas mo. 135 00:15:26,520 --> 00:15:27,520 Huwag mo na! 136 00:15:28,680 --> 00:15:29,579 Huwag mo na! 137 00:15:29,580 --> 00:15:30,580 Huwag mo na! 138 00:15:38,890 --> 00:15:40,350 Para kayo hindi magkasama sa trabaho. 139 00:15:46,410 --> 00:15:47,850 Gago talaga yung ala ngayon. 140 00:15:48,930 --> 00:15:50,430 Palibasa, malaking ingit sa akin. 141 00:15:51,050 --> 00:15:52,450 Huwag mo na kasing patulan. 142 00:15:53,750 --> 00:15:54,750 Nakakalalaki na eh. 143 00:15:54,850 --> 00:15:56,650 Akong bahala sa pagkalalaki mo. 144 00:16:45,640 --> 00:16:46,700 Mura ba talaga dito, pare? 145 00:16:47,380 --> 00:16:50,540 Nandorong nandorong, dito tayo. Pare, dito tayo. Mura BCD dito. Dito ako 146 00:16:50,540 --> 00:16:51,960 bumibili. Mura ba talaga dito? Kaya na. 147 00:16:52,460 --> 00:16:55,240 Alam ko yung mga kaibigan ko. Bibili kami ng BCD. Mura talaga dito kami. 148 00:16:55,440 --> 00:16:56,440 Ano? Anong mayroong bago ngayon? 149 00:17:20,170 --> 00:17:21,170 Siya nga pala. 150 00:17:22,050 --> 00:17:24,089 Bumili ako ng DVD player, oh, para sa 'yo. 151 00:17:25,230 --> 00:17:28,390 Para meron ka naman paglibangan, para hindi ka mainis dito sa bahay. 152 00:17:29,070 --> 00:17:31,770 Eto, may mga dala pa ako mga bala, oh. Gaganda niya, no? 153 00:17:32,090 --> 00:17:34,110 Halo -halo. Ikaw na lang ang bahala, pumili. 154 00:17:38,110 --> 00:17:39,790 Ano ba yung pinakikinggan mo sa radyo? 155 00:17:43,670 --> 00:17:46,330 Siya nga pala, yung tungkol doon sa pag -aaral mo. 156 00:17:47,310 --> 00:17:49,690 May nangako sa akin na tutulong. 157 00:17:50,060 --> 00:17:52,240 Para may pagpatuloy mo yung pag -aaral mo ng high school. 158 00:17:53,280 --> 00:17:54,360 Magandang balita, hindi ba? 159 00:18:19,960 --> 00:18:21,820 Thank you for watching! 160 00:19:13,230 --> 00:19:14,470 Ay, ano pang alam mo? 161 00:19:14,910 --> 00:19:16,370 Ah, Joy. 162 00:19:17,230 --> 00:19:19,450 Joy? Joy to the world ka pala. 163 00:19:19,670 --> 00:19:20,790 Ako nga pala si Tambok. 164 00:19:21,410 --> 00:19:22,410 Ah, sige. 165 00:19:23,130 --> 00:19:24,130 Sige, sandali. 166 00:19:24,890 --> 00:19:28,410 Joy, gusto mo ba mag -rent ang DCD? 167 00:19:29,550 --> 00:19:30,590 Gusto ko sundan lang. 168 00:19:31,010 --> 00:19:33,170 Ibigay ka na ng discount at remember shoot. 169 00:19:34,150 --> 00:19:35,270 Gusto ko sundan lang. 170 00:19:35,570 --> 00:19:36,770 Sige, taga saan ka ba? 171 00:19:37,470 --> 00:19:38,470 Taga dulo. 172 00:19:39,510 --> 00:19:40,510 Asawa ko si Gil. 173 00:19:40,910 --> 00:19:42,010 Ah, yung bumbero? 174 00:19:44,720 --> 00:19:45,860 Sige, mauno na ako. 175 00:19:46,720 --> 00:19:48,220 Maganda ang mga VCD ko. 176 00:19:49,500 --> 00:19:50,980 I'm sure maliligayahan ka. 177 00:20:02,040 --> 00:20:05,300 Yung nabibigay po ni Mang Tambok, mag -enjoy daw po kayo. 178 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 Looming asawa ko ah. 179 00:20:31,980 --> 00:20:32,980 Kumain ka na ba? 180 00:20:33,440 --> 00:20:34,440 Tapos na. 181 00:20:34,500 --> 00:20:35,499 Hainan na muna ako. 182 00:20:35,500 --> 00:20:36,660 Antok na antok na ako eh. 183 00:22:29,770 --> 00:22:33,630 Wala akong ibang pinagtadasal, kundi ang tumibay pa ang pagsasama natin. 184 00:22:35,130 --> 00:22:36,450 Magtiwala ka sa akin, Joy. 185 00:22:37,070 --> 00:22:38,450 Hindi kita bibiguin. 186 00:22:39,290 --> 00:22:40,670 Magiging maligaya tayo. 187 00:22:41,030 --> 00:22:44,170 Gusto ko na magbago. May nalabanan ko, Hill. 188 00:22:44,930 --> 00:22:46,370 Babaguhin ka ng pagmamahal ko. 189 00:22:46,830 --> 00:22:48,270 May tiwala ako sa 'yo. 190 00:22:48,690 --> 00:22:53,030 Ilang beses ako nagtiwala kong kanin -kanino, pero paulit -ulit ako niloloko. 191 00:22:55,470 --> 00:22:56,470 Mahal kita. 192 00:22:57,410 --> 00:22:58,750 Yun ang kaibahan nun. 193 00:23:12,620 --> 00:23:14,440 Alam niya, meron akong magandang balita sa inyo. 194 00:23:15,320 --> 00:23:16,320 Ah, 195 00:23:16,800 --> 00:23:18,300 alam ko na yan, Nay. 196 00:23:19,220 --> 00:23:20,560 Magpapakasal na kayo ng boyfriend yun. 197 00:23:21,060 --> 00:23:22,060 Ano, ko 'y hindi. 198 00:23:22,580 --> 00:23:23,980 Iniwanan na ako ng putang yun. 199 00:23:24,680 --> 00:23:25,680 Ko 'y hindi. 200 00:23:26,500 --> 00:23:27,500 Dutay naman siya. 201 00:23:28,640 --> 00:23:30,460 Pero alam mo, anak. 202 00:23:30,660 --> 00:23:31,660 Oh, grabe. 203 00:23:32,160 --> 00:23:33,160 Napuruan ako. 204 00:23:33,460 --> 00:23:35,160 At sino magandang balita sa inyo? 205 00:23:36,160 --> 00:23:37,500 Inay, ano ba naman kayo? 206 00:23:37,980 --> 00:23:40,140 Kawawa naman yung kalagayan ng bata dito. 207 00:23:41,930 --> 00:23:43,370 Hindi naman kawawa eh. 208 00:23:44,370 --> 00:23:46,090 Suwerte to anak, suwerte. 209 00:23:46,290 --> 00:23:47,290 Alam mo kung bakit? 210 00:23:47,550 --> 00:23:48,730 Menopause baby to. 211 00:23:49,630 --> 00:23:53,410 Eh inay, paano nyo naman hong palalakayin dito sa loob yung bata, 212 00:23:54,830 --> 00:23:57,050 Kaya ka na naman, nagkontrabida ka na naman eh. 213 00:23:58,010 --> 00:23:59,950 Huwag ka nga magpakontrabida dyan ah. 214 00:24:00,570 --> 00:24:02,250 Wala akong pinagsisisihan, no? 215 00:24:02,590 --> 00:24:03,590 Masaya ako. 216 00:24:12,650 --> 00:24:13,650 May laman na ba yan? 217 00:24:14,090 --> 00:24:15,910 Wala pa, ho. Wala pa? 218 00:24:17,410 --> 00:24:21,750 Naku, ano ba naman kayo? Gabi -gabihin mo naman, anak. Nang makabuo naman kayo. 219 00:24:22,270 --> 00:24:23,270 Eh, mamaya. 