All language subtitles for 100Stolen.Girl.2025.1080p.WEB-DL.EAC3.DDP5.1.H264-AOS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,060 --> 00:02:23,327 Hey, sweetie. Come here right now. 2 00:02:25,227 --> 00:02:28,959 - So fancy for breakfast. - Amina, breakfast! 3 00:02:30,026 --> 00:02:32,327 Grandpa! 4 00:02:41,625 --> 00:02:44,558 - Hey. Morning, dad. - The rain... 5 00:02:46,325 --> 00:02:51,724 Let me be your whiskey. Kill the pain. 6 00:02:51,758 --> 00:02:54,591 Thank you. 7 00:02:54,624 --> 00:02:56,823 - Oh, be careful. - Yeah, yeah. 8 00:02:58,624 --> 00:03:01,089 Oh, you reunited with your best friend. 9 00:03:02,457 --> 00:03:07,822 Oh... If she sets her mind in something... Reminds me someone I know. 10 00:03:09,523 --> 00:03:12,556 I don't know who that is. 11 00:03:12,590 --> 00:03:14,423 Adorable. 12 00:03:14,455 --> 00:03:16,223 Mina, do you want orange juice? 13 00:03:16,256 --> 00:03:18,055 Daddy! 14 00:03:20,455 --> 00:03:23,155 - I thought he was coming tomorrow. - What date is it? 15 00:03:25,355 --> 00:03:26,954 Jesus, it's the 23rd. 16 00:03:27,288 --> 00:03:29,421 Shit! 17 00:03:34,886 --> 00:03:37,154 So, I conveniently forgot, sue me. 18 00:03:38,187 --> 00:03:40,387 You can't stop her seeing her father. 19 00:03:43,952 --> 00:03:46,653 - You're taking his side now? - It's not about sides. 20 00:03:46,753 --> 00:03:49,153 Your daughter deserves to know her daddy. 21 00:03:51,785 --> 00:03:53,386 You know you loved each other once. 22 00:03:54,752 --> 00:03:56,652 Yeah, I wasn't the one who ruined it. 23 00:03:56,685 --> 00:03:59,752 He was working late hours, doing God knows what with who. 24 00:04:01,118 --> 00:04:03,151 I know. 25 00:04:05,916 --> 00:04:08,151 Come here right now. 26 00:04:26,449 --> 00:04:29,548 There's daddy. Okay, all right. 27 00:04:31,116 --> 00:04:32,315 Daddy! 28 00:04:32,348 --> 00:04:34,348 Hello, puppy. 29 00:04:44,014 --> 00:04:46,713 10:00 am, as promised. 30 00:04:46,747 --> 00:04:50,147 - I'll bring her back at 6:00. - Okay. Bye, baby. 31 00:04:54,580 --> 00:04:58,213 Are you okay? You seem a little distracted. 32 00:04:58,246 --> 00:05:02,245 Uhm... Yeah, yeah, I'm fine. Just work stuff. 33 00:05:02,345 --> 00:05:03,379 I'm good. 34 00:05:04,212 --> 00:05:05,412 Okay. 35 00:05:09,844 --> 00:05:11,378 Watch your hands, Amina. 36 00:05:20,909 --> 00:05:22,577 Hey, what you got there? 37 00:05:24,510 --> 00:05:26,210 What's this? 38 00:05:32,043 --> 00:05:35,576 Should we have a story? You want a story? Yeah. 39 00:05:42,942 --> 00:05:45,408 Riky and Raky's adventure began at the zoo. 40 00:05:45,441 --> 00:05:47,742 Dinosaurs live in the zoo! 41 00:05:47,774 --> 00:05:50,475 - In our story, they do. - Yes! 42 00:06:08,406 --> 00:06:11,139 - Do you like your new costume? - Yes, Mama! 43 00:06:11,172 --> 00:06:12,804 Yes! 44 00:06:12,838 --> 00:06:15,572 Now, what are we missing? 45 00:06:15,605 --> 00:06:18,171 Drugs! For papa, of course. 46 00:06:20,739 --> 00:06:23,405 - That's not what we pay. - But it is what your father's medication costs. 47 00:06:23,438 --> 00:06:26,437 That may be. But I've never paid that before. I have all the records here. 48 00:06:29,770 --> 00:06:32,537 Today's special discount,... 49 00:06:32,571 --> 00:06:36,737 customers can get 20% off, please take your coupon to the checkout. 50 00:06:38,037 --> 00:06:40,703 - Can I just see the manager? - I am the manager, Ma'am. 51 00:06:40,737 --> 00:06:43,036 What happened to Frank? 52 00:06:43,169 --> 00:06:45,801 He retired last week. Moved to Boca with his family. 53 00:06:47,103 --> 00:06:48,801 - Just give me a minute. - Yeah. 54 00:07:03,734 --> 00:07:07,167 Oh! Okay, I think I see what's going on. 55 00:07:07,201 --> 00:07:10,533 You are right. We just update some details. 56 00:07:13,233 --> 00:07:15,133 I'm so sorry about that, Ma'am. 57 00:07:15,166 --> 00:07:16,532 - You can go and pay at the cashier up front. - Thank you. 58 00:07:22,932 --> 00:07:24,432 Mina? 59 00:07:30,898 --> 00:07:32,465 Amina? 60 00:07:35,365 --> 00:07:37,131 Mina? 61 00:07:38,831 --> 00:07:40,297 Amina?! 62 00:07:42,831 --> 00:07:44,530 MINA! 63 00:07:46,762 --> 00:07:49,896 Has anyone seen my daughter? She's dressed as a dinosaur... 64 00:07:49,930 --> 00:07:52,030 Ma'am, I need you to step outside the store... 65 00:07:52,063 --> 00:07:55,196 Have you seen her? Is she here? Fuck! 66 00:07:56,761 --> 00:08:01,962 Mina! Have you seen a little girl? She's only four! Please, God, please, help me! 67 00:08:03,595 --> 00:08:07,595 Oh, my God! Please! 68 00:08:23,727 --> 00:08:25,393 Did you find them? Where are they? 69 00:08:25,426 --> 00:08:27,726 - Give them a chance. - What's going on? 70 00:08:31,026 --> 00:08:33,325 We're doing everything we can to find Amina. 71 00:08:33,359 --> 00:08:34,959 I know Karim took her. 72 00:08:37,192 --> 00:08:41,524 I know he did. He was acting real fucking weird yesterday. 73 00:08:43,992 --> 00:08:46,791 And then Mina told me he was talking about me to someone on the phone. 74 00:08:46,825 --> 00:08:48,558 - He's threatened it before. - He has. 75 00:08:48,591 --> 00:08:51,124 If that's the case, we're struggling to understand... 76 00:08:51,157 --> 00:08:54,323 why Karim didn't just keep Amina on one of his visits. 77 00:08:54,357 --> 00:08:56,357 How am I supposed to know that? 78 00:08:56,390 --> 00:08:57,923 Can you think of anything you may have done? 79 00:09:00,223 --> 00:09:02,689 - Something I may have done? - Goddamn' it. This ain't her fault. 80 00:09:02,724 --> 00:09:04,422 I didn't mean that. 81 00:09:04,823 --> 00:09:06,556 She didn't do anything to cause this. What the fuck is wrong with you? 82 00:09:11,723 --> 00:09:13,388 I think he's gonna take her home. 83 00:09:16,521 --> 00:09:17,188 Home? 84 00:09:17,688 --> 00:09:20,488 - Syria. - Syria. 85 00:09:20,521 --> 00:09:22,388 He used to talk about it all the time. 86 00:09:23,854 --> 00:09:27,153 Getting a job at a hospital near his family. 87 00:09:27,187 --> 00:09:30,153 We got divorced, he tried to do it then, 88 00:09:30,187 --> 00:09:33,519 I had to get a restraining order, to stop him taking her out of the country. 89 00:09:33,553 --> 00:09:34,953 You need to check all the airports. 90 00:09:40,687 --> 00:09:42,386 What? What is it? 91 00:09:45,253 --> 00:09:47,720 There isn't a federal law that prevents a parent taking their child... 92 00:09:47,752 --> 00:09:50,518 It's kidnapping. He's kidnapped her. 93 00:09:50,552 --> 00:09:52,518 Their own child internationally. 94 00:09:54,151 --> 00:09:57,018 If that's the case, I'm sorry, there's nothing we can do. 95 00:09:57,051 --> 00:10:00,584 You've gotta be kidding? He can just... He can just take her? 96 00:10:02,685 --> 00:10:05,883 So I just... I just... I lose my daughter? 97 00:10:05,917 --> 00:10:08,183 We're following all the procedures,... 98 00:10:08,216 --> 00:10:10,983 we have roadblocks in places... 99 00:10:14,550 --> 00:10:16,549 What other possibilities? What? 100 00:10:20,515 --> 00:10:22,717 You mean like a child-snatcher? 101 00:10:25,382 --> 00:10:28,948 Yes, could you tell me which Ohio airport I'd need for a flight to Syria? 102 00:10:28,982 --> 00:10:30,982 - Hold, please. - Ah-ah. 103 00:10:38,715 --> 00:10:42,547 You can't hide from me. I see you. 104 00:10:42,580 --> 00:10:44,648 There she is! 105 00:10:44,681 --> 00:10:48,512 Flights to Syria depart from Port Columbus via Amsterdam 106 00:10:48,546 --> 00:10:51,179 and rage from $750 to $1000. 107 00:10:52,212 --> 00:10:53,945 Okay, thank you. 108 00:10:53,979 --> 00:10:57,679 We went to Karim's house. I'm afraid it was cleared out. 109 00:11:00,012 --> 00:11:01,345 There were just a few things left. 110 00:11:09,311 --> 00:11:11,011 Did you check Port Columbus airport? 111 00:11:11,911 --> 00:11:14,510 We found his car in long-term storage. 112 00:11:16,645 --> 00:11:19,677 We're checking flight lists, but we now suspect he has left the country. 113 00:11:31,710 --> 00:11:35,008 Karim Saleh Taleb. 