Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,425 --> 00:00:13,008
(gentle music)
2
00:00:46,106 --> 00:00:49,523
(gentle music continues)
3
00:01:17,280 --> 00:01:20,879
[Narrator] A six-week
war with the Dakota in 1862
4
00:01:20,880 --> 00:01:23,459
devastated the Minnesota River Valley.
5
00:01:23,460 --> 00:01:28,460
303 Indians were sentenced
to die. 38 were hanged.
6
00:01:28,860 --> 00:01:31,529
The Dakota people were
banished from Minnesota,
7
00:01:31,530 --> 00:01:33,809
thousands, led by Little Crow,
8
00:01:33,810 --> 00:01:36,569
escaped into the Dakota Territory,
9
00:01:36,570 --> 00:01:39,269
but the thirst for vengeance in Minnesota
10
00:01:39,270 --> 00:01:42,899
could only be quenched by
chasing down and punishing
11
00:01:42,900 --> 00:01:45,989
the Indian leader and his warriors.
12
00:01:45,990 --> 00:01:48,123
Sibley, the war is over,
13
00:01:48,960 --> 00:01:52,233
but the people of Minnesota
are demanding revenge.
14
00:01:53,610 --> 00:01:56,579
Well, we got a good
start on that, Governor.
15
00:01:56,580 --> 00:01:59,129
38 of the murderers were hung in Mankato
16
00:01:59,130 --> 00:02:01,469
and in the spring, the ones
that Little Crow left behind,
17
00:02:01,470 --> 00:02:03,869
will be taken to the Dakota Territories.
18
00:02:03,870 --> 00:02:07,079
So that'll get rid of another
1,600 for you, Governor.
19
00:02:07,080 --> 00:02:09,653
Well, you know, Lincoln did
get it right at one point.
20
00:02:10,500 --> 00:02:14,729
The law says that any Lakota in Minnesota
21
00:02:14,730 --> 00:02:17,463
need to be moved beyond
the boundary of any state.
22
00:02:19,590 --> 00:02:23,253
So I ask him, exterminate
'em all or move them out.
23
00:02:24,390 --> 00:02:25,533
I prefer the former.
24
00:02:26,700 --> 00:02:28,019
Well, Lincoln said himself,
25
00:02:28,020 --> 00:02:29,913
he won't hang men by the hundreds.
26
00:02:31,230 --> 00:02:32,230
But he wasn't here.
27
00:02:33,270 --> 00:02:37,199
He didn't see the horrors
that the Indians committed.
28
00:02:37,200 --> 00:02:40,893
Hundreds of civilians
killed. Minnesota desolate.
29
00:02:42,540 --> 00:02:43,540
It's not over.
30
00:02:44,520 --> 00:02:46,589
What do you mean, Governor?
31
00:02:46,590 --> 00:02:51,590
Trials, executions,
relocations. They're not enough.
32
00:02:52,710 --> 00:02:55,289
I've heard the worst of them have fled
33
00:02:55,290 --> 00:02:57,783
to the Dakota Territory with Little Crow,
34
00:02:58,740 --> 00:03:03,740
and I need you to lead an
expedition into Dakota Territory
35
00:03:04,500 --> 00:03:06,213
and bring Little Crow back.
36
00:03:07,890 --> 00:03:10,619
Governor, I'm ready to retire.
37
00:03:10,620 --> 00:03:12,719
I'm not a soldier, I'm a businessman.
38
00:03:12,720 --> 00:03:13,889
I was a governor before you.
39
00:03:13,890 --> 00:03:18,890
I'm suited for business and
politics, not soldiering.
40
00:03:19,560 --> 00:03:21,959
Now, I took your appointment
and I fought the campaign.
41
00:03:21,960 --> 00:03:25,199
I did my duty, and I'm ready to go home.
42
00:03:25,200 --> 00:03:26,879
But we're not ready for you to go home.
43
00:03:26,880 --> 00:03:28,563
And General Pope agrees,
44
00:03:29,520 --> 00:03:33,543
the people of Minnesota
respect you, they admire you.
45
00:03:34,500 --> 00:03:38,909
You are the person we need
to lead this expedition.
46
00:03:38,910 --> 00:03:41,613
All right. If I must, I will.
47
00:03:42,600 --> 00:03:44,400
But I'm not enthusiastic about this.
48
00:03:45,300 --> 00:03:47,163
Don't worry, you'll have help.
