Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,060 --> 00:02:23,327
Hey, sweetie.
Come here right now.
2
00:02:25,227 --> 00:02:28,959
- So fancy for breakfast.
- Amina, breakfast!
3
00:02:30,026 --> 00:02:32,327
Grandpa!
4
00:02:41,625 --> 00:02:44,558
- Hey. Morning, dad.
- The rain...
5
00:02:46,325 --> 00:02:51,724
Let me be
your whiskey. Kill the pain.
6
00:02:51,758 --> 00:02:54,591
Thank you.
7
00:02:54,624 --> 00:02:56,823
- Oh, be careful.
- Yeah, yeah.
8
00:02:58,624 --> 00:03:01,089
Oh, you reunited with your best friend.
9
00:03:02,457 --> 00:03:07,822
Oh... If she sets her mind in something...
Reminds me someone I know.
10
00:03:09,523 --> 00:03:12,556
I don't know who that is.
11
00:03:12,590 --> 00:03:14,423
Adorable.
12
00:03:14,455 --> 00:03:16,223
Mina, do you want orange juice?
13
00:03:16,256 --> 00:03:18,055
Daddy!
14
00:03:20,455 --> 00:03:23,155
- I thought he was coming tomorrow.
- What date is it?
15
00:03:25,355 --> 00:03:26,954
Jesus, it's the 23rd.
16
00:03:27,288 --> 00:03:29,421
Shit!
17
00:03:34,886 --> 00:03:37,154
So, I conveniently forgot, sue me.
18
00:03:38,187 --> 00:03:40,387
You can't stop her seeing her father.
19
00:03:43,952 --> 00:03:46,653
- You're taking his side now?
- It's not about sides.
20
00:03:46,753 --> 00:03:49,153
Your daughter deserves to know her daddy.
21
00:03:51,785 --> 00:03:53,386
You know you loved each other once.
22
00:03:54,752 --> 00:03:56,652
Yeah, I wasn't the one who ruined it.
23
00:03:56,685 --> 00:03:59,752
He was working late hours,
doing God knows what with who.
24
00:04:01,118 --> 00:04:03,151
I know.
25
00:04:05,916 --> 00:04:08,151
Come here right now.
26
00:04:26,449 --> 00:04:29,548
There's daddy. Okay, all right.
27
00:04:31,116 --> 00:04:32,315
Daddy!
28
00:04:32,348 --> 00:04:34,348
Hello, puppy.
29
00:04:44,014 --> 00:04:46,713
10:00 am, as promised.
30
00:04:46,747 --> 00:04:50,147
- I'll bring her back at 6:00.
- Okay. Bye, baby.
31
00:04:54,580 --> 00:04:58,213
Are you okay?
You seem a little distracted.
32
00:04:58,246 --> 00:05:02,245
Uhm... Yeah, yeah, I'm fine.
Just work stuff.
33
00:05:02,345 --> 00:05:03,379
I'm good.
34
00:05:04,212 --> 00:05:05,412
Okay.
35
00:05:09,844 --> 00:05:11,378
Watch your hands, Amina.
36
00:05:20,909 --> 00:05:22,577
Hey, what you got there?
37
00:05:24,510 --> 00:05:26,210
What's this?
38
00:05:32,043 --> 00:05:35,576
Should we have a story?
You want a story? Yeah.
39
00:05:42,942 --> 00:05:45,408
Riky and Raky's adventure
began at the zoo.
40
00:05:45,441 --> 00:05:47,742
Dinosaurs live in the zoo!
41
00:05:47,774 --> 00:05:50,475
- In our story, they do.
- Yes!
42
00:06:08,406 --> 00:06:11,139
- Do you like your new costume?
- Yes, Mama!
43
00:06:11,172 --> 00:06:12,804
Yes!
44
00:06:12,838 --> 00:06:15,572
Now, what are we missing?
45
00:06:15,605 --> 00:06:18,171
Drugs! For papa, of
course.
46
00:06:20,739 --> 00:06:23,405
- That's not what we pay.
- But it is what your father's medication costs.
47
00:06:23,438 --> 00:06:26,437
That may be. But I've never paid that
before. I have all the records here.
48
00:06:29,770 --> 00:06:32,537
Today's special discount,...
49
00:06:32,571 --> 00:06:36,737
customers can get 20% off,
please take your coupon to the checkout.
50
00:06:38,037 --> 00:06:40,703
- Can I just see the manager?
- I am the manager, Ma'am.
51
00:06:40,737 --> 00:06:43,036
What happened to Frank?
52
00:06:43,169 --> 00:06:45,801
He retired last week.
Moved to Boca with his family.
53
00:06:47,103 --> 00:06:48,801
- Just give me a minute.
- Yeah.
54
00:07:03,734 --> 00:07:07,167
Oh! Okay, I think I see what's
going on.
55
00:07:07,201 --> 00:07:10,533
You are right.
We just update some details.
56
00:07:13,233 --> 00:07:15,133
I'm so sorry about that, Ma'am.
57
00:07:15,166 --> 00:07:16,532
- You can go and pay at the cashier up front.
- Thank you.
58
00:07:22,932 --> 00:07:24,432
Mina?
59
00:07:30,898 --> 00:07:32,465
Amina?
60
00:07:35,365 --> 00:07:37,131
Mina?
61
00:07:38,831 --> 00:07:40,297
Amina?!
62
00:07:42,831 --> 00:07:44,530
MINA!
63
00:07:46,762 --> 00:07:49,896
Has anyone seen my daughter?
She's dressed as a dinosaur...
64
00:07:49,930 --> 00:07:52,030
Ma'am,
I need you to step outside the store...
65
00:07:52,063 --> 00:07:55,196
Have you seen
her? Is she here? Fuck!
66
00:07:56,761 --> 00:08:01,962
Mina! Have you seen a little girl? She's
only four! Please, God, please, help me!
67
00:08:03,595 --> 00:08:07,595
Oh, my God!
Please!
68
00:08:23,727 --> 00:08:25,393
Did you find them?
Where are they?
69
00:08:25,426 --> 00:08:27,726
- Give them a chance.
- What's going on?
70
00:08:31,026 --> 00:08:33,325
We're doing everything we can to
find Amina.
71
00:08:33,359 --> 00:08:34,959
I know Karim took her.
72
00:08:37,192 --> 00:08:41,524
I know he did. He was acting
real fucking weird yesterday.
73
00:08:43,992 --> 00:08:46,791
And then Mina told me he was talking
about me to someone on the phone.
74
00:08:46,825 --> 00:08:48,558
- He's threatened it before.
- He has.
75
00:08:48,591 --> 00:08:51,124
If that's the case, we're
struggling to understand...
76
00:08:51,157 --> 00:08:54,323
why Karim didn't just keep
Amina on one of his visits.
77
00:08:54,357 --> 00:08:56,357
How am I supposed to know that?
78
00:08:56,390 --> 00:08:57,923
Can you think of anything you
may have done?
79
00:09:00,223 --> 00:09:02,689
- Something I may have done?
- Goddamn' it. This ain't her fault.
80
00:09:02,724 --> 00:09:04,422
I didn't mean that.
81
00:09:04,823 --> 00:09:06,556
She didn't do anything to cause this.
What the fuck is wrong with you?
82
00:09:11,723 --> 00:09:13,388
I think he's gonna take her home.
83
00:09:16,521 --> 00:09:17,188
Home?
84
00:09:17,688 --> 00:09:20,488
- Syria.
- Syria.
85
00:09:20,521 --> 00:09:22,388
He used to talk about it all the time.
86
00:09:23,854 --> 00:09:27,153
Getting a job
at a hospital near his family.
87
00:09:27,187 --> 00:09:30,153
We got divorced, he tried to do it then,
88
00:09:30,187 --> 00:09:33,519
I had to get a restraining order,
to stop him taking her out of the country.
89
00:09:33,553 --> 00:09:34,953
You need to check all the airports.
90
00:09:40,687 --> 00:09:42,386
What? What is it?
91
00:09:45,253 --> 00:09:47,720
There isn't a federal law that
prevents a parent taking their child...
92
00:09:47,752 --> 00:09:50,518
It's kidnapping. He's kidnapped
her.
93
00:09:50,552 --> 00:09:52,518
Their own child internationally.
94
00:09:54,151 --> 00:09:57,018
If that's the case,
I'm sorry, there's nothing we can do.
95
00:09:57,051 --> 00:10:00,584
You've gotta be kidding? He can
just... He can just take her?
96
00:10:02,685 --> 00:10:05,883
So I just... I just...
I lose my daughter?
97
00:10:05,917 --> 00:10:08,183
We're following all the procedures,...
98
00:10:08,216 --> 00:10:10,983
we have roadblocks in places...
99
00:10:14,550 --> 00:10:16,549
What other possibilities? What?
100
00:10:20,515 --> 00:10:22,717
You mean like a child-snatcher?
101
00:10:25,382 --> 00:10:28,948
Yes, could you tell me which Ohio
airport I'd need for a flight to Syria?
102
00:10:28,982 --> 00:10:30,982
- Hold, please.
- Ah-ah.
103
00:10:38,715 --> 00:10:42,547
You can't
hide from me. I see you.
104
00:10:42,580 --> 00:10:44,648
There she is!
105
00:10:44,681 --> 00:10:48,512
Flights to Syria
depart from Port Columbus via Amsterdam
106
00:10:48,546 --> 00:10:51,179
and rage from $750 to $1000.
107
00:10:52,212 --> 00:10:53,945
Okay, thank you.
108
00:10:53,979 --> 00:10:57,679
We went to Karim's house.
I'm afraid it was cleared out.
109
00:11:00,012 --> 00:11:01,345
There were just a few things left.
110
00:11:09,311 --> 00:11:11,011
Did you check Port Columbus airport?
111
00:11:11,911 --> 00:11:14,510
We found his car in long-term storage.
112
00:11:16,645 --> 00:11:19,677
We're checking flight lists, but we
now suspect he has left the country.
113
00:11:31,710 --> 00:11:35,008
Karim Saleh Taleb.