114 00:11:35,141 --> 00:11:37,141 She doesn't have any contacts for his family. 115 00:11:38,041 --> 00:11:40,342 - Radiology. - Sorry, I don't understand. 116 00:11:42,208 --> 00:11:44,374 He said his father lived in Riyadh, 117 00:11:44,407 --> 00:11:46,907 in Saudi Arabia, but there's no record of him being there. 118 00:11:51,641 --> 00:11:55,106 Look, she never went there and they never came here! 119 00:11:55,139 --> 00:11:57,373 Sorry, I don't have anyone by that name. 120 00:11:57,406 --> 00:11:59,306 - Okay. - I don't know. 121 00:11:59,340 --> 00:12:02,872 You're the lawyer, don't you have an investigator or something? 122 00:12:04,806 --> 00:12:07,038 I don't like your attitude either, pal! 123 00:12:09,172 --> 00:12:10,506 Oh, God... 124 00:13:23,998 --> 00:13:29,498 When Karim took Amina overseas, it wasn't a crime, if you can believe that. 125 00:13:32,064 --> 00:13:34,498 I've been without my baby girl for... 126 00:13:36,297 --> 00:13:38,263 over two years. 127 00:13:40,531 --> 00:13:43,330 And every day I don't get to see her... 128 00:13:45,230 --> 00:13:47,330 it hurts like a bullet. 129 00:13:48,663 --> 00:13:51,995 Thanks to your incredible generosity,... 130 00:13:53,496 --> 00:13:55,563 I'm gonna get to go to Washington. 131 00:13:56,128 --> 00:13:59,795 And I'm gonna knock on every door and talk to every suit. 132 00:13:59,828 --> 00:14:02,994 And do everything I can to find my baby. 133 00:14:03,027 --> 00:14:07,361 I won't rest until I bring her home, where she belongs. 134 00:14:07,395 --> 00:14:11,327 My mum left me when I was little, I am not walking away from my own. 135 00:14:29,825 --> 00:14:33,325 - I'm afraid to leave you. - No, stop right there. 136 00:14:36,058 --> 00:14:40,191 You stick to your guns. Just like I taught you. Yeah. 137 00:14:45,391 --> 00:14:47,324 - I love you. - I love you. 138 00:15:04,956 --> 00:15:06,021 Take it. 139 00:15:06,055 --> 00:15:08,689 State your intent. 140 00:15:08,721 --> 00:15:10,589 Petition for a Senate resolution. 141 00:15:10,622 --> 00:15:13,488 And the support of your governor, then bring it back. 142 00:15:13,522 --> 00:15:14,921 You can't block the door, Ma'am. 143 00:15:15,388 --> 00:15:17,154 Excuse me, I can stand here, it's my First Amendment right! 144 00:15:17,187 --> 00:15:19,688 An appointment will be sent to you within the next six months. 145 00:15:19,720 --> 00:15:21,521 Six months? I think I'll wait. 146 00:15:22,221 --> 00:15:24,154 Ma'am... 147 00:15:28,119 --> 00:15:32,086 Do you speak English? I can't read the signature on my x-ray. 148 00:15:33,486 --> 00:15:37,453 The majority of kidnappings in this country are committed by parents. 149 00:15:37,486 --> 00:15:41,519 I think it says Karim Taleb. 150 00:15:41,552 --> 00:15:44,851 Last year, over 25 thousand children 151 00:15:44,885 --> 00:15:48,951 were abducted by parents and nothing is being done! 152 00:15:48,984 --> 00:15:50,251 There's no position here by that name. 153 00:15:50,285 --> 00:15:53,117 Okay. Thanks anyway. 154 00:15:59,016 --> 00:16:02,284 Mara Danning has returned to Washington to action a hunger strike... 155 00:16:02,318 --> 00:16:04,650 with the parent's protest group she formed... 156 00:16:04,684 --> 00:16:07,950 in the wake of the disappearance of her daughter, four years ago. 157 00:17:10,143 --> 00:17:11,477 Mind if I sit? 158 00:17:15,544 --> 00:17:18,177 - Can I help you with something? - No. 159 00:17:18,976 --> 00:17:20,476 But I might be able to help you. 160 00:17:23,709 --> 00:17:26,310 Look, cowboy, I just want to be alone, okay? 161 00:17:38,474 --> 00:17:40,308 I'm in the child recovery business. 162 00:17:57,838 --> 00:17:59,005 You did this? 163 00:18:02,639 --> 00:18:03,838 Is it legal? 164 00:18:05,339 --> 00:18:07,139 As legal as abduction. 165 00:18:10,038 --> 00:18:11,505 I'm broke, so... 166 00:18:11,538 --> 00:18:12,837 I know. 167 00:18:12,871 --> 00:18:14,471 Keep that. 168 00:18:15,672 --> 00:18:18,104 I have a proposition for you. 169 00:18:18,138 --> 00:18:20,104 Come work for me. 170 00:18:22,104 --> 00:18:24,736 You help me find other people's kids. 171 00:18:24,870 --> 00:18:27,069 I'll help you find yours. 172 00:18:29,504 --> 00:18:33,303 You know, it pays pretty good too. 173 00:18:37,269 --> 00:18:39,068 Call me. 174 00:18:56,668 --> 00:19:00,100 Mara, this is Carl. Heads up linguistics, pretty much anything I can't do. 175 00:19:00,134 --> 00:19:01,899 He's my second-in-command. 176 00:19:01,933 --> 00:19:03,533 - I'm your only-in-command... - Right. 177 00:19:04,832 --> 00:19:07,099 - Nice to meet you. - Glad you called. 178 00:19:07,133 --> 00:19:08,633 It's not a yes. 179 00:19:10,099 --> 00:19:11,466 Okay. 180 00:19:12,133 --> 00:19:13,465 It's for you. 181 00:19:32,364 --> 00:19:35,330 Hey. This is a good thing. 182 00:19:35,363 --> 00:19:39,330 I have contacts all over the Middle East. We'll find her. In time. 183 00:19:39,363 --> 00:19:44,163 I haven't seen my daughter in four years, 86 days, four hours... 184 00:19:45,330 --> 00:19:48,063 - How long has it been since you've eaten? - Nine days. 185 00:19:48,862 --> 00:19:50,296 Here. 186 00:19:52,129 --> 00:19:53,462 I can't. 187 00:19:56,861 --> 00:19:59,062 We're your best option, Mara. 188 00:20:15,626 --> 00:20:16,959 You alright? 189 00:20:17,959 --> 00:20:19,293 Here. 190 00:20:23,293 --> 00:20:27,659 I don't understand why you want me. I trained as a seamstress. 191 00:20:27,691 --> 00:20:30,659 Well, if I can be completely honest... 192 00:20:30,691 --> 00:20:32,791 we need a woman in our team. 193 00:20:32,991 --> 00:20:35,158 You rouse less suspicion in this line of work. 194 00:20:35,192 --> 00:20:36,325 And you're tough. 195 00:20:39,658 --> 00:20:41,124 That should get you started. 196 00:20:43,591 --> 00:20:45,291 Enough to help with your dad's treatments. 197 00:20:51,689 --> 00:20:54,123 Are you ready for your first case? Come with me. 198 00:21:01,455 --> 00:21:03,589 This... This is Maya. 199 00:21:06,322 --> 00:21:09,454 That's her son, JD. 200 00:21:10,687 --> 00:21:13,211 Barely sees the father until one day he decides: 201 00:21:13,212 --> 00:21:16,254 "You know what? I want my kid back". 202 00:21:16,288 --> 00:21:20,353 He beats her senseless and then takes the kid back to Mexico. 203 00:21:21,753 --> 00:21:24,453 I need more intel. She's holding back. 204 00:21:25,320 --> 00:21:27,953 Figure she's scared. 205 00:21:27,986 --> 00:21:32,153 Well, of course she's scared. Look at you. You're like a goddamn sack of rocks. 206 00:21:36,286 --> 00:21:39,286 No one knows what this feels like more than you, Mara. 207 00:21:51,683 --> 00:21:55,884 He said you could get him back. Is it true? 208 00:21:57,484 --> 00:22:01,650 Please. I just want him with me. 209 00:22:01,682 --> 00:22:05,149 I can't sleep. I can't breathe. 210 00:22:06,283 --> 00:22:09,116 We will try to get him back. 211 00:22:09,149 --> 00:22:12,283 First, could you just tell me a little bit about your son? 212 00:22:14,315 --> 00:22:18,382 He is gentle, you know. 213 00:22:18,415 --> 00:22:22,881 He can spend hours drawing and... 214 00:22:25,247 --> 00:22:27,080 he really likes animals. 215 00:22:39,146 --> 00:22:42,913 - What part do I play? - Your job is to keep the child calm. 216 00:22:42,946 --> 00:22:45,113 At least until we can hand him back to the client. 217 00:22:45,146 --> 00:22:47,646 You give us plausibility, keep everything looking normal. 218 00:22:48,812 --> 00:22:51,312 - So I'm playing mother. - Exactly. 219 00:22:51,345 --> 00:22:53,445 Let me run you through the plan, step by step. 220 00:23:01,710 --> 00:23:03,911 Finding and recovering the target is hard enough. 221 00:23:03,944 --> 00:23:06,477 Then you get him across the border with fake paperwork. 222 00:23:06,510 --> 00:23:09,377 - How do we do that? - This is only Mexico to Arizona. It's easy. 223 00:23:22,476 --> 00:23:24,376 A lot of stray dogs in Mexico. 224 00:24:20,837 --> 00:24:22,070 Hey... 225 00:24:50,600 --> 00:24:52,901 Okay, we're on. Let's go. 226 00:25:08,899 --> 00:25:10,798 Keep a lookout. 