Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,760 --> 00:02:23,760
O, Joy.
2
00:02:25,440 --> 00:02:26,440
Anong ginagawa mo dito?
3
00:02:27,240 --> 00:02:28,240
Ikakasal na ako, Joy.
4
00:02:29,640 --> 00:02:32,440
At saka, mahal na mahal ka ni Hill.
5
00:02:33,420 --> 00:02:34,660
Sumerioso ka na sa boyfriend mo.
6
00:02:35,120 --> 00:02:35,959
Huwag na ako.
7
00:02:35,960 --> 00:02:36,960
Ikakasal na ako eh.
8
00:02:37,740 --> 00:02:38,740
Tuyo na pa!
9
00:02:39,520 --> 00:02:40,520
Tuyo!
10
00:03:42,130 --> 00:03:43,750
Ipun na akong kahit konti.
11
00:03:45,150 --> 00:03:46,150
Makakasalan ko na si Joy.
12
00:03:47,050 --> 00:03:49,110
Seryosa ka pare, hindi na uso ka saan.
13
00:03:49,550 --> 00:03:52,070
Ano ba itsura ng pek -pek ng showtime at
nabaliw ka?
14
00:03:53,390 --> 00:03:56,870
Alam mo pare, kapag mahal mo ang isang
tao, ikagalang mo.
15
00:03:58,330 --> 00:04:02,150
Sa palagay ko, nakita mo kay Joy ang
katangian ng yun.
16
00:04:03,230 --> 00:04:04,570
Talagang ganoon tayong mga lalaki.
17
00:04:05,670 --> 00:04:09,930
Napapamahal sa atin ang babae kapag
nalaman natin ang personalidad ng ating
18
00:04:30,090 --> 00:04:31,090
Thank you.
19
00:07:06,300 --> 00:07:07,700
Namig?
20
00:07:30,090 --> 00:07:33,050
Alam mo Joy, dito kinasal ang mga
magulang ko.
21
00:07:34,310 --> 00:07:35,530
Dito rin ako bininyagan.
22
00:07:37,230 --> 00:07:40,330
Kapag nalulungkot ako, wala akong
magawa.
23
00:07:41,290 --> 00:07:42,730
Dito lang ako pumupunta.
24
00:07:43,110 --> 00:07:44,330
Dito ako nagbababas.
25
00:07:44,590 --> 00:07:45,770
Ang seryosa dito?
26
00:07:48,710 --> 00:07:51,910
Joy, sana matuloy ang kasal.
27
00:07:52,950 --> 00:07:56,250
Kapag mag -asawa na tayo, magbabago na
ang lahat.
28
00:07:57,510 --> 00:08:00,170
Nagpapatawa ka ba? Makukuha mo naman ako
kahit di pa tayo nagpapakasal.
29
00:08:01,670 --> 00:08:02,770
Mahal na mahal kita, Joy.
30
00:08:03,670 --> 00:08:05,730
Yun ang dahilan kung bakit kita
pakakasalan.
31
00:08:25,930 --> 00:08:26,930
Paano po, Nay?
32
00:08:27,230 --> 00:08:28,230
Tawang ka ng Diyos.
33
00:08:28,990 --> 00:08:29,990
Paano po?
34
00:08:31,970 --> 00:08:35,870
Aba, ikaw bang girlfriend ng gwapo at
mabait kong anak?
35
00:08:36,710 --> 00:08:37,710
Opo.
36
00:08:38,090 --> 00:08:40,230
Alam mo ba, nagiging kanyang ikinukwento
sa akin?
37
00:08:40,510 --> 00:08:42,929
Ano po yung sinasabi ni Hilton ko sa
akin?
38
00:08:43,510 --> 00:08:45,510
Eh, maganda ka daw.
39
00:08:46,090 --> 00:08:47,270
Maganda rin po kayo.
40
00:08:50,150 --> 00:08:52,930
Anak, hindi nagsisinungaling tong
girlfriend mo.
41
00:08:54,440 --> 00:08:55,500
Para sa akin ito? Opo.
42
00:08:55,780 --> 00:08:56,840
Ay, salamat.
43
00:08:57,440 --> 00:08:58,840
Kumusta na ko kayo dito, inay?
44
00:08:59,580 --> 00:09:03,320
Eto, tinanggap ko na na dito na ako
tatanda at mamamatay.
45
00:09:03,720 --> 00:09:06,720
Abay, katulang ka ba naman ng habang
buhay na pagkabilang buo eh?
46
00:09:07,640 --> 00:09:09,060
Putang ina kasi ang kabit ko eh.
47
00:09:09,860 --> 00:09:11,740
Dinamidami ba naman ako sa pagtutulak ng
shabu?
48
00:09:12,300 --> 00:09:16,880
O, ayun, siya nakatakas. At ayun,
nagpapalaki ng bayag pati doon sa
49
00:09:18,350 --> 00:09:22,110
Sa itsura niyo po, hindi ko na
naramdaman na malungkot kayo. Ay, naku,
50
00:09:22,150 --> 00:09:24,130
Hindi naman kasi uso sa akin ng drama,
no?
51
00:09:24,930 --> 00:09:28,610
Saka, binili ko naman itong kaputahan na
ito sa buhay ko.
52
00:09:29,170 --> 00:09:30,430
Walang pagsisiti yun.
53
00:09:31,270 --> 00:09:32,550
Naku, alam mo ba?
54
00:09:33,230 --> 00:09:34,550
May inspirasyon ako.
55
00:09:34,970 --> 00:09:36,470
Oo, may inspirasyon ako.
56
00:09:39,510 --> 00:09:41,410
Ang haba ng buhok ng nanay mo, anak.
57
00:09:41,850 --> 00:09:43,890
Ha? Anong ibig niyo sabihin, inay?
58
00:09:45,070 --> 00:09:48,390
Ang ibig kong sabihin anak, hindi ka na
nasanay sa nanay mo.
59
00:09:48,650 --> 00:09:49,650
Alam mo naman ako.
60
00:09:52,750 --> 00:09:53,930
I'm in love.
61
00:09:54,710 --> 00:09:56,530
Gusto in love na in love ako.
62
00:10:06,730 --> 00:10:08,790
Mahal may naitay at inay ang isa't isa.
63
00:10:09,790 --> 00:10:13,090
Kaya lang, hindi siguro sila para sa
isa't isa.
64
00:10:15,790 --> 00:10:19,130
Alam mo, hanggang ngayon hindi ko pa rin
alam kung bakit sila nagkahiwalay.
65
00:10:20,790 --> 00:10:23,970
Ang itay kasi, hindi na siya nag -asawa.
66
00:10:25,170 --> 00:10:27,290
Binuhos na lang niya yung oras niya sa
pagtatrabaho.
67
00:10:28,870 --> 00:10:35,490
Si inay naman, ang dami niyang
nakarelasyong lalaki, nagwala na siya
68
00:10:36,570 --> 00:10:38,510
Siguro, hindi sila para sa isa't isa.
69
00:10:40,930 --> 00:10:44,270
Alam mo, Joy, kapag nagkatuluyan tayo,
70
00:10:45,540 --> 00:10:48,860
Sisiguraduin kong hindi mangyayari sa
atin yung nangyari sa mga magulang ko.
71
00:10:49,840 --> 00:10:51,240
Bubuo tayo ng pamilya.
72
00:10:52,240 --> 00:10:54,240
Magiging masaya tayo ng mga anak natin.
73
00:10:55,020 --> 00:10:56,620
Sana nga, Gil. Sana.
74
00:10:58,340 --> 00:11:04,120
Alam mo ba, yung gagawa ko ng desisyon,
tumadala ako dito kay Itay.
75
00:11:04,600 --> 00:11:07,040
Tulad nung pagpasa ko sa pagiging
bumbero.
76
00:11:08,060 --> 00:11:11,380
Nung bata pa ako, ayaw niya akong
mapulad sa kanya.
77
00:11:12,160 --> 00:11:14,220
Gusto niya makatapos ako ng abugas siya.
78
00:11:15,950 --> 00:11:17,810
Hindi niya alam, idol ko siya.
79
00:11:21,290 --> 00:11:22,890
Talagang pangarap kong maging siya.
80
00:11:23,930 --> 00:11:28,130
Ngayong magpapakasal na tayo, gusto ko
pa rin magpaalam sa kanya.
81
00:12:07,500 --> 00:12:08,640
Sigurado ka na sa plano mo.
82
00:12:08,900 --> 00:12:09,900
Oo, Tatayador.
83
00:12:11,320 --> 00:12:12,460
Tumatandaan na rin ako eh.
84
00:12:12,680 --> 00:12:16,020
Kailangan ko na rin mong magkaroon ng
junior na papalit sa akin.
85
00:12:16,820 --> 00:12:18,540
Basta, huwag mong kalilimutan, ha?
86
00:12:19,460 --> 00:12:20,640
Basta akong ninong, ha?
87
00:12:21,300 --> 00:12:22,660
Oo naman, ho. Siyempre.
88
00:12:23,560 --> 00:12:24,560
Saan nung lakad niyo?
89
00:12:25,160 --> 00:12:30,580
Eh, ipapasok ka na mamaya itong apokong.
Medyo nagtatampo na eh, ha? Ah, oo.
90
00:12:32,100 --> 00:12:33,100
O, sige.