220 00:24:24,030 --> 00:24:25,630 Tuturuan kita ng teknik sa kama, ha? 221 00:24:33,050 --> 00:24:34,050 Ayan, 222 00:24:34,470 --> 00:24:37,810 Joy. Makakapag -aaral ka na ulit sa darating na pasokan. Bahala ka. 223 00:24:38,630 --> 00:24:41,330 Hindi ka ba natutuwa? Makakapag -aaral ka na ulit? 224 00:24:42,060 --> 00:24:43,840 Ikaw ang nagdesisyon, sumusunod lang ako. 225 00:24:45,020 --> 00:24:49,100 Alam mo, Joy, para sa kinabukasan mo yan, maniwala ka sa akin. 226 00:24:49,600 --> 00:24:51,860 Malaki may tutulong nito para sa pagbabago mo. 227 00:24:56,560 --> 00:24:57,760 Maraming salamat, Rosita. 228 00:24:58,920 --> 00:25:00,260 Paano? Mauna na ako. 229 00:25:00,460 --> 00:25:03,060 Basta kung may problema, puntahan nyo na yung auntie ko sa office. 230 00:25:06,080 --> 00:25:07,880 Sige, sige. Una na ako. 231 00:25:13,070 --> 00:25:14,070 Halika na. 232 00:25:18,290 --> 00:25:19,630 Tapusin mo na muna yung high school. 233 00:25:20,590 --> 00:25:23,410 Saka ka na maghiling ng kurso mo sa kolehyo. 234 00:25:24,030 --> 00:25:26,630 Alam mo, Joy, mahalaga pa rin ang edukasyon sa buhay ng tao. 235 00:25:27,830 --> 00:25:28,830 Bakit ikaw, Hill? 236 00:25:28,930 --> 00:25:30,090 College graduate ka. 237 00:25:30,430 --> 00:25:31,910 Bumagsak ka sa pagiging bumbero. 238 00:25:32,890 --> 00:25:34,310 Idol ko kasi ang tatay ko. 239 00:25:34,950 --> 00:25:39,310 Saka, okay naman ang sweldo ng bumbero, ha? Kumpara sa ordinary empleyado. 240 00:25:39,930 --> 00:25:42,050 Yun nga lang, medyo underpaid. 241 00:25:42,740 --> 00:25:44,320 Dahil dun sa pang -anib sa trabaho. 242 00:25:44,780 --> 00:25:48,620 Pero alam mo, hindi naman ba siya yung sweldo sa kaligayaan mo sa hanap buhay? 243 00:25:48,900 --> 00:25:50,660 Ang lalim naman ang sinasabi mo. 244 00:25:51,000 --> 00:25:52,000 Hindi ko maabot. 245 00:25:54,580 --> 00:25:55,960 Ano ba pinagsasasabi mo? 246 00:25:57,560 --> 00:25:58,560 Kumain na nga tayo. 247 00:26:54,190 --> 00:27:00,190 In a person's search for identity, he seeks 248 00:27:00,190 --> 00:27:07,130 not only to find out what he is, but also in his 249 00:27:07,130 --> 00:27:10,130 age group and to be a member of his race. 250 00:27:11,950 --> 00:27:14,590 Maliwanag ba sa inyo, class, ang mga sinabi ko? 251 00:27:23,090 --> 00:27:24,090 Maliwanag ba, class? 252 00:28:51,770 --> 00:28:52,770 Magbabayad ka, ha? 253 00:28:53,190 --> 00:28:55,890 Pag hindi, hindi kita bibigyan ang lakuan, ha? 254 00:29:00,310 --> 00:29:01,310 Sir! Sir! 255 00:29:01,630 --> 00:29:02,630 Pano mo ba lang sa bata? 256 00:29:04,270 --> 00:29:05,270 O, sige. 257 00:29:05,290 --> 00:29:06,290 Babalikan kita, ha? 258 00:29:07,590 --> 00:29:09,410 Akala ko po, boss. Kasama niyo ako. 259 00:29:09,630 --> 00:29:10,630 Oo, basta. 260 00:29:10,830 --> 00:29:12,150 Kasama kita. Babalikan kita, ha? 261 00:29:22,120 --> 00:29:23,740 Muna, Junior, sa ITV! 262 00:30:08,520 --> 00:30:09,620 Huwag ba mo dito? Umalis ka na! 263 00:30:10,080 --> 00:30:11,900 Bakit nabantay lang ang pagpapalis mo, Sara? 264 00:30:14,200 --> 00:30:15,200 Pabait naman ako. 265 00:30:17,900 --> 00:30:18,900 Nagkakasundo tayo. 266 00:32:35,600 --> 00:32:36,600 Joy, 267 00:32:36,900 --> 00:32:38,300 nakaka -hospital yung asawa mo eh. 268 00:32:38,900 --> 00:32:40,020 Naaksidente sa trabaho. 269 00:32:40,600 --> 00:32:42,980 Pagdala mo ng gamit, tapos umuwi ka sa akin sa ospital. 270 00:32:50,120 --> 00:32:51,120 Eve? 271 00:32:55,420 --> 00:32:57,100 Akala ko matutuluyan ako. 272 00:32:59,320 --> 00:33:01,220 Akala ko hindi na tayo magkikita. 273 00:33:02,080 --> 00:33:03,200 Ano ba nangyari? 274 00:33:04,240 --> 00:33:06,120 Nasanay ka na sa trabaho ko, Joy. 275 00:33:13,160 --> 00:33:14,180 Ibang ador. 276 00:33:17,100 --> 00:33:18,540 Siya ang natuluyan. 277 00:33:21,740 --> 00:33:24,220 Ang pahit -pahit ko naman niya sa akin. 278 00:33:28,000 --> 00:33:29,660 Para ko sa siyang tatay. 279 00:34:13,550 --> 00:34:16,449 lolo ko, ang sinakamadaling sa lahat ng bumbero. 280 00:34:16,730 --> 00:34:18,909 Paglaki ko, gagaya ang isa. 281 00:34:19,310 --> 00:34:22,870 Magiging isang madaling, matapat at poging bumbero ko. 282 00:34:23,550 --> 00:34:30,190 Kasabitan din ako ng maraming medaya, yung malalaki. Basta, paglaki ko, 283 00:34:30,190 --> 00:34:33,610 katulad ako ng lolo ko, isang mahusay na bumbero. 