114
00:11:35,141 --> 00:11:37,141
She doesn't have
any contacts for his family.
115
00:11:38,041 --> 00:11:40,342
- Radiology.
- Sorry, I don't understand.
116
00:11:42,208 --> 00:11:44,374
He said his father lived in Riyadh,
117
00:11:44,407 --> 00:11:46,907
in Saudi Arabia, but there's no
record of him being there.
118
00:11:51,641 --> 00:11:55,106
Look, she never went there
and they never came here!
119
00:11:55,139 --> 00:11:57,373
Sorry, I don't have anyone by that name.
120
00:11:57,406 --> 00:11:59,306
- Okay.
- I don't know.
121
00:11:59,340 --> 00:12:02,872
You're the lawyer, don't you have
an investigator or something?
122
00:12:04,806 --> 00:12:07,038
I don't like your attitude either, pal!
123
00:12:09,172 --> 00:12:10,506
Oh, God...
124
00:13:23,998 --> 00:13:29,498
When Karim took Amina overseas, it
wasn't a crime, if you can believe that.
125
00:13:32,064 --> 00:13:34,498
I've been without my baby girl for...
126
00:13:36,297 --> 00:13:38,263
over two years.
127
00:13:40,531 --> 00:13:43,330
And every day I don't get to see her...
128
00:13:45,230 --> 00:13:47,330
it hurts like a bullet.
129
00:13:48,663 --> 00:13:51,995
Thanks to your incredible generosity,...
130
00:13:53,496 --> 00:13:55,563
I'm gonna get to go to Washington.
131
00:13:56,128 --> 00:13:59,795
And I'm gonna knock on every
door and talk to every suit.
132
00:13:59,828 --> 00:14:02,994
And do everything I can to find my baby.
133
00:14:03,027 --> 00:14:07,361
I won't rest until I bring her
home, where she belongs.
134
00:14:07,395 --> 00:14:11,327
My mum left me when I was little,
I am not walking away from my own.
135
00:14:29,825 --> 00:14:33,325
- I'm afraid to leave you.
- No, stop right there.
136
00:14:36,058 --> 00:14:40,191
You stick to your guns.
Just like I taught you. Yeah.
137
00:14:45,391 --> 00:14:47,324
- I love you.
- I love you.
138
00:15:04,956 --> 00:15:06,021
Take it.
139
00:15:06,055 --> 00:15:08,689
State your intent.
140
00:15:08,721 --> 00:15:10,589
Petition for a Senate resolution.
141
00:15:10,622 --> 00:15:13,488
And the support of your
governor, then bring it back.
142
00:15:13,522 --> 00:15:14,921
You can't block the door, Ma'am.
143
00:15:15,388 --> 00:15:17,154
Excuse me, I can stand here,
it's my First Amendment right!
144
00:15:17,187 --> 00:15:19,688
An appointment will be sent to
you within the next six months.
145
00:15:19,720 --> 00:15:21,521
Six months? I think I'll wait.
146
00:15:22,221 --> 00:15:24,154
Ma'am...
147
00:15:28,119 --> 00:15:32,086
Do you speak English? I can't
read the signature on my x-ray.
148
00:15:33,486 --> 00:15:37,453
The majority of kidnappings in this
country are committed by parents.
149
00:15:37,486 --> 00:15:41,519
I think it says Karim Taleb.
150
00:15:41,552 --> 00:15:44,851
Last year, over 25 thousand children
151
00:15:44,885 --> 00:15:48,951
were abducted by parents
and nothing is being done!
152
00:15:48,984 --> 00:15:50,251
There's no position here by that name.
153
00:15:50,285 --> 00:15:53,117
Okay. Thanks anyway.
154
00:15:59,016 --> 00:16:02,284
Mara Danning has returned
to Washington to action a hunger strike...
155
00:16:02,318 --> 00:16:04,650
with the parent's protest
group she formed...
156
00:16:04,684 --> 00:16:07,950
in the wake of the disappearance
of her daughter, four years ago.
157
00:17:10,143 --> 00:17:11,477
Mind if I sit?
158
00:17:15,544 --> 00:17:18,177
- Can I help you with something?
- No.
159
00:17:18,976 --> 00:17:20,476
But I might be able to help you.
160
00:17:23,709 --> 00:17:26,310
Look, cowboy,
I just want to be alone, okay?
161
00:17:38,474 --> 00:17:40,308
I'm in the child recovery business.
162
00:17:57,838 --> 00:17:59,005
You did this?
163
00:18:02,639 --> 00:18:03,838
Is it legal?
164
00:18:05,339 --> 00:18:07,139
As legal as abduction.
165
00:18:10,038 --> 00:18:11,505
I'm broke, so...
166
00:18:11,538 --> 00:18:12,837
I know.
167
00:18:12,871 --> 00:18:14,471
Keep that.
168
00:18:15,672 --> 00:18:18,104
I have a proposition for you.
169
00:18:18,138 --> 00:18:20,104
Come work for me.
170
00:18:22,104 --> 00:18:24,736
You help me find other people's kids.
171
00:18:24,870 --> 00:18:27,069
I'll help you find yours.
172
00:18:29,504 --> 00:18:33,303
You know, it pays pretty good too.
173
00:18:37,269 --> 00:18:39,068
Call me.
174
00:18:56,668 --> 00:19:00,100
Mara, this is Carl. Heads up linguistics,
pretty much anything I can't do.
175
00:19:00,134 --> 00:19:01,899
He's my second-in-command.
176
00:19:01,933 --> 00:19:03,533
- I'm your only-in-command...
- Right.
177
00:19:04,832 --> 00:19:07,099
- Nice to meet you.
- Glad you called.
178
00:19:07,133 --> 00:19:08,633
It's not a yes.
179
00:19:10,099 --> 00:19:11,466
Okay.
180
00:19:12,133 --> 00:19:13,465
It's for you.
181
00:19:32,364 --> 00:19:35,330
Hey. This is a good thing.
182
00:19:35,363 --> 00:19:39,330
I have contacts all over the
Middle East. We'll find her. In time.
183
00:19:39,363 --> 00:19:44,163
I haven't seen my daughter in
four years, 86 days, four hours...
184
00:19:45,330 --> 00:19:48,063
- How long has it been since you've eaten?
- Nine days.
185
00:19:48,862 --> 00:19:50,296
Here.
186
00:19:52,129 --> 00:19:53,462
I can't.
187
00:19:56,861 --> 00:19:59,062
We're your best option, Mara.
188
00:20:15,626 --> 00:20:16,959
You alright?
189
00:20:17,959 --> 00:20:19,293
Here.
190
00:20:23,293 --> 00:20:27,659
I don't understand why you want me.
I trained as a seamstress.
191
00:20:27,691 --> 00:20:30,659
Well, if I can be completely honest...
192
00:20:30,691 --> 00:20:32,791
we need a woman in our team.
193
00:20:32,991 --> 00:20:35,158
You rouse less
suspicion in this line of work.
194
00:20:35,192 --> 00:20:36,325
And you're tough.
195
00:20:39,658 --> 00:20:41,124
That should get you started.
196
00:20:43,591 --> 00:20:45,291
Enough to help with your dad's treatments.
197
00:20:51,689 --> 00:20:54,123
Are you ready for your first
case? Come with me.
198
00:21:01,455 --> 00:21:03,589
This... This is Maya.
199
00:21:06,322 --> 00:21:09,454
That's her son, JD.
200
00:21:10,687 --> 00:21:13,211
Barely sees the father
until one day he decides:
201
00:21:13,212 --> 00:21:16,254
"You know what? I want my kid back".
202
00:21:16,288 --> 00:21:20,353
He beats her senseless and
then takes the kid back to Mexico.
203
00:21:21,753 --> 00:21:24,453
I need more intel.
She's holding back.
204
00:21:25,320 --> 00:21:27,953
Figure she's scared.
205
00:21:27,986 --> 00:21:32,153
Well, of course she's scared. Look at you.
You're like a goddamn sack of rocks.
206
00:21:36,286 --> 00:21:39,286
No one knows what this feels
like more than you, Mara.
207
00:21:51,683 --> 00:21:55,884
He said you could get him back.
Is it true?
208
00:21:57,484 --> 00:22:01,650
Please. I just want him with me.
209
00:22:01,682 --> 00:22:05,149
I can't sleep. I can't
breathe.
210
00:22:06,283 --> 00:22:09,116
We will try to get him back.
211
00:22:09,149 --> 00:22:12,283
First, could you just tell me
a little bit about your son?
212
00:22:14,315 --> 00:22:18,382
He is gentle, you know.
213
00:22:18,415 --> 00:22:22,881
He can spend hours drawing and...
214
00:22:25,247 --> 00:22:27,080
he really likes animals.
215
00:22:39,146 --> 00:22:42,913
- What part do I play?
- Your job is to keep the child calm.
216
00:22:42,946 --> 00:22:45,113
At least until we can
hand him back to the client.
217
00:22:45,146 --> 00:22:47,646
You give us plausibility,
keep everything looking normal.
218
00:22:48,812 --> 00:22:51,312
- So I'm playing mother.
- Exactly.
219
00:22:51,345 --> 00:22:53,445
Let me run you through the plan,
step by step.
220
00:23:01,710 --> 00:23:03,911
Finding and recovering
the target is hard enough.
221
00:23:03,944 --> 00:23:06,477
Then you get him across
the border with fake paperwork.
222
00:23:06,510 --> 00:23:09,377
- How do we do that?
- This is only Mexico to Arizona. It's easy.
223
00:23:22,476 --> 00:23:24,376
A lot of stray dogs in Mexico.
224
00:24:20,837 --> 00:24:22,070
Hey...
225
00:24:50,600 --> 00:24:52,901
Okay, we're on. Let's
go.
226
00:25:08,899 --> 00:25:10,798
Keep a lookout.
227
00:25:20,664 --> 00:25:21,931
Shit...
228
00:25:26,831 --> 00:25:28,697
We're in.