227 00:25:20,664 --> 00:25:21,931 Shit... 228 00:25:26,831 --> 00:25:28,697 We're in. 229 00:25:36,163 --> 00:25:39,196 Oh, oh. Hey, wait. 230 00:25:48,128 --> 00:25:49,861 - Shit! - What? 231 00:25:51,462 --> 00:25:53,629 Class must have cancelled. Move it. 232 00:25:57,629 --> 00:25:59,261 Damn! We missed our window. 233 00:26:03,094 --> 00:26:04,460 Means we're going to have to improvise. 234 00:26:15,659 --> 00:26:18,959 - Hey, get ready. - We can't do it here, can we? 235 00:26:37,057 --> 00:26:38,457 Hey. 236 00:26:45,656 --> 00:26:47,389 Wanna play with her? 237 00:26:49,990 --> 00:26:52,256 What is that? 238 00:26:57,922 --> 00:27:00,855 Oh! No, no! 239 00:27:00,889 --> 00:27:02,688 Take him! Take him! 240 00:27:03,121 --> 00:27:05,455 Take him! Take him! 241 00:27:16,087 --> 00:27:19,087 You do it! Go, Go! 242 00:27:19,120 --> 00:27:22,052 Come on, go! Go! 243 00:27:22,086 --> 00:27:24,253 Come with me, it's okay! Come on! 244 00:27:29,119 --> 00:27:31,852 Hey. What the fuck you looking at? Get out of here. 245 00:27:35,818 --> 00:27:38,784 I'm not going to hurt you, okay? 246 00:27:38,818 --> 00:27:42,885 I'm taking you home to see your mom. Mama. Would you like that? 247 00:27:42,918 --> 00:27:44,950 Good boy. Hold my hand. 248 00:28:05,449 --> 00:28:08,349 Shit! 249 00:28:41,879 --> 00:28:43,912 Oh, sorry! 250 00:28:43,945 --> 00:28:46,245 Mara! Mara. Hey. 251 00:28:51,711 --> 00:28:53,777 This way. This way! 252 00:28:59,776 --> 00:29:03,110 Here! Come on. Move, move, move, come on! 253 00:29:07,444 --> 00:29:09,676 Come on! Go, go, go! 254 00:29:48,906 --> 00:29:50,573 Hey, we just... 255 00:29:52,705 --> 00:29:55,905 All right. Good boy. 256 00:29:59,238 --> 00:30:01,472 All right, she's here. 257 00:30:01,572 --> 00:30:03,737 Keep him here. Once we're paid, we'll bring her in. 258 00:30:03,770 --> 00:30:06,004 Are you fucking serious? 259 00:30:06,037 --> 00:30:08,104 Business first. 260 00:30:10,303 --> 00:30:12,936 Two more minutes, I promise, alright? 261 00:30:12,970 --> 00:30:15,505 - Thank you for your time. - Of course. 262 00:30:15,970 --> 00:30:17,170 - May I go? - He is waiting for you. 263 00:30:17,203 --> 00:30:18,604 Thank you. 264 00:30:20,302 --> 00:30:25,269 Oh, my God. Oh! Oh, my God! 265 00:30:25,302 --> 00:30:28,102 Oh, my God! 266 00:30:39,868 --> 00:30:41,834 Can I have what she's having, please? 267 00:30:43,067 --> 00:30:44,401 Hey. 268 00:30:45,435 --> 00:30:46,967 How you doing'? 269 00:30:51,900 --> 00:30:53,400 Your cut. 270 00:30:57,600 --> 00:31:01,533 - Thank you. - Wow. That's... 271 00:31:01,566 --> 00:31:03,932 That's more than I make in six months. 272 00:31:03,965 --> 00:31:07,831 Oh, that's just a fraction of what I need for Amina. 273 00:31:07,865 --> 00:31:10,764 We did something good here. You know that, right? 274 00:31:10,798 --> 00:31:13,465 So how come I feel like a mercenary? 275 00:31:14,465 --> 00:31:16,830 We have to be paid for the risks we take. 276 00:31:16,864 --> 00:31:19,064 She was desperate. 277 00:31:19,097 --> 00:31:22,663 But she found the money. And that's good, right? 278 00:31:24,230 --> 00:31:25,863 I could never afford that. 279 00:31:25,896 --> 00:31:27,230 You won't have to. 280 00:31:29,397 --> 00:31:33,029 Right. "Quid pro quo". It's the jobs they'll pay for it. 281 00:31:33,063 --> 00:31:35,028 Eventually. 282 00:31:35,062 --> 00:31:37,028 How long's eventually? 283 00:31:37,062 --> 00:31:39,396 Sometimes it's cut and dry. 284 00:31:39,430 --> 00:31:42,195 You know, you find the kid, you find a way in. It's pretty straightforward. 285 00:31:42,230 --> 00:31:45,496 But not mine, right? Not Amina. 286 00:31:46,462 --> 00:31:51,395 Well, your ex is pretty good at covering his tracks, but you know that. 287 00:31:51,429 --> 00:31:53,627 I mean, you've been looking for him a lot longer than I have. 288 00:31:55,428 --> 00:31:58,060 You don't have kids of your own, right? 289 00:31:58,093 --> 00:31:59,428 - No. - So... 290 00:32:01,060 --> 00:32:02,826 Why do you do it? 291 00:32:05,626 --> 00:32:09,393 Well, I've just gotten out of the Marines. Panama City Beach. 292 00:32:11,092 --> 00:32:15,658 Was pretty down and out. Didn't have a lot of transferable skills. 293 00:32:15,692 --> 00:32:19,024 And I was hanging at the vet centre, you know, looking for work. 294 00:32:19,058 --> 00:32:22,525 Then one day, this guy comes in... 295 00:32:22,558 --> 00:32:25,724 and he's talking about this Washington mom who wanted her kid snatched back. 296 00:32:25,757 --> 00:32:27,791 You know, it was really good money. 297 00:32:27,824 --> 00:32:30,558 Turns out... 298 00:32:30,592 --> 00:32:34,157 I was pretty good at it. You know, gave me purpose. 299 00:32:35,890 --> 00:32:38,390 So then I don't know, formed the unit, hired Carl. 300 00:32:40,022 --> 00:32:41,390 Rest is history. 301 00:32:43,224 --> 00:32:45,224 You ever had a job go bad? 302 00:32:47,889 --> 00:32:51,456 Let's not dwell on that. Okay? Today was a good day. 303 00:32:53,055 --> 00:32:54,754 To your future. 304 00:32:59,255 --> 00:33:01,288 Scotland? 305 00:33:01,589 --> 00:33:03,288 The kid's grandmother gave evidence that the stepfather is violent. 306 00:33:03,455 --> 00:33:05,887 Yeah, he has convictions,... 307 00:33:05,920 --> 00:33:08,820 but he won't be in Edinburgh when we snatch back, he'll be traveling for work. 308 00:33:28,885 --> 00:33:30,319 Okay. 309 00:33:56,949 --> 00:33:59,583 - May I help you? - Yeah. Hi. 310 00:33:59,615 --> 00:34:02,382 Could you tell me who I need to speak to get a list of all the hospitals in Lebanon? 311 00:34:04,382 --> 00:34:06,747 We have a new case. Top priority. 312 00:34:08,814 --> 00:34:10,482 Albania! 313 00:34:11,116 --> 00:34:13,348 Thought it was getting pretty rough out there. It's in chaos. 314 00:34:13,381 --> 00:34:15,381 Yeah, well, chaos is good cover. 315 00:34:18,880 --> 00:34:21,347 - Where's the rest of the intel? - That's all I have. 316 00:35:01,742 --> 00:35:03,376 It's got to be this one. 317 00:35:12,842 --> 00:35:13,476 There. 318 00:35:18,576 --> 00:35:21,075 Mara, grab her. Come on. 319 00:35:21,109 --> 00:35:22,209 Aria? 320 00:35:24,674 --> 00:35:26,607 - Come with me, sweetheart. - Come on. Come on. Come on. 321 00:35:26,707 --> 00:35:28,208 Let's go. Let's go. Let's go. 322 00:35:31,739 --> 00:35:33,108 - Stay close. - Let's go. 323 00:35:33,241 --> 00:35:35,273 This way. This way! 324 00:35:36,173 --> 00:35:37,574 Hey, hey, get the fuck back! 325 00:35:48,872 --> 00:35:50,771 Get off her! Hey! Get out! 326 00:35:55,938 --> 00:35:58,904 - Hey! Get the fuck out! - Go, go, go! 327 00:36:00,338 --> 00:36:02,004 Against the wall. 328 00:36:10,070 --> 00:36:11,571 Come on, Let's go. 329 00:36:14,370 --> 00:36:15,802 - Let's go. - Come on. 330 00:36:20,203 --> 00:36:22,635 - Come on, come on. - Come on. 331 00:36:23,269 --> 00:36:24,734 - Come on, come on. - Come on. 332 00:36:26,236 --> 00:36:27,734 Hey, we got to get to the car. 333 00:36:29,268 --> 00:36:31,068 Go, go, go. 334 00:36:31,102 --> 00:36:33,035 Hey, back. Back. 335 00:36:35,935 --> 00:36:37,935 Stay back! 336 00:36:43,600 --> 00:36:45,067 - Go, go! - Stay back! 337 00:37:08,265 --> 00:37:10,697 - Don't fucking touch me. - Hey! 338 00:37:10,831 --> 00:37:12,231 Hey! Mara! 339 00:37:16,364 --> 00:37:19,198 Come on, run! We got to go. Go! 340 00:37:19,330 --> 00:37:21,197 - Go, go, go, go! - Go, go! 341 00:37:30,030 --> 00:37:31,728 Fuck! 342 00:37:31,762 --> 00:37:33,129 Where's the transport? 343 00:37:33,762 --> 00:37:36,794 - Mitch? - He pulled the plane. 344 00:37:36,828 --> 00:37:38,196 Who? 345 00:37:38,229 --> 00:37:39,761 Lewis. 346 00:37:41,562 --> 00:37:44,829 This is CIA? Why the fuck didn't you tell us? 347 00:37:44,862 --> 00:37:47,128 CIA? What? Who's Lewis? 