284 00:34:50,659 --> 00:34:52,980 Junior, dun ka na sa loob, matulog ka na gabi na. 285 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 Magagalit ang lolo mo. 286 00:34:56,219 --> 00:35:00,620 Lola, gusto ko lang po makita yung uniforme ni lolo. 287 00:35:01,440 --> 00:35:04,260 Bagay na bagay sa akin maging bumbero, di ba? 288 00:35:05,800 --> 00:35:08,460 Ang bata niya talaga, idol na idol ang lolo niya. 289 00:35:09,800 --> 00:35:11,220 Oo na, pogi ka na. 290 00:35:12,240 --> 00:35:13,380 Sige na, matulog ka na. 291 00:35:14,100 --> 00:35:15,100 Magpapainan ang lolo mo. 292 00:35:34,860 --> 00:35:35,860 Sigurado ako. 293 00:35:37,500 --> 00:35:43,100 Paglaki ni Junior, magiging mahusay din siyang bumbero katulad ng lolo niya. 294 00:35:46,680 --> 00:35:49,380 Kagaya ko nung bata pa ako. 295 00:35:58,900 --> 00:36:00,200 Iniwan na tayo ng mga adon. 296 00:36:08,070 --> 00:36:09,810 Malagi kanyang siniswento sa akin noon. 297 00:36:12,150 --> 00:36:16,390 Siguro dahil matalik niyang kaibigan ng tatay mo. 298 00:36:44,170 --> 00:36:45,170 Agree ho. 299 00:36:47,950 --> 00:36:50,890 Ako ho ang dahilan kung bakit namatay sila ako. 300 00:37:21,710 --> 00:37:22,790 Magaling talaga ni Hill, no? 301 00:37:23,090 --> 00:37:24,630 Kaya naman ang sasamitan ng medalya. 302 00:37:25,230 --> 00:37:26,230 Sinabi mo pa. 303 00:37:27,250 --> 00:37:29,070 Magaling talagang bumbero yung kaibigan mo yan. 304 00:37:30,670 --> 00:37:31,670 Kayang muna tayo. 305 00:37:39,170 --> 00:37:40,390 Nakita mo yung medalyang yan? 306 00:37:42,350 --> 00:37:43,730 Pupunuin ko yan dingding natin. 307 00:37:45,230 --> 00:37:47,670 Alam mo, sarap ng pakiramdam man tumatanggap dito. 308 00:37:50,000 --> 00:37:54,800 Ay, nakuhil, anong pakiramdam mo, bayani ka? Isa ka lang naman dakilang bumbero. 309 00:37:55,680 --> 00:37:56,920 Hindi naman sa ganun. 310 00:37:57,420 --> 00:38:01,260 Pero, siyempre buhay ang sinusugal namin sa trabaho namin. 311 00:38:01,740 --> 00:38:05,800 Kaya masarap din yung pakiramdam na pinapahalagaan din yung hirap namin 312 00:38:05,800 --> 00:38:08,120 papano. Eh, bakit hindi mag -ibigyan ng cash? 313 00:38:08,720 --> 00:38:11,160 Eh, pwede naman ipagraha sa rektong medalyang yan? 314 00:38:12,780 --> 00:38:13,780 Oo nga, ano? 315 00:38:14,240 --> 00:38:16,180 Mas okay nga sana kung ganun, ano? 316 00:38:17,360 --> 00:38:18,720 Pero alam mo yung pera? 317 00:38:19,509 --> 00:38:20,509 nagagastos yan. 318 00:38:20,950 --> 00:38:21,950 Nawawala. 319 00:38:22,290 --> 00:38:28,150 Pero itong mga medalyang to, kahit nakalawangin pa to, kahit namangupas pa 320 00:38:28,230 --> 00:38:30,270 pwede pa rin natin i -display dyan. 321 00:38:31,130 --> 00:38:36,190 Pwede pa rin natin balik -balikan yung alaalan o karangalan na tanggap namin. 322 00:40:35,600 --> 00:40:38,840 Putang ina mo, Bogat! Kung ayaw mo na sa 'kin, ayoko na rin sa 'yo! Huwag mo 323 00:40:38,840 --> 00:40:39,840 akong pagpamalak yan! 324 00:40:40,000 --> 00:40:41,000 Ano ka ba? 325 00:40:41,440 --> 00:40:42,440 Ano ba? 326 00:40:42,520 --> 00:40:43,520 Abayon mo na nga ako! 327 00:40:43,800 --> 00:40:44,800 Putang ina mo ka! 328 00:40:45,280 --> 00:40:48,480 Huwag na huwag mong ipagkakalat na iniwanan mo ko, ha? 329 00:40:48,820 --> 00:40:50,140 Hindi ba totoo? Ha? 330 00:40:50,720 --> 00:40:53,160 Ako nakipaghiwalay sa 'yo, hindi ikaw. 331 00:40:53,440 --> 00:40:57,820 Hindi po kinabuntutan mo ko, minahal kita, hindi ko magagawang makipaghiwalay 332 00:40:57,820 --> 00:41:00,040 'yo. Hindi ako luluhan para magmatao! 333 00:41:01,020 --> 00:41:02,020 Putang ina ka! 334 00:41:39,370 --> 00:41:42,650 Dahil mong midaya pare ah, pero bumbero ka pa rin. 335 00:41:45,130 --> 00:41:46,690 Magsalita ang hindi bumbero. 336 00:41:47,650 --> 00:41:51,490 Kung ako nakapagtapos ng pag -aaral, hindi ako magpapakabulok dito. 337 00:41:52,790 --> 00:41:56,610 Nakatapos ako ng kolehyo, pero hindi ko ikinakahihang mag -iisang bumbero. 338 00:41:57,330 --> 00:42:00,970 Kung hindi ka maligaya sa trabaho natin, pabayaan mo ako maging masaya. 339 00:42:01,370 --> 00:42:04,890 Diyan ka naman mahilig eh, magpunwari, magbulag -bulagan. 340 00:42:05,410 --> 00:42:07,270 At tulad na asawa mo, hindi naman matino. 341 00:42:07,690 --> 00:42:09,170 Pero pikit ang mata mo sa katotohanan. 342 00:42:10,150 --> 00:42:13,730 Huwag mo idamay ang asawa ko sa trabaho natin, ah. Huwag mong ipamukha sa akin 343 00:42:13,730 --> 00:42:15,310 na ikaw ang pinakadedicated na bumbero sa mundo. 344 00:42:26,910 --> 00:42:27,910 Ano nangyari doon? 345 00:42:33,890 --> 00:42:35,530 Alam mo, ang sikreto sa algebra, 346 00:42:36,280 --> 00:42:38,240 hindi mo dapat kinakabisad ang formula. 347 00:42:38,840 --> 00:42:43,320 Ang dapat mong ginagawa, pinag -aaralan mo kung paano isosolve yung bawat 348 00:42:43,320 --> 00:42:44,320 ekwesyon. 349 00:42:44,660 --> 00:42:47,240 O sige na, sagutin na natin ito bawat isa. 350 00:42:47,680 --> 00:42:48,680 Tagod na ako, Hill. 351 00:42:49,880 --> 00:42:50,880 Ito naman, oh. 352 00:42:50,980 --> 00:42:52,700 Mayroong pangalan tayo nag -uumpisa, eh. 353 00:42:53,300 --> 00:42:57,140 Alam mo, pagtsagaan mo na ito. Dahil dito ka mahina, eh. Sama. 354 00:42:59,100 --> 00:43:00,540 Ang kulit -kulit naman ito. 355 00:43:12,080 --> 00:43:13,080 Alam mo, anak. 356 00:43:13,540 --> 00:43:14,540 Himala. 357 00:43:15,220 --> 00:43:16,900 Hindi na naglagang kapatid mo. 358 00:43:17,440 --> 00:43:19,880 Inay naman kasi. Ang tapang -tapang niyo. 359 00:43:20,340 --> 00:43:21,420 Ay, naku, anak. 360 00:43:21,640 --> 00:43:22,780 Kasi naman, no. 361 00:43:23,760 --> 00:43:28,420 Pagduwag ka, babait -bait ka, nasamantalahin ka nila. 362 00:43:30,380 --> 00:43:31,420 Tatandaan mo yan, ha? 363 00:43:32,800 --> 00:43:36,020 Hindi naman ako talaga paaapi sa puli sa pato lang yun, e. 364 00:43:38,140 --> 00:43:40,340 Ang baho -baho nga ng batuta, anon! 365 00:43:40,820 --> 00:43:41,820 Grabe! 