229
00:25:36,163 --> 00:25:39,196
Oh, oh. Hey, wait.
230
00:25:48,128 --> 00:25:49,861
- Shit!
- What?
231
00:25:51,462 --> 00:25:53,629
Class must have cancelled. Move
it.
232
00:25:57,629 --> 00:25:59,261
Damn! We missed our
window.
233
00:26:03,094 --> 00:26:04,460
Means we're going to have to improvise.
234
00:26:15,659 --> 00:26:18,959
- Hey, get ready.
- We can't do it here, can we?
235
00:26:37,057 --> 00:26:38,457
Hey.
236
00:26:45,656 --> 00:26:47,389
Wanna play with her?
237
00:26:49,990 --> 00:26:52,256
What is that?
238
00:26:57,922 --> 00:27:00,855
Oh! No, no!
239
00:27:00,889 --> 00:27:02,688
Take him! Take him!
240
00:27:03,121 --> 00:27:05,455
Take him! Take him!
241
00:27:16,087 --> 00:27:19,087
You do it! Go, Go!
242
00:27:19,120 --> 00:27:22,052
Come on, go! Go!
243
00:27:22,086 --> 00:27:24,253
Come with me, it's okay! Come
on!
244
00:27:29,119 --> 00:27:31,852
Hey. What the fuck you
looking at? Get out of here.
245
00:27:35,818 --> 00:27:38,784
I'm not going to hurt you, okay?
246
00:27:38,818 --> 00:27:42,885
I'm taking you home to see your
mom. Mama. Would you like that?
247
00:27:42,918 --> 00:27:44,950
Good boy. Hold my hand.
248
00:28:05,449 --> 00:28:08,349
Shit!
249
00:28:41,879 --> 00:28:43,912
Oh, sorry!
250
00:28:43,945 --> 00:28:46,245
Mara! Mara. Hey.
251
00:28:51,711 --> 00:28:53,777
This way. This way!
252
00:28:59,776 --> 00:29:03,110
Here! Come on. Move,
move, move, come on!
253
00:29:07,444 --> 00:29:09,676
Come on! Go, go, go!
254
00:29:48,906 --> 00:29:50,573
Hey, we just...
255
00:29:52,705 --> 00:29:55,905
All right. Good boy.
256
00:29:59,238 --> 00:30:01,472
All right, she's here.
257
00:30:01,572 --> 00:30:03,737
Keep him here. Once we're paid,
we'll bring her in.
258
00:30:03,770 --> 00:30:06,004
Are you fucking serious?
259
00:30:06,037 --> 00:30:08,104
Business first.
260
00:30:10,303 --> 00:30:12,936
Two more minutes, I promise, alright?
261
00:30:12,970 --> 00:30:15,505
- Thank you for your time.
- Of course.
262
00:30:15,970 --> 00:30:17,170
- May I go?
- He is waiting for you.
263
00:30:17,203 --> 00:30:18,604
Thank you.
264
00:30:20,302 --> 00:30:25,269
Oh, my God. Oh! Oh, my God!
265
00:30:25,302 --> 00:30:28,102
Oh, my God!
266
00:30:39,868 --> 00:30:41,834
Can I have what she's having, please?
267
00:30:43,067 --> 00:30:44,401
Hey.
268
00:30:45,435 --> 00:30:46,967
How you doing'?
269
00:30:51,900 --> 00:30:53,400
Your cut.
270
00:30:57,600 --> 00:31:01,533
- Thank you.
- Wow. That's...
271
00:31:01,566 --> 00:31:03,932
That's more than I make in six months.
272
00:31:03,965 --> 00:31:07,831
Oh, that's just a fraction
of what I need for Amina.
273
00:31:07,865 --> 00:31:10,764
We did something good here.
You know that, right?
274
00:31:10,798 --> 00:31:13,465
So how come I feel like a mercenary?
275
00:31:14,465 --> 00:31:16,830
We have to be paid for the risks we take.
276
00:31:16,864 --> 00:31:19,064
She was desperate.
277
00:31:19,097 --> 00:31:22,663
But she found the
money. And that's good, right?
278
00:31:24,230 --> 00:31:25,863
I could never afford that.
279
00:31:25,896 --> 00:31:27,230
You won't have to.
280
00:31:29,397 --> 00:31:33,029
Right. "Quid pro quo".
It's the jobs they'll pay for it.
281
00:31:33,063 --> 00:31:35,028
Eventually.
282
00:31:35,062 --> 00:31:37,028
How long's eventually?
283
00:31:37,062 --> 00:31:39,396
Sometimes it's cut and dry.
284
00:31:39,430 --> 00:31:42,195
You know, you find the kid, you find
a way in. It's pretty straightforward.
285
00:31:42,230 --> 00:31:45,496
But not mine, right? Not Amina.
286
00:31:46,462 --> 00:31:51,395
Well, your ex is pretty good at
covering his tracks, but you know that.
287
00:31:51,429 --> 00:31:53,627
I mean, you've been looking
for him a lot longer than I have.
288
00:31:55,428 --> 00:31:58,060
You don't have kids of your own, right?
289
00:31:58,093 --> 00:31:59,428
- No.
- So...
290
00:32:01,060 --> 00:32:02,826
Why do you do it?
291
00:32:05,626 --> 00:32:09,393
Well, I've just gotten out of
the Marines. Panama City Beach.
292
00:32:11,092 --> 00:32:15,658
Was pretty down and out.
Didn't have a lot of transferable skills.
293
00:32:15,692 --> 00:32:19,024
And I was hanging at the vet
centre, you know, looking for work.
294
00:32:19,058 --> 00:32:22,525
Then one day, this guy comes in...
295
00:32:22,558 --> 00:32:25,724
and he's talking about this Washington
mom who wanted her kid snatched back.
296
00:32:25,757 --> 00:32:27,791
You know, it was really good money.
297
00:32:27,824 --> 00:32:30,558
Turns out...
298
00:32:30,592 --> 00:32:34,157
I was pretty good at it.
You know, gave me purpose.
299
00:32:35,890 --> 00:32:38,390
So then I don't know,
formed the unit, hired Carl.
300
00:32:40,022 --> 00:32:41,390
Rest is history.
301
00:32:43,224 --> 00:32:45,224
You ever had a job go bad?
302
00:32:47,889 --> 00:32:51,456
Let's not dwell on that. Okay?
Today was a good day.
303
00:32:53,055 --> 00:32:54,754
To your future.
304
00:32:59,255 --> 00:33:01,288
Scotland?
305
00:33:01,589 --> 00:33:03,288
The kid's grandmother gave
evidence that the stepfather is violent.
306
00:33:03,455 --> 00:33:05,887
Yeah, he has convictions,...
307
00:33:05,920 --> 00:33:08,820
but he won't be in Edinburgh when we
snatch back, he'll be traveling for work.
308
00:33:28,885 --> 00:33:30,319
Okay.
309
00:33:56,949 --> 00:33:59,583
- May I help you?
- Yeah. Hi.
310
00:33:59,615 --> 00:34:02,382
Could you tell me who I need to speak to get
a list of all the hospitals in Lebanon?
311
00:34:04,382 --> 00:34:06,747
We have a new case. Top
priority.
312
00:34:08,814 --> 00:34:10,482
Albania!
313
00:34:11,116 --> 00:34:13,348
Thought it was getting pretty
rough out there. It's in chaos.
314
00:34:13,381 --> 00:34:15,381
Yeah, well, chaos is good cover.
315
00:34:18,880 --> 00:34:21,347
- Where's the rest of the intel?
- That's all I have.
316
00:35:01,742 --> 00:35:03,376
It's got to be this one.
317
00:35:12,842 --> 00:35:13,476
There.
318
00:35:18,576 --> 00:35:21,075
Mara, grab her. Come
on.
319
00:35:21,109 --> 00:35:22,209
Aria?
320
00:35:24,674 --> 00:35:26,607
- Come with me, sweetheart.
- Come on. Come on. Come on.
321
00:35:26,707 --> 00:35:28,208
Let's go. Let's go.
Let's go.
322
00:35:31,739 --> 00:35:33,108
- Stay close.
- Let's go.
323
00:35:33,241 --> 00:35:35,273
This way. This way!
324
00:35:36,173 --> 00:35:37,574
Hey, hey, get the fuck back!
325
00:35:48,872 --> 00:35:50,771
Get off her! Hey! Get
out!
326
00:35:55,938 --> 00:35:58,904
- Hey! Get the fuck out!
- Go, go, go!
327
00:36:00,338 --> 00:36:02,004
Against the wall.
328
00:36:10,070 --> 00:36:11,571
Come on, Let's go.
329
00:36:14,370 --> 00:36:15,802
- Let's go.
- Come on.
330
00:36:20,203 --> 00:36:22,635
- Come on, come on.
- Come on.
331
00:36:23,269 --> 00:36:24,734
- Come on, come on.
- Come on.
332
00:36:26,236 --> 00:36:27,734
Hey, we got to get to the car.
333
00:36:29,268 --> 00:36:31,068
Go, go, go.
334
00:36:31,102 --> 00:36:33,035
Hey, back. Back.
335
00:36:35,935 --> 00:36:37,935
Stay back!
336
00:36:43,600 --> 00:36:45,067
- Go, go!
- Stay back!
337
00:37:08,265 --> 00:37:10,697
- Don't fucking touch me.
- Hey!
338
00:37:10,831 --> 00:37:12,231
Hey! Mara!
339
00:37:16,364 --> 00:37:19,198
Come on, run! We got to go. Go!
340
00:37:19,330 --> 00:37:21,197
- Go, go, go, go!
- Go, go!
341
00:37:30,030 --> 00:37:31,728
Fuck!
342
00:37:31,762 --> 00:37:33,129
Where's the transport?
343
00:37:33,762 --> 00:37:36,794
- Mitch?
- He pulled the plane.
344
00:37:36,828 --> 00:37:38,196
Who?
345
00:37:38,229 --> 00:37:39,761
Lewis.
346
00:37:41,562 --> 00:37:44,829
This is CIA?