91
00:12:45,480 --> 00:12:47,840
Sa paglaki mo, kagayahin mo ang lolo.
92
00:12:48,860 --> 00:12:51,120
Magiging magaling at matatang na
bumbero.
93
00:12:51,500 --> 00:12:52,600
Hindi natatapos.
94
00:12:53,120 --> 00:12:54,120
Buo ang loob, ha?
95
00:12:54,940 --> 00:12:55,940
Basta, lolo.
96
00:12:56,140 --> 00:12:57,900
Tama mo ako pag may sunod, ha?
97
00:12:58,720 --> 00:13:00,500
Promise? Promise, ha? Kasama kita.
98
00:13:01,220 --> 00:13:02,220
Apir.
99
00:13:04,980 --> 00:13:05,980
Paano ba yan?
100
00:13:06,000 --> 00:13:08,360
Mukhang malabo na kay magkabalikan ng
kaibigan ko, ha?
101
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
Magpapataling, eh.
102
00:13:11,720 --> 00:13:12,800
Uy, okay ka lang ba?
103
00:13:13,210 --> 00:13:14,950
Hindi duro lang ako, baka naman
naapektoan ka.
104
00:13:15,770 --> 00:13:16,770
Ha?
105
00:13:17,030 --> 00:13:17,869
Okay lang.
106
00:13:17,870 --> 00:13:18,870
Kamagaya lang.
107
00:13:19,270 --> 00:13:20,570
Ano pa ginagawa niyo dyan?
108
00:13:21,370 --> 00:13:22,370
Uumpisahin na kasalan.
109
00:13:22,750 --> 00:13:23,750
Okay, hindi ka na.
110
00:14:11,110 --> 00:14:12,069
Salamat po.
111
00:14:12,070 --> 00:14:13,070
Salamat po.
112
00:14:13,470 --> 00:14:14,469
Salamat po. Salamat po.
113
00:14:14,470 --> 00:14:15,449
Salamat po.
114
00:14:15,450 --> 00:14:16,690
Salamat po. Salamat po. Salamat po.
115
00:14:17,410 --> 00:14:18,410
Salamat po. Salamat po. Salamat po.
Salamat po. Salamat po.
116
00:14:19,530 --> 00:14:20,530
Salamat po.
117
00:14:22,070 --> 00:14:23,070
Salamat po.
118
00:14:43,680 --> 00:14:44,680
Exciting. Totoo ba yan?
119
00:14:47,420 --> 00:14:48,900
Hindi, madali ang pag -aasawa.
120
00:14:49,960 --> 00:14:51,140
Alam ko, Tatay Ador.
121
00:14:51,740 --> 00:14:54,500
Kaya nga ho, hinahanda ko na yung sarili
ko.
122
00:14:56,140 --> 00:14:58,560
Basta ako, pag mag -aasawa ko, mamimili
ako.
123
00:14:59,420 --> 00:15:00,740
Ayoko na sa usawa ng bayan.
124
00:15:04,160 --> 00:15:05,700
May pinatatamaan kay Atay.
125
00:15:06,560 --> 00:15:07,560
Pare, wala.
126
00:15:07,680 --> 00:15:09,180
Di ba ang inis -linis ng asawa mo?
127
00:15:09,820 --> 00:15:10,920
Birhin na birhin ang dati.
128
00:15:11,380 --> 00:15:12,800
Hindi ka makapasok ng sakit, hindi ba?
129
00:15:13,500 --> 00:15:15,020
Huwag mo masis na asawa ko, ah.
130
00:15:15,680 --> 00:15:17,380
Lalo na at nandito ka sa pamamahe ko.
131
00:15:17,900 --> 00:15:18,900
Talo ang tikong pare.
132
00:15:19,480 --> 00:15:21,500
Akala mo hindi ko alam ang nangyari ng
kasunod sa rohan?
133
00:15:23,360 --> 00:15:24,360
Naligtas mo na asawa mo.
134
00:15:24,560 --> 00:15:25,960
Sana pati lalaki niya naligtas mo.
135
00:15:26,520 --> 00:15:27,520
Huwag mo na!
136
00:15:28,680 --> 00:15:29,579
Huwag mo na!
137
00:15:29,580 --> 00:15:30,580
Huwag mo na!
138
00:15:38,890 --> 00:15:40,350
Para kayo hindi magkasama sa trabaho.
139
00:15:46,410 --> 00:15:47,850
Gago talaga yung ala ngayon.
140
00:15:48,930 --> 00:15:50,430
Palibasa, malaking ingit sa akin.
141
00:15:51,050 --> 00:15:52,450
Huwag mo na kasing patulan.
142
00:15:53,750 --> 00:15:54,750
Nakakalalaki na eh.
143
00:15:54,850 --> 00:15:56,650
Akong bahala sa pagkalalaki mo.
144
00:16:45,640 --> 00:16:46,700
Mura ba talaga dito, pare?
145
00:16:47,380 --> 00:16:50,540
Nandorong nandorong, dito tayo. Pare,
dito tayo. Mura BCD dito. Dito ako
146
00:16:50,540 --> 00:16:51,960
bumibili. Mura ba talaga dito? Kaya na.
147
00:16:52,460 --> 00:16:55,240
Alam ko yung mga kaibigan ko. Bibili
kami ng BCD. Mura talaga dito kami.
148
00:16:55,440 --> 00:16:56,440
Ano? Anong mayroong bago ngayon?
149
00:17:20,170 --> 00:17:21,170
Siya nga pala.
150
00:17:22,050 --> 00:17:24,089
Bumili ako ng DVD player, oh, para sa
'yo.
151
00:17:25,230 --> 00:17:28,390
Para meron ka naman paglibangan, para
hindi ka mainis dito sa bahay.
152
00:17:29,070 --> 00:17:31,770
Eto, may mga dala pa ako mga bala, oh.
Gaganda niya, no?
153
00:17:32,090 --> 00:17:34,110
Halo -halo. Ikaw na lang ang bahala,
pumili.
154
00:17:38,110 --> 00:17:39,790
Ano ba yung pinakikinggan mo sa radyo?
155
00:17:43,670 --> 00:17:46,330
Siya nga pala, yung tungkol doon sa pag
-aaral mo.
156
00:17:47,310 --> 00:17:49,690
May nangako sa akin na tutulong.
157
00:17:50,060 --> 00:17:52,240
Para may pagpatuloy mo yung pag -aaral
mo ng high school.
158
00:17:53,280 --> 00:17:54,360
Magandang balita, hindi ba?
159
00:18:19,960 --> 00:18:21,820
Thank you for watching!
160
00:19:13,230 --> 00:19:14,470
Ay, ano pang alam mo?
161
00:19:14,910 --> 00:19:16,370
Ah, Joy.
162
00:19:17,230 --> 00:19:19,450
Joy? Joy to the world ka pala.
163
00:19:19,670 --> 00:19:20,790
Ako nga pala si Tambok.
164
00:19:21,410 --> 00:19:22,410
Ah, sige.
165
00:19:23,130 --> 00:19:24,130
Sige, sandali.
166
00:19:24,890 --> 00:19:28,410
Joy, gusto mo ba mag -rent ang DCD?
167
00:19:29,550 --> 00:19:30,590
Gusto ko sundan lang.
168
00:19:31,010 --> 00:19:33,170
Ibigay ka na ng discount at remember
shoot.
169
00:19:34,150 --> 00:19:35,270
Gusto ko sundan lang.
170
00:19:35,570 --> 00:19:36,770
Sige, taga saan ka ba?
171
00:19:37,470 --> 00:19:38,470
Taga dulo.
172
00:19:39,510 --> 00:19:40,510
Asawa ko si Gil.
173
00:19:40,910 --> 00:19:42,010
Ah, yung bumbero?
174
00:19:44,720 --> 00:19:45,860
Sige, mauno na ako.
175
00:19:46,720 --> 00:19:48,220
Maganda ang mga VCD ko.
176
00:19:49,500 --> 00:19:50,980
I'm sure maliligayahan ka.
177
00:20:02,040 --> 00:20:05,300
Yung nabibigay po ni Mang Tambok, mag
-enjoy daw po kayo.
178
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
Looming asawa ko ah.
179
00:20:31,980 --> 00:20:32,980
Kumain ka na ba?
180
00:20:33,440 --> 00:20:34,440
Tapos na.
181
00:20:34,500 --> 00:20:35,499
Hainan na muna ako.
182
00:20:35,500 --> 00:20:36,660
Antok na antok na ako eh.
183
00:22:29,770 --> 00:22:33,630
Wala akong ibang pinagtadasal, kundi ang
tumibay pa ang pagsasama natin.
184
00:22:35,130 --> 00:22:36,450
Magtiwala ka sa akin, Joy.
185
00:22:37,070 --> 00:22:38,450
Hindi kita bibiguin.
186
00:22:39,290 --> 00:22:40,670
Magiging maligaya tayo.
187
00:22:41,030 --> 00:22:44,170
Gusto ko na magbago. May nalabanan ko,
Hill.
188
00:22:44,930 --> 00:22:46,370
Babaguhin ka ng pagmamahal ko.
189
00:22:46,830 --> 00:22:48,270
May tiwala ako sa 'yo.
190
00:22:48,690 --> 00:22:53,030
Ilang beses ako nagtiwala kong kanin
-kanino, pero paulit -ulit ako niloloko.