366 00:43:44,150 --> 00:43:46,790 Ewan ko nga ba kung bakit ako nagpabuntis dun eh. 367 00:43:47,850 --> 00:43:48,850 Iinistuloy ako. 368 00:43:51,510 --> 00:43:53,950 Inay, hindi na ko kayo bumabata. 369 00:43:54,510 --> 00:43:55,990 Hindi ba kayo napapagod? 370 00:43:56,290 --> 00:43:57,730 Anak naman, ano ka ba? 371 00:43:58,510 --> 00:44:00,910 Hindi naman nakakapagod magmahal eh. 372 00:44:01,630 --> 00:44:02,910 At ang sex ha? 373 00:44:03,310 --> 00:44:05,870 O, masarap naman talaga, di ba? 374 00:44:09,110 --> 00:44:10,230 Nanay ko talaga oh. 375 00:44:18,860 --> 00:44:19,860 Ay, nako. 376 00:44:20,760 --> 00:44:22,220 Wala akong pakialam, anak. 377 00:44:22,480 --> 00:44:24,920 Alam mo ba yun? Kahit sorry ang puso ko ngayon. 378 00:44:25,720 --> 00:44:30,380 Basta ang mahalaga sa akin, nanay na uli ako. 379 00:44:31,020 --> 00:44:32,020 Di ba? 380 00:44:35,900 --> 00:44:36,900 Phil, anak. 381 00:44:38,440 --> 00:44:39,820 Mahalin mo ang kapatid mo, ha? 382 00:44:40,980 --> 00:44:42,120 Oo naman, nay. 383 00:45:02,920 --> 00:45:04,600 Umuulan dyan ang nota, Miss. Kumuha ka niya. 384 00:45:05,180 --> 00:45:06,420 Pagkano? Tatlo isang danya. 385 00:45:20,200 --> 00:45:23,000 Kailangan pabanihin ng palabas sa pampalibo para magiging. 386 00:46:19,530 --> 00:46:22,090 Mga gwapo, magpapahalik tulungan natin. 387 00:46:25,310 --> 00:46:26,370 Dahan -dahan lang po. 388 00:46:29,470 --> 00:46:30,890 Pakingatan po yung mga ganit po. 389 00:46:33,390 --> 00:46:34,970 Meron pa rito. Dahan -dahan po. 390 00:46:36,090 --> 00:46:37,370 O, ano ba ito? 391 00:47:02,440 --> 00:47:03,440 Honey? 392 00:47:04,660 --> 00:47:05,860 Isilagay na lang po dyan. 393 00:47:07,180 --> 00:47:08,180 Salamat po. 394 00:47:08,260 --> 00:47:09,260 Honey? 395 00:47:09,940 --> 00:47:10,940 Honey? 396 00:47:11,280 --> 00:47:12,280 Surprise! 397 00:47:14,900 --> 00:47:17,100 Bakit di ka nagpasabi? Kaya naman surprise, diba? 398 00:47:33,770 --> 00:47:34,790 Ang ganda -ganda mo ngayon ah. 399 00:47:35,470 --> 00:47:38,090 Lahat ng pwede kong binin, honey, binili ko para matuwa ka. 400 00:47:38,450 --> 00:47:40,070 Pero may pinaka -surprise ako sa 'yo. 401 00:47:40,290 --> 00:47:41,710 Ano yun? Halika dito sa lao. 402 00:47:42,790 --> 00:47:43,790 Sandali. 403 00:47:47,870 --> 00:47:48,870 Anong surprise ah? 404 00:47:49,790 --> 00:47:50,790 Sandali lang. 405 00:48:23,500 --> 00:48:24,500 Ang butas na yan. 406 00:48:24,620 --> 00:48:27,000 Hindi mo na ako patalikot sisirahin. 407 00:48:35,320 --> 00:48:36,720 Ah, namahal kita, honey. 408 00:48:37,620 --> 00:48:41,840 Kaya, para hindi ka naman mabain, hindi niya nakikita na sa pag -ibig. 409 00:48:42,620 --> 00:48:43,880 Ikaw ang mukhang pauna dyan. 410 00:50:09,450 --> 00:50:10,450 Joy, huwag. 411 00:50:10,670 --> 00:50:11,670 Bagsak ako sa exam. 412 00:50:13,170 --> 00:50:14,530 Ano ba? Huwag mong gawin yan. 413 00:50:16,750 --> 00:50:17,750 Ikaw kasi. 414 00:50:17,830 --> 00:50:19,630 Ayoko na mag -aral. Ayoko na. 415 00:50:19,910 --> 00:50:21,150 Joy, huwag ka susuko. 416 00:50:21,990 --> 00:50:23,710 Labanan natin ang paghihirap mong ito. 417 00:50:24,090 --> 00:50:26,750 Hindi mo kasi ako maintindihan eh. Ayoko na. 418 00:50:26,990 --> 00:50:28,430 Ayoko na mag -aral. 419 00:50:28,770 --> 00:50:29,770 Makinig ka sa akin. 420 00:50:30,570 --> 00:50:31,570 Magtulungan natin ito. 421 00:50:32,650 --> 00:50:36,350 Alam kong hirap na hirap ka na. Pero kaya natin ito. Huwag ka susuko, Joy. 422 00:50:37,040 --> 00:50:38,060 Masama ako, Hill. 423 00:50:38,280 --> 00:50:39,280 Masama ako. 424 00:50:39,480 --> 00:50:40,480 Taya mo to. 425 00:50:40,560 --> 00:50:45,220 Ikaw mabuti. Hindi mo kasi ako naiintindihan eh. Hindi ako karapat 426 00:50:45,220 --> 00:50:46,220 'yo. 427 00:51:18,350 --> 00:51:19,490 Oh, hi, Miss. 428 00:51:20,130 --> 00:51:22,430 Magaganda yung mga bala ng mga BCDs ko, ha? 429 00:51:22,690 --> 00:51:24,270 Yung iba dyan, imported, ha? 430 00:51:24,730 --> 00:51:26,330 Sige na, Miss, mag -rent ka na. 431 00:51:26,950 --> 00:51:28,690 Ah, nagbalik ko na lang. 432 00:51:29,430 --> 00:51:30,830 Okay, thank you, Miss, ha? 433 00:51:31,870 --> 00:51:32,870 Thank you, sweet. 434 00:51:32,970 --> 00:51:33,970 Take care. 435 00:51:37,670 --> 00:51:38,670 Tambok! 436 00:51:40,030 --> 00:51:41,030 Tambok! 437 00:51:42,250 --> 00:51:43,290 Tambok, sandali lang. 438 00:51:43,970 --> 00:51:44,970 Huwag mo kaiwasan. 439 00:51:48,010 --> 00:51:49,450 Oprada, hayop ka! 440 00:51:49,670 --> 00:51:51,090 Huwag ka mag -skandalo dito! 441 00:51:51,590 --> 00:51:53,050 Hayop ka, bakla! 442 00:51:53,330 --> 00:51:54,330 Bakla! 443 00:51:56,430 --> 00:51:58,810 Pre, kamusta buhay may asawa? 444 00:51:59,770 --> 00:52:00,770 Okay lang. 445 00:52:02,410 --> 00:52:03,610 Anong okay lang? 446 00:52:04,510 --> 00:52:07,730 Ang pag -aasawa, parang apoyan. 447 00:52:08,810 --> 00:52:10,010 Dapat mainit. 448 00:52:11,850 --> 00:52:13,310 Anong ibig mo sabihin? 