Why the fuck didn't you tell us?
347
00:37:44,862 --> 00:37:47,128
CIA? What? Who's Lewis?
348
00:37:47,161 --> 00:37:49,861
- Hey. It was on a need to know basis.
- Need to...
349
00:37:50,394 --> 00:37:53,726
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
- I'm your partner! I'm in need to know!
350
00:37:53,760 --> 00:37:56,860
Stop it. What does this mean?
351
00:37:56,893 --> 00:38:01,326
It means the CIA got us to do a dirty job and now
that it's gone wrong, they're leaving us in it.
352
00:38:01,359 --> 00:38:03,526
Is that true? They're not going
to help us?
353
00:38:03,560 --> 00:38:05,193
I'll figure it out.
354
00:38:06,226 --> 00:38:09,359
- I thought we worked for parents.
- We do.
355
00:38:09,393 --> 00:38:12,226
It's still a father getting back his
daughter, who pays us doesn't matter.
356
00:38:12,724 --> 00:38:14,791
Doesn't matter?
357
00:38:14,826 --> 00:38:18,192
What... what we do, who we do it
for is all the fucking matters.
358
00:38:20,058 --> 00:38:22,292
Get us the fuck out of here.
359
00:38:38,557 --> 00:38:40,356
I hope you know what you're doing.
360
00:38:40,390 --> 00:38:42,721
I'm helping people get their kids back.
361
00:38:42,755 --> 00:38:45,056
And is this the best way
to get Amina back?
362
00:38:46,588 --> 00:38:50,621
Because you're just putting so much
trust in this thing. I just worry that...
363
00:38:51,389 --> 00:38:53,388
you've lost track of where
you're trying to get to.
364
00:38:53,421 --> 00:38:56,822
Listen, I'll decide who or what I trust.
365
00:38:56,855 --> 00:38:59,054
I have to go. Love you.
366
00:39:02,388 --> 00:39:07,220
Then 500 feet
and the venue is on the left.
367
00:39:07,253 --> 00:39:10,786
At least I think, it's a little unclear.
368
00:39:10,820 --> 00:39:13,387
- Yeah, Carl's out taking photos.
- Okay.
369
00:39:13,820 --> 00:39:16,820
Main entrance is on the main road.
370
00:39:16,853 --> 00:39:20,852
But there's another way on the
corner that takes us to the kitchen.
371
00:39:24,552 --> 00:39:27,185
- What?
- You're kind of a natural at this.
372
00:39:34,650 --> 00:39:37,384
What if we're giving her to the
wrong parent?
373
00:39:37,417 --> 00:39:39,784
What if the mother is no good?
374
00:39:39,818 --> 00:39:41,117
Where's this going?
375
00:39:47,349 --> 00:39:49,682
I almost got rid of her.
376
00:39:49,716 --> 00:39:51,183
Amina.
377
00:39:51,216 --> 00:39:53,582
And now I can't bear to live without her.
378
00:39:54,581 --> 00:39:59,182
I met Karim in the hospital, I had all
these problems with my hands and feet.
379
00:39:59,215 --> 00:40:01,816
He did all my scans.
380
00:40:01,849 --> 00:40:04,182
We started seeing each other after that.
381
00:40:04,215 --> 00:40:07,548
He was kind and funny and took care of me.
382
00:40:07,580 --> 00:40:11,014
Made me feel safe. I never
intended to get pregnant.
383
00:40:11,047 --> 00:40:13,814
I freaked out.
384
00:40:13,847 --> 00:40:17,181
I left Karim a message,
and I drove myself to the clinic.
385
00:40:17,214 --> 00:40:22,180
Right when I was about to sign the
papers, Karim came rushing in,...
386
00:40:22,213 --> 00:40:25,180
just... full of passion.
387
00:40:25,213 --> 00:40:27,813
That's what he was like
about the things that he loves.
388
00:40:27,846 --> 00:40:31,946
He said: "We can do this. It's
going to be okay".
389
00:40:33,312 --> 00:40:35,245
And it was. For a while.
390
00:40:36,978 --> 00:40:40,745
Then he started acting really
weird, staying out late.
391
00:40:42,244 --> 00:40:48,811
Wanted me to quit my job.
I started drinking too much, I guess.
392
00:40:48,844 --> 00:40:52,044
I mean, it's not really your fault.
You didn't really know the guy.
393
00:40:53,043 --> 00:40:55,744
How do you know what I should be
punishing myself for?
394
00:40:56,810 --> 00:40:58,377
Okay.
395
00:40:58,410 --> 00:41:00,342
Here's what I do know.
396
00:41:00,976 --> 00:41:04,509
Parents, they need you on these jobs.
397
00:41:08,842 --> 00:41:10,809
What about you?
398
00:41:12,076 --> 00:41:13,875
Do you need me?
399
00:42:05,137 --> 00:42:06,403
Robeson.
400
00:42:25,202 --> 00:42:26,902
What have you got?
401
00:42:37,634 --> 00:42:40,600
- What about Romania?
- I'm working on it.
402
00:42:40,634 --> 00:42:43,300
Petra's father really wants his
daughter back.
403
00:42:43,333 --> 00:42:46,000
She's the most important thing
in the world to him.
404
00:42:46,033 --> 00:42:48,766
I don't object to your private cases,
405
00:42:48,800 --> 00:42:51,965
but not at the expense
of what the CIA needs from you.
406
00:42:51,999 --> 00:42:54,433
Okay, well, I think
I'm helping these parents, too.
407
00:42:54,466 --> 00:42:56,865
And I'm sure that they are very grateful.
408
00:42:56,899 --> 00:43:00,533
But you're a military man,
so I know that you understand...
409
00:43:00,565 --> 00:43:04,697
the plight of housewives and
grandparents is not quite as vital...
410
00:43:04,731 --> 00:43:07,697
as keeping this country and
its assets safe.
411
00:43:07,731 --> 00:43:12,030
Stop deprioritizing my cases,
Mitchell, or you won't have any.
412
00:43:13,364 --> 00:43:17,531
All right, I'll move
Romania to the top of the list.
413
00:43:18,531 --> 00:43:21,763
- How're things going with Danning?
- Good.
414
00:43:21,797 --> 00:43:24,163
- She's still looking for her kid.
- Of course.
415
00:43:24,829 --> 00:43:27,362
Just remember to keep the
trail cold for as long as possible.
416
00:43:27,996 --> 00:43:30,096
Why would you say that?
417
00:43:30,128 --> 00:43:33,595
Karim Taleb is a dangerous man.
418
00:43:33,629 --> 00:43:35,728
She's better off without him in her life.
419
00:43:35,761 --> 00:43:37,961
How dangerous, Lewis?
420
00:43:37,995 --> 00:43:41,529
That's classified. You do your
job and I'll do mine.
421
00:43:46,361 --> 00:43:49,528
- Hi. Do you speak English?
- Yes, ma'am.
422
00:43:49,560 --> 00:43:52,093
Thank you. Ehm...
423
00:43:52,126 --> 00:43:55,193
I have a patient at your
hospital, but I can't read his chart.
424
00:43:55,226 --> 00:43:58,193
I can only read the name of the
radiologist.
425
00:43:58,460 --> 00:44:03,059
Can I speak to him, please?
His name's Karim Taleb.
426
00:44:03,092 --> 00:44:05,225
- One minute, please.
- Mm-mm.
427
00:44:07,527 --> 00:44:11,291
He is not working today.
Would you like to leave him a message?
428
00:44:11,324 --> 00:44:13,291
- Taleb?
- Yes.
429
00:44:13,324 --> 00:44:16,526
T-A-L-E-B.
430
00:44:16,558 --> 00:44:18,224
He does?
431
00:44:18,957 --> 00:44:20,390
That's him?
432
00:44:21,191 --> 00:44:22,657
That's him!
433
00:44:22,690 --> 00:44:25,956
- What? Amina?
- My God.
434
00:45:05,286 --> 00:45:06,387
Come on.
435
00:45:28,718 --> 00:45:30,717
- Mm...
- Mitchell.
436
00:45:33,352 --> 00:45:35,583
- Mitchell.
- Mm-mm?
437
00:45:35,617 --> 00:45:38,351
I found him. Karim is in
Lebanon.
438
00:45:41,351 --> 00:45:43,150
How did you?
439
00:45:43,183 --> 00:45:46,150
I tracked him down to a hospital
just outside Beirut.
440
00:45:46,182 --> 00:45:48,883
He's been working there for a whole year.
441
00:45:48,916 --> 00:45:52,581
- Are you sure?
- Oh, Jesus Christ, Mitch.
442
00:45:52,615 --> 00:45:57,181
Do you know how many calls I've made to
hospitals in Syria and surrounding countries?
443
00:45:57,315 --> 00:46:02,148
Hundreds. And suddenly, just
like that, there he fucking is.
444
00:46:02,181 --> 00:46:03,914
He didn't even change his name.
445
00:46:07,148 --> 00:46:10,747
Oh, so that's what this is.
You come over. Use me.
446
00:46:12,213 --> 00:46:15,980
No. This is the best lead
I've ever had.
447
00:46:16,013 --> 00:46:18,780
- I just want to get out there.
- What am I always telling you?
448
00:46:18,813 --> 00:46:21,746
- You have to stop and think!
- Don't fucking yell at me.
449
00:46:21,780 --> 00:46:24,146
This is finally something real for me.
450
00:46:24,514 --> 00:46:26,379
Okay. I'm sorry. I didn't...
451
00:46:27,046 --> 00:46:28,513
You're right.
452
00:46:29,645 --> 00:46:34,011
It's a good lead. But you won't
go out there on your own.
453
00:46:35,644 --> 00:46:40,311
So when the time is right, we'll do it
like all the others. Planned. Rehearsed.
454
00:46:40,345 --> 00:46:43,877
And when will be the right time, Mitch?
Because you keep saying that.
455
00:46:45,345 --> 00:46:48,943
The fucking time is now.
We need to get out there.
456
00:46:48,977 --> 00:46:51,477
Is the Beirut job still on the table?