191
00:22:55,470 --> 00:22:56,470
Mahal kita.
192
00:22:57,410 --> 00:22:58,750
Yun ang kaibahan nun.
193
00:23:12,620 --> 00:23:14,440
Alam niya, meron akong magandang balita
sa inyo.
194
00:23:15,320 --> 00:23:16,320
Ah,
195
00:23:16,800 --> 00:23:18,300
alam ko na yan, Nay.
196
00:23:19,220 --> 00:23:20,560
Magpapakasal na kayo ng boyfriend yun.
197
00:23:21,060 --> 00:23:22,060
Ano, ko 'y hindi.
198
00:23:22,580 --> 00:23:23,980
Iniwanan na ako ng putang yun.
199
00:23:24,680 --> 00:23:25,680
Ko 'y hindi.
200
00:23:26,500 --> 00:23:27,500
Dutay naman siya.
201
00:23:28,640 --> 00:23:30,460
Pero alam mo, anak.
202
00:23:30,660 --> 00:23:31,660
Oh, grabe.
203
00:23:32,160 --> 00:23:33,160
Napuruan ako.
204
00:23:33,460 --> 00:23:35,160
At sino magandang balita sa inyo?
205
00:23:36,160 --> 00:23:37,500
Inay, ano ba naman kayo?
206
00:23:37,980 --> 00:23:40,140
Kawawa naman yung kalagayan ng bata
dito.
207
00:23:41,930 --> 00:23:43,370
Hindi naman kawawa eh.
208
00:23:44,370 --> 00:23:46,090
Suwerte to anak, suwerte.
209
00:23:46,290 --> 00:23:47,290
Alam mo kung bakit?
210
00:23:47,550 --> 00:23:48,730
Menopause baby to.
211
00:23:49,630 --> 00:23:53,410
Eh inay, paano nyo naman hong
palalakayin dito sa loob yung bata,
212
00:23:54,830 --> 00:23:57,050
Kaya ka na naman, nagkontrabida ka na
naman eh.
213
00:23:58,010 --> 00:23:59,950
Huwag ka nga magpakontrabida dyan ah.
214
00:24:00,570 --> 00:24:02,250
Wala akong pinagsisisihan, no?
215
00:24:02,590 --> 00:24:03,590
Masaya ako.
216
00:24:12,650 --> 00:24:13,650
May laman na ba yan?
217
00:24:14,090 --> 00:24:15,910
Wala pa, ho. Wala pa?
218
00:24:17,410 --> 00:24:21,750
Naku, ano ba naman kayo? Gabi -gabihin
mo naman, anak. Nang makabuo naman kayo.
219
00:24:22,270 --> 00:24:23,270
Eh, mamaya.
220
00:24:24,030 --> 00:24:25,630
Tuturuan kita ng teknik sa kama, ha?
221
00:24:33,050 --> 00:24:34,050
Ayan,
222
00:24:34,470 --> 00:24:37,810
Joy. Makakapag -aaral ka na ulit sa
darating na pasokan. Bahala ka.
223
00:24:38,630 --> 00:24:41,330
Hindi ka ba natutuwa? Makakapag -aaral
ka na ulit?
224
00:24:42,060 --> 00:24:43,840
Ikaw ang nagdesisyon, sumusunod lang
ako.
225
00:24:45,020 --> 00:24:49,100
Alam mo, Joy, para sa kinabukasan mo
yan, maniwala ka sa akin.
226
00:24:49,600 --> 00:24:51,860
Malaki may tutulong nito para sa
pagbabago mo.
227
00:24:56,560 --> 00:24:57,760
Maraming salamat, Rosita.
228
00:24:58,920 --> 00:25:00,260
Paano? Mauna na ako.
229
00:25:00,460 --> 00:25:03,060
Basta kung may problema, puntahan nyo na
yung auntie ko sa office.
230
00:25:06,080 --> 00:25:07,880
Sige, sige. Una na ako.
231
00:25:13,070 --> 00:25:14,070
Halika na.
232
00:25:18,290 --> 00:25:19,630
Tapusin mo na muna yung high school.
233
00:25:20,590 --> 00:25:23,410
Saka ka na maghiling ng kurso mo sa
kolehyo.
234
00:25:24,030 --> 00:25:26,630
Alam mo, Joy, mahalaga pa rin ang
edukasyon sa buhay ng tao.
235
00:25:27,830 --> 00:25:28,830
Bakit ikaw, Hill?
236
00:25:28,930 --> 00:25:30,090
College graduate ka.
237
00:25:30,430 --> 00:25:31,910
Bumagsak ka sa pagiging bumbero.
238
00:25:32,890 --> 00:25:34,310
Idol ko kasi ang tatay ko.
239
00:25:34,950 --> 00:25:39,310
Saka, okay naman ang sweldo ng bumbero,
ha? Kumpara sa ordinary empleyado.
240
00:25:39,930 --> 00:25:42,050
Yun nga lang, medyo underpaid.
241
00:25:42,740 --> 00:25:44,320
Dahil dun sa pang -anib sa trabaho.
242
00:25:44,780 --> 00:25:48,620
Pero alam mo, hindi naman ba siya yung
sweldo sa kaligayaan mo sa hanap buhay?
243
00:25:48,900 --> 00:25:50,660
Ang lalim naman ang sinasabi mo.
244
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
Hindi ko maabot.
245
00:25:54,580 --> 00:25:55,960
Ano ba pinagsasasabi mo?
246
00:25:57,560 --> 00:25:58,560
Kumain na nga tayo.
247
00:26:54,190 --> 00:27:00,190
In a person's search for identity, he
seeks
248
00:27:00,190 --> 00:27:07,130
not only to find out what he is, but
also in his
249
00:27:07,130 --> 00:27:10,130
age group and to be a member of his
race.
250
00:27:11,950 --> 00:27:14,590
Maliwanag ba sa inyo, class, ang mga
sinabi ko?
251
00:27:23,090 --> 00:27:24,090
Maliwanag ba, class?
252
00:28:51,770 --> 00:28:52,770
Magbabayad ka, ha?
253
00:28:53,190 --> 00:28:55,890
Pag hindi, hindi kita bibigyan ang
lakuan, ha?
254
00:29:00,310 --> 00:29:01,310
Sir! Sir!
255
00:29:01,630 --> 00:29:02,630
Pano mo ba lang sa bata?
256
00:29:04,270 --> 00:29:05,270
O, sige.
257
00:29:05,290 --> 00:29:06,290
Babalikan kita, ha?
258
00:29:07,590 --> 00:29:09,410
Akala ko po, boss. Kasama niyo ako.
259
00:29:09,630 --> 00:29:10,630
Oo, basta.
260
00:29:10,830 --> 00:29:12,150
Kasama kita. Babalikan kita, ha?
261
00:29:22,120 --> 00:29:23,740
Muna, Junior, sa ITV!
262
00:30:08,520 --> 00:30:09,620
Huwag ba mo dito? Umalis ka na!
263
00:30:10,080 --> 00:30:11,900
Bakit nabantay lang ang pagpapalis mo,
Sara?
264
00:30:14,200 --> 00:30:15,200
Pabait naman ako.
265
00:30:17,900 --> 00:30:18,900
Nagkakasundo tayo.
266
00:32:35,600 --> 00:32:36,600
Joy,
267
00:32:36,900 --> 00:32:38,300
nakaka -hospital yung asawa mo eh.
268
00:32:38,900 --> 00:32:40,020
Naaksidente sa trabaho.
269
00:32:40,600 --> 00:32:42,980
Pagdala mo ng gamit, tapos umuwi ka sa
akin sa ospital.
270
00:32:50,120 --> 00:32:51,120
Eve?
271
00:32:55,420 --> 00:32:57,100
Akala ko matutuluyan ako.
272
00:32:59,320 --> 00:33:01,220
Akala ko hindi na tayo magkikita.
273
00:33:02,080 --> 00:33:03,200
Ano ba nangyari?
274
00:33:04,240 --> 00:33:06,120
Nasanay ka na sa trabaho ko, Joy.
275
00:33:13,160 --> 00:33:14,180
Ibang ador.
276
00:33:17,100 --> 00:33:18,540
Siya ang natuluyan.
277
00:33:21,740 --> 00:33:24,220
Ang pahit -pahit ko naman niya sa akin.
278
00:33:28,000 --> 00:33:29,660
Para ko sa siyang tatay.
279
00:34:13,550 --> 00:34:16,449
lolo ko, ang sinakamadaling sa lahat ng
bumbero.
280
00:34:16,730 --> 00:34:18,909
Paglaki ko, gagaya ang isa.
281
00:34:19,310 --> 00:34:22,870
Magiging isang madaling, matapat at
poging bumbero ko.
282
00:34:23,550 --> 00:34:30,190
Kasabitan din ako ng maraming medaya,
yung malalaki. Basta, paglaki ko,
283
00:34:30,190 --> 00:34:33,610
katulad ako ng lolo ko, isang mahusay na
bumbero.
284
00:34:50,659 --> 00:34:52,980
Junior, dun ka na sa loob, matulog ka na
gabi na.
285
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Magagalit ang lolo mo.
286
00:34:56,219 --> 00:35:00,620
Lola, gusto ko lang po makita yung
uniforme ni lolo.