49
00:03:48,090 --> 00:03:50,343
General Pope and I have developed a plan.
50
00:03:51,600 --> 00:03:55,443
Now, we hear the Dakota
have left for Devil's Lake.
51
00:03:56,340 --> 00:04:00,629
We want you to go to
Devil's Lake and find them,
52
00:04:00,630 --> 00:04:02,459
and if they're not there,
53
00:04:02,460 --> 00:04:05,039
they've probably moved
on toward the Missouri.
54
00:04:05,040 --> 00:04:07,259
So we want you to follow
them to the Missouri
55
00:04:07,260 --> 00:04:08,260
and the Lakota.
56
00:04:09,360 --> 00:04:12,179
How many men will I have
in my command, Governor?
57
00:04:12,180 --> 00:04:14,969
You'll have 4,000 infantry,
58
00:04:14,970 --> 00:04:17,279
but you'll also have some help.
59
00:04:17,280 --> 00:04:21,779
General Sully will bring
his 3,000 cavalryman
60
00:04:21,780 --> 00:04:23,793
up to Missouri to rendezvous with you.
61
00:04:25,020 --> 00:04:28,893
General Sully? West
Pointer, fought at Bull Run.
62
00:04:30,030 --> 00:04:32,819
I understand he's a serious
commander, Governor.
63
00:04:32,820 --> 00:04:34,083
The general's general.
64
00:04:35,100 --> 00:04:38,189
Now I expect you'll be pushing them west,
65
00:04:38,190 --> 00:04:40,619
and then Sully will be
coming in from the east
66
00:04:40,620 --> 00:04:41,620
to cut them off.
67
00:04:42,300 --> 00:04:44,279
Siding with McClellan and
his dust up with Lincoln
68
00:04:44,280 --> 00:04:46,079
wasn't very smart.
69
00:04:46,080 --> 00:04:48,603
Got him exiled out here
along with the general.
70
00:04:49,800 --> 00:04:52,829
Pope's mistake was losing at Bull Run.
71
00:04:52,830 --> 00:04:54,929
Lincoln cleaned House.
72
00:04:54,930 --> 00:04:56,609
All those people, he felt let him down,
73
00:04:56,610 --> 00:05:00,059
he sent 'em off to the frontier
hinterlands, like Minnesota.
74
00:05:00,060 --> 00:05:03,933
So, you want me to march
West, hunt down Little Crow.
75
00:05:05,718 --> 00:05:06,932
I hope Sully is up to it.
76
00:05:06,933 --> 00:05:09,083
It's a different type
of warfare, Governor.
77
00:05:10,020 --> 00:05:12,370
Don't worry about Sully.
He's a professional.
78
00:05:13,680 --> 00:05:17,339
By June, I want you headed
to Dakota Territory.
79
00:05:17,340 --> 00:05:19,379
That's months from now, sir.
80
00:05:19,380 --> 00:05:21,389
Well, we've gotta
wait for better weather
81
00:05:21,390 --> 00:05:23,099
and the grass to grow.
82
00:05:23,100 --> 00:05:24,243
Horses need forage.
83
00:05:27,358 --> 00:05:30,191
(birds chirping)
84
00:05:40,050 --> 00:05:41,103
Hello, Sunset.
85
00:05:41,970 --> 00:05:44,369
I was just wondering, are
you waiting for somebody?
86
00:05:44,370 --> 00:05:46,169
They're Dakota children in the school.
87
00:05:46,170 --> 00:05:48,920
I wanted to make sure they
made it home from the class.
88
00:05:49,950 --> 00:05:51,299
Oh.
89
00:05:51,300 --> 00:05:55,259
You know, I heard that you
were planning to go out
90
00:05:55,260 --> 00:05:57,765
to the Dakota Territory soon.
91
00:05:57,766 --> 00:05:59,705
[Sunset] I believe so. Yes.
92
00:05:59,706 --> 00:06:02,637
Aw, kids are gonna miss you a lot.
93
00:06:03,574 --> 00:06:05,849
You know, you've been a big help to us.
94
00:06:05,850 --> 00:06:09,749
I hope so. However,
I must join my husband.
95
00:06:09,750 --> 00:06:10,710
Yeah.
96
00:06:10,711 --> 00:06:13,199
But by the way, do you know exactly
97
00:06:13,200 --> 00:06:15,599
where you're gonna end up out there?