457
00:46:51,511 --> 00:46:53,842
No. The Beirut job is too risky.
458
00:46:54,143 --> 00:46:57,742
So you take it, and then the client will pay
for you to pull strings to get us out there.
459
00:47:00,709 --> 00:47:02,776
Please.
460
00:47:06,808 --> 00:47:10,674
So, as far as we can tell, exit
points are here.
461
00:47:10,708 --> 00:47:14,907
And the rear trade entrance. That'll be our
best bet to avoid our private security.
462
00:47:14,940 --> 00:47:18,807
Right. Well, we only have one
invite, so it will have to be me.
463
00:47:18,840 --> 00:47:21,341
You get trapped, you have to
fight your way out alone.
464
00:47:21,374 --> 00:47:24,106
- Yeah. I've done it before.
- No.
465
00:47:24,140 --> 00:47:26,573
- I don't like it.
- What?
466
00:47:26,607 --> 00:47:30,739
You're kidding, right? It's the perfect setup
and the biggest score we've ever gotten.
467
00:47:30,773 --> 00:47:33,340
You know Lebanon is still unstable, right?
468
00:47:33,373 --> 00:47:37,671
Beirut is militarized, and these
people have money for private guards.
469
00:47:37,705 --> 00:47:42,072
I'm the one that has to get us out if all
goes to shit. Nah, this is a no go for me.
470
00:47:42,105 --> 00:47:44,605
No. I may never have
another chance to get out there.
471
00:47:44,638 --> 00:47:48,837
- We'll find another way.
- It's been eight years. Eight fucking years!
472
00:47:48,871 --> 00:47:51,304
How much more time
do you think I can wait?
473
00:47:52,338 --> 00:47:54,505
Jesus Christ.
474
00:48:02,636 --> 00:48:04,470
- What the fuck was that?
- I told you.
475
00:48:04,504 --> 00:48:06,404
I don't like it. It feels
dangerous.
476
00:48:06,437 --> 00:48:08,802
More dangerous than taking kids
from rich-as-fuck statesmen?
477
00:48:08,835 --> 00:48:11,170
Maybe she's better off if she
lets this whole Lebanon lead go.
478
00:48:11,303 --> 00:48:13,269
Are you serious?
479
00:48:13,302 --> 00:48:16,068
She's done all those jobs with us
because you made her a promise...
480
00:48:16,101 --> 00:48:18,202
that one of them would be her own kid.
481
00:48:20,369 --> 00:48:23,567
Imagine that, Mitch, having a
mother who loved you that much.
482
00:48:25,201 --> 00:48:27,368
I sure as shit wouldn't have
ended up here.
483
00:48:30,800 --> 00:48:35,300
Come on, man.
Help us figure out the snatch.
484
00:48:35,334 --> 00:48:37,966
Then we'll go out there, do it
as well as we usually do it,...
485
00:48:37,999 --> 00:48:40,334
and then afterwards we'll
help her get her daughter back.
486
00:48:41,766 --> 00:48:43,167
Okay?
487
00:48:46,866 --> 00:48:49,065
Come on, man, fuckin' do this.
488
00:48:49,099 --> 00:48:50,965
Okay.
489
00:48:52,598 --> 00:48:54,664
- We're good.
- What?
490
00:48:56,332 --> 00:48:59,365
You better know this house inside and out.
Every room, every exit.
491
00:49:01,198 --> 00:49:03,930
And this one's by the book.
My rules. Okay?
492
00:49:03,964 --> 00:49:04,797
Yeah.
493
00:49:05,964 --> 00:49:07,231
Yeah.
494
00:49:07,264 --> 00:49:08,364
Thank you.
495
00:49:09,097 --> 00:49:10,829
Okay.
496
00:49:13,863 --> 00:49:15,497
It's for you.
497
00:49:26,661 --> 00:49:28,962
I've waited as long as I could for Amina.
498
00:49:31,195 --> 00:49:35,129
When your mom left, remember?
499
00:49:35,262 --> 00:49:37,660
I didn't know...
500
00:49:37,694 --> 00:49:40,926
whether either of us would be okay.
501
00:49:40,960 --> 00:49:45,061
You were so tiny.
Remember?
502
00:49:45,094 --> 00:49:48,260
I took you to the park.
503
00:49:48,293 --> 00:49:53,093
You climbed a jungle gym and you fell off.
504
00:49:53,127 --> 00:49:55,725
I bashed my teeth.
505
00:49:55,759 --> 00:49:59,925
And that woman, she came...
506
00:49:59,959 --> 00:50:01,958
rushing over.
507
00:50:01,991 --> 00:50:07,824
She said: "Where is your
mother?" And you said...
508
00:50:08,624 --> 00:50:13,492
"My mom's gone. But my dad's
here and we're just fine."
509
00:50:15,557 --> 00:50:21,190
That's when I knew
you would always be okay.
510
00:50:23,157 --> 00:50:26,290
- You have to be strong for me.
- No.
511
00:50:26,324 --> 00:50:29,257
Dad, please, no.
512
00:50:29,290 --> 00:50:35,821
You tell her I love her so much.
513
00:50:35,855 --> 00:50:39,989
Hey, dad, dad...
514
00:50:41,455 --> 00:50:43,322
I need to rest now.
515
00:50:45,820 --> 00:50:47,887
Yeah.
516
00:52:30,745 --> 00:52:32,345
You okay?
517
00:52:33,911 --> 00:52:36,744
Hi! Mama!
518
00:52:36,777 --> 00:52:38,945
- Who are you and what did you do with Soraya?
- Hey!
519
00:52:38,978 --> 00:52:41,977
You're so tall.
Get over here. Your mom's here?
520
00:52:42,011 --> 00:52:43,344
Yeah.
521
00:52:49,844 --> 00:52:51,276
It's so good to see you.
522
00:52:52,642 --> 00:52:55,541
- Oh, long time.
- Too long, Dasia.
523
00:52:56,310 --> 00:52:58,376
- This is Mara.
- Hi. - Hi.
524
00:52:59,076 --> 00:53:02,309
Soraya, go and get the tea.
Please.
525
00:53:05,309 --> 00:53:07,142
Nothing changed around here.
526
00:53:07,175 --> 00:53:11,141
No, it's like a zoo in here
sometimes. I hope you don't mind.
527
00:53:11,174 --> 00:53:13,740
- But you'll be sleeping in the living room.
- Oh, no.
528
00:53:13,773 --> 00:53:16,706
I didn't want you
to have to share with the men.
529
00:53:16,740 --> 00:53:18,273
That's very thoughtful. Thank
you.
530
00:53:18,740 --> 00:53:20,340
Come on.
531
00:53:26,572 --> 00:53:30,022
Robeson told me that your
ex-husband is living here.
532
00:53:30,023 --> 00:53:32,039
You are okay to talk about it?
533
00:53:32,072 --> 00:53:33,638
Yeah, of course.
534
00:53:35,439 --> 00:53:38,272
- For you.
- Oh, thank you. Thank you.
535
00:53:39,438 --> 00:53:40,438
Please.
536
00:53:43,071 --> 00:53:45,472
- She's wonderful.
- They grow so fast.
537
00:53:46,071 --> 00:53:48,771
Do you know where your ex works?
538
00:53:48,804 --> 00:53:53,503
At a hospital just outside the city,
I think. But I don't know where he lives.
539
00:53:54,903 --> 00:53:56,471
I'll take you there tomorrow.
540
00:53:57,635 --> 00:53:59,669
See if we can find out.
541
00:54:17,501 --> 00:54:18,968
Hey.
542
00:54:21,500 --> 00:54:25,900
I think I might finally be under the
same little patch of stars that she is.
543
00:54:31,767 --> 00:54:33,900
I know you feel close to her.
544
00:54:36,400 --> 00:54:39,698
I really need you focused
on this job first. Okay?
545
00:54:40,733 --> 00:54:42,466
I know.
546
00:55:23,962 --> 00:55:27,627
He was on a temporary contract.
He's not here anymore.
547
00:55:33,295 --> 00:55:36,394
Hey. It's a process.
548
00:55:36,427 --> 00:55:38,894
He's in the city.
549
00:55:38,927 --> 00:55:40,927
We're going to find him.
550
00:56:07,825 --> 00:56:10,424
- Can you move in it?
- Think so.
551
00:56:10,458 --> 00:56:12,257
Yeah.
552
00:56:15,224 --> 00:56:17,257
Okay. No heroics
tonight.
553
00:56:21,290 --> 00:56:23,522
Grab the kid and you get out of there.
554
00:56:24,056 --> 00:56:26,588
Be careful, Mara.
555
00:56:51,921 --> 00:56:53,721
Thank you.
556
00:56:56,220 --> 00:56:57,753
As-salam alaykom.
557
00:56:59,319 --> 00:57:02,252
Wa Alykom As-slam.
558
00:57:02,286 --> 00:57:05,952
- Are you from the embassy?
- Oh, God, no. Fuck politics. I'm in finance.
559
00:57:07,119 --> 00:57:10,019
Oh, excellent.
560
00:57:10,052 --> 00:57:14,185
Please do tell me if you need an
introduction to any of my other guests.
561
00:57:14,218 --> 00:57:16,517
That is so kind of you.
562
00:57:16,552 --> 00:57:19,784
In the meantime, could you point me
the direction of the ladies room?
563
00:57:19,818 --> 00:57:22,718
- It's down the hall.
- Thank you. Oh!
564
00:57:22,751 --> 00:57:25,050
Shukran jaziilan.
565
00:58:29,378 --> 00:58:31,244
Come on. There's a good
girl.
566
00:58:32,278 --> 00:58:34,744
Okay, let's go. Come on.
567
00:58:50,476 --> 00:58:52,276
It's gonna be okay.
568
00:59:26,039 --> 00:59:29,305
What are you doing with my daughter?
569
00:59:30,138 --> 00:59:33,072
- I'm not going to hurt her.
- You're taking her away from me?
570
00:59:46,971 --> 00:59:48,937
Don't.