348 00:37:47,161 --> 00:37:49,861 - Hey. It was on a need to know basis. - Need to... 349 00:37:50,394 --> 00:37:53,726 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. - I'm your partner! I'm in need to know! 350 00:37:53,760 --> 00:37:56,860 Stop it. What does this mean? 351 00:37:56,893 --> 00:38:01,326 It means the CIA got us to do a dirty job and now that it's gone wrong, they're leaving us in it. 352 00:38:01,359 --> 00:38:03,526 Is that true? They're not going to help us? 353 00:38:03,560 --> 00:38:05,193 I'll figure it out. 354 00:38:06,226 --> 00:38:09,359 - I thought we worked for parents. - We do. 355 00:38:09,393 --> 00:38:12,226 It's still a father getting back his daughter, who pays us doesn't matter. 356 00:38:12,724 --> 00:38:14,791 Doesn't matter? 357 00:38:14,826 --> 00:38:18,192 What... what we do, who we do it for is all the fucking matters. 358 00:38:20,058 --> 00:38:22,292 Get us the fuck out of here. 359 00:38:38,557 --> 00:38:40,356 I hope you know what you're doing. 360 00:38:40,390 --> 00:38:42,721 I'm helping people get their kids back. 361 00:38:42,755 --> 00:38:45,056 And is this the best way to get Amina back? 362 00:38:46,588 --> 00:38:50,621 Because you're just putting so much trust in this thing. I just worry that... 363 00:38:51,389 --> 00:38:53,388 you've lost track of where you're trying to get to. 364 00:38:53,421 --> 00:38:56,822 Listen, I'll decide who or what I trust. 365 00:38:56,855 --> 00:38:59,054 I have to go. Love you. 366 00:39:02,388 --> 00:39:07,220 Then 500 feet and the venue is on the left. 367 00:39:07,253 --> 00:39:10,786 At least I think, it's a little unclear. 368 00:39:10,820 --> 00:39:13,387 - Yeah, Carl's out taking photos. - Okay. 369 00:39:13,820 --> 00:39:16,820 Main entrance is on the main road. 370 00:39:16,853 --> 00:39:20,852 But there's another way on the corner that takes us to the kitchen. 371 00:39:24,552 --> 00:39:27,185 - What? - You're kind of a natural at this. 372 00:39:34,650 --> 00:39:37,384 What if we're giving her to the wrong parent? 373 00:39:37,417 --> 00:39:39,784 What if the mother is no good? 374 00:39:39,818 --> 00:39:41,117 Where's this going? 375 00:39:47,349 --> 00:39:49,682 I almost got rid of her. 376 00:39:49,716 --> 00:39:51,183 Amina. 377 00:39:51,216 --> 00:39:53,582 And now I can't bear to live without her. 378 00:39:54,581 --> 00:39:59,182 I met Karim in the hospital, I had all these problems with my hands and feet. 379 00:39:59,215 --> 00:40:01,816 He did all my scans. 380 00:40:01,849 --> 00:40:04,182 We started seeing each other after that. 381 00:40:04,215 --> 00:40:07,548 He was kind and funny and took care of me. 382 00:40:07,580 --> 00:40:11,014 Made me feel safe. I never intended to get pregnant. 383 00:40:11,047 --> 00:40:13,814 I freaked out. 384 00:40:13,847 --> 00:40:17,181 I left Karim a message, and I drove myself to the clinic. 385 00:40:17,214 --> 00:40:22,180 Right when I was about to sign the papers, Karim came rushing in,... 386 00:40:22,213 --> 00:40:25,180 just... full of passion. 387 00:40:25,213 --> 00:40:27,813 That's what he was like about the things that he loves. 388 00:40:27,846 --> 00:40:31,946 He said: "We can do this. It's going to be okay". 389 00:40:33,312 --> 00:40:35,245 And it was. For a while. 390 00:40:36,978 --> 00:40:40,745 Then he started acting really weird, staying out late. 391 00:40:42,244 --> 00:40:48,811 Wanted me to quit my job. I started drinking too much, I guess. 392 00:40:48,844 --> 00:40:52,044 I mean, it's not really your fault. You didn't really know the guy. 393 00:40:53,043 --> 00:40:55,744 How do you know what I should be punishing myself for? 394 00:40:56,810 --> 00:40:58,377 Okay. 395 00:40:58,410 --> 00:41:00,342 Here's what I do know. 396 00:41:00,976 --> 00:41:04,509 Parents, they need you on these jobs. 397 00:41:08,842 --> 00:41:10,809 What about you? 398 00:41:12,076 --> 00:41:13,875 Do you need me? 399 00:42:05,137 --> 00:42:06,403 Robeson. 400 00:42:25,202 --> 00:42:26,902 What have you got? 401 00:42:37,634 --> 00:42:40,600 - What about Romania? - I'm working on it. 402 00:42:40,634 --> 00:42:43,300 Petra's father really wants his daughter back. 403 00:42:43,333 --> 00:42:46,000 She's the most important thing in the world to him. 404 00:42:46,033 --> 00:42:48,766 I don't object to your private cases, 405 00:42:48,800 --> 00:42:51,965 but not at the expense of what the CIA needs from you. 406 00:42:51,999 --> 00:42:54,433 Okay, well, I think I'm helping these parents, too. 407 00:42:54,466 --> 00:42:56,865 And I'm sure that they are very grateful. 408 00:42:56,899 --> 00:43:00,533 But you're a military man, so I know that you understand... 409 00:43:00,565 --> 00:43:04,697 the plight of housewives and grandparents is not quite as vital... 410 00:43:04,731 --> 00:43:07,697 as keeping this country and its assets safe. 411 00:43:07,731 --> 00:43:12,030 Stop deprioritizing my cases, Mitchell, or you won't have any. 412 00:43:13,364 --> 00:43:17,531 All right, I'll move Romania to the top of the list. 413 00:43:18,531 --> 00:43:21,763 - How're things going with Danning? - Good. 414 00:43:21,797 --> 00:43:24,163 - She's still looking for her kid. - Of course. 415 00:43:24,829 --> 00:43:27,362 Just remember to keep the trail cold for as long as possible. 416 00:43:27,996 --> 00:43:30,096 Why would you say that? 417 00:43:30,128 --> 00:43:33,595 Karim Taleb is a dangerous man. 418 00:43:33,629 --> 00:43:35,728 She's better off without him in her life. 419 00:43:35,761 --> 00:43:37,961 How dangerous, Lewis? 420 00:43:37,995 --> 00:43:41,529 That's classified. You do your job and I'll do mine. 421 00:43:46,361 --> 00:43:49,528 - Hi. Do you speak English? - Yes, ma'am. 422 00:43:49,560 --> 00:43:52,093 Thank you. Ehm... 423 00:43:52,126 --> 00:43:55,193 I have a patient at your hospital, but I can't read his chart. 424 00:43:55,226 --> 00:43:58,193 I can only read the name of the radiologist. 425 00:43:58,460 --> 00:44:03,059 Can I speak to him, please? His name's Karim Taleb. 426 00:44:03,092 --> 00:44:05,225 - One minute, please. - Mm-mm. 427 00:44:07,527 --> 00:44:11,291 He is not working today. Would you like to leave him a message? 428 00:44:11,324 --> 00:44:13,291 - Taleb? - Yes. 429 00:44:13,324 --> 00:44:16,526 T-A-L-E-B. 430 00:44:16,558 --> 00:44:18,224 He does? 431 00:44:18,957 --> 00:44:20,390 That's him? 432 00:44:21,191 --> 00:44:22,657 That's him! 433 00:44:22,690 --> 00:44:25,956 - What? Amina? - My God. 434 00:45:05,286 --> 00:45:06,387 Come on. 435 00:45:28,718 --> 00:45:30,717 - Mm... - Mitchell. 436 00:45:33,352 --> 00:45:35,583 - Mitchell. - Mm-mm? 437 00:45:35,617 --> 00:45:38,351 I found him. Karim is in Lebanon. 438 00:45:41,351 --> 00:45:43,150 How did you? 439 00:45:43,183 --> 00:45:46,150 I tracked him down to a hospital just outside Beirut. 440 00:45:46,182 --> 00:45:48,883 He's been working there for a whole year. 441 00:45:48,916 --> 00:45:52,581 - Are you sure? - Oh, Jesus Christ, Mitch. 442 00:45:52,615 --> 00:45:57,181 Do you know how many calls I've made to hospitals in Syria and surrounding countries? 443 00:45:57,315 --> 00:46:02,148 Hundreds. And suddenly, just like that, there he fucking is. 444 00:46:02,181 --> 00:46:03,914 He didn't even change his name. 445 00:46:07,148 --> 00:46:10,747 Oh, so that's what this is. You come over. Use me. 446 00:46:12,213 --> 00:46:15,980 No. This is the best lead I've ever had. 447 00:46:16,013 --> 00:46:18,780 - I just want to get out there. - What am I always telling you? 448 00:46:18,813 --> 00:46:21,746 - You have to stop and think! - Don't fucking yell at me. 449 00:46:21,780 --> 00:46:24,146 This is finally something real for me. 450 00:46:24,514 --> 00:46:26,379 Okay. I'm sorry. I didn't... 451 00:46:27,046 --> 00:46:28,513 You're right. 452 00:46:29,645 --> 00:46:34,011 It's a good lead. But you won't go out there on your own. 453 00:46:35,644 --> 00:46:40,311 So when the time is right, we'll do it like all the others. Planned. Rehearsed. 454 00:46:40,345 --> 00:46:43,877 And when will be the right time, Mitch? Because you keep saying that. 455 00:46:45,345 --> 00:46:48,943 The fucking time is now. We need to get out there. 