98
00:06:15,600 --> 00:06:18,269
Near the Missouri
River. That's all I know.
99
00:06:18,270 --> 00:06:20,729
There's somebody out there
I'd like you to talk to.
100
00:06:20,730 --> 00:06:21,570
[Sunset] Who is that?
101
00:06:21,571 --> 00:06:22,589
My sister.
102
00:06:22,590 --> 00:06:26,249
She has a pretty big ranch out there.
103
00:06:26,250 --> 00:06:29,789
Everybody knows her. Her
last name is Collins.
104
00:06:29,790 --> 00:06:31,469
Why would she want to speak with me?
105
00:06:31,470 --> 00:06:34,139
Well, she's sort of made it her place
106
00:06:34,140 --> 00:06:37,649
to try to help the Dakota
who've been pushed out of here,
107
00:06:37,650 --> 00:06:40,976
and she believes it's time to
start up a school out there
108
00:06:40,977 --> 00:06:42,989
for the Dakota children.
109
00:06:42,990 --> 00:06:44,849
Why would she do this?
110
00:06:44,850 --> 00:06:46,449
Well, who knows?
111
00:06:46,450 --> 00:06:49,919
Maybe she just thinks it's
the right thing to do.
112
00:06:49,920 --> 00:06:52,349
You could be very
helpful to her, you know?
113
00:06:52,350 --> 00:06:54,750
You could continue the
work you've started here.
114
00:06:56,460 --> 00:06:58,529
Thank you for telling
me this, Ms. Woodbury.
115
00:06:58,530 --> 00:06:59,583
Oh sure, sure.
116
00:07:01,091 --> 00:07:06,091
I do wish you the best
in all of your endeavors.
117
00:07:06,630 --> 00:07:09,329
Well, Givens, I hope
help gets here quick.
118
00:07:09,330 --> 00:07:11,279
I don't like the sound of this.
119
00:07:11,280 --> 00:07:12,809
But Little Crow did warn us.
120
00:07:12,810 --> 00:07:13,800
He said they'd be coming.
121
00:07:13,801 --> 00:07:15,179
It's too soon.
122
00:07:15,180 --> 00:07:16,799
[Givens] Well, it
better be a regiment then.
123
00:07:16,800 --> 00:07:18,599
We're not getting a regiment.
124
00:07:18,600 --> 00:07:20,159
All three forts on the frontier
125
00:07:20,160 --> 00:07:21,989
don't have that many men altogether,
126
00:07:21,990 --> 00:07:24,209
and I'm just getting my rangers together.
127
00:07:24,210 --> 00:07:26,459
The Dakotas are hungry. They need food.
128
00:07:26,460 --> 00:07:29,099
We don't even have an exact
count of how many they'll be.
129
00:07:29,100 --> 00:07:31,889
There could be Chippewa or
Yanktons from the Dakotas.
130
00:07:31,890 --> 00:07:34,683
Soldiers are coming.
I'll have 'em do a count.
131
00:07:42,295 --> 00:07:45,128
(steps crunching)
132
00:07:46,140 --> 00:07:48,490
Ms. West, the Colonel
has been expecting you.
133
00:07:51,870 --> 00:07:54,719
Thank you for your response
to my request, Ms. West.
134
00:07:54,720 --> 00:07:57,929
I trust you're settling
into the Dakota Territory?
135
00:07:57,930 --> 00:07:59,703
Yes, the school is open now.
136
00:08:01,110 --> 00:08:03,413
[Colonel] What's the
composition of your school?
137
00:08:04,260 --> 00:08:05,260
Composition?
138
00:08:06,420 --> 00:08:09,153
Your students? Are they all Dakota?
139
00:08:11,040 --> 00:08:14,763
Well, they are a mix of
Dakota and white students.
140
00:08:15,900 --> 00:08:17,639
Is that why you've
invited me here, Colonel,
141
00:08:17,640 --> 00:08:20,643
to discuss the composition
of our classrooms?
142
00:08:21,660 --> 00:08:23,549
You've been here for a while now,
143
00:08:23,550 --> 00:08:26,553
and I thought maybe you might
answer a few questions for me.
144
00:08:27,788 --> 00:08:28,788
Regarding?
145
00:08:29,700 --> 00:08:32,793
Regarding the whereabouts
of certain Dakota individuals.