571
00:59:50,904 --> 00:59:52,836
Salma, come.
572
01:00:01,903 --> 01:00:03,602
Salma.
573
01:00:06,035 --> 01:00:07,935
- Oh...
- Oh my God.
574
01:00:11,768 --> 01:00:13,702
Is that her?
575
01:00:21,600 --> 01:00:23,734
- You okay?
- Drive!
576
01:00:28,033 --> 01:00:29,633
I see 'em, hang on.
577
01:00:31,199 --> 01:00:32,666
I got you, baby.
578
01:00:35,367 --> 01:00:37,499
Get down!
579
01:00:37,533 --> 01:00:39,032
Keep your heads down!
580
01:00:42,632 --> 01:00:44,931
One way. Watch out!
Shit.
581
01:00:48,898 --> 01:00:50,998
What happened in there?
582
01:00:53,731 --> 01:00:55,698
Mara, are you going to tell us?
583
01:01:11,430 --> 01:01:13,662
That's a good girl.
584
01:01:16,195 --> 01:01:17,729
Alright...
585
01:01:28,094 --> 01:01:30,061
That's a good girl.
586
01:01:33,860 --> 01:01:35,660
Okay, it's okay.
587
01:01:43,726 --> 01:01:45,360
He's here.
588
01:01:51,125 --> 01:01:53,225
Of course.
589
01:01:55,426 --> 01:01:57,359
Thank you so much.
590
01:02:18,424 --> 01:02:20,290
It was an accident, Mara.
591
01:02:25,423 --> 01:02:28,056
You're not going to let me look
for Amina anymore, are you?
592
01:02:41,688 --> 01:02:44,487
Okay, I'm going out.
See if I can find us a way home.
593
01:02:44,520 --> 01:02:46,553
- I'll come.
- No.
594
01:02:47,054 --> 01:02:51,586
It's not safe. Stay here at the hotel. At least
until I can find out if we're in the clear.
595
01:03:21,583 --> 01:03:23,816
Who is it?
596
01:03:23,849 --> 01:03:26,284
- Dasia.
- It's Dasia.
597
01:03:27,883 --> 01:03:30,083
- Dasia!
- Okay, okay, okay. Hey.
598
01:03:31,082 --> 01:03:32,783
- Hey.
- Hey.
599
01:03:35,616 --> 01:03:37,481
- You shouldn't be here.
- I have a lead.
600
01:03:38,015 --> 01:03:39,216
On what?
601
01:03:40,015 --> 01:03:42,114
On Amina.
602
01:03:42,915 --> 01:03:45,382
- No. No. Wait for Robeson.
- We have to go.
603
01:03:45,416 --> 01:03:48,514
No. You know, a lead only lasts
so long. I'll go by myself.
604
01:03:48,547 --> 01:03:51,814
- No. You heard what he said.
- A couple of hours, tops.
605
01:03:51,847 --> 01:03:53,281
Then at least we'll have some intel.
606
01:03:56,780 --> 01:03:58,479
Shit.
607
01:04:00,248 --> 01:04:01,247
You should wait here.
608
01:04:03,046 --> 01:04:04,979
- In and out. Okay?
- Yeah. Okay.
609
01:04:11,346 --> 01:04:13,012
What are you doing out here?
610
01:04:13,046 --> 01:04:14,445
This is my territory.
611
01:04:16,911 --> 01:04:20,011
The more pertinent question is:
612
01:04:20,045 --> 01:04:23,711
what the hell are you doing out here
and not in Romania, like I ordered you to?
613
01:04:27,511 --> 01:04:30,677
And at the center of all this is
Denning,...
614
01:04:30,710 --> 01:04:34,244
who's compromised us with a
snatch back caught up in a bloodbath.
615
01:04:34,411 --> 01:04:37,009
A woman who shouldn't be
anywhere near here...
616
01:04:37,043 --> 01:04:40,009
but is at risk of destroying everything
that I've worked for the last eight years.
617
01:04:40,043 --> 01:04:42,410
And a woman who's the only one
who could've gotten us in and out.
618
01:04:42,442 --> 01:04:44,410
- Is that right?
- That's right.
619
01:04:44,442 --> 01:04:47,276
And you're telling me that you
had to take a job in Beirut?
620
01:04:49,042 --> 01:04:51,209
She goes to school
with her youngest granddaughter.
621
01:04:52,841 --> 01:04:55,309
Where? Have you met her?
Amina.
622
01:04:55,441 --> 01:04:58,474
Have you met Amina?
623
01:04:58,508 --> 01:05:01,974
Once.
She is... Rather a rebel, I think.
624
01:05:02,007 --> 01:05:06,042
Once. She thinks that Amina is
rather a rebel.
625
01:05:06,074 --> 01:05:10,074
Is she? That's good.
626
01:05:13,773 --> 01:05:16,240
What time do the schools finish?
627
01:05:16,273 --> 01:05:19,472
- At 3:00 p.m...
- Okay, could she give me an address?
628
01:05:19,506 --> 01:05:22,373
Robeson, let me make it
absolutely clear to you,
629
01:05:22,407 --> 01:05:24,638
as you don't seem to have got the message.
630
01:05:24,672 --> 01:05:29,406
It is imperative to my interests
and therefore to yours,...
631
01:05:29,438 --> 01:05:32,239
that she does not find Karim Taleb.
632
01:05:32,272 --> 01:05:36,470
So when you asked me to stop
looking into Karim, I did.
633
01:05:36,504 --> 01:05:39,570
But if you expect me to keep
that mother from her daughter,...
634
01:05:39,604 --> 01:05:42,038
you better tell me what the
fuck's really going on right now.
635
01:05:45,436 --> 01:05:48,203
How much do you know
about your husband's life here?
636
01:05:48,670 --> 01:05:50,869
What do you know
about your husband's life here?
637
01:05:51,170 --> 01:05:53,469
I mean, nothing. Why?
638
01:05:53,503 --> 01:05:55,468
Why do you ask?
639
01:05:55,502 --> 01:05:58,269
- It's late. I should go.
- Why? Wait.
640
01:05:59,869 --> 01:06:01,801
She should leave.
641
01:06:01,834 --> 01:06:05,036
Wait. Give her the
address. Please?
642
01:06:05,601 --> 01:06:08,268
- I can't.
- Please, please. As a mother.
643
01:06:13,068 --> 01:06:17,168
As a mother, I tell
you to go see your daughter.
644
01:06:17,201 --> 01:06:19,867
See that she is well, but then
you should leave.
645
01:06:19,900 --> 01:06:22,866
As a mother she tells you:
go see your daughter,
646
01:06:22,899 --> 01:06:25,200
see that she is fine.
But then you should leave.
647
01:06:27,034 --> 01:06:30,199
The enemy of my enemy is my friend.
648
01:06:31,866 --> 01:06:32,632
Good luck.
649
01:06:41,431 --> 01:06:45,630
Listen. I cannot come to the school. I cannot
bring trouble to my family. Do you understand?
650
01:06:45,664 --> 01:06:48,032
Of course. Of course.
651
01:06:48,065 --> 01:06:51,998
You've done more to help me in a few days
than anyone in my own country did for years.
652
01:06:52,031 --> 01:06:53,630
Go.
653
01:06:54,763 --> 01:06:57,031
- You had me lie to her.
- No.
654
01:06:58,264 --> 01:07:00,330
It's not lying if you didn't
have all the facts.
655
01:07:00,363 --> 01:07:02,529
Fuck you.
656
01:07:02,562 --> 01:07:04,795
I tipped you off to her,...
657
01:07:04,828 --> 01:07:08,063
so you could give her an opportunity
to get involved in something, right?
658
01:07:08,096 --> 01:07:10,495
- Distract her.
- Something that would give her life purpose.
659
01:07:10,528 --> 01:07:13,062
- And then you let her lead you right here.
- You used me.
660
01:07:13,095 --> 01:07:16,661
You need to convince her that
the leads she has are false...
661
01:07:16,694 --> 01:07:17,962
and you need to get her
out of the country immediately.
662
01:07:17,995 --> 01:07:19,861
And if I don't?
663
01:07:19,895 --> 01:07:23,194
Then I can't guarantee that she
or her family will be safe.
664
01:07:24,994 --> 01:07:27,826
- From you.
- From anybody.
665
01:07:27,860 --> 01:07:32,028
Her desperation is making the situation
unstable. And that's when people get hurt.
666
01:07:32,559 --> 01:07:35,459
Do you really want that
on your conscience?
667
01:07:36,893 --> 01:07:41,960
I need you to serve your country right
now, not her. I know you understand that.
668
01:07:43,393 --> 01:07:45,659
And never put your hands
on me like that again.
669
01:07:53,658 --> 01:07:55,958
It's it.
670
01:08:06,490 --> 01:08:10,190
It looks pretty secure.
Heavy gates, guards, CCTV.
671
01:08:11,857 --> 01:08:14,555
No back entrance.
672
01:08:14,589 --> 01:08:15,789
School got out 10 minutes ago.
673
01:08:17,589 --> 01:08:19,589
So she lives?
674
01:08:22,721 --> 01:08:25,822
- Hey.
- What?
675
01:08:31,055 --> 01:08:33,155
Is that her?
676
01:09:11,251 --> 01:09:14,184
Hey, hey, hey! They'll see you.
Shut the door.
677
01:09:17,217 --> 01:09:21,384
We have no plan. Anything you do now,
we just tip them off and ruin everything.
678
01:09:22,917 --> 01:09:24,950
Hide your face.
679
01:09:59,412 --> 01:10:02,946
No! Hey! Hey! Fuck.
680
01:11:44,970 --> 01:11:48,203
Amina! Amina!
681
01:11:50,169 --> 01:11:51,969
What the fuck have you done?
682
01:11:52,003 --> 01:11:55,602
Take her.
Just take her to the car.
683
01:11:55,636 --> 01:11:57,202
Amina!
684
01:12:02,968 --> 01:12:05,668
Be careful! Be careful!