449 00:52:15,650 --> 00:52:17,210 Magaling kang bumbero, diba? 450 00:52:18,980 --> 00:52:21,260 Magaling ka rin bang pumatay ng init ng asawa mo? 451 00:53:41,710 --> 00:53:42,710 Uhu! 452 00:54:15,620 --> 00:54:16,980 Paano pare? Iwan ko na kayo. 453 00:54:17,380 --> 00:54:18,640 Approved na yung visa ko sa US. 454 00:54:20,240 --> 00:54:21,260 Disilido ka na ba talaga? 455 00:54:21,800 --> 00:54:22,860 Wala nang bawian yan. 456 00:54:24,060 --> 00:54:26,660 Oo pre, wala nang atrasa. Iba dun, iba dito. 457 00:54:28,120 --> 00:54:30,740 Doon, mataas ang tingin nila sa uri ng trabaho natin. 458 00:54:31,560 --> 00:54:33,840 Iba ang tingin nila sa mga bumberong katulad natin. 459 00:54:34,920 --> 00:54:38,940 Uy, Lan, ikaw, magiging mo yung trabaho mo. Gayaan mo si parang ilo. 460 00:54:39,680 --> 00:54:41,700 Mahalin mo kasi yung trabaho mo para mahalin ka rin. 461 00:54:42,700 --> 00:54:43,840 Hindi ko alam, pero... 462 00:54:44,490 --> 00:54:46,110 Naghanap ako ng iba pang mas magandang trabaho. 463 00:54:46,990 --> 00:54:48,290 Ayoko talaga magbumbero. 464 00:54:48,590 --> 00:54:50,390 Kaya lang, wala akong papipilihan. 465 00:54:50,790 --> 00:54:54,410 O, edi lumabas din sa 'yo na hindi mo gusto yung trabaho natin. 466 00:54:54,930 --> 00:54:56,610 Sa bagay, buhay mo naman yan eh. 467 00:54:56,870 --> 00:54:57,890 Huwag mo akong pakilaman. 468 00:54:58,430 --> 00:54:59,430 Pakilaman mo yung sarili mo. 469 00:54:59,870 --> 00:55:00,870 Ano ba naman? 470 00:55:00,990 --> 00:55:02,170 Ano ba kayo? 471 00:55:03,150 --> 00:55:05,010 Madespedida ko ito pa. Wabaunan niyo ako ng away. 472 00:55:05,510 --> 00:55:06,510 Kumain na nga lang kayo. 473 00:55:07,090 --> 00:55:08,090 O, ito po. 474 00:55:08,490 --> 00:55:09,269 Ito eh. 475 00:55:09,270 --> 00:55:10,270 Sabi pa nito. 476 00:55:10,370 --> 00:55:11,370 Okay, okay. 477 00:55:13,070 --> 00:55:14,170 Tama na ang away, ha? 478 00:55:16,310 --> 00:55:16,750 May 479 00:55:16,750 --> 00:55:26,270 bago 480 00:55:26,270 --> 00:55:27,270 kayong bala? 481 00:55:27,930 --> 00:55:28,930 Meron. 482 00:55:30,050 --> 00:55:31,530 Tangbok, magkita naman tayo. 483 00:55:32,170 --> 00:55:33,530 Hindi pwede, nandito si Vanessa. 484 00:55:34,090 --> 00:55:36,050 Putang ina, pinagpalit mo ako sa peking babae? 485 00:55:36,670 --> 00:55:41,210 Kung gusto mong bigyan kita ng nakaw na oras, wag mo akong pakilaman sa relasyon 486 00:55:41,210 --> 00:55:42,210 ko kay Vanessa. 487 00:55:43,400 --> 00:55:44,400 Mabalas ka na. 488 00:55:45,480 --> 00:55:47,700 Tambok, ano yung nahanap ng customer? 489 00:55:48,060 --> 00:55:49,060 Triple X? 490 00:55:49,160 --> 00:55:50,160 Nako, miss. 491 00:55:50,260 --> 00:55:53,100 Maraming bago dyan. Tag, gaganahan ka lalo. 492 00:56:35,340 --> 00:56:36,118 Okay, class. 493 00:56:36,120 --> 00:56:42,260 In your essay about the difference of love from love, I want you to be more 494 00:56:42,260 --> 00:56:45,320 romantic and spiritual in writing. 495 00:56:45,580 --> 00:56:48,240 This is your formal theme, number 36. 496 00:56:54,560 --> 00:56:57,200 Mrs. Morales, where are you going? 497 00:56:58,120 --> 00:56:59,120 Bumalik ka dito. 498 00:56:59,860 --> 00:57:01,440 Balik, Mrs. Morales! 499 00:57:17,840 --> 00:57:18,840 Madumi ako. 500 00:57:21,040 --> 00:57:23,220 Nararamdaman ko wala ng pagbabago. 501 00:57:25,400 --> 00:57:27,340 Kahit siguro pag -aralin ako. 502 00:57:28,500 --> 00:57:34,240 At tapos, hahanap -hanapin ko pa rin kung saan ako galing. 503 00:57:36,180 --> 00:57:39,340 Hindi kaya mag -asa niya lahat ng kasalanan. 504 00:57:41,160 --> 00:57:43,540 Hindi niya kayang takpan ang nakaraan. 505 00:58:18,730 --> 00:58:19,790 Kung saan ang asawa mo nga pala? 506 00:58:23,630 --> 00:58:24,930 Okay naman ho kami, Nay. 507 00:58:26,190 --> 00:58:27,190 Huwag kayong mag -alala. 508 00:58:27,790 --> 00:58:30,270 Bakit sa ilong ang labas ng sagot mo? 509 00:58:32,310 --> 00:58:33,410 Magtapat ka na sa akin? 510 00:58:35,650 --> 00:58:37,490 Ah, Nay. 511 00:58:39,250 --> 00:58:41,410 Masaya ho ba kayo kahit wala na yung boyfriend niyo? 512 00:58:42,730 --> 00:58:43,730 Natural. 513 00:58:44,950 --> 00:58:46,030 Dalaki lang naman yun. 514 00:58:47,340 --> 00:58:50,280 Basta mas mahalaga sa akin, mahal kong kapatid mo. 515 00:58:57,760 --> 00:58:58,920 Ikaw, masaya ka ba? 516 00:59:43,180 --> 00:59:44,500 Uy, Joy, ikaw ba yan? 517 00:59:44,800 --> 00:59:46,360 Mundik na kitang hindi nakilala. 518 00:59:47,020 --> 00:59:48,360 Nagmukha kang disyente, ah. 519 00:59:49,080 --> 00:59:51,180 Hindi ako si Joy. Hindi kita kilala. 520 00:59:52,240 --> 00:59:55,040 Aba, matuto ka namang lumingon sa kaputahan, oh. 521 00:59:55,620 --> 00:59:58,400 Akala mo kung sino ka, nakapagdamid ka lang ng pangskweli. 522 00:59:59,220 --> 01:00:00,220 Nagyuan mo. 523 01:00:00,520 --> 01:00:01,520 Lumayas ka. 524 01:00:01,940 --> 01:00:06,900 Aba, aba. Ang sama na ugali mo, ah. Hindi sa 'yo itong sinihan, kaya hindi 525 01:00:06,900 --> 01:00:07,900 ako dapat itaboy. 526 01:00:08,320 --> 01:00:11,300 Ayoko nang maalala ang nakaraan. Gusto ko na magbabong buhay. 527 01:00:12,049 --> 01:00:15,370 Alam mo, hindi ka na normal eh. 528 01:00:16,370 --> 01:00:17,870 Ewan ko sa 'yo, nakakaloka ka. 529 01:00:29,690 --> 01:00:33,110 Oh, umalis ka rin sa klase na hindi nagpapaalam. 