287
00:35:01,440 --> 00:35:04,260
Bagay na bagay sa akin maging bumbero,
di ba?
288
00:35:05,800 --> 00:35:08,460
Ang bata niya talaga, idol na idol ang
lolo niya.
289
00:35:09,800 --> 00:35:11,220
Oo na, pogi ka na.
290
00:35:12,240 --> 00:35:13,380
Sige na, matulog ka na.
291
00:35:14,100 --> 00:35:15,100
Magpapainan ang lolo mo.
292
00:35:34,860 --> 00:35:35,860
Sigurado ako.
293
00:35:37,500 --> 00:35:43,100
Paglaki ni Junior, magiging mahusay din
siyang bumbero katulad ng lolo niya.
294
00:35:46,680 --> 00:35:49,380
Kagaya ko nung bata pa ako.
295
00:35:58,900 --> 00:36:00,200
Iniwan na tayo ng mga adon.
296
00:36:08,070 --> 00:36:09,810
Malagi kanyang siniswento sa akin noon.
297
00:36:12,150 --> 00:36:16,390
Siguro dahil matalik niyang kaibigan ng
tatay mo.
298
00:36:44,170 --> 00:36:45,170
Agree ho.
299
00:36:47,950 --> 00:36:50,890
Ako ho ang dahilan kung bakit namatay
sila ako.
300
00:37:21,710 --> 00:37:22,790
Magaling talaga ni Hill, no?
301
00:37:23,090 --> 00:37:24,630
Kaya naman ang sasamitan ng medalya.
302
00:37:25,230 --> 00:37:26,230
Sinabi mo pa.
303
00:37:27,250 --> 00:37:29,070
Magaling talagang bumbero yung kaibigan
mo yan.
304
00:37:30,670 --> 00:37:31,670
Kayang muna tayo.
305
00:37:39,170 --> 00:37:40,390
Nakita mo yung medalyang yan?
306
00:37:42,350 --> 00:37:43,730
Pupunuin ko yan dingding natin.
307
00:37:45,230 --> 00:37:47,670
Alam mo, sarap ng pakiramdam man
tumatanggap dito.
308
00:37:50,000 --> 00:37:54,800
Ay, nakuhil, anong pakiramdam mo, bayani
ka? Isa ka lang naman dakilang bumbero.
309
00:37:55,680 --> 00:37:56,920
Hindi naman sa ganun.
310
00:37:57,420 --> 00:38:01,260
Pero, siyempre buhay ang sinusugal namin
sa trabaho namin.
311
00:38:01,740 --> 00:38:05,800
Kaya masarap din yung pakiramdam na
pinapahalagaan din yung hirap namin
312
00:38:05,800 --> 00:38:08,120
papano. Eh, bakit hindi mag -ibigyan ng
cash?
313
00:38:08,720 --> 00:38:11,160
Eh, pwede naman ipagraha sa rektong
medalyang yan?
314
00:38:12,780 --> 00:38:13,780
Oo nga, ano?
315
00:38:14,240 --> 00:38:16,180
Mas okay nga sana kung ganun, ano?
316
00:38:17,360 --> 00:38:18,720
Pero alam mo yung pera?
317
00:38:19,509 --> 00:38:20,509
nagagastos yan.
318
00:38:20,950 --> 00:38:21,950
Nawawala.
319
00:38:22,290 --> 00:38:28,150
Pero itong mga medalyang to, kahit
nakalawangin pa to, kahit namangupas pa
320
00:38:28,230 --> 00:38:30,270
pwede pa rin natin i -display dyan.
321
00:38:31,130 --> 00:38:36,190
Pwede pa rin natin balik -balikan yung
alaalan o karangalan na tanggap namin.
322
00:40:35,600 --> 00:40:38,840
Putang ina mo, Bogat! Kung ayaw mo na sa
'kin, ayoko na rin sa 'yo! Huwag mo
323
00:40:38,840 --> 00:40:39,840
akong pagpamalak yan!
324
00:40:40,000 --> 00:40:41,000
Ano ka ba?
325
00:40:41,440 --> 00:40:42,440
Ano ba?
326
00:40:42,520 --> 00:40:43,520
Abayon mo na nga ako!
327
00:40:43,800 --> 00:40:44,800
Putang ina mo ka!
328
00:40:45,280 --> 00:40:48,480
Huwag na huwag mong ipagkakalat na
iniwanan mo ko, ha?
329
00:40:48,820 --> 00:40:50,140
Hindi ba totoo? Ha?
330
00:40:50,720 --> 00:40:53,160
Ako nakipaghiwalay sa 'yo, hindi ikaw.
331
00:40:53,440 --> 00:40:57,820
Hindi po kinabuntutan mo ko, minahal
kita, hindi ko magagawang makipaghiwalay
332
00:40:57,820 --> 00:41:00,040
'yo. Hindi ako luluhan para magmatao!
333
00:41:01,020 --> 00:41:02,020
Putang ina ka!
334
00:41:39,370 --> 00:41:42,650
Dahil mong midaya pare ah, pero bumbero
ka pa rin.
335
00:41:45,130 --> 00:41:46,690
Magsalita ang hindi bumbero.
336
00:41:47,650 --> 00:41:51,490
Kung ako nakapagtapos ng pag -aaral,
hindi ako magpapakabulok dito.
337
00:41:52,790 --> 00:41:56,610
Nakatapos ako ng kolehyo, pero hindi ko
ikinakahihang mag -iisang bumbero.
338
00:41:57,330 --> 00:42:00,970
Kung hindi ka maligaya sa trabaho natin,
pabayaan mo ako maging masaya.
339
00:42:01,370 --> 00:42:04,890
Diyan ka naman mahilig eh, magpunwari,
magbulag -bulagan.
340
00:42:05,410 --> 00:42:07,270
At tulad na asawa mo, hindi naman
matino.
341
00:42:07,690 --> 00:42:09,170
Pero pikit ang mata mo sa katotohanan.
342
00:42:10,150 --> 00:42:13,730
Huwag mo idamay ang asawa ko sa trabaho
natin, ah. Huwag mong ipamukha sa akin
343
00:42:13,730 --> 00:42:15,310
na ikaw ang pinakadedicated na bumbero
sa mundo.
344
00:42:26,910 --> 00:42:27,910
Ano nangyari doon?
345
00:42:33,890 --> 00:42:35,530
Alam mo, ang sikreto sa algebra,
346
00:42:36,280 --> 00:42:38,240
hindi mo dapat kinakabisad ang formula.
347
00:42:38,840 --> 00:42:43,320
Ang dapat mong ginagawa, pinag -aaralan
mo kung paano isosolve yung bawat
348
00:42:43,320 --> 00:42:44,320
ekwesyon.
349
00:42:44,660 --> 00:42:47,240
O sige na, sagutin na natin ito bawat
isa.
350
00:42:47,680 --> 00:42:48,680
Tagod na ako, Hill.
351
00:42:49,880 --> 00:42:50,880
Ito naman, oh.
352
00:42:50,980 --> 00:42:52,700
Mayroong pangalan tayo nag -uumpisa, eh.
353
00:42:53,300 --> 00:42:57,140
Alam mo, pagtsagaan mo na ito. Dahil
dito ka mahina, eh. Sama.
354
00:42:59,100 --> 00:43:00,540
Ang kulit -kulit naman ito.
355
00:43:12,080 --> 00:43:13,080
Alam mo, anak.
356
00:43:13,540 --> 00:43:14,540
Himala.
357
00:43:15,220 --> 00:43:16,900
Hindi na naglagang kapatid mo.
358
00:43:17,440 --> 00:43:19,880
Inay naman kasi. Ang tapang -tapang
niyo.
359
00:43:20,340 --> 00:43:21,420
Ay, naku, anak.
360
00:43:21,640 --> 00:43:22,780
Kasi naman, no.
361
00:43:23,760 --> 00:43:28,420
Pagduwag ka, babait -bait ka,
nasamantalahin ka nila.
362
00:43:30,380 --> 00:43:31,420
Tatandaan mo yan, ha?
363
00:43:32,800 --> 00:43:36,020
Hindi naman ako talaga paaapi sa puli sa
pato lang yun, e.
364
00:43:38,140 --> 00:43:40,340
Ang baho -baho nga ng batuta, anon!
365
00:43:40,820 --> 00:43:41,820
Grabe!
366
00:43:44,150 --> 00:43:46,790
Ewan ko nga ba kung bakit ako
nagpabuntis dun eh.
367
00:43:47,850 --> 00:43:48,850
Iinistuloy ako.
368
00:43:51,510 --> 00:43:53,950
Inay, hindi na ko kayo bumabata.
369
00:43:54,510 --> 00:43:55,990
Hindi ba kayo napapagod?
370
00:43:56,290 --> 00:43:57,730
Anak naman, ano ka ba?
371
00:43:58,510 --> 00:44:00,910
Hindi naman nakakapagod magmahal eh.
372
00:44:01,630 --> 00:44:02,910
At ang sex ha?
373
00:44:03,310 --> 00:44:05,870
O, masarap naman talaga, di ba?
374
00:44:09,110 --> 00:44:10,230
Nanay ko talaga oh.
375
00:44:18,860 --> 00:44:19,860
Ay, nako.
376
00:44:20,760 --> 00:44:22,220
Wala akong pakialam, anak.