685
01:12:05,902 --> 01:12:09,201
- Try to keep her calm. Try to keep her calm.
- Go, go, go, go!
686
01:12:09,234 --> 01:12:11,635
Come on!
687
01:12:13,667 --> 01:12:16,201
- Hey, Mara, Come on!
- It's okay. It's okay.
688
01:12:16,233 --> 01:12:19,000
Nobody's going to hurt you, okay?
689
01:12:19,033 --> 01:12:20,367
- Amina...
- Fuck. Come on.
690
01:12:23,866 --> 01:12:25,666
- What does that mean? Carl!
- I don't know. I don't know!
691
01:12:25,699 --> 01:12:27,833
Amina!
692
01:12:27,966 --> 01:12:29,032
What are you doing, Carl?
693
01:12:30,165 --> 01:12:32,832
- Carl, go!
- Okay.
694
01:12:32,865 --> 01:12:34,598
Come on, Come on, come
on. Damn it, come on!
695
01:12:35,832 --> 01:12:37,965
Fuck! Here we go, here we
go.
696
01:12:40,031 --> 01:12:41,732
No, no!
697
01:12:47,797 --> 01:12:51,163
- No, no, no. She cannot be here.
- No, no, no, no, let us in, let us in, let us in.
698
01:12:51,197 --> 01:12:52,863
Just until we figure this mess out.
699
01:12:55,030 --> 01:12:57,663
It's all right. Does she speak English?
I don't know if she speaks English.
700
01:13:00,030 --> 01:13:01,196
Amina?
701
01:13:13,961 --> 01:13:16,028
Tell her I love her.
702
01:13:16,161 --> 01:13:18,262
And tell her she should never
have been brought to this country.
703
01:13:18,728 --> 01:13:21,694
And I didn't know and I couldn't find her.
704
01:13:21,728 --> 01:13:24,361
And I just... I just want to
take her back to America,...
705
01:13:24,393 --> 01:13:28,160
to be her mom, to be your mom.
706
01:13:28,194 --> 01:13:30,727
She is your mother.
She is your mother, Amina.
707
01:13:32,727 --> 01:13:36,159
I don't have a mother.
My mother is dead.
708
01:13:38,959 --> 01:13:40,726
What?
709
01:13:41,993 --> 01:13:46,592
She said: "I don't have a
mother. My mother is dead".
710
01:13:58,991 --> 01:14:01,191
What's going on?
711
01:14:01,224 --> 01:14:03,757
- What the fuck!
- It's not how it looks.
712
01:14:04,023 --> 01:14:06,223
- Really?
- We had to grab her. We had no other choice.
713
01:14:08,823 --> 01:14:10,689
We can't stay here.
714
01:14:22,622 --> 01:14:24,788
- Amina. Amina, you have to come with me.
- No!
715
01:14:30,888 --> 01:14:33,320
Take this.
716
01:14:33,354 --> 01:14:37,153
You should have known better.
It was the wrong way.
717
01:15:31,649 --> 01:15:36,148
So, ehm... Carl just told me
you speak good English.
718
01:15:39,181 --> 01:15:41,147
You're stubborn, huh?
719
01:15:42,647 --> 01:15:44,714
I guess you got something from
me after all.
720
01:15:47,447 --> 01:15:49,348
Maybe he's wrong.
Maybe you don't speak.
721
01:15:51,146 --> 01:15:52,913
I'm top of my class in English.
722
01:15:54,613 --> 01:15:56,379
You were always super smart, Mina.
723
01:15:56,613 --> 01:15:58,779
Amina.
724
01:15:58,813 --> 01:16:00,347
Amina, sorry.
725
01:16:04,612 --> 01:16:09,144
Ehm... I have carried this
every day since you left.
726
01:16:20,510 --> 01:16:22,143
Also...
727
01:16:25,710 --> 01:16:27,643
This is me and you.
728
01:16:28,177 --> 01:16:30,142
You're four, it's your birthday.
729
01:16:32,710 --> 01:16:38,709
You're much older now.
Do you have any hobbies?
730
01:16:41,141 --> 01:16:43,175
You still like swimming?
731
01:16:43,208 --> 01:16:46,108
- We have a pool.
- Wow. Huh? You do?
732
01:16:46,141 --> 01:16:48,407
I race on the team.
733
01:16:48,941 --> 01:16:51,108
I'm... How do you say?
734
01:16:51,140 --> 01:16:52,974
- Oh, Captain?
- Captain.
735
01:16:55,940 --> 01:16:59,640
You know, I was the one
who taught you how to swim.
736
01:17:00,940 --> 01:17:04,139
At home, at the lake, with your grandpa.
737
01:17:06,806 --> 01:17:09,307
I have my "jaddy" here.
738
01:17:09,341 --> 01:17:11,139
Your "jaddy", that's what you call?
739
01:17:12,772 --> 01:17:14,038
Where is he?
740
01:17:16,439 --> 01:17:19,771
Oh... He died.
741
01:17:19,805 --> 01:17:23,305
He'd been sick for a long time,...
742
01:17:23,339 --> 01:17:27,305
but he wanted me to tell you
that he loved you...
743
01:17:27,339 --> 01:17:29,137
very, very much.
744
01:17:34,338 --> 01:17:35,970
You should have waited.
745
01:17:36,003 --> 01:17:39,170
I'm done waiting, dummy. I saw
an opportunity and I took it.
746
01:17:39,203 --> 01:17:41,536
- You're reckless.
- I'm her mother.
747
01:17:43,469 --> 01:17:47,636
I saw her, you know?
After all this time.
748
01:17:48,636 --> 01:17:51,135
I'd imagined it for so long.
749
01:17:53,435 --> 01:17:56,535
My heart, Mitchell.
I couldn't wait
750
01:17:59,934 --> 01:18:05,934
Mitchell, it's me. I imagined
her running into my harms.
751
01:18:05,968 --> 01:18:09,133
But now she's looking at me
like I'm a fucking monster.
752
01:18:13,201 --> 01:18:14,833
How do we get out of this country?
753
01:18:17,334 --> 01:18:19,132
We have to take Amina back to Karim.
754
01:18:20,765 --> 01:18:23,300
- Is that a joke?
- I can't get her out.
755
01:18:23,334 --> 01:18:25,299
We're all in danger if we don't
return her.
756
01:18:25,333 --> 01:18:27,899
Why? What's happened?
757
01:18:27,931 --> 01:18:29,299
You have to trust me.
758
01:18:29,333 --> 01:18:31,398
- Oh, what? Trust you?
- Yes.
759
01:18:31,432 --> 01:18:35,166
After I finally do the thing that no
one was prepared to help me with,...
760
01:18:35,199 --> 01:18:36,998
you're telling me to take her back?
761
01:18:37,031 --> 01:18:39,298
What the fuck is going on?
762
01:18:39,332 --> 01:18:41,598
If you try to get past me,
I will kill you.
763
01:18:41,630 --> 01:18:43,997
If you play one finger on her,
I will fuck you up.
764
01:18:44,030 --> 01:18:47,297
- Stop! Stop!
- Tell me what's going... Tell me!
765
01:18:51,331 --> 01:18:53,331
Karim has ties to Muslim Brotherhood.
766
01:18:55,164 --> 01:18:57,562
There, now you know.
767
01:18:57,596 --> 01:18:59,028
What?
768
01:19:00,762 --> 01:19:03,495
Apparently, he got caught up
to his family's connections.
769
01:19:03,628 --> 01:19:05,661
They blackmailed him
into laundering money for them.
770
01:19:06,329 --> 01:19:08,128
And that's when the CIA discovered him.
771
01:19:08,862 --> 01:19:11,094
Oh, the CIA knew?
772
01:19:11,128 --> 01:19:15,927
Mara, we're hired contractors.
773
01:19:15,961 --> 01:19:20,560
My contact, Louis, told me Karim cut
a deal with the CIA as an informant.
774
01:19:21,794 --> 01:19:23,627
He works for them.
775
01:19:26,094 --> 01:19:28,127
In return, he gets to keep Amina.
776
01:19:29,593 --> 01:19:32,392
He's been relocating them out here.
777
01:19:32,426 --> 01:19:34,392
Sorry. I just found
this out.
778
01:19:36,959 --> 01:19:38,725
All those dead ends.
779
01:19:41,326 --> 01:19:45,292
He blocked my search in Washington,
and hired you to keep me from her.
780
01:19:47,858 --> 01:19:49,159
Yes.
781
01:19:51,990 --> 01:19:54,124
Okay. Muslim Brotherhood.
782
01:19:56,357 --> 01:19:58,124
I thought he was having affairs.
783
01:19:59,823 --> 01:20:02,123
If we don't get you out and return her...
784
01:20:04,956 --> 01:20:07,257
I honestly don't know what he might do.
785
01:20:12,156 --> 01:20:13,822
Please, stop...
786
01:20:14,355 --> 01:20:16,888
You kept me working for you.
787
01:20:16,921 --> 01:20:19,688
You slept with me.
788
01:20:20,156 --> 01:20:22,322
I'm sorry, okay?
789
01:20:29,420 --> 01:20:32,887
So what are you going to do now, Mitch?
790
01:20:32,920 --> 01:20:36,120
Because I am not giving her
back. And we both know it.
791
01:20:37,953 --> 01:20:40,819
So either help me or let me go.
792
01:20:49,651 --> 01:20:52,285
When this is over, I never want
to hear from you again.
793
01:21:01,917 --> 01:21:03,184
You're ready?
794
01:21:18,283 --> 01:21:20,183
Here. Keep your faces covered.
795
01:21:38,781 --> 01:21:40,713
Where are we?
796
01:21:40,746 --> 01:21:42,880
We need to stop for papers
so we can get across the border.
797
01:21:46,446 --> 01:21:50,646
Thanks for being so quick. I owe you.
I'll call you when I get to Damascus.
798
01:21:58,612 --> 01:22:00,112
Is he your husband?
799
01:22:01,412 --> 01:22:02,545
No.
800
01:22:03,911 --> 01:22:06,146
Would he be with us in America?