530 01:00:33,530 --> 01:00:34,810 Eh ano naman ngayon sa 'yo? 531 01:00:35,330 --> 01:00:38,030 Joy, gusto ko makatapos ka ng pag -aaral. 532 01:00:38,830 --> 01:00:40,810 Gusto ko ka mabigyan ng magandang kinabukasan. 533 01:00:42,400 --> 01:00:46,060 Alam mo, paulit -ulit ko na itong sinasabi ko. Pero parang ayaw mo ipasok 534 01:00:46,060 --> 01:00:47,060 utak mo. 535 01:00:47,900 --> 01:00:50,900 Para kang social worker, magbagong buhay raw. Legend na. 536 01:00:51,120 --> 01:00:52,820 Hindi nila alam ang pinagdadaanan ko. 537 01:00:53,140 --> 01:00:54,300 Hirap na hirap na ako. 538 01:00:54,640 --> 01:00:57,460 Pag ayaw kong gawin ng isang bagay, huwag nila akong pinitin. 539 01:00:57,860 --> 01:00:59,660 Ayoko na mag -aral. Ayoko na. 540 01:01:09,040 --> 01:01:10,840 Akala ko hindi mo na ako pagbibigyan. 541 01:01:11,340 --> 01:01:12,400 Pwede ba naman yun? 542 01:01:13,320 --> 01:01:14,920 Birthday mo yata ngayon. 543 01:01:15,780 --> 01:01:19,260 Saka, masarap yata kumain ng libre, di ba? 544 01:01:20,000 --> 01:01:22,060 May gusto sana akong itanong sa 'yo. 545 01:01:22,940 --> 01:01:24,700 Okay lang kung ayaw mong sagutin. 546 01:01:26,280 --> 01:01:27,280 Ano ba yun? 547 01:01:33,640 --> 01:01:35,420 Minahal mo ba ako nung naging tayo? 548 01:01:41,610 --> 01:01:42,610 Oo naman, syempre. 549 01:01:44,050 --> 01:01:48,250 Kaya lang, hanggang doon na lang yun kasi may atawan ako. 550 01:01:49,250 --> 01:01:50,770 Saka mas maganda na yung ganito. 551 01:01:52,430 --> 01:01:53,430 Pagkaibigan tayo. 552 01:01:55,810 --> 01:02:01,710 Phil, hindi pa rin ako nagsasawang magdasal na sana hanggang sa huli tayo 553 01:02:01,710 --> 01:02:02,710 rin. 554 01:02:04,570 --> 01:02:07,050 Hindi mo ba ako papapasukin? Wala dito ang asawa ko. 555 01:02:07,310 --> 01:02:08,470 Kaya nga nandito ako eh. 556 01:02:08,670 --> 01:02:09,670 Umalis ka na! 557 01:02:10,090 --> 01:02:11,090 Sisigaw ako! 558 01:02:11,200 --> 01:02:12,280 Huwag ka na magpakipot, Joy. 559 01:02:12,920 --> 01:02:13,920 Sasarap ako sa kama. 560 01:02:14,540 --> 01:02:15,540 Lumayas ka na! 561 01:02:15,960 --> 01:02:18,020 Lalo kang gumaganda pag nagagalit ka, Joy. 562 01:02:20,660 --> 01:02:23,860 Ang tigas -tigas na ng ethics ko, nagpas na hanggang puso. 563 01:02:25,480 --> 01:02:26,800 Nasabog na ang brief ko sa ganda mo. 564 01:02:27,440 --> 01:02:28,840 Ayaw mo ba talaga akong tigilan? 565 01:02:29,420 --> 01:02:31,140 Huwag ka tayo bukas sa climax, Jeter. 566 01:02:31,980 --> 01:02:32,980 Hindi ka mong sinisi. 567 01:02:41,310 --> 01:02:42,310 Patensya ka na, Joy. 568 01:02:42,590 --> 01:02:43,950 Hindi mo na tayo pwede magkita. 569 01:02:46,990 --> 01:02:48,090 Magkita si Rosa si Vanessa. 570 01:02:49,030 --> 01:02:50,050 Ayoko siyang saktan. 571 01:02:50,330 --> 01:02:52,330 Sahalong siyang bumubuhay sa pamilya ko sa probinsya. 572 01:02:53,090 --> 01:02:54,090 Maghihintay ako. 573 01:02:54,110 --> 01:02:56,510 Kahit saan, kahit patago, kahit sandali. 574 01:02:56,790 --> 01:02:57,790 Pwede ba, Joy? 575 01:02:58,390 --> 01:02:59,470 Maglaylo muna tayo. 576 01:03:00,570 --> 01:03:02,950 Tasawang mo na lang muna ikaw magpatira na magpatira. 577 01:03:03,190 --> 01:03:04,490 Pero sa 'yo ako maligaya. 578 01:03:04,870 --> 01:03:05,890 Hindi mo na sabi pwede. 579 01:03:06,510 --> 01:03:07,990 Oh, hi, miss. 580 01:03:08,190 --> 01:03:09,190 Ikaw na naman. 581 01:03:09,340 --> 01:03:11,000 Marami kaming triple X na bala. 582 01:03:11,320 --> 01:03:12,320 Bibigyan kita ng discount. 583 01:03:13,360 --> 01:03:14,360 Excuse me. 584 01:03:25,300 --> 01:03:29,280 Ang liit talaga ng mundo natin, ano? Sige na mo nga ako. Huwag mo na akong 585 01:03:29,280 --> 01:03:31,540 awayin. Dahil marami akong contact. 586 01:03:32,020 --> 01:03:33,620 Gusto mo, ibubukpa kita eh. 587 01:03:34,460 --> 01:03:36,700 Alam mo, maliit lang ang kita sa pagpuputa. 588 01:03:37,300 --> 01:03:40,580 Kaya alam mo, Mas mabuti pa, ipapabukla lang kita. 589 01:03:41,040 --> 01:03:44,940 Putang ina mo, hindi nga ako puta eh. Like siya, nagmamalinis ka pa eh. Putang 590 01:03:44,940 --> 01:03:45,940 ina mo rin. 591 01:03:52,320 --> 01:03:53,320 Halika na. 592 01:03:54,040 --> 01:03:55,040 Halika ah. 593 01:05:15,180 --> 01:05:16,800 Lugi na ako sa binayad mo sa akin. 594 01:05:17,120 --> 01:05:18,600 Matagal mong labasan. Matagal pa ba? 595 01:05:22,480 --> 01:05:23,480 Nahilay ng kamay ko. 596 01:05:24,340 --> 01:05:27,400 Mura lang binayad mo sa akin. Matagal mong labasan. Lugi na ako. 597 01:05:50,890 --> 01:05:51,890 Puti ka pa. 598 01:05:52,670 --> 01:05:53,850 Nakaahon ka na sa buhay mo. 599 01:05:59,270 --> 01:06:00,270 Pumasayangan ang buhay mo. 600 01:06:00,990 --> 01:06:01,990 Tayangang oras. 601 01:06:03,130 --> 01:06:04,310 Huwag kang tumulad sa akin. 602 01:06:08,710 --> 01:06:11,470 Hanggang ngayon, pokpok na susot pa rin. 603 01:07:08,110 --> 01:07:14,250 Alam mo, sa pag -isip -isip ko, hindi naman kita dapat pinipilit na mag -aral. 604 01:07:17,570 --> 01:07:19,630 Baka sa kali lang na magustuhan mo, no? 605 01:07:20,510 --> 01:07:23,690 Meron silang tinatawag na non -formal education. 