146
00:08:34,740 --> 00:08:38,253
I understand. I'll do the best I can.
147
00:08:39,480 --> 00:08:41,909
Three of these individuals
are Dakota chiefs
148
00:08:41,910 --> 00:08:44,283
from the central area of Minnesota.
149
00:08:45,960 --> 00:08:50,189
Colonel, I am not well
versed in tribal affairs.
150
00:08:50,190 --> 00:08:51,989
I work with children.
151
00:08:51,990 --> 00:08:53,819
Please tell me if you
know the whereabouts
152
00:08:53,820 --> 00:08:55,833
of one Red Middle Voice.
153
00:08:56,670 --> 00:08:59,883
I have heard of Red Middle
Voice, but I've never met him.
154
00:09:01,725 --> 00:09:04,139
How about Chief Little Crow?
155
00:09:04,140 --> 00:09:07,473
I have not seen Chief Little
Crow since before the war.
156
00:09:08,850 --> 00:09:12,063
Fine. How about Traveling Hail?
157
00:09:13,170 --> 00:09:16,083
I have met Traveling Hail.
158
00:09:18,870 --> 00:09:21,993
The father of one of my
students was a follower of his.
159
00:09:23,190 --> 00:09:24,753
What was the student's name?
160
00:09:26,280 --> 00:09:27,959
[Emily] Johnny.
161
00:09:27,960 --> 00:09:31,593
Johnny? What was his Indian name?
162
00:09:34,590 --> 00:09:35,823
Traveling Star.
163
00:09:38,130 --> 00:09:42,149
Ms. West, since you've been in Dakota,
164
00:09:42,150 --> 00:09:45,483
have you seen Traveling
Hail or Traveling Star?
165
00:09:47,220 --> 00:09:48,603
No, I have not.
166
00:09:50,490 --> 00:09:51,390
Thank you.
167
00:09:51,391 --> 00:09:54,337
There's one more individual
I'd like to discuss with you.
168
00:09:55,588 --> 00:09:57,559
[Emily] Alright.
169
00:09:57,560 --> 00:10:00,873
Do you know the whereabouts
of one Nathan Cates?
170
00:10:02,850 --> 00:10:04,300
You are looking for Nathan?
171
00:10:05,370 --> 00:10:06,809
We are.
172
00:10:06,810 --> 00:10:08,519
Obviously not for the same reasons
173
00:10:08,520 --> 00:10:09,993
we're looking for the others.
174
00:10:11,550 --> 00:10:15,183
I have not seen Nathan
since we arrived here.
175
00:10:16,320 --> 00:10:19,173
Yes, we heard that you
left Minnesota together.
176
00:10:21,060 --> 00:10:24,277
That is true. But he went to see family.
177
00:10:24,278 --> 00:10:27,693
He had a death in the family.
178
00:10:28,590 --> 00:10:31,593
His family in Virginia?
179
00:10:33,300 --> 00:10:36,213
No. His family in Indiana.
180
00:10:38,040 --> 00:10:41,039
Ms. West, I need complete honesty
181
00:10:41,040 --> 00:10:43,323
in regards to this next question.
182
00:10:44,610 --> 00:10:46,210
That is why I'm here, Colonel.
183
00:10:47,370 --> 00:10:49,709
Are you aware that Nathan Cates
184
00:10:49,710 --> 00:10:51,993
is an agent of the Confederacy?
185
00:10:53,132 --> 00:10:54,132
What?!
186
00:10:55,110 --> 00:10:59,639
Are you aware that Nathan Cates
187
00:10:59,640 --> 00:11:03,303
is an agent of the
confederate states of America?
188
00:11:04,410 --> 00:11:06,239
But that's impossible.
189
00:11:06,240 --> 00:11:09,573
He fought alongside your
soldiers at Fort Ridgeley.
190
00:11:10,650 --> 00:11:11,640
Yes.
191
00:11:11,641 --> 00:11:14,459
It's obvious to us that
Mr. Cates is very good
192
00:11:14,460 --> 00:11:16,503
at concealing his true identity.
193
00:11:18,480 --> 00:11:21,719
I am sorry, Colonel, but
I simply do not believe you.
194
00:11:21,720 --> 00:11:25,229
You'll believe what you
choose to believe, Ms. West.