456 00:46:48,977 --> 00:46:51,477 Is the Beirut job still on the table? 457 00:46:51,511 --> 00:46:53,842 No. The Beirut job is too risky. 458 00:46:54,143 --> 00:46:57,742 So you take it, and then the client will pay for you to pull strings to get us out there. 459 00:47:00,709 --> 00:47:02,776 Please. 460 00:47:06,808 --> 00:47:10,674 So, as far as we can tell, exit points are here. 461 00:47:10,708 --> 00:47:14,907 And the rear trade entrance. That'll be our best bet to avoid our private security. 462 00:47:14,940 --> 00:47:18,807 Right. Well, we only have one invite, so it will have to be me. 463 00:47:18,840 --> 00:47:21,341 You get trapped, you have to fight your way out alone. 464 00:47:21,374 --> 00:47:24,106 - Yeah. I've done it before. - No. 465 00:47:24,140 --> 00:47:26,573 - I don't like it. - What? 466 00:47:26,607 --> 00:47:30,739 You're kidding, right? It's the perfect setup and the biggest score we've ever gotten. 467 00:47:30,773 --> 00:47:33,340 You know Lebanon is still unstable, right? 468 00:47:33,373 --> 00:47:37,671 Beirut is militarized, and these people have money for private guards. 469 00:47:37,705 --> 00:47:42,072 I'm the one that has to get us out if all goes to shit. Nah, this is a no go for me. 470 00:47:42,105 --> 00:47:44,605 No. I may never have another chance to get out there. 471 00:47:44,638 --> 00:47:48,837 - We'll find another way. - It's been eight years. Eight fucking years! 472 00:47:48,871 --> 00:47:51,304 How much more time do you think I can wait? 473 00:47:52,338 --> 00:47:54,505 Jesus Christ. 474 00:48:02,636 --> 00:48:04,470 - What the fuck was that? - I told you. 475 00:48:04,504 --> 00:48:06,404 I don't like it. It feels dangerous. 476 00:48:06,437 --> 00:48:08,802 More dangerous than taking kids from rich-as-fuck statesmen? 477 00:48:08,835 --> 00:48:11,170 Maybe she's better off if she lets this whole Lebanon lead go. 478 00:48:11,303 --> 00:48:13,269 Are you serious? 479 00:48:13,302 --> 00:48:16,068 She's done all those jobs with us because you made her a promise... 480 00:48:16,101 --> 00:48:18,202 that one of them would be her own kid. 481 00:48:20,369 --> 00:48:23,567 Imagine that, Mitch, having a mother who loved you that much. 482 00:48:25,201 --> 00:48:27,368 I sure as shit wouldn't have ended up here. 483 00:48:30,800 --> 00:48:35,300 Come on, man. Help us figure out the snatch. 484 00:48:35,334 --> 00:48:37,966 Then we'll go out there, do it as well as we usually do it,... 485 00:48:37,999 --> 00:48:40,334 and then afterwards we'll help her get her daughter back. 486 00:48:41,766 --> 00:48:43,167 Okay? 487 00:48:46,866 --> 00:48:49,065 Come on, man, fuckin' do this. 488 00:48:49,099 --> 00:48:50,965 Okay. 489 00:48:52,598 --> 00:48:54,664 - We're good. - What? 490 00:48:56,332 --> 00:48:59,365 You better know this house inside and out. Every room, every exit. 491 00:49:01,198 --> 00:49:03,930 And this one's by the book. My rules. Okay? 492 00:49:03,964 --> 00:49:04,797 Yeah. 493 00:49:05,964 --> 00:49:07,231 Yeah. 494 00:49:07,264 --> 00:49:08,364 Thank you. 495 00:49:09,097 --> 00:49:10,829 Okay. 496 00:49:13,863 --> 00:49:15,497 It's for you. 497 00:49:26,661 --> 00:49:28,962 I've waited as long as I could for Amina. 498 00:49:31,195 --> 00:49:35,129 When your mom left, remember? 499 00:49:35,262 --> 00:49:37,660 I didn't know... 500 00:49:37,694 --> 00:49:40,926 whether either of us would be okay. 501 00:49:40,960 --> 00:49:45,061 You were so tiny. Remember? 502 00:49:45,094 --> 00:49:48,260 I took you to the park. 503 00:49:48,293 --> 00:49:53,093 You climbed a jungle gym and you fell off. 504 00:49:53,127 --> 00:49:55,725 I bashed my teeth. 505 00:49:55,759 --> 00:49:59,925 And that woman, she came... 506 00:49:59,959 --> 00:50:01,958 rushing over. 507 00:50:01,991 --> 00:50:07,824 She said: "Where is your mother?" And you said... 508 00:50:08,624 --> 00:50:13,492 "My mom's gone. But my dad's here and we're just fine." 509 00:50:15,557 --> 00:50:21,190 That's when I knew you would always be okay. 510 00:50:23,157 --> 00:50:26,290 - You have to be strong for me. - No. 511 00:50:26,324 --> 00:50:29,257 Dad, please, no. 512 00:50:29,290 --> 00:50:35,821 You tell her I love her so much. 513 00:50:35,855 --> 00:50:39,989 Hey, dad, dad... 514 00:50:41,455 --> 00:50:43,322 I need to rest now. 515 00:50:45,820 --> 00:50:47,887 Yeah. 516 00:52:30,745 --> 00:52:32,345 You okay? 517 00:52:33,911 --> 00:52:36,744 Hi! Mama! 518 00:52:36,777 --> 00:52:38,945 - Who are you and what did you do with Soraya? - Hey! 519 00:52:38,978 --> 00:52:41,977 You're so tall. Get over here. Your mom's here? 520 00:52:42,011 --> 00:52:43,344 Yeah. 521 00:52:49,844 --> 00:52:51,276 It's so good to see you. 522 00:52:52,642 --> 00:52:55,541 - Oh, long time. - Too long, Dasia. 523 00:52:56,310 --> 00:52:58,376 - This is Mara. - Hi. - Hi. 524 00:52:59,076 --> 00:53:02,309 Soraya, go and get the tea. Please. 525 00:53:05,309 --> 00:53:07,142 Nothing changed around here. 526 00:53:07,175 --> 00:53:11,141 No, it's like a zoo in here sometimes. I hope you don't mind. 527 00:53:11,174 --> 00:53:13,740 - But you'll be sleeping in the living room. - Oh, no. 528 00:53:13,773 --> 00:53:16,706 I didn't want you to have to share with the men. 529 00:53:16,740 --> 00:53:18,273 That's very thoughtful. Thank you. 530 00:53:18,740 --> 00:53:20,340 Come on. 531 00:53:26,572 --> 00:53:30,022 Robeson told me that your ex-husband is living here. 532 00:53:30,023 --> 00:53:32,039 You are okay to talk about it? 533 00:53:32,072 --> 00:53:33,638 Yeah, of course. 534 00:53:35,439 --> 00:53:38,272 - For you. - Oh, thank you. Thank you. 535 00:53:39,438 --> 00:53:40,438 Please. 536 00:53:43,071 --> 00:53:45,472 - She's wonderful. - They grow so fast. 537 00:53:46,071 --> 00:53:48,771 Do you know where your ex works? 538 00:53:48,804 --> 00:53:53,503 At a hospital just outside the city, I think. But I don't know where he lives. 539 00:53:54,903 --> 00:53:56,471 I'll take you there tomorrow. 540 00:53:57,635 --> 00:53:59,669 See if we can find out. 541 00:54:17,501 --> 00:54:18,968 Hey. 542 00:54:21,500 --> 00:54:25,900 I think I might finally be under the same little patch of stars that she is. 543 00:54:31,767 --> 00:54:33,900 I know you feel close to her. 544 00:54:36,400 --> 00:54:39,698 I really need you focused on this job first. Okay? 545 00:54:40,733 --> 00:54:42,466 I know. 546 00:55:23,962 --> 00:55:27,627 He was on a temporary contract. He's not here anymore. 547 00:55:33,295 --> 00:55:36,394 Hey. It's a process. 548 00:55:36,427 --> 00:55:38,894 He's in the city. 549 00:55:38,927 --> 00:55:40,927 We're going to find him. 550 00:56:07,825 --> 00:56:10,424 - Can you move in it? - Think so. 551 00:56:10,458 --> 00:56:12,257 Yeah. 552 00:56:15,224 --> 00:56:17,257 Okay. No heroics tonight. 553 00:56:21,290 --> 00:56:23,522 Grab the kid and you get out of there. 554 00:56:24,056 --> 00:56:26,588 Be careful, Mara. 555 00:56:51,921 --> 00:56:53,721 Thank you. 556 00:56:56,220 --> 00:56:57,753 As-salam alaykom. 557 00:56:59,319 --> 00:57:02,252 Wa Alykom As-slam. 558 00:57:02,286 --> 00:57:05,952 - Are you from the embassy? - Oh, God, no. Fuck politics. I'm in finance. 559 00:57:07,119 --> 00:57:10,019 Oh, excellent. 560 00:57:10,052 --> 00:57:14,185 Please do tell me if you need an introduction to any of my other guests. 561 00:57:14,218 --> 00:57:16,517 That is so kind of you. 562 00:57:16,552 --> 00:57:19,784 In the meantime, could you point me the direction of the ladies room? 563 00:57:19,818 --> 00:57:22,718 - It's down the hall. - Thank you. Oh! 564 00:57:22,751 --> 00:57:25,050 Shukran jaziilan. 565 00:58:29,378 --> 00:58:31,244 Come on. There's a good girl. 566 00:58:32,278 --> 00:58:34,744 Okay, let's go. Come on. 567 00:58:50,476 --> 00:58:52,276 It's gonna be okay. 568 00:59:26,039 --> 00:59:29,305 What are you doing with my daughter? 