606 01:07:25,370 --> 01:07:28,390 Yun yung mag -aaral ka lang sa bahay. 607 01:07:28,630 --> 01:07:30,450 At tapos may module yun. 608 01:07:30,950 --> 01:07:34,350 Ikaw ang mamimili ng oras mo, kaya walang ganong presyo. 609 01:07:36,270 --> 01:07:38,670 May makukuha nga pala akong incentive sa pera. 610 01:07:39,990 --> 01:07:42,190 Taman -tama, magbabakasyon tayo sa Baguio. 611 01:07:43,090 --> 01:07:44,090 Masangat doon. 612 01:07:44,550 --> 01:07:45,550 Malamig. 613 01:07:46,370 --> 01:07:49,090 Taman -tama, malapit na yung birthday mo, hindi ba? 614 01:07:52,810 --> 01:07:58,550 Ako, hindi ko pa nga alam ha kung ano yung iririgala ko sa 'yo sa birthday mo. 615 01:08:28,290 --> 01:08:29,830 Masyadong bayolenteng pelikula nga. 616 01:08:33,189 --> 01:08:34,189 Nangyay na. 617 01:08:34,710 --> 01:08:36,130 Ngayamaya tumatalsikan dugo. 618 01:08:36,450 --> 01:08:37,490 Puro pataya. 619 01:08:38,250 --> 01:08:39,750 Ang ganito -ganda nga eh. 620 01:08:40,490 --> 01:08:44,510 Honey, kasi alam mo, puro X -rated ang pinapanood mo. 621 01:08:45,010 --> 01:08:46,510 Kaya puro kakalibugan. 622 01:08:47,130 --> 01:08:49,850 Ang sarap talaga magpaputok ng tagnyon, ano? 623 01:08:51,410 --> 01:08:53,330 Wala talaga kung ano -ano iniisip mo, ah. 624 01:08:53,930 --> 01:08:55,390 Nung nasa depan yata ako. 625 01:08:55,800 --> 01:08:57,899 Nung kanin -kanin mo pinaputok yung kanyon mo. 626 01:08:58,640 --> 01:09:00,939 Ilang babae na ba pinaputokan mo ng bomba? 627 01:09:01,540 --> 01:09:03,800 Ulul, anong akala mo sa akin? 628 01:09:04,779 --> 01:09:05,779 Pabulog ang baboy? 629 01:09:06,880 --> 01:09:07,880 Ewan ko sa 'yo. 630 01:09:08,399 --> 01:09:09,399 Han? 631 01:09:09,920 --> 01:09:10,920 Kilala mo ako? 632 01:09:12,800 --> 01:09:14,520 Han, nag -iisa ka lang sa buhay ko. 633 01:09:16,000 --> 01:09:17,100 Tapakasalag pakinggan. 634 01:09:17,979 --> 01:09:19,260 Tapakasalag paniwalaan. 635 01:09:19,920 --> 01:09:22,000 Pakahandaan kitang pakasalan sa lahat ng simbahan. 636 01:09:22,660 --> 01:09:23,660 Nakakasalan mo ako? 637 01:09:25,130 --> 01:09:26,510 Oo, dahil mahal kita. 638 01:09:27,649 --> 01:09:29,750 At pakanda akong naging misis kita. 639 01:09:30,910 --> 01:09:32,330 Magsasama tayo habang buwang. 640 01:09:32,870 --> 01:09:33,870 Promise. 641 01:09:52,010 --> 01:09:54,630 Walang kamalay -malayin kong pare ko na naglaloko rin ang asawa niya. 642 01:09:55,080 --> 01:09:55,858 Putang ina. 643 01:09:55,860 --> 01:09:58,100 Ang galing ng kumare ko. Ang galing kumiling. 644 01:09:58,500 --> 01:10:02,300 Parang butom na butom sa sex. Ang sama mo, Alan. Inaas mo ang asawa ng kumpare 645 01:10:02,300 --> 01:10:03,300 mo. 646 01:10:03,540 --> 01:10:04,540 Masyadong sumayaban. 647 01:10:04,800 --> 01:10:06,780 Hindi niya alam. Nagkakakana siya may tayo sa ulo. 648 01:10:07,480 --> 01:10:08,700 Nakaganti na rin ako sa puto ko. 649 01:11:15,510 --> 01:11:16,650 Mabibigang kita ng oras. 650 01:11:18,030 --> 01:11:19,030 Pagintay ka na. 651 01:11:19,410 --> 01:11:21,750 Pero, kailangan magingat tayo. 652 01:11:23,330 --> 01:11:24,790 Ibang klase magalit si Vanessa. 653 01:11:26,190 --> 01:11:27,190 Ayokong saktang kanya. 654 01:11:28,070 --> 01:11:29,070 Mahal mo ba siya? 655 01:11:32,770 --> 01:11:33,770 Kailangan ko lang siya. 656 01:11:35,450 --> 01:11:38,130 Pero ikaw, pwede kong mahalan. 657 01:15:35,980 --> 01:15:37,580 Binenta ko na ang kahalo ko sa siya. 658 01:15:39,760 --> 01:15:41,240 Pinigigol sa iyo lahat. 659 01:15:43,080 --> 01:15:44,080 Pagkatakilan mo ko. 660 01:15:45,600 --> 01:15:48,240 Akala ko magpapakasal tayo. 661 01:15:49,660 --> 01:15:50,980 Magiging miss mo ko. 662 01:15:52,480 --> 01:15:54,680 Hindi ka nilang maagos sa akin. 663 01:15:56,220 --> 01:15:59,280 Akin kailan masasasal tayo sa mga buhay. 664 01:16:27,450 --> 01:16:29,910 Hindi ko maintindihan ang asawa ko, Rosita. 665 01:16:31,710 --> 01:16:36,110 Mayroon siyang kakaitang init na hindi ko kayang patayin. 666 01:16:38,210 --> 01:16:39,930 Ahusay naman akong bumbero. 667 01:16:41,350 --> 01:16:44,190 Pero sa sariling init ng asawa ko, hindi ko matungkot -tungkot. 668 01:16:46,190 --> 01:16:49,470 Hill, hindi ako nang dagdagan pa ang sasabihin sa asawa mo. 669 01:16:50,590 --> 01:16:52,170 Pero tayo lang sa matatauhan. 670 01:16:54,610 --> 01:16:55,830 Mahal na mahal ko si Joey. 671 01:16:58,690 --> 01:16:59,850 Mahal na mahal ko si Joey. 672 01:17:01,110 --> 01:17:02,710 Hindi na pagmamahal yan, Hill. 673 01:17:03,490 --> 01:17:04,490 Kabaliwan na yan. 674 01:17:06,630 --> 01:17:07,630 Mahal ko siya. 675 01:17:09,270 --> 01:17:10,930 Hindi ko tayo mawala siya. 676 01:17:18,540 --> 01:17:21,960 Pwede ba kahit ngayon lang, alisin mo siya sa isipan mo? 677 01:17:22,940 --> 01:17:23,940 Nandito ako, Hill. 678 01:17:24,740 --> 01:17:25,820 Nagmamahal pa rin sa 'yo. 679 01:17:26,600 --> 01:17:28,140 Tutulungan kitang kalimutan si Joy. 680 01:17:28,960 --> 01:17:30,740 Ibalik mo lang ang pagmamahal mo sa 'kin. 681 01:19:17,770 --> 01:19:18,770 Hindi ko kaya. 682 01:19:20,050 --> 01:19:21,290 Mahal ko asawa ko. 683 01:19:22,010 --> 01:19:23,450 Pero mahal ka ba niya? 684 01:19:23,850 --> 01:19:25,970 Gil, ako ang nagmamahal sa 'yo! 685 01:19:27,990 --> 01:19:30,170 Hindi ko kaya dayain ang sarili ko. 686 01:19:32,090 --> 01:19:33,530 Lalo palang masasaktan. 