195
00:11:25,230 --> 00:11:27,869
However, if you happen
to learn the whereabouts
196
00:11:27,870 --> 00:11:32,870
of Mr. Cates or Traveling
Star or Traveling Hail
197
00:11:34,320 --> 00:11:38,099
or Little Crow or Red Middle Voice,
198
00:11:38,100 --> 00:11:43,100
then by all means please let
me know as soon as possible.
199
00:11:45,762 --> 00:11:47,429
Of course, I will.
200
00:11:55,410 --> 00:11:59,549
[Susan] Are you serious,
Emily? He said that about Nathan.
201
00:11:59,550 --> 00:12:02,789
Yes. Things are really bad now.
202
00:12:02,790 --> 00:12:04,463
[Susan] Well, where's Nathan now?
203
00:12:05,460 --> 00:12:09,119
He's supposed to come back
in two days, possibly tomorrow.
204
00:12:09,120 --> 00:12:12,063
And I'm afraid I have
even more bad news.
205
00:12:13,170 --> 00:12:14,819
What did you learn?
206
00:12:14,820 --> 00:12:17,939
Emily, the generals and Governor Ramsey
207
00:12:17,940 --> 00:12:22,940
are incensed that only
38 Dakota were hanged.
208
00:12:23,370 --> 00:12:27,539
They wanted all of those
that were tried to be hanged.
209
00:12:27,540 --> 00:12:29,133
That's over 300.
210
00:12:31,230 --> 00:12:32,999
What are they planning, Susan?
211
00:12:33,000 --> 00:12:36,779
It wasn't enough that they
pushed thousands of Dakota
212
00:12:36,780 --> 00:12:38,369
out of Minnesota.
213
00:12:38,370 --> 00:12:42,059
They are assembling this
army to invade the Dakota
214
00:12:42,060 --> 00:12:44,639
and destroy our people.
215
00:12:44,640 --> 00:12:47,159
Don't they have to answer to Washington?
216
00:12:47,160 --> 00:12:49,443
I believe they only answer to Ramsey.
217
00:12:52,620 --> 00:12:55,229
What do you think we should do, Susan?
218
00:12:55,230 --> 00:12:58,889
When Nathan comes back,
you two need to disappear.
219
00:12:58,890 --> 00:13:01,503
Things are going to get
dangerous very quickly.
220
00:13:02,762 --> 00:13:05,679
(bird screeching)
221
00:13:10,830 --> 00:13:12,980
Good afternoon. What
can I help you with?
222
00:13:15,540 --> 00:13:18,029
I'm on my way to see friends.
223
00:13:18,030 --> 00:13:20,253
I was told there was
gonna be more Dakota.
224
00:13:21,589 --> 00:13:25,379
There will be many more
next week, I believe.
225
00:13:25,380 --> 00:13:28,139
You're aware you're leaving
the United States territory
226
00:13:28,140 --> 00:13:30,119
once you leave here?
227
00:13:30,120 --> 00:13:32,219
I'm aware. Yes.
228
00:13:32,220 --> 00:13:35,159
Well, now Dakota is
a very dangerous place
229
00:13:35,160 --> 00:13:36,423
for a woman to be.
230
00:13:37,740 --> 00:13:42,243
Minnesota has been a very
hard place for Dakota to be.
231
00:13:43,440 --> 00:13:47,403
Uh-huh. It was your people
that started this mess.
232
00:13:48,600 --> 00:13:51,363
Your government was starving my people.
233
00:13:52,500 --> 00:13:54,689
Why were they surprised
234
00:13:54,690 --> 00:13:57,873
when we did what was necessary to survive?
235
00:13:58,710 --> 00:14:01,889
Listen, you were required
to tell me your name
236
00:14:01,890 --> 00:14:03,633
and where you were in Minnesota.
237
00:14:04,470 --> 00:14:07,349
Were all the Dakota required to do this
238
00:14:07,350 --> 00:14:09,299
when they came through here?
239
00:14:09,300 --> 00:14:10,300
Yes, they were.
240
00:14:11,940 --> 00:14:14,849
What do you do with this information?
241
00:14:14,850 --> 00:14:17,193
I keep 'em in a ledger inside here.
242
00:14:19,050 --> 00:14:21,629
May I see this ledger?
243
00:14:21,630 --> 00:14:23,523
I take it you can read then?
244
00:14:24,810 --> 00:14:25,810
I can.
245
00:14:27,600 --> 00:14:29,283
Are you looking for someone?