377
00:44:22,480 --> 00:44:24,920
Alam mo ba yun? Kahit sorry ang puso ko
ngayon.
378
00:44:25,720 --> 00:44:30,380
Basta ang mahalaga sa akin, nanay na uli
ako.
379
00:44:31,020 --> 00:44:32,020
Di ba?
380
00:44:35,900 --> 00:44:36,900
Phil, anak.
381
00:44:38,440 --> 00:44:39,820
Mahalin mo ang kapatid mo, ha?
382
00:44:40,980 --> 00:44:42,120
Oo naman, nay.
383
00:45:02,920 --> 00:45:04,600
Umuulan dyan ang nota, Miss. Kumuha ka
niya.
384
00:45:05,180 --> 00:45:06,420
Pagkano? Tatlo isang danya.
385
00:45:20,200 --> 00:45:23,000
Kailangan pabanihin ng palabas sa
pampalibo para magiging.
386
00:46:19,530 --> 00:46:22,090
Mga gwapo, magpapahalik tulungan natin.
387
00:46:25,310 --> 00:46:26,370
Dahan -dahan lang po.
388
00:46:29,470 --> 00:46:30,890
Pakingatan po yung mga ganit po.
389
00:46:33,390 --> 00:46:34,970
Meron pa rito. Dahan -dahan po.
390
00:46:36,090 --> 00:46:37,370
O, ano ba ito?
391
00:47:02,440 --> 00:47:03,440
Honey?
392
00:47:04,660 --> 00:47:05,860
Isilagay na lang po dyan.
393
00:47:07,180 --> 00:47:08,180
Salamat po.
394
00:47:08,260 --> 00:47:09,260
Honey?
395
00:47:09,940 --> 00:47:10,940
Honey?
396
00:47:11,280 --> 00:47:12,280
Surprise!
397
00:47:14,900 --> 00:47:17,100
Bakit di ka nagpasabi? Kaya naman
surprise, diba?
398
00:47:33,770 --> 00:47:34,790
Ang ganda -ganda mo ngayon ah.
399
00:47:35,470 --> 00:47:38,090
Lahat ng pwede kong binin, honey, binili
ko para matuwa ka.
400
00:47:38,450 --> 00:47:40,070
Pero may pinaka -surprise ako sa 'yo.
401
00:47:40,290 --> 00:47:41,710
Ano yun? Halika dito sa lao.
402
00:47:42,790 --> 00:47:43,790
Sandali.
403
00:47:47,870 --> 00:47:48,870
Anong surprise ah?
404
00:47:49,790 --> 00:47:50,790
Sandali lang.
405
00:48:23,500 --> 00:48:24,500
Ang butas na yan.
406
00:48:24,620 --> 00:48:27,000
Hindi mo na ako patalikot sisirahin.
407
00:48:35,320 --> 00:48:36,720
Ah, namahal kita, honey.
408
00:48:37,620 --> 00:48:41,840
Kaya, para hindi ka naman mabain, hindi
niya nakikita na sa pag -ibig.
409
00:48:42,620 --> 00:48:43,880
Ikaw ang mukhang pauna dyan.
410
00:50:09,450 --> 00:50:10,450
Joy, huwag.
411
00:50:10,670 --> 00:50:11,670
Bagsak ako sa exam.
412
00:50:13,170 --> 00:50:14,530
Ano ba? Huwag mong gawin yan.
413
00:50:16,750 --> 00:50:17,750
Ikaw kasi.
414
00:50:17,830 --> 00:50:19,630
Ayoko na mag -aral. Ayoko na.
415
00:50:19,910 --> 00:50:21,150
Joy, huwag ka susuko.
416
00:50:21,990 --> 00:50:23,710
Labanan natin ang paghihirap mong ito.
417
00:50:24,090 --> 00:50:26,750
Hindi mo kasi ako maintindihan eh. Ayoko
na.
418
00:50:26,990 --> 00:50:28,430
Ayoko na mag -aral.
419
00:50:28,770 --> 00:50:29,770
Makinig ka sa akin.
420
00:50:30,570 --> 00:50:31,570
Magtulungan natin ito.
421
00:50:32,650 --> 00:50:36,350
Alam kong hirap na hirap ka na. Pero
kaya natin ito. Huwag ka susuko, Joy.
422
00:50:37,040 --> 00:50:38,060
Masama ako, Hill.
423
00:50:38,280 --> 00:50:39,280
Masama ako.
424
00:50:39,480 --> 00:50:40,480
Taya mo to.
425
00:50:40,560 --> 00:50:45,220
Ikaw mabuti. Hindi mo kasi ako
naiintindihan eh. Hindi ako karapat
426
00:50:45,220 --> 00:50:46,220
'yo.
427
00:51:18,350 --> 00:51:19,490
Oh, hi, Miss.
428
00:51:20,130 --> 00:51:22,430
Magaganda yung mga bala ng mga BCDs ko,
ha?
429
00:51:22,690 --> 00:51:24,270
Yung iba dyan, imported, ha?
430
00:51:24,730 --> 00:51:26,330
Sige na, Miss, mag -rent ka na.
431
00:51:26,950 --> 00:51:28,690
Ah, nagbalik ko na lang.
432
00:51:29,430 --> 00:51:30,830
Okay, thank you, Miss, ha?
433
00:51:31,870 --> 00:51:32,870
Thank you, sweet.
434
00:51:32,970 --> 00:51:33,970
Take care.
435
00:51:37,670 --> 00:51:38,670
Tambok!
436
00:51:40,030 --> 00:51:41,030
Tambok!
437
00:51:42,250 --> 00:51:43,290
Tambok, sandali lang.
438
00:51:43,970 --> 00:51:44,970
Huwag mo kaiwasan.
439
00:51:48,010 --> 00:51:49,450
Oprada, hayop ka!
440
00:51:49,670 --> 00:51:51,090
Huwag ka mag -skandalo dito!
441
00:51:51,590 --> 00:51:53,050
Hayop ka, bakla!
442
00:51:53,330 --> 00:51:54,330
Bakla!
443
00:51:56,430 --> 00:51:58,810
Pre, kamusta buhay may asawa?
444
00:51:59,770 --> 00:52:00,770
Okay lang.
445
00:52:02,410 --> 00:52:03,610
Anong okay lang?
446
00:52:04,510 --> 00:52:07,730
Ang pag -aasawa, parang apoyan.
447
00:52:08,810 --> 00:52:10,010
Dapat mainit.
448
00:52:11,850 --> 00:52:13,310
Anong ibig mo sabihin?
449
00:52:15,650 --> 00:52:17,210
Magaling kang bumbero, diba?
450
00:52:18,980 --> 00:52:21,260
Magaling ka rin bang pumatay ng init ng
asawa mo?
451
00:53:41,710 --> 00:53:42,710
Uhu!
452
00:54:15,620 --> 00:54:16,980
Paano pare? Iwan ko na kayo.
453
00:54:17,380 --> 00:54:18,640
Approved na yung visa ko sa US.
454
00:54:20,240 --> 00:54:21,260
Disilido ka na ba talaga?
455
00:54:21,800 --> 00:54:22,860
Wala nang bawian yan.
456
00:54:24,060 --> 00:54:26,660
Oo pre, wala nang atrasa. Iba dun, iba
dito.
457
00:54:28,120 --> 00:54:30,740
Doon, mataas ang tingin nila sa uri ng
trabaho natin.
458
00:54:31,560 --> 00:54:33,840
Iba ang tingin nila sa mga bumberong
katulad natin.
459
00:54:34,920 --> 00:54:38,940
Uy, Lan, ikaw, magiging mo yung trabaho
mo. Gayaan mo si parang ilo.
460
00:54:39,680 --> 00:54:41,700
Mahalin mo kasi yung trabaho mo para
mahalin ka rin.
461
00:54:42,700 --> 00:54:43,840
Hindi ko alam, pero...
462
00:54:44,490 --> 00:54:46,110
Naghanap ako ng iba pang mas magandang
trabaho.
463
00:54:46,990 --> 00:54:48,290
Ayoko talaga magbumbero.
464
00:54:48,590 --> 00:54:50,390
Kaya lang, wala akong papipilihan.
465
00:54:50,790 --> 00:54:54,410
O, edi lumabas din sa 'yo na hindi mo
gusto yung trabaho natin.
466
00:54:54,930 --> 00:54:56,610
Sa bagay, buhay mo naman yan eh.
467
00:54:56,870 --> 00:54:57,890
Huwag mo akong pakilaman.
468
00:54:58,430 --> 00:54:59,430
Pakilaman mo yung sarili mo.
469
00:54:59,870 --> 00:55:00,870
Ano ba naman?
470
00:55:00,990 --> 00:55:02,170
Ano ba kayo?
471
00:55:03,150 --> 00:55:05,010
Madespedida ko ito pa. Wabaunan niyo ako
ng away.
472
00:55:05,510 --> 00:55:06,510
Kumain na nga lang kayo.
473
00:55:07,090 --> 00:55:08,090
O, ito po.
474
00:55:08,490 --> 00:55:09,269
Ito eh.
475
00:55:09,270 --> 00:55:10,270
Sabi pa nito.
476
00:55:10,370 --> 00:55:11,370
Okay, okay.
477
00:55:13,070 --> 00:55:14,170
Tama na ang away, ha?