569 00:59:30,138 --> 00:59:33,072 - I'm not going to hurt her. - You're taking her away from me? 570 00:59:46,971 --> 00:59:48,937 Don't. 571 00:59:50,904 --> 00:59:52,836 Salma, come. 572 01:00:01,903 --> 01:00:03,602 Salma. 573 01:00:06,035 --> 01:00:07,935 - Oh... - Oh my God. 574 01:00:11,768 --> 01:00:13,702 Is that her? 575 01:00:21,600 --> 01:00:23,734 - You okay? - Drive! 576 01:00:28,033 --> 01:00:29,633 I see 'em, hang on. 577 01:00:31,199 --> 01:00:32,666 I got you, baby. 578 01:00:35,367 --> 01:00:37,499 Get down! 579 01:00:37,533 --> 01:00:39,032 Keep your heads down! 580 01:00:42,632 --> 01:00:44,931 One way. Watch out! Shit. 581 01:00:48,898 --> 01:00:50,998 What happened in there? 582 01:00:53,731 --> 01:00:55,698 Mara, are you going to tell us? 583 01:01:11,430 --> 01:01:13,662 That's a good girl. 584 01:01:16,195 --> 01:01:17,729 Alright... 585 01:01:28,094 --> 01:01:30,061 That's a good girl. 586 01:01:33,860 --> 01:01:35,660 Okay, it's okay. 587 01:01:43,726 --> 01:01:45,360 He's here. 588 01:01:51,125 --> 01:01:53,225 Of course. 589 01:01:55,426 --> 01:01:57,359 Thank you so much. 590 01:02:18,424 --> 01:02:20,290 It was an accident, Mara. 591 01:02:25,423 --> 01:02:28,056 You're not going to let me look for Amina anymore, are you? 592 01:02:41,688 --> 01:02:44,487 Okay, I'm going out. See if I can find us a way home. 593 01:02:44,520 --> 01:02:46,553 - I'll come. - No. 594 01:02:47,054 --> 01:02:51,586 It's not safe. Stay here at the hotel. At least until I can find out if we're in the clear. 595 01:03:21,583 --> 01:03:23,816 Who is it? 596 01:03:23,849 --> 01:03:26,284 - Dasia. - It's Dasia. 597 01:03:27,883 --> 01:03:30,083 - Dasia! - Okay, okay, okay. Hey. 598 01:03:31,082 --> 01:03:32,783 - Hey. - Hey. 599 01:03:35,616 --> 01:03:37,481 - You shouldn't be here. - I have a lead. 600 01:03:38,015 --> 01:03:39,216 On what? 601 01:03:40,015 --> 01:03:42,114 On Amina. 602 01:03:42,915 --> 01:03:45,382 - No. No. Wait for Robeson. - We have to go. 603 01:03:45,416 --> 01:03:48,514 No. You know, a lead only lasts so long. I'll go by myself. 604 01:03:48,547 --> 01:03:51,814 - No. You heard what he said. - A couple of hours, tops. 605 01:03:51,847 --> 01:03:53,281 Then at least we'll have some intel. 606 01:03:56,780 --> 01:03:58,479 Shit. 607 01:04:00,248 --> 01:04:01,247 You should wait here. 608 01:04:03,046 --> 01:04:04,979 - In and out. Okay? - Yeah. Okay. 609 01:04:11,346 --> 01:04:13,012 What are you doing out here? 610 01:04:13,046 --> 01:04:14,445 This is my territory. 611 01:04:16,911 --> 01:04:20,011 The more pertinent question is: 612 01:04:20,045 --> 01:04:23,711 what the hell are you doing out here and not in Romania, like I ordered you to? 613 01:04:27,511 --> 01:04:30,677 And at the center of all this is Denning,... 614 01:04:30,710 --> 01:04:34,244 who's compromised us with a snatch back caught up in a bloodbath. 615 01:04:34,411 --> 01:04:37,009 A woman who shouldn't be anywhere near here... 616 01:04:37,043 --> 01:04:40,009 but is at risk of destroying everything that I've worked for the last eight years. 617 01:04:40,043 --> 01:04:42,410 And a woman who's the only one who could've gotten us in and out. 618 01:04:42,442 --> 01:04:44,410 - Is that right? - That's right. 619 01:04:44,442 --> 01:04:47,276 And you're telling me that you had to take a job in Beirut? 620 01:04:49,042 --> 01:04:51,209 She goes to school with her youngest granddaughter. 621 01:04:52,841 --> 01:04:55,309 Where? Have you met her? Amina. 622 01:04:55,441 --> 01:04:58,474 Have you met Amina? 623 01:04:58,508 --> 01:05:01,974 Once. She is... Rather a rebel, I think. 624 01:05:02,007 --> 01:05:06,042 Once. She thinks that Amina is rather a rebel. 625 01:05:06,074 --> 01:05:10,074 Is she? That's good. 626 01:05:13,773 --> 01:05:16,240 What time do the schools finish? 627 01:05:16,273 --> 01:05:19,472 - At 3:00 p.m... - Okay, could she give me an address? 628 01:05:19,506 --> 01:05:22,373 Robeson, let me make it absolutely clear to you, 629 01:05:22,407 --> 01:05:24,638 as you don't seem to have got the message. 630 01:05:24,672 --> 01:05:29,406 It is imperative to my interests and therefore to yours,... 631 01:05:29,438 --> 01:05:32,239 that she does not find Karim Taleb. 632 01:05:32,272 --> 01:05:36,470 So when you asked me to stop looking into Karim, I did. 633 01:05:36,504 --> 01:05:39,570 But if you expect me to keep that mother from her daughter,... 634 01:05:39,604 --> 01:05:42,038 you better tell me what the fuck's really going on right now. 635 01:05:45,436 --> 01:05:48,203 How much do you know about your husband's life here? 636 01:05:48,670 --> 01:05:50,869 What do you know about your husband's life here? 637 01:05:51,170 --> 01:05:53,469 I mean, nothing. Why? 638 01:05:53,503 --> 01:05:55,468 Why do you ask? 639 01:05:55,502 --> 01:05:58,269 - It's late. I should go. - Why? Wait. 640 01:05:59,869 --> 01:06:01,801 She should leave. 641 01:06:01,834 --> 01:06:05,036 Wait. Give her the address. Please? 642 01:06:05,601 --> 01:06:08,268 - I can't. - Please, please. As a mother. 643 01:06:13,068 --> 01:06:17,168 As a mother, I tell you to go see your daughter. 644 01:06:17,201 --> 01:06:19,867 See that she is well, but then you should leave. 645 01:06:19,900 --> 01:06:22,866 As a mother she tells you: go see your daughter, 646 01:06:22,899 --> 01:06:25,200 see that she is fine. But then you should leave. 647 01:06:27,034 --> 01:06:30,199 The enemy of my enemy is my friend. 648 01:06:31,866 --> 01:06:32,632 Good luck. 649 01:06:41,431 --> 01:06:45,630 Listen. I cannot come to the school. I cannot bring trouble to my family. Do you understand? 650 01:06:45,664 --> 01:06:48,032 Of course. Of course. 651 01:06:48,065 --> 01:06:51,998 You've done more to help me in a few days than anyone in my own country did for years. 652 01:06:52,031 --> 01:06:53,630 Go. 653 01:06:54,763 --> 01:06:57,031 - You had me lie to her. - No. 654 01:06:58,264 --> 01:07:00,330 It's not lying if you didn't have all the facts. 655 01:07:00,363 --> 01:07:02,529 Fuck you. 656 01:07:02,562 --> 01:07:04,795 I tipped you off to her,... 657 01:07:04,828 --> 01:07:08,063 so you could give her an opportunity to get involved in something, right? 658 01:07:08,096 --> 01:07:10,495 - Distract her. - Something that would give her life purpose. 659 01:07:10,528 --> 01:07:13,062 - And then you let her lead you right here. - You used me. 660 01:07:13,095 --> 01:07:16,661 You need to convince her that the leads she has are false... 661 01:07:16,694 --> 01:07:17,962 and you need to get her out of the country immediately. 662 01:07:17,995 --> 01:07:19,861 And if I don't? 663 01:07:19,895 --> 01:07:23,194 Then I can't guarantee that she or her family will be safe. 664 01:07:24,994 --> 01:07:27,826 - From you. - From anybody. 665 01:07:27,860 --> 01:07:32,028 Her desperation is making the situation unstable. And that's when people get hurt. 666 01:07:32,559 --> 01:07:35,459 Do you really want that on your conscience? 667 01:07:36,893 --> 01:07:41,960 I need you to serve your country right now, not her. I know you understand that. 668 01:07:43,393 --> 01:07:45,659 And never put your hands on me like that again. 669 01:07:53,658 --> 01:07:55,958 It's it. 670 01:08:06,490 --> 01:08:10,190 It looks pretty secure. Heavy gates, guards, CCTV. 671 01:08:11,857 --> 01:08:14,555 No back entrance. 672 01:08:14,589 --> 01:08:15,789 School got out 10 minutes ago. 673 01:08:17,589 --> 01:08:19,589 So she lives? 674 01:08:22,721 --> 01:08:25,822 - Hey. - What? 675 01:08:31,055 --> 01:08:33,155 Is that her? 676 01:09:11,251 --> 01:09:14,184 Hey, hey, hey! They'll see you. Shut the door. 677 01:09:17,217 --> 01:09:21,384 We have no plan. Anything you do now, we just tip them off and ruin everything. 678 01:09:22,917 --> 01:09:24,950 Hide your face. 679 01:09:59,412 --> 01:10:02,946 No! Hey! Hey! Fuck. 680 01:11:44,970 --> 01:11:48,203 Amina! Amina! 681 01:11:50,169 --> 01:11:51,969 What the fuck have you done? 682 01:11:52,003 --> 01:11:55,602 Take her. Just take her to the car. 683 01:11:55,636 --> 01:11:57,202 Amina! 