246
00:14:30,480 --> 00:14:33,689
I'm looking for many someones.
247
00:14:33,690 --> 00:14:38,339
Ma'am, this ledger is the
property of United States Army.
248
00:14:38,340 --> 00:14:40,979
I'm not at liberty to show it to anyone
249
00:14:40,980 --> 00:14:43,499
without proper authorization.
250
00:14:43,500 --> 00:14:45,899
Where does it go from here?
251
00:14:45,900 --> 00:14:50,613
Directly from me to General
Sibley. Certainly not you.
252
00:14:51,480 --> 00:14:56,013
That is a shame. I'm looking
for the rest of my family.
253
00:14:57,150 --> 00:15:01,383
I suggest you go back to where
you came and look for them.
254
00:15:06,840 --> 00:15:08,253
I will return.
255
00:15:09,517 --> 00:15:12,100
(somber music)
256
00:15:21,216 --> 00:15:23,966
(fire crackling)
257
00:15:29,424 --> 00:15:31,374
Who the hell is responsible for this?
258
00:15:36,081 --> 00:15:38,879
Were you the guard on duty soldier?
259
00:15:38,880 --> 00:15:39,963
Yes, sir, I was.
260
00:15:40,890 --> 00:15:42,393
Then please report.
261
00:15:43,320 --> 00:15:46,109
Well, sir, I was gone
for about 20 minutes.
262
00:15:46,110 --> 00:15:48,423
Gone?! Where the hell did you go?
263
00:15:50,220 --> 00:15:52,083
I was doing my business, Colonel.
264
00:15:57,335 --> 00:16:01,559
Were you at least able
to save the ledgers?
265
00:16:01,560 --> 00:16:04,177
No, sir. They were right
in the middle of the burn.
266
00:16:04,178 --> 00:16:09,178
(grunts) I don't understand
how you let this happen.
267
00:16:09,810 --> 00:16:10,810
Yes, sir.
268
00:16:12,170 --> 00:16:17,170
(ominous music)
(fire crackling)
269
00:16:22,918 --> 00:16:27,335
(person sings in foreign language)
270
00:16:33,870 --> 00:16:34,893
Who are you?
271
00:16:36,294 --> 00:16:39,044
(person screams)
272
00:16:44,670 --> 00:16:45,920
What the hell was that?
273
00:16:49,079 --> 00:16:52,162
(crickets chirping)
274
00:16:57,600 --> 00:16:58,850
You need to talk to me?
275
00:16:59,730 --> 00:17:00,959
Yes, grandfather.
276
00:17:00,960 --> 00:17:03,543
We need to talk to you
about someone we have seen.
277
00:17:04,560 --> 00:17:06,109
Dakota or Wasi'chu.
278
00:17:06,110 --> 00:17:07,110
We don't know
279
00:17:08,010 --> 00:17:09,479
Man or woman?
280
00:17:09,480 --> 00:17:10,480
Woman.
281
00:17:11,220 --> 00:17:12,599
What was she wearing?
282
00:17:12,600 --> 00:17:14,819
She dressed funny.
283
00:17:14,820 --> 00:17:18,569
Strange trappings. Kind
of brown, kind of green.
284
00:17:18,570 --> 00:17:20,939
Do you think she was shaman?
285
00:17:20,940 --> 00:17:23,313
Was she adorned with bones and fur?
286
00:17:26,250 --> 00:17:27,993
I seen her behind our place here.
287
00:17:29,310 --> 00:17:32,159
Yes, standing very still.
288
00:17:32,160 --> 00:17:34,079
Maybe a witch.
289
00:17:34,080 --> 00:17:35,230
Did she speak to you?
290
00:17:36,296 --> 00:17:37,296
No.
291
00:17:38,460 --> 00:17:40,769
Did you try to speak to her?
292
00:17:40,770 --> 00:17:43,949
When we did, she ran
away into the forest.
293
00:17:43,950 --> 00:17:45,839
Around here, you're gonna find out
294
00:17:45,840 --> 00:17:48,179
that Dakota looked different than us.
295
00:17:48,180 --> 00:17:49,893
Maybe tell her you're her chief?
296
00:17:51,120 --> 00:17:52,919
Well, I'm not her chief,
297
00:17:52,920 --> 00:17:55,470
but she needs to know we mean to no harm.
298
00:17:57,206 --> 00:18:00,039
(steps crunching)
299
00:18:02,820 --> 00:18:05,459
Are you planning you to
stay here in the homeland?