478
00:55:16,310 --> 00:55:16,750
May
479
00:55:16,750 --> 00:55:26,270
bago
480
00:55:26,270 --> 00:55:27,270
kayong bala?
481
00:55:27,930 --> 00:55:28,930
Meron.
482
00:55:30,050 --> 00:55:31,530
Tangbok, magkita naman tayo.
483
00:55:32,170 --> 00:55:33,530
Hindi pwede, nandito si Vanessa.
484
00:55:34,090 --> 00:55:36,050
Putang ina, pinagpalit mo ako sa peking
babae?
485
00:55:36,670 --> 00:55:41,210
Kung gusto mong bigyan kita ng nakaw na
oras, wag mo akong pakilaman sa relasyon
486
00:55:41,210 --> 00:55:42,210
ko kay Vanessa.
487
00:55:43,400 --> 00:55:44,400
Mabalas ka na.
488
00:55:45,480 --> 00:55:47,700
Tambok, ano yung nahanap ng customer?
489
00:55:48,060 --> 00:55:49,060
Triple X?
490
00:55:49,160 --> 00:55:50,160
Nako, miss.
491
00:55:50,260 --> 00:55:53,100
Maraming bago dyan. Tag, gaganahan ka
lalo.
492
00:56:35,340 --> 00:56:36,118
Okay, class.
493
00:56:36,120 --> 00:56:42,260
In your essay about the difference of
love from love, I want you to be more
494
00:56:42,260 --> 00:56:45,320
romantic and spiritual in writing.
495
00:56:45,580 --> 00:56:48,240
This is your formal theme, number 36.
496
00:56:54,560 --> 00:56:57,200
Mrs. Morales, where are you going?
497
00:56:58,120 --> 00:56:59,120
Bumalik ka dito.
498
00:56:59,860 --> 00:57:01,440
Balik, Mrs. Morales!
499
00:57:17,840 --> 00:57:18,840
Madumi ako.
500
00:57:21,040 --> 00:57:23,220
Nararamdaman ko wala ng pagbabago.
501
00:57:25,400 --> 00:57:27,340
Kahit siguro pag -aralin ako.
502
00:57:28,500 --> 00:57:34,240
At tapos, hahanap -hanapin ko pa rin
kung saan ako galing.
503
00:57:36,180 --> 00:57:39,340
Hindi kaya mag -asa niya lahat ng
kasalanan.
504
00:57:41,160 --> 00:57:43,540
Hindi niya kayang takpan ang nakaraan.
505
00:58:18,730 --> 00:58:19,790
Kung saan ang asawa mo nga pala?
506
00:58:23,630 --> 00:58:24,930
Okay naman ho kami, Nay.
507
00:58:26,190 --> 00:58:27,190
Huwag kayong mag -alala.
508
00:58:27,790 --> 00:58:30,270
Bakit sa ilong ang labas ng sagot mo?
509
00:58:32,310 --> 00:58:33,410
Magtapat ka na sa akin?
510
00:58:35,650 --> 00:58:37,490
Ah, Nay.
511
00:58:39,250 --> 00:58:41,410
Masaya ho ba kayo kahit wala na yung
boyfriend niyo?
512
00:58:42,730 --> 00:58:43,730
Natural.
513
00:58:44,950 --> 00:58:46,030
Dalaki lang naman yun.
514
00:58:47,340 --> 00:58:50,280
Basta mas mahalaga sa akin, mahal kong
kapatid mo.
515
00:58:57,760 --> 00:58:58,920
Ikaw, masaya ka ba?
516
00:59:43,180 --> 00:59:44,500
Uy, Joy, ikaw ba yan?
517
00:59:44,800 --> 00:59:46,360
Mundik na kitang hindi nakilala.
518
00:59:47,020 --> 00:59:48,360
Nagmukha kang disyente, ah.
519
00:59:49,080 --> 00:59:51,180
Hindi ako si Joy. Hindi kita kilala.
520
00:59:52,240 --> 00:59:55,040
Aba, matuto ka namang lumingon sa
kaputahan, oh.
521
00:59:55,620 --> 00:59:58,400
Akala mo kung sino ka, nakapagdamid ka
lang ng pangskweli.
522
00:59:59,220 --> 01:00:00,220
Nagyuan mo.
523
01:00:00,520 --> 01:00:01,520
Lumayas ka.
524
01:00:01,940 --> 01:00:06,900
Aba, aba. Ang sama na ugali mo, ah.
Hindi sa 'yo itong sinihan, kaya hindi
525
01:00:06,900 --> 01:00:07,900
ako dapat itaboy.
526
01:00:08,320 --> 01:00:11,300
Ayoko nang maalala ang nakaraan. Gusto
ko na magbabong buhay.
527
01:00:12,049 --> 01:00:15,370
Alam mo, hindi ka na normal eh.
528
01:00:16,370 --> 01:00:17,870
Ewan ko sa 'yo, nakakaloka ka.
529
01:00:29,690 --> 01:00:33,110
Oh, umalis ka rin sa klase na hindi
nagpapaalam.
530
01:00:33,530 --> 01:00:34,810
Eh ano naman ngayon sa 'yo?
531
01:00:35,330 --> 01:00:38,030
Joy, gusto ko makatapos ka ng pag
-aaral.
532
01:00:38,830 --> 01:00:40,810
Gusto ko ka mabigyan ng magandang
kinabukasan.
533
01:00:42,400 --> 01:00:46,060
Alam mo, paulit -ulit ko na itong
sinasabi ko. Pero parang ayaw mo ipasok
534
01:00:46,060 --> 01:00:47,060
utak mo.
535
01:00:47,900 --> 01:00:50,900
Para kang social worker, magbagong buhay
raw. Legend na.
536
01:00:51,120 --> 01:00:52,820
Hindi nila alam ang pinagdadaanan ko.
537
01:00:53,140 --> 01:00:54,300
Hirap na hirap na ako.
538
01:00:54,640 --> 01:00:57,460
Pag ayaw kong gawin ng isang bagay,
huwag nila akong pinitin.
539
01:00:57,860 --> 01:00:59,660
Ayoko na mag -aral. Ayoko na.
540
01:01:09,040 --> 01:01:10,840
Akala ko hindi mo na ako pagbibigyan.
541
01:01:11,340 --> 01:01:12,400
Pwede ba naman yun?
542
01:01:13,320 --> 01:01:14,920
Birthday mo yata ngayon.
543
01:01:15,780 --> 01:01:19,260
Saka, masarap yata kumain ng libre, di
ba?
544
01:01:20,000 --> 01:01:22,060
May gusto sana akong itanong sa 'yo.
545
01:01:22,940 --> 01:01:24,700
Okay lang kung ayaw mong sagutin.
546
01:01:26,280 --> 01:01:27,280
Ano ba yun?
547
01:01:33,640 --> 01:01:35,420
Minahal mo ba ako nung naging tayo?
548
01:01:41,610 --> 01:01:42,610
Oo naman, syempre.
549
01:01:44,050 --> 01:01:48,250
Kaya lang, hanggang doon na lang yun
kasi may atawan ako.
550
01:01:49,250 --> 01:01:50,770
Saka mas maganda na yung ganito.
551
01:01:52,430 --> 01:01:53,430
Pagkaibigan tayo.
552
01:01:55,810 --> 01:02:01,710
Phil, hindi pa rin ako nagsasawang
magdasal na sana hanggang sa huli tayo
553
01:02:01,710 --> 01:02:02,710
rin.
554
01:02:04,570 --> 01:02:07,050
Hindi mo ba ako papapasukin? Wala dito
ang asawa ko.
555
01:02:07,310 --> 01:02:08,470
Kaya nga nandito ako eh.
556
01:02:08,670 --> 01:02:09,670
Umalis ka na!
557
01:02:10,090 --> 01:02:11,090
Sisigaw ako!
558
01:02:11,200 --> 01:02:12,280
Huwag ka na magpakipot, Joy.
559
01:02:12,920 --> 01:02:13,920
Sasarap ako sa kama.
560
01:02:14,540 --> 01:02:15,540
Lumayas ka na!
561
01:02:15,960 --> 01:02:18,020
Lalo kang gumaganda pag nagagalit ka,
Joy.
562
01:02:20,660 --> 01:02:23,860
Ang tigas -tigas na ng ethics ko, nagpas
na hanggang puso.
563
01:02:25,480 --> 01:02:26,800
Nasabog na ang brief ko sa ganda mo.
564
01:02:27,440 --> 01:02:28,840
Ayaw mo ba talaga akong tigilan?
565
01:02:29,420 --> 01:02:31,140
Huwag ka tayo bukas sa climax, Jeter.
566
01:02:31,980 --> 01:02:32,980
Hindi ka mong sinisi.
567
01:02:41,310 --> 01:02:42,310
Patensya ka na, Joy.
568
01:02:42,590 --> 01:02:43,950
Hindi mo na tayo pwede magkita.
569
01:02:46,990 --> 01:02:48,090
Magkita si Rosa si Vanessa.
570
01:02:49,030 --> 01:02:50,050
Ayoko siyang saktan.
571
01:02:50,330 --> 01:02:52,330
Sahalong siyang bumubuhay sa pamilya ko
sa probinsya.
572
01:02:53,090 --> 01:02:54,090
Maghihintay ako.