801
01:22:06,644 --> 01:22:09,111
No, we just... We just work
together, that's all.
802
01:22:11,078 --> 01:22:13,111
Hey, do you want a swing?
803
01:22:16,978 --> 01:22:18,543
Come on.
804
01:22:23,144 --> 01:22:25,110
It's okay. You on?
805
01:22:26,277 --> 01:22:28,176
All right, I got you.
806
01:22:29,409 --> 01:22:34,276
Okay. Are you ready? One, two,
three.
807
01:23:34,970 --> 01:23:37,137
I have something similar.
808
01:24:06,267 --> 01:24:08,433
Passport.
809
01:24:46,897 --> 01:24:48,529
There are Americans here.
810
01:24:49,896 --> 01:24:51,930
They want to see your papers.
811
01:24:56,662 --> 01:24:58,361
Shit.
812
01:24:59,062 --> 01:25:00,728
Fuck.
813
01:25:11,961 --> 01:25:13,928
What is happening?
814
01:25:14,295 --> 01:25:16,794
- We can find another route.
- It will be like this everywhere.
815
01:25:19,560 --> 01:25:21,626
Going somewhere?
816
01:25:23,326 --> 01:25:25,093
Go, go. "Yalla"!
817
01:25:26,927 --> 01:25:28,092
Are you American?
818
01:25:29,793 --> 01:25:31,859
Are you traveling with anyone?
819
01:25:32,759 --> 01:25:35,357
Wait. Damn, what are you doing?
820
01:25:35,391 --> 01:25:38,091
What's best for us, Mitch.
It's okay, come on, sweetie.
821
01:25:38,826 --> 01:25:41,192
Mara...
822
01:25:41,324 --> 01:25:44,991
Say whatever you need to say to keep
us safe. I'm not losing her again.
823
01:25:45,557 --> 01:25:47,323
- Hey!
- Go, Amina.
824
01:25:54,390 --> 01:25:56,090
Don't move!
825
01:25:57,157 --> 01:25:59,589
Put the gun down!
Put the gun down!
826
01:26:02,556 --> 01:26:05,923
Go! Go when you have the chance!
Go!
827
01:26:21,954 --> 01:26:23,620
Where are we going now?
828
01:26:24,288 --> 01:26:26,320
I'm going to find us somewhere
to cross. It will be okay.
829
01:26:27,619 --> 01:26:29,654
I'm hungry.
830
01:26:32,319 --> 01:26:34,020
Here.
831
01:26:34,053 --> 01:26:35,653
I only eat vegetables.
832
01:26:36,753 --> 01:26:38,319
I don't have anything else.
833
01:26:40,120 --> 01:26:43,085
- I want to go home now.
- I told you.
834
01:26:43,885 --> 01:26:45,085
We are going home.
835
01:26:46,152 --> 01:26:47,451
Not to America.
836
01:26:50,785 --> 01:26:53,118
I like it here.
I like my friends and my house.
837
01:26:55,884 --> 01:26:57,717
Listen.
838
01:26:58,151 --> 01:27:00,651
You're going to make
so many new friends in America.
839
01:27:01,884 --> 01:27:03,150
"Jaddy" won't be there.
840
01:27:04,316 --> 01:27:06,349
- Well, no...
- Who will be?
841
01:27:09,750 --> 01:27:12,083
Me, Mina.
842
01:27:14,616 --> 01:27:16,149
Amina.
843
01:27:17,616 --> 01:27:19,082
Amina.
844
01:27:19,715 --> 01:27:21,149
You and me.
845
01:27:22,082 --> 01:27:24,081
I don't want to be with you.
846
01:27:26,881 --> 01:27:29,447
Okay, well, you don't mean that.
847
01:27:29,481 --> 01:27:31,480
I want to stay with baba. Why
would you take me away from him?
848
01:27:31,513 --> 01:27:33,081
Hey! Sit down.
849
01:27:35,080 --> 01:27:38,581
Sorry. I didn't mean
to hurt you. Are you okay?
850
01:27:41,647 --> 01:27:43,080
It's just...
851
01:27:45,979 --> 01:27:48,580
You don't know how hard it's been.
852
01:27:48,613 --> 01:27:51,345
And...
853
01:27:51,379 --> 01:27:54,079
how long it has taken me to find you.
854
01:27:57,112 --> 01:27:59,078
But I was never lost.
855
01:28:02,545 --> 01:28:04,278
What?
856
01:28:06,912 --> 01:28:09,077
I was just at home.
857
01:28:14,144 --> 01:28:16,610
I never asked you to come and find me.
858
01:28:57,606 --> 01:29:01,573
- Where are you going?
- It's okay, I'm just... Wait there.
859
01:30:20,899 --> 01:30:21,899
Where is she?
860
01:30:24,465 --> 01:30:26,098
She's safe.
861
01:30:26,131 --> 01:30:27,498
- Who's she with?
- A friend.
862
01:30:27,864 --> 01:30:30,664
- I need to see her. Now.
- Yeah, it hurts, doesn't it?
863
01:30:31,898 --> 01:30:33,764
Eight years of hurt.
864
01:30:33,898 --> 01:30:35,097
- How could you do it?
- I'm sorry.
865
01:30:36,697 --> 01:30:38,430
I'm sorry.
866
01:30:41,264 --> 01:30:43,429
I'm sorry for what I've done to
you, everything.
867
01:30:43,463 --> 01:30:46,263
I swear, Mara. I was... I was
cornered.
868
01:30:46,295 --> 01:30:48,896
If I stayed, I would
have put both of you in danger.
869
01:30:49,129 --> 01:30:52,395
And now she's been protected
by a very powerful organization.
870
01:30:52,428 --> 01:30:57,761
Yeah. Who helped you to kidnap her.
Do you understand how crazy that sounds?
871
01:30:57,795 --> 01:31:01,095
The people I work for threatened me
and the family if I didn't relocate,...
872
01:31:01,128 --> 01:31:02,961
I couldn't face it without her.
873
01:31:03,095 --> 01:31:05,661
And honestly, I wanted to give
her a better life.
874
01:31:05,694 --> 01:31:08,727
As long as I kept quiet and played
by the rules, they gave us that.
875
01:31:09,060 --> 01:31:11,427
You stole her from me.
876
01:31:13,894 --> 01:31:16,059
My little girl.
877
01:31:17,727 --> 01:31:19,659
Our little girl.
878
01:31:23,126 --> 01:31:24,893
Don't you fucking come near me.
879
01:31:28,692 --> 01:31:30,725
Sorry. Okay?
880
01:31:55,356 --> 01:31:57,923
Did you know I was looking for you?
881
01:31:57,956 --> 01:32:01,623
They kept telling me you were
getting on with your life.
882
01:32:02,889 --> 01:32:05,055
And you believed that?
883
01:32:05,722 --> 01:32:07,321
It was easier that way.
884
01:32:08,355 --> 01:32:10,054
You took my most...
885
01:32:11,021 --> 01:32:13,054
precious thing I've ever had.
886
01:32:14,721 --> 01:32:17,687
You obliterated my life.
887
01:32:17,721 --> 01:32:21,255
And you spent this whole time
telling her that I was dead.
888
01:32:22,387 --> 01:32:26,320
I don't... I don't get
how you can hate me that much.
889
01:32:26,353 --> 01:32:28,720
- I don't. I don't hate you.
- I thought... - Shut up!
890
01:32:28,753 --> 01:32:31,952
I don't give a fuck of what you
think, Karim.
891
01:32:31,986 --> 01:32:34,652
I swear to God, if you say another
fucking word, I will kill you.
892
01:32:36,019 --> 01:32:38,218
You have no idea.
893
01:32:47,384 --> 01:32:51,017
But she's not the little girl
that I lost anymore.
894
01:32:53,618 --> 01:32:55,850
She doesn't know me.
895
01:32:58,784 --> 01:33:00,217
So I guess...
896
01:33:01,884 --> 01:33:05,049
I kind of am dead, aren't I?
897
01:33:05,716 --> 01:33:07,716
Thanks to you.
898
01:33:18,948 --> 01:33:21,648
Promise me she'll be safe with you.
899
01:33:25,615 --> 01:33:27,249
Promise me!
900
01:33:28,847 --> 01:33:30,647
I promise.
901
01:33:30,680 --> 01:33:32,680
She's safe.
902
01:33:32,714 --> 01:33:35,480
She's happy.
She has a good life here.
903
01:33:35,514 --> 01:33:37,514
You're seeing it for yourself.
904
01:33:37,547 --> 01:33:40,746
Was it ever real? You
and me?
905
01:33:44,247 --> 01:33:47,678
Yes. I loved you, Mara.
906
01:33:47,712 --> 01:33:49,478
I did.
907
01:33:54,246 --> 01:33:57,645
All right, so you're going
to tell Amina the truth.
908
01:33:57,677 --> 01:33:59,878
You're going to tell her
that it was your fault...
909
01:33:59,911 --> 01:34:02,811
if she hasn't had a mother to
be there for her this whole time.
910
01:34:03,944 --> 01:34:07,810
You're going to tell her everything
that I did to try to find her.
911
01:34:07,843 --> 01:34:10,077
You're going to beg for her forgiveness...
912
01:34:10,110 --> 01:34:13,043
and then you're going to help us
rebuild our lives together, okay?
913
01:34:17,909 --> 01:34:19,042
I will.
914
01:34:20,609 --> 01:34:22,110
This is not for you.
915
01:34:23,076 --> 01:34:24,442
This is for her.
916
01:34:38,874 --> 01:34:41,040
I understand what my daughter needs.
917
01:34:44,241 --> 01:34:46,040
I always have.
918
01:35:00,439 --> 01:35:03,073
Amina, it's okay, I promise.
919
01:35:10,338 --> 01:35:11,971
Hey.
920
01:35:19,771 --> 01:35:21,238
Remember:
921
01:35:22,437 --> 01:35:24,636
I've always loved you.
922
01:35:36,203 --> 01:35:39,169
- Amina!
- Baba!
64831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.