684 01:12:02,968 --> 01:12:05,668 Be careful! Be careful! 685 01:12:05,902 --> 01:12:09,201 - Try to keep her calm. Try to keep her calm. - Go, go, go, go! 686 01:12:09,234 --> 01:12:11,635 Come on! 687 01:12:13,667 --> 01:12:16,201 - Hey, Mara, Come on! - It's okay. It's okay. 688 01:12:16,233 --> 01:12:19,000 Nobody's going to hurt you, okay? 689 01:12:19,033 --> 01:12:20,367 - Amina... - Fuck. Come on. 690 01:12:23,866 --> 01:12:25,666 - What does that mean? Carl! - I don't know. I don't know! 691 01:12:25,699 --> 01:12:27,833 Amina! 692 01:12:27,966 --> 01:12:29,032 What are you doing, Carl? 693 01:12:30,165 --> 01:12:32,832 - Carl, go! - Okay. 694 01:12:32,865 --> 01:12:34,598 Come on, Come on, come on. Damn it, come on! 695 01:12:35,832 --> 01:12:37,965 Fuck! Here we go, here we go. 696 01:12:40,031 --> 01:12:41,732 No, no! 697 01:12:47,797 --> 01:12:51,163 - No, no, no. She cannot be here. - No, no, no, no, let us in, let us in, let us in. 698 01:12:51,197 --> 01:12:52,863 Just until we figure this mess out. 699 01:12:55,030 --> 01:12:57,663 It's all right. Does she speak English? I don't know if she speaks English. 700 01:13:00,030 --> 01:13:01,196 Amina? 701 01:13:13,961 --> 01:13:16,028 Tell her I love her. 702 01:13:16,161 --> 01:13:18,262 And tell her she should never have been brought to this country. 703 01:13:18,728 --> 01:13:21,694 And I didn't know and I couldn't find her. 704 01:13:21,728 --> 01:13:24,361 And I just... I just want to take her back to America,... 705 01:13:24,393 --> 01:13:28,160 to be her mom, to be your mom. 706 01:13:28,194 --> 01:13:30,727 She is your mother. She is your mother, Amina. 707 01:13:32,727 --> 01:13:36,159 I don't have a mother. My mother is dead. 708 01:13:38,959 --> 01:13:40,726 What? 709 01:13:41,993 --> 01:13:46,592 She said: "I don't have a mother. My mother is dead". 710 01:13:58,991 --> 01:14:01,191 What's going on? 711 01:14:01,224 --> 01:14:03,757 - What the fuck! - It's not how it looks. 712 01:14:04,023 --> 01:14:06,223 - Really? - We had to grab her. We had no other choice. 713 01:14:08,823 --> 01:14:10,689 We can't stay here. 714 01:14:22,622 --> 01:14:24,788 - Amina. Amina, you have to come with me. - No! 715 01:14:30,888 --> 01:14:33,320 Take this. 716 01:14:33,354 --> 01:14:37,153 You should have known better. It was the wrong way. 717 01:15:31,649 --> 01:15:36,148 So, ehm... Carl just told me you speak good English. 718 01:15:39,181 --> 01:15:41,147 You're stubborn, huh? 719 01:15:42,647 --> 01:15:44,714 I guess you got something from me after all. 720 01:15:47,447 --> 01:15:49,348 Maybe he's wrong. Maybe you don't speak. 721 01:15:51,146 --> 01:15:52,913 I'm top of my class in English. 722 01:15:54,613 --> 01:15:56,379 You were always super smart, Mina. 723 01:15:56,613 --> 01:15:58,779 Amina. 724 01:15:58,813 --> 01:16:00,347 Amina, sorry. 725 01:16:04,612 --> 01:16:09,144 Ehm... I have carried this every day since you left. 726 01:16:20,510 --> 01:16:22,143 Also... 727 01:16:25,710 --> 01:16:27,643 This is me and you. 728 01:16:28,177 --> 01:16:30,142 You're four, it's your birthday. 729 01:16:32,710 --> 01:16:38,709 You're much older now. Do you have any hobbies? 730 01:16:41,141 --> 01:16:43,175 You still like swimming? 731 01:16:43,208 --> 01:16:46,108 - We have a pool. - Wow. Huh? You do? 732 01:16:46,141 --> 01:16:48,407 I race on the team. 733 01:16:48,941 --> 01:16:51,108 I'm... How do you say? 734 01:16:51,140 --> 01:16:52,974 - Oh, Captain? - Captain. 735 01:16:55,940 --> 01:16:59,640 You know, I was the one who taught you how to swim. 736 01:17:00,940 --> 01:17:04,139 At home, at the lake, with your grandpa. 737 01:17:06,806 --> 01:17:09,307 I have my "jaddy" here. 738 01:17:09,341 --> 01:17:11,139 Your "jaddy", that's what you call? 739 01:17:12,772 --> 01:17:14,038 Where is he? 740 01:17:16,439 --> 01:17:19,771 Oh... He died. 741 01:17:19,805 --> 01:17:23,305 He'd been sick for a long time,... 742 01:17:23,339 --> 01:17:27,305 but he wanted me to tell you that he loved you... 743 01:17:27,339 --> 01:17:29,137 very, very much. 744 01:17:34,338 --> 01:17:35,970 You should have waited. 745 01:17:36,003 --> 01:17:39,170 I'm done waiting, dummy. I saw an opportunity and I took it. 746 01:17:39,203 --> 01:17:41,536 - You're reckless. - I'm her mother. 747 01:17:43,469 --> 01:17:47,636 I saw her, you know? After all this time. 748 01:17:48,636 --> 01:17:51,135 I'd imagined it for so long. 749 01:17:53,435 --> 01:17:56,535 My heart, Mitchell. I couldn't wait 750 01:17:59,934 --> 01:18:05,934 Mitchell, it's me. I imagined her running into my harms. 751 01:18:05,968 --> 01:18:09,133 But now she's looking at me like I'm a fucking monster. 752 01:18:13,201 --> 01:18:14,833 How do we get out of this country? 753 01:18:17,334 --> 01:18:19,132 We have to take Amina back to Karim. 754 01:18:20,765 --> 01:18:23,300 - Is that a joke? - I can't get her out. 755 01:18:23,334 --> 01:18:25,299 We're all in danger if we don't return her. 756 01:18:25,333 --> 01:18:27,899 Why? What's happened? 757 01:18:27,931 --> 01:18:29,299 You have to trust me. 758 01:18:29,333 --> 01:18:31,398 - Oh, what? Trust you? - Yes. 759 01:18:31,432 --> 01:18:35,166 After I finally do the thing that no one was prepared to help me with,... 760 01:18:35,199 --> 01:18:36,998 you're telling me to take her back? 761 01:18:37,031 --> 01:18:39,298 What the fuck is going on? 762 01:18:39,332 --> 01:18:41,598 If you try to get past me, I will kill you. 763 01:18:41,630 --> 01:18:43,997 If you play one finger on her, I will fuck you up. 764 01:18:44,030 --> 01:18:47,297 - Stop! Stop! - Tell me what's going... Tell me! 765 01:18:51,331 --> 01:18:53,331 Karim has ties to Muslim Brotherhood. 766 01:18:55,164 --> 01:18:57,562 There, now you know. 767 01:18:57,596 --> 01:18:59,028 What? 768 01:19:00,762 --> 01:19:03,495 Apparently, he got caught up to his family's connections. 769 01:19:03,628 --> 01:19:05,661 They blackmailed him into laundering money for them. 770 01:19:06,329 --> 01:19:08,128 And that's when the CIA discovered him. 771 01:19:08,862 --> 01:19:11,094 Oh, the CIA knew? 772 01:19:11,128 --> 01:19:15,927 Mara, we're hired contractors. 773 01:19:15,961 --> 01:19:20,560 My contact, Louis, told me Karim cut a deal with the CIA as an informant. 774 01:19:21,794 --> 01:19:23,627 He works for them. 775 01:19:26,094 --> 01:19:28,127 In return, he gets to keep Amina. 776 01:19:29,593 --> 01:19:32,392 He's been relocating them out here. 777 01:19:32,426 --> 01:19:34,392 Sorry. I just found this out. 778 01:19:36,959 --> 01:19:38,725 All those dead ends. 779 01:19:41,326 --> 01:19:45,292 He blocked my search in Washington, and hired you to keep me from her. 780 01:19:47,858 --> 01:19:49,159 Yes. 781 01:19:51,990 --> 01:19:54,124 Okay. Muslim Brotherhood. 782 01:19:56,357 --> 01:19:58,124 I thought he was having affairs. 783 01:19:59,823 --> 01:20:02,123 If we don't get you out and return her... 784 01:20:04,956 --> 01:20:07,257 I honestly don't know what he might do. 785 01:20:12,156 --> 01:20:13,822 Please, stop... 786 01:20:14,355 --> 01:20:16,888 You kept me working for you. 787 01:20:16,921 --> 01:20:19,688 You slept with me. 788 01:20:20,156 --> 01:20:22,322 I'm sorry, okay? 789 01:20:29,420 --> 01:20:32,887 So what are you going to do now, Mitch? 790 01:20:32,920 --> 01:20:36,120 Because I am not giving her back. And we both know it. 791 01:20:37,953 --> 01:20:40,819 So either help me or let me go. 792 01:20:49,651 --> 01:20:52,285 When this is over, I never want to hear from you again. 793 01:21:01,917 --> 01:21:03,184 You're ready? 794 01:21:18,283 --> 01:21:20,183 Here. Keep your faces covered. 795 01:21:38,781 --> 01:21:40,713 Where are we? 796 01:21:40,746 --> 01:21:42,880 We need to stop for papers so we can get across the border. 797 01:21:46,446 --> 01:21:50,646 Thanks for being so quick. I owe you. I'll call you when I get to Damascus. 798 01:21:58,612 --> 01:22:00,112 Is he your husband? 