573
01:02:54,110 --> 01:02:56,510
Kahit saan, kahit patago, kahit sandali.
574
01:02:56,790 --> 01:02:57,790
Pwede ba, Joy?
575
01:02:58,390 --> 01:02:59,470
Maglaylo muna tayo.
576
01:03:00,570 --> 01:03:02,950
Tasawang mo na lang muna ikaw magpatira
na magpatira.
577
01:03:03,190 --> 01:03:04,490
Pero sa 'yo ako maligaya.
578
01:03:04,870 --> 01:03:05,890
Hindi mo na sabi pwede.
579
01:03:06,510 --> 01:03:07,990
Oh, hi, miss.
580
01:03:08,190 --> 01:03:09,190
Ikaw na naman.
581
01:03:09,340 --> 01:03:11,000
Marami kaming triple X na bala.
582
01:03:11,320 --> 01:03:12,320
Bibigyan kita ng discount.
583
01:03:13,360 --> 01:03:14,360
Excuse me.
584
01:03:25,300 --> 01:03:29,280
Ang liit talaga ng mundo natin, ano?
Sige na mo nga ako. Huwag mo na akong
585
01:03:29,280 --> 01:03:31,540
awayin. Dahil marami akong contact.
586
01:03:32,020 --> 01:03:33,620
Gusto mo, ibubukpa kita eh.
587
01:03:34,460 --> 01:03:36,700
Alam mo, maliit lang ang kita sa
pagpuputa.
588
01:03:37,300 --> 01:03:40,580
Kaya alam mo, Mas mabuti pa, ipapabukla
lang kita.
589
01:03:41,040 --> 01:03:44,940
Putang ina mo, hindi nga ako puta eh.
Like siya, nagmamalinis ka pa eh. Putang
590
01:03:44,940 --> 01:03:45,940
ina mo rin.
591
01:03:52,320 --> 01:03:53,320
Halika na.
592
01:03:54,040 --> 01:03:55,040
Halika ah.
593
01:05:15,180 --> 01:05:16,800
Lugi na ako sa binayad mo sa akin.
594
01:05:17,120 --> 01:05:18,600
Matagal mong labasan. Matagal pa ba?
595
01:05:22,480 --> 01:05:23,480
Nahilay ng kamay ko.
596
01:05:24,340 --> 01:05:27,400
Mura lang binayad mo sa akin. Matagal
mong labasan. Lugi na ako.
597
01:05:50,890 --> 01:05:51,890
Puti ka pa.
598
01:05:52,670 --> 01:05:53,850
Nakaahon ka na sa buhay mo.
599
01:05:59,270 --> 01:06:00,270
Pumasayangan ang buhay mo.
600
01:06:00,990 --> 01:06:01,990
Tayangang oras.
601
01:06:03,130 --> 01:06:04,310
Huwag kang tumulad sa akin.
602
01:06:08,710 --> 01:06:11,470
Hanggang ngayon, pokpok na susot pa rin.
603
01:07:08,110 --> 01:07:14,250
Alam mo, sa pag -isip -isip ko, hindi
naman kita dapat pinipilit na mag -aral.
604
01:07:17,570 --> 01:07:19,630
Baka sa kali lang na magustuhan mo, no?
605
01:07:20,510 --> 01:07:23,690
Meron silang tinatawag na non -formal
education.
606
01:07:25,370 --> 01:07:28,390
Yun yung mag -aaral ka lang sa bahay.
607
01:07:28,630 --> 01:07:30,450
At tapos may module yun.
608
01:07:30,950 --> 01:07:34,350
Ikaw ang mamimili ng oras mo, kaya
walang ganong presyo.
609
01:07:36,270 --> 01:07:38,670
May makukuha nga pala akong incentive sa
pera.
610
01:07:39,990 --> 01:07:42,190
Taman -tama, magbabakasyon tayo sa
Baguio.
611
01:07:43,090 --> 01:07:44,090
Masangat doon.
612
01:07:44,550 --> 01:07:45,550
Malamig.
613
01:07:46,370 --> 01:07:49,090
Taman -tama, malapit na yung birthday
mo, hindi ba?
614
01:07:52,810 --> 01:07:58,550
Ako, hindi ko pa nga alam ha kung ano
yung iririgala ko sa 'yo sa birthday mo.
615
01:08:28,290 --> 01:08:29,830
Masyadong bayolenteng pelikula nga.
616
01:08:33,189 --> 01:08:34,189
Nangyay na.
617
01:08:34,710 --> 01:08:36,130
Ngayamaya tumatalsikan dugo.
618
01:08:36,450 --> 01:08:37,490
Puro pataya.
619
01:08:38,250 --> 01:08:39,750
Ang ganito -ganda nga eh.
620
01:08:40,490 --> 01:08:44,510
Honey, kasi alam mo, puro X -rated ang
pinapanood mo.
621
01:08:45,010 --> 01:08:46,510
Kaya puro kakalibugan.
622
01:08:47,130 --> 01:08:49,850
Ang sarap talaga magpaputok ng tagnyon,
ano?
623
01:08:51,410 --> 01:08:53,330
Wala talaga kung ano -ano iniisip mo,
ah.
624
01:08:53,930 --> 01:08:55,390
Nung nasa depan yata ako.
625
01:08:55,800 --> 01:08:57,899
Nung kanin -kanin mo pinaputok yung
kanyon mo.
626
01:08:58,640 --> 01:09:00,939
Ilang babae na ba pinaputokan mo ng
bomba?
627
01:09:01,540 --> 01:09:03,800
Ulul, anong akala mo sa akin?
628
01:09:04,779 --> 01:09:05,779
Pabulog ang baboy?
629
01:09:06,880 --> 01:09:07,880
Ewan ko sa 'yo.
630
01:09:08,399 --> 01:09:09,399
Han?
631
01:09:09,920 --> 01:09:10,920
Kilala mo ako?
632
01:09:12,800 --> 01:09:14,520
Han, nag -iisa ka lang sa buhay ko.
633
01:09:16,000 --> 01:09:17,100
Tapakasalag pakinggan.
634
01:09:17,979 --> 01:09:19,260
Tapakasalag paniwalaan.
635
01:09:19,920 --> 01:09:22,000
Pakahandaan kitang pakasalan sa lahat ng
simbahan.
636
01:09:22,660 --> 01:09:23,660
Nakakasalan mo ako?
637
01:09:25,130 --> 01:09:26,510
Oo, dahil mahal kita.
638
01:09:27,649 --> 01:09:29,750
At pakanda akong naging misis kita.
639
01:09:30,910 --> 01:09:32,330
Magsasama tayo habang buwang.
640
01:09:32,870 --> 01:09:33,870
Promise.
641
01:09:52,010 --> 01:09:54,630
Walang kamalay -malayin kong pare ko na
naglaloko rin ang asawa niya.
642
01:09:55,080 --> 01:09:55,858
Putang ina.
643
01:09:55,860 --> 01:09:58,100
Ang galing ng kumare ko. Ang galing
kumiling.
644
01:09:58,500 --> 01:10:02,300
Parang butom na butom sa sex. Ang sama
mo, Alan. Inaas mo ang asawa ng kumpare
645
01:10:02,300 --> 01:10:03,300
mo.
646
01:10:03,540 --> 01:10:04,540
Masyadong sumayaban.
647
01:10:04,800 --> 01:10:06,780
Hindi niya alam. Nagkakakana siya may
tayo sa ulo.
648
01:10:07,480 --> 01:10:08,700
Nakaganti na rin ako sa puto ko.
649
01:11:15,510 --> 01:11:16,650
Mabibigang kita ng oras.
650
01:11:18,030 --> 01:11:19,030
Pagintay ka na.
651
01:11:19,410 --> 01:11:21,750
Pero, kailangan magingat tayo.
652
01:11:23,330 --> 01:11:24,790
Ibang klase magalit si Vanessa.
653
01:11:26,190 --> 01:11:27,190
Ayokong saktang kanya.
654
01:11:28,070 --> 01:11:29,070
Mahal mo ba siya?
655
01:11:32,770 --> 01:11:33,770
Kailangan ko lang siya.
656
01:11:35,450 --> 01:11:38,130
Pero ikaw, pwede kong mahalan.
657
01:15:35,980 --> 01:15:37,580
Binenta ko na ang kahalo ko sa siya.
658
01:15:39,760 --> 01:15:41,240
Pinigigol sa iyo lahat.
659
01:15:43,080 --> 01:15:44,080
Pagkatakilan mo ko.
660
01:15:45,600 --> 01:15:48,240
Akala ko magpapakasal tayo.
661
01:15:49,660 --> 01:15:50,980
Magiging miss mo ko.
662
01:15:52,480 --> 01:15:54,680
Hindi ka nilang maagos sa akin.
663
01:15:56,220 --> 01:15:59,280
Akin kailan masasasal tayo sa mga buhay.
664
01:16:27,450 --> 01:16:29,910
Hindi ko maintindihan ang asawa ko,
Rosita.
665
01:16:31,710 --> 01:16:36,110
Mayroon siyang kakaitang init na hindi
ko kayang patayin.
666
01:16:38,210 --> 01:16:39,930
Ahusay naman akong bumbero.
667
01:16:41,350 --> 01:16:44,190
Pero sa sariling init ng asawa ko, hindi
ko matungkot -tungkot.