300
00:18:05,460 --> 00:18:08,460
Yes, we was told we could use
these buildings for shelter.
301
00:18:09,810 --> 00:18:11,279
Such as this village?
302
00:18:11,280 --> 00:18:14,249
This was the home of fur
trailers many years ago.
303
00:18:14,250 --> 00:18:15,419
Some of these buildings look
304
00:18:15,420 --> 00:18:18,239
like they would not keep
the rain off your head.
305
00:18:18,240 --> 00:18:20,609
Some of 'em will not.
306
00:18:20,610 --> 00:18:21,610
Are there others?
307
00:18:22,920 --> 00:18:24,633
Yeah. A short walk.
308
00:18:25,470 --> 00:18:28,053
They're created from mud and grass.
309
00:18:28,920 --> 00:18:30,479
Earth homes.
310
00:18:30,480 --> 00:18:33,130
They hold a warmth from
the fire better than these.
311
00:18:34,650 --> 00:18:36,400
My wife is coming from Minnesota.
312
00:18:37,650 --> 00:18:40,388
She may like that better.
313
00:18:40,389 --> 00:18:43,389
(soft unease music)
314
00:18:58,170 --> 00:18:59,170
Can you see her?
315
00:19:00,450 --> 00:19:02,373
Yeah. She's closer to earth.
316
00:19:03,600 --> 00:19:05,823
Is she human or spirit?
317
00:19:07,140 --> 00:19:10,233
A grandson has seen her.
Maybe she'll talk with us.
318
00:19:18,780 --> 00:19:22,233
Peace be to you. We're
Dakota chiefs from Minnesota.
319
00:19:27,300 --> 00:19:28,743
I'm Chief Traveling Hail.
320
00:19:32,190 --> 00:19:34,023
I am chief Red Middle Voice.
321
00:19:35,520 --> 00:19:36,543
Are you Dakota?
322
00:19:43,110 --> 00:19:44,710
I don't believe she can speak.
323
00:19:46,640 --> 00:19:49,589
(person speaks in foreign language)
324
00:19:49,590 --> 00:19:50,590
She can speak.
325
00:19:51,810 --> 00:19:53,013
I am Shanoti.
326
00:19:55,030 --> 00:19:57,813
Ah, tree people.
327
00:19:59,340 --> 00:20:00,993
She is from the ancient forest.
328
00:20:02,670 --> 00:20:05,759
My father and mother were of the French.
329
00:20:05,760 --> 00:20:08,110
They were killed in a
raid before I could walk.
330
00:20:09,750 --> 00:20:14,609
Chippewa took me in, traded me to Dakota.
331
00:20:14,610 --> 00:20:16,593
They taught me the ways of the people.
332
00:20:17,550 --> 00:20:19,263
They named me Kyota.
333
00:20:21,330 --> 00:20:23,973
But you are from place of cloudy waters.
334
00:20:24,930 --> 00:20:26,133
Why are you here?
335
00:20:27,480 --> 00:20:29,733
The soldiers forced us out of our homes.
336
00:20:30,780 --> 00:20:33,569
I have seen these soldiers.
337
00:20:33,570 --> 00:20:36,119
Most of them are still in Minnesota.
338
00:20:36,120 --> 00:20:39,989
Many are here. You brought them.
339
00:20:39,990 --> 00:20:42,933
We did not bring them
here. They brought us here.
340
00:20:44,040 --> 00:20:46,923
These soldiers must leave.
341
00:20:48,270 --> 00:20:51,033
We fought them. Many soldiers died.
342
00:20:51,900 --> 00:20:54,539
What happened to your Dakota?
343
00:20:54,540 --> 00:20:57,629
Many Dakota died as well.
344
00:20:57,630 --> 00:20:59,943
Then you could not drive them out.
345
00:21:03,213 --> 00:21:06,796
(gentle mysterious music)
346
00:21:09,150 --> 00:21:11,163
That will be my task.
347
00:21:12,210 --> 00:21:15,603
With what weapons? You
don't even have horses.
348
00:21:16,710 --> 00:21:21,423
I do not need horses. I
was here before the horses.
349
00:21:22,800 --> 00:21:26,403
You mean your ancestors
were here before the horse?
350
00:21:28,020 --> 00:21:32,373
No. I was here before the horse.
351
00:21:