687 01:19:35,010 --> 01:19:41,290 Kung hindi marupok ako, at marupok din ang asawa ko, walang mangyayari sa 688 01:19:41,290 --> 01:19:42,290 relasyon namin. 689 01:20:33,130 --> 01:20:34,390 Nakita ko kayo ni Tambo. 690 01:20:36,910 --> 01:20:37,910 Ganun pala eh. 691 01:20:38,330 --> 01:20:39,330 Palayasin mo ako. 692 01:20:40,210 --> 01:20:42,270 Saktan mo, tampalin mo, murahin mo. 693 01:20:44,470 --> 01:20:45,710 Hindi ko kaya, Joy. 694 01:20:48,110 --> 01:20:49,110 Pinatatawad na kita. 695 01:20:51,270 --> 01:20:53,090 Tinibigyan kita ng isang pagkakataon. 696 01:20:53,550 --> 01:20:55,850 Huwag kang inalaman, Hilo. Maghanit ka sa akin. 697 01:20:56,590 --> 01:20:57,590 Saktan mo ako. 698 01:20:58,590 --> 01:21:01,490 Huwag mo lang gagdagan ng paghihirap ko at panghumutsesa mo. 699 01:21:04,620 --> 01:21:05,940 Pagtiwala ka sa 'kin, Jane. 700 01:21:07,420 --> 01:21:08,420 Magbabago pa pa. 701 01:21:09,840 --> 01:21:11,240 Ito na din ang nanay ko. 702 01:21:12,400 --> 01:21:13,800 Ang gugustuhin mo. 703 01:21:16,580 --> 01:21:17,580 Sorry, Gene. 704 01:21:19,020 --> 01:21:21,660 Hindi ko naman gusti ng nangyari sa akin eh. 705 01:21:24,420 --> 01:21:25,780 Hirap na hirap na rin ako. 706 01:21:26,820 --> 01:21:27,820 Ipalihansin mo na ako. 707 01:21:28,140 --> 01:21:30,680 Hindi naman ako magpalabay -labay sa kanya eh. 708 01:21:50,180 --> 01:21:52,360 Sana lumaki siyang maganda. 709 01:21:53,920 --> 01:21:56,900 Yun bang para kaming pinagbiyak na bunga? 710 01:21:59,240 --> 01:22:00,300 Sana, Ben. 711 01:22:02,120 --> 01:22:03,780 Huwag siyang lumaking malamdi. 712 01:22:08,880 --> 01:22:12,400 Nay, kung gusto niyo, sami na lang ho yung bata. 713 01:22:13,900 --> 01:22:16,000 Saka mo na lang siya kunin sa akin. 714 01:22:17,400 --> 01:22:19,220 Kasi kailangan pa niyang dumedi. 715 01:22:20,780 --> 01:22:22,540 Mahal na mahal ko ang kapatid mo. 716 01:22:23,560 --> 01:22:26,180 Eh kayo magkasawa, kailan niyo ako bibigyan ng ako? 717 01:22:27,080 --> 01:22:28,080 Hmm? 718 01:22:28,880 --> 01:22:30,100 Hindi ko alam. 719 01:22:31,820 --> 01:22:33,400 Baka naman nasobrahan kayo ng sex. 720 01:22:35,180 --> 01:22:38,900 Alam mo kasi pag sobra, hindi raw kayo magkakaanak eh. 721 01:22:39,580 --> 01:22:42,140 Dapat, pinaplano nyo ang paggawa ng baby. 722 01:22:43,740 --> 01:22:47,080 Ay naku, sinunod nyo yata ang palo ko. 723 01:22:47,600 --> 01:22:50,040 Wala talaga akong matinong naituro sa 'yo. 724 01:22:56,520 --> 01:22:58,820 Nagkasundo na kami ulit, mag -asawa. 725 01:23:04,460 --> 01:23:09,640 Alam mo, kahit na anong gawin ko, hindi mawala ang pagmamahal ko kay Joy. 726 01:23:15,640 --> 01:23:16,640 Anggap ko na. 727 01:23:17,260 --> 01:23:18,400 Hindi mo na akong mahal. 728 01:23:20,680 --> 01:23:22,080 Ayokong paasahin ka sa wala. 729 01:23:23,980 --> 01:23:24,980 Palimutan mo na lang ako. 730 01:23:26,640 --> 01:23:29,280 Marami naman nalangit yan na masigit magmamahal sa 'yo. 731 01:23:31,040 --> 01:23:32,040 Sana lang yun. 732 01:23:33,230 --> 01:23:34,830 Sana lang matauhan ka na. 733 01:23:35,790 --> 01:23:38,230 Sana rin mahalin mo ang sarili mo. 734 01:23:54,470 --> 01:23:55,490 Ano? Sige na. 735 01:23:57,150 --> 01:23:58,250 Ganun tayo lalabas. 736 01:23:58,550 --> 01:23:59,550 Sige na. 737 01:24:00,070 --> 01:24:01,070 Merienda ka na. 738 01:24:01,900 --> 01:24:03,000 Kumusta mo ako sa asawa mo? 739 01:24:04,100 --> 01:24:05,600 Ano ba ang pakialam mo sa asawa ko? 740 01:24:06,860 --> 01:24:08,000 E di siya tanungin mo. 741 01:24:08,860 --> 01:24:10,720 Pwede ba huwag ka nga gumawa ng istorya? 742 01:24:11,520 --> 01:24:12,520 Wala niya akong tao. 743 01:24:13,000 --> 01:24:14,200 Pero hindi ako sinumanin. 744 01:24:15,000 --> 01:24:16,940 Alam mo, hindi ka naman papatulong asawa ko. 745 01:24:17,500 --> 01:24:20,220 Parang napakaraming karanalan naman kung patulong ko asawa mo. Huwag mo ko 746 01:24:20,220 --> 01:24:21,220 iniinsulto, ha? 747 01:24:21,620 --> 01:24:22,620 Tago! 748 01:24:25,700 --> 01:24:26,760 Tama na! 749 01:24:27,620 --> 01:24:28,620 Tama na! 750 01:24:29,840 --> 01:24:30,880 Tago ka! 751 01:24:31,560 --> 01:24:32,560 Tama na! 752 01:24:32,900 --> 01:24:34,460 Tama na! Tama na! Tama na! 753 01:24:35,200 --> 01:24:35,959 Tama na! Tama na! 754 01:24:35,960 --> 01:24:36,779 Tama na! 755 01:24:36,780 --> 01:24:37,780 Tama na! 756 01:27:51,790 --> 01:27:52,790 Magandang bagay nga! 757 01:27:56,570 --> 01:27:57,570 Magandang bagay nga! 758 01:27:58,990 --> 01:27:59,990 Magandang bagay nga! Magandang bagay nga! 759 01:28:35,530 --> 01:28:36,610 Thank you for watching! 760 01:29:09,740 --> 01:29:11,820 Mararamdaman ko wala nang pagbabago. 761 01:29:13,560 --> 01:29:17,700 Kahit siguro pag -aralin ako, magatapos. 762 01:29:19,120 --> 01:29:22,060 Para hanap -hanapin ko pa rin kung saan ako galing. 763 01:29:23,620 --> 01:29:26,760 Hindi kaya magasamuhin lahat ng kasalanan. 764 01:29:28,100 --> 01:29:30,620 Hindi na kayang takpan ang makaraan. 765 01:29:32,000 --> 01:29:33,360 Basta ang alam ko. 51098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.