668
01:16:46,190 --> 01:16:49,470
Hill, hindi ako nang dagdagan pa ang
sasabihin sa asawa mo.
669
01:16:50,590 --> 01:16:52,170
Pero tayo lang sa matatauhan.
670
01:16:54,610 --> 01:16:55,830
Mahal na mahal ko si Joey.
671
01:16:58,690 --> 01:16:59,850
Mahal na mahal ko si Joey.
672
01:17:01,110 --> 01:17:02,710
Hindi na pagmamahal yan, Hill.
673
01:17:03,490 --> 01:17:04,490
Kabaliwan na yan.
674
01:17:06,630 --> 01:17:07,630
Mahal ko siya.
675
01:17:09,270 --> 01:17:10,930
Hindi ko tayo mawala siya.
676
01:17:18,540 --> 01:17:21,960
Pwede ba kahit ngayon lang, alisin mo
siya sa isipan mo?
677
01:17:22,940 --> 01:17:23,940
Nandito ako, Hill.
678
01:17:24,740 --> 01:17:25,820
Nagmamahal pa rin sa 'yo.
679
01:17:26,600 --> 01:17:28,140
Tutulungan kitang kalimutan si Joy.
680
01:17:28,960 --> 01:17:30,740
Ibalik mo lang ang pagmamahal mo sa
'kin.
681
01:19:17,770 --> 01:19:18,770
Hindi ko kaya.
682
01:19:20,050 --> 01:19:21,290
Mahal ko asawa ko.
683
01:19:22,010 --> 01:19:23,450
Pero mahal ka ba niya?
684
01:19:23,850 --> 01:19:25,970
Gil, ako ang nagmamahal sa 'yo!
685
01:19:27,990 --> 01:19:30,170
Hindi ko kaya dayain ang sarili ko.
686
01:19:32,090 --> 01:19:33,530
Lalo palang masasaktan.
687
01:19:35,010 --> 01:19:41,290
Kung hindi marupok ako, at marupok din
ang asawa ko, walang mangyayari sa
688
01:19:41,290 --> 01:19:42,290
relasyon namin.
689
01:20:33,130 --> 01:20:34,390
Nakita ko kayo ni Tambo.
690
01:20:36,910 --> 01:20:37,910
Ganun pala eh.
691
01:20:38,330 --> 01:20:39,330
Palayasin mo ako.
692
01:20:40,210 --> 01:20:42,270
Saktan mo, tampalin mo, murahin mo.
693
01:20:44,470 --> 01:20:45,710
Hindi ko kaya, Joy.
694
01:20:48,110 --> 01:20:49,110
Pinatatawad na kita.
695
01:20:51,270 --> 01:20:53,090
Tinibigyan kita ng isang pagkakataon.
696
01:20:53,550 --> 01:20:55,850
Huwag kang inalaman, Hilo. Maghanit ka
sa akin.
697
01:20:56,590 --> 01:20:57,590
Saktan mo ako.
698
01:20:58,590 --> 01:21:01,490
Huwag mo lang gagdagan ng paghihirap ko
at panghumutsesa mo.
699
01:21:04,620 --> 01:21:05,940
Pagtiwala ka sa 'kin, Jane.
700
01:21:07,420 --> 01:21:08,420
Magbabago pa pa.
701
01:21:09,840 --> 01:21:11,240
Ito na din ang nanay ko.
702
01:21:12,400 --> 01:21:13,800
Ang gugustuhin mo.
703
01:21:16,580 --> 01:21:17,580
Sorry, Gene.
704
01:21:19,020 --> 01:21:21,660
Hindi ko naman gusti ng nangyari sa akin
eh.
705
01:21:24,420 --> 01:21:25,780
Hirap na hirap na rin ako.
706
01:21:26,820 --> 01:21:27,820
Ipalihansin mo na ako.
707
01:21:28,140 --> 01:21:30,680
Hindi naman ako magpalabay -labay sa
kanya eh.
708
01:21:50,180 --> 01:21:52,360
Sana lumaki siyang maganda.
709
01:21:53,920 --> 01:21:56,900
Yun bang para kaming pinagbiyak na
bunga?
710
01:21:59,240 --> 01:22:00,300
Sana, Ben.
711
01:22:02,120 --> 01:22:03,780
Huwag siyang lumaking malamdi.
712
01:22:08,880 --> 01:22:12,400
Nay, kung gusto niyo, sami na lang ho
yung bata.
713
01:22:13,900 --> 01:22:16,000
Saka mo na lang siya kunin sa akin.
714
01:22:17,400 --> 01:22:19,220
Kasi kailangan pa niyang dumedi.
715
01:22:20,780 --> 01:22:22,540
Mahal na mahal ko ang kapatid mo.
716
01:22:23,560 --> 01:22:26,180
Eh kayo magkasawa, kailan niyo ako
bibigyan ng ako?
717
01:22:27,080 --> 01:22:28,080
Hmm?
718
01:22:28,880 --> 01:22:30,100
Hindi ko alam.
719
01:22:31,820 --> 01:22:33,400
Baka naman nasobrahan kayo ng sex.
720
01:22:35,180 --> 01:22:38,900
Alam mo kasi pag sobra, hindi raw kayo
magkakaanak eh.
721
01:22:39,580 --> 01:22:42,140
Dapat, pinaplano nyo ang paggawa ng
baby.
722
01:22:43,740 --> 01:22:47,080
Ay naku, sinunod nyo yata ang palo ko.
723
01:22:47,600 --> 01:22:50,040
Wala talaga akong matinong naituro sa
'yo.
724
01:22:56,520 --> 01:22:58,820
Nagkasundo na kami ulit, mag -asawa.
725
01:23:04,460 --> 01:23:09,640
Alam mo, kahit na anong gawin ko, hindi
mawala ang pagmamahal ko kay Joy.
726
01:23:15,640 --> 01:23:16,640
Anggap ko na.
727
01:23:17,260 --> 01:23:18,400
Hindi mo na akong mahal.
728
01:23:20,680 --> 01:23:22,080
Ayokong paasahin ka sa wala.
729
01:23:23,980 --> 01:23:24,980
Palimutan mo na lang ako.
730
01:23:26,640 --> 01:23:29,280
Marami naman nalangit yan na masigit
magmamahal sa 'yo.
731
01:23:31,040 --> 01:23:32,040
Sana lang yun.
732
01:23:33,230 --> 01:23:34,830
Sana lang matauhan ka na.
733
01:23:35,790 --> 01:23:38,230
Sana rin mahalin mo ang sarili mo.
734
01:23:54,470 --> 01:23:55,490
Ano? Sige na.
735
01:23:57,150 --> 01:23:58,250
Ganun tayo lalabas.
736
01:23:58,550 --> 01:23:59,550
Sige na.
737
01:24:00,070 --> 01:24:01,070
Merienda ka na.
738
01:24:01,900 --> 01:24:03,000
Kumusta mo ako sa asawa mo?
739
01:24:04,100 --> 01:24:05,600
Ano ba ang pakialam mo sa asawa ko?
740
01:24:06,860 --> 01:24:08,000
E di siya tanungin mo.
741
01:24:08,860 --> 01:24:10,720
Pwede ba huwag ka nga gumawa ng istorya?
742
01:24:11,520 --> 01:24:12,520
Wala niya akong tao.
743
01:24:13,000 --> 01:24:14,200
Pero hindi ako sinumanin.
744
01:24:15,000 --> 01:24:16,940
Alam mo, hindi ka naman papatulong asawa
ko.
745
01:24:17,500 --> 01:24:20,220
Parang napakaraming karanalan naman kung
patulong ko asawa mo. Huwag mo ko
746
01:24:20,220 --> 01:24:21,220
iniinsulto, ha?
747
01:24:21,620 --> 01:24:22,620
Tago!
748
01:24:25,700 --> 01:24:26,760
Tama na!
749
01:24:27,620 --> 01:24:28,620
Tama na!
750
01:24:29,840 --> 01:24:30,880
Tago ka!
751
01:24:31,560 --> 01:24:32,560
Tama na!
752
01:24:32,900 --> 01:24:34,460
Tama na! Tama na! Tama na!
753
01:24:35,200 --> 01:24:35,959
Tama na! Tama na!
754
01:24:35,960 --> 01:24:36,779
Tama na!
755
01:24:36,780 --> 01:24:37,780
Tama na!
756
01:27:51,790 --> 01:27:52,790
Magandang bagay nga!
757
01:27:56,570 --> 01:27:57,570
Magandang bagay nga!
758
01:27:58,990 --> 01:27:59,990
Magandang bagay nga! Magandang bagay
nga!
759
01:28:35,530 --> 01:28:36,610
Thank you for watching!
760
01:29:09,740 --> 01:29:11,820
Mararamdaman ko wala nang pagbabago.
761
01:29:13,560 --> 01:29:17,700
Kahit siguro pag -aralin ako, magatapos.
762
01:29:19,120 --> 01:29:22,060
Para hanap -hanapin ko pa rin kung saan
ako galing.
763
01:29:23,620 --> 01:29:26,760
Hindi kaya magasamuhin lahat ng
kasalanan.
764
01:29:28,100 --> 01:29:30,620
Hindi na kayang takpan ang makaraan.
765
01:29:32,000 --> 01:29:33,360
Basta ang alam ko.
51098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.