799 01:22:01,412 --> 01:22:02,545 No. 800 01:22:03,911 --> 01:22:06,146 Would he be with us in America? 801 01:22:06,644 --> 01:22:09,111 No, we just... We just work together, that's all. 802 01:22:11,078 --> 01:22:13,111 Hey, do you want a swing? 803 01:22:16,978 --> 01:22:18,543 Come on. 804 01:22:23,144 --> 01:22:25,110 It's okay. You on? 805 01:22:26,277 --> 01:22:28,176 All right, I got you. 806 01:22:29,409 --> 01:22:34,276 Okay. Are you ready? One, two, three. 807 01:23:34,970 --> 01:23:37,137 I have something similar. 808 01:24:06,267 --> 01:24:08,433 Passport. 809 01:24:46,897 --> 01:24:48,529 There are Americans here. 810 01:24:49,896 --> 01:24:51,930 They want to see your papers. 811 01:24:56,662 --> 01:24:58,361 Shit. 812 01:24:59,062 --> 01:25:00,728 Fuck. 813 01:25:11,961 --> 01:25:13,928 What is happening? 814 01:25:14,295 --> 01:25:16,794 - We can find another route. - It will be like this everywhere. 815 01:25:19,560 --> 01:25:21,626 Going somewhere? 816 01:25:23,326 --> 01:25:25,093 Go, go. "Yalla"! 817 01:25:26,927 --> 01:25:28,092 Are you American? 818 01:25:29,793 --> 01:25:31,859 Are you traveling with anyone? 819 01:25:32,759 --> 01:25:35,357 Wait. Damn, what are you doing? 820 01:25:35,391 --> 01:25:38,091 What's best for us, Mitch. It's okay, come on, sweetie. 821 01:25:38,826 --> 01:25:41,192 Mara... 822 01:25:41,324 --> 01:25:44,991 Say whatever you need to say to keep us safe. I'm not losing her again. 823 01:25:45,557 --> 01:25:47,323 - Hey! - Go, Amina. 824 01:25:54,390 --> 01:25:56,090 Don't move! 825 01:25:57,157 --> 01:25:59,589 Put the gun down! Put the gun down! 826 01:26:02,556 --> 01:26:05,923 Go! Go when you have the chance! Go! 827 01:26:21,954 --> 01:26:23,620 Where are we going now? 828 01:26:24,288 --> 01:26:26,320 I'm going to find us somewhere to cross. It will be okay. 829 01:26:27,619 --> 01:26:29,654 I'm hungry. 830 01:26:32,319 --> 01:26:34,020 Here. 831 01:26:34,053 --> 01:26:35,653 I only eat vegetables. 832 01:26:36,753 --> 01:26:38,319 I don't have anything else. 833 01:26:40,120 --> 01:26:43,085 - I want to go home now. - I told you. 834 01:26:43,885 --> 01:26:45,085 We are going home. 835 01:26:46,152 --> 01:26:47,451 Not to America. 836 01:26:50,785 --> 01:26:53,118 I like it here. I like my friends and my house. 837 01:26:55,884 --> 01:26:57,717 Listen. 838 01:26:58,151 --> 01:27:00,651 You're going to make so many new friends in America. 839 01:27:01,884 --> 01:27:03,150 "Jaddy" won't be there. 840 01:27:04,316 --> 01:27:06,349 - Well, no... - Who will be? 841 01:27:09,750 --> 01:27:12,083 Me, Mina. 842 01:27:14,616 --> 01:27:16,149 Amina. 843 01:27:17,616 --> 01:27:19,082 Amina. 844 01:27:19,715 --> 01:27:21,149 You and me. 845 01:27:22,082 --> 01:27:24,081 I don't want to be with you. 846 01:27:26,881 --> 01:27:29,447 Okay, well, you don't mean that. 847 01:27:29,481 --> 01:27:31,480 I want to stay with baba. Why would you take me away from him? 848 01:27:31,513 --> 01:27:33,081 Hey! Sit down. 849 01:27:35,080 --> 01:27:38,581 Sorry. I didn't mean to hurt you. Are you okay? 850 01:27:41,647 --> 01:27:43,080 It's just... 851 01:27:45,979 --> 01:27:48,580 You don't know how hard it's been. 852 01:27:48,613 --> 01:27:51,345 And... 853 01:27:51,379 --> 01:27:54,079 how long it has taken me to find you. 854 01:27:57,112 --> 01:27:59,078 But I was never lost. 855 01:28:02,545 --> 01:28:04,278 What? 856 01:28:06,912 --> 01:28:09,077 I was just at home. 857 01:28:14,144 --> 01:28:16,610 I never asked you to come and find me. 858 01:28:57,606 --> 01:29:01,573 - Where are you going? - It's okay, I'm just... Wait there. 859 01:30:20,899 --> 01:30:21,899 Where is she? 860 01:30:24,465 --> 01:30:26,098 She's safe. 861 01:30:26,131 --> 01:30:27,498 - Who's she with? - A friend. 862 01:30:27,864 --> 01:30:30,664 - I need to see her. Now. - Yeah, it hurts, doesn't it? 863 01:30:31,898 --> 01:30:33,764 Eight years of hurt. 864 01:30:33,898 --> 01:30:35,097 - How could you do it? - I'm sorry. 865 01:30:36,697 --> 01:30:38,430 I'm sorry. 866 01:30:41,264 --> 01:30:43,429 I'm sorry for what I've done to you, everything. 867 01:30:43,463 --> 01:30:46,263 I swear, Mara. I was... I was cornered. 868 01:30:46,295 --> 01:30:48,896 If I stayed, I would have put both of you in danger. 869 01:30:49,129 --> 01:30:52,395 And now she's been protected by a very powerful organization. 870 01:30:52,428 --> 01:30:57,761 Yeah. Who helped you to kidnap her. Do you understand how crazy that sounds? 871 01:30:57,795 --> 01:31:01,095 The people I work for threatened me and the family if I didn't relocate,... 872 01:31:01,128 --> 01:31:02,961 I couldn't face it without her. 873 01:31:03,095 --> 01:31:05,661 And honestly, I wanted to give her a better life. 874 01:31:05,694 --> 01:31:08,727 As long as I kept quiet and played by the rules, they gave us that. 875 01:31:09,060 --> 01:31:11,427 You stole her from me. 876 01:31:13,894 --> 01:31:16,059 My little girl. 877 01:31:17,727 --> 01:31:19,659 Our little girl. 878 01:31:23,126 --> 01:31:24,893 Don't you fucking come near me. 879 01:31:28,692 --> 01:31:30,725 Sorry. Okay? 880 01:31:55,356 --> 01:31:57,923 Did you know I was looking for you? 881 01:31:57,956 --> 01:32:01,623 They kept telling me you were getting on with your life. 882 01:32:02,889 --> 01:32:05,055 And you believed that? 883 01:32:05,722 --> 01:32:07,321 It was easier that way. 884 01:32:08,355 --> 01:32:10,054 You took my most... 885 01:32:11,021 --> 01:32:13,054 precious thing I've ever had. 886 01:32:14,721 --> 01:32:17,687 You obliterated my life. 887 01:32:17,721 --> 01:32:21,255 And you spent this whole time telling her that I was dead. 888 01:32:22,387 --> 01:32:26,320 I don't... I don't get how you can hate me that much. 889 01:32:26,353 --> 01:32:28,720 - I don't. I don't hate you. - I thought... - Shut up! 890 01:32:28,753 --> 01:32:31,952 I don't give a fuck of what you think, Karim. 891 01:32:31,986 --> 01:32:34,652 I swear to God, if you say another fucking word, I will kill you. 892 01:32:36,019 --> 01:32:38,218 You have no idea. 893 01:32:47,384 --> 01:32:51,017 But she's not the little girl that I lost anymore. 894 01:32:53,618 --> 01:32:55,850 She doesn't know me. 895 01:32:58,784 --> 01:33:00,217 So I guess... 896 01:33:01,884 --> 01:33:05,049 I kind of am dead, aren't I? 897 01:33:05,716 --> 01:33:07,716 Thanks to you. 898 01:33:18,948 --> 01:33:21,648 Promise me she'll be safe with you. 899 01:33:25,615 --> 01:33:27,249 Promise me! 900 01:33:28,847 --> 01:33:30,647 I promise. 901 01:33:30,680 --> 01:33:32,680 She's safe. 902 01:33:32,714 --> 01:33:35,480 She's happy. She has a good life here. 903 01:33:35,514 --> 01:33:37,514 You're seeing it for yourself. 904 01:33:37,547 --> 01:33:40,746 Was it ever real? You and me? 905 01:33:44,247 --> 01:33:47,678 Yes. I loved you, Mara. 906 01:33:47,712 --> 01:33:49,478 I did. 907 01:33:54,246 --> 01:33:57,645 All right, so you're going to tell Amina the truth. 908 01:33:57,677 --> 01:33:59,878 You're going to tell her that it was your fault... 909 01:33:59,911 --> 01:34:02,811 if she hasn't had a mother to be there for her this whole time. 910 01:34:03,944 --> 01:34:07,810 You're going to tell her everything that I did to try to find her. 911 01:34:07,843 --> 01:34:10,077 You're going to beg for her forgiveness... 912 01:34:10,110 --> 01:34:13,043 and then you're going to help us rebuild our lives together, okay? 913 01:34:17,909 --> 01:34:19,042 I will. 914 01:34:20,609 --> 01:34:22,110 This is not for you. 915 01:34:23,076 --> 01:34:24,442 This is for her. 916 01:34:38,874 --> 01:34:41,040 I understand what my daughter needs. 917 01:34:44,241 --> 01:34:46,040 I always have. 918 01:35:00,439 --> 01:35:03,073 Amina, it's okay, I promise. 919 01:35:10,338 --> 01:35:11,971 Hey. 920 01:35:19,771 --> 01:35:21,238 Remember: 921 01:35:22,437 --> 01:35:24,636 I've always loved you. 922 01:35:36,203 --> 01:35:39,169 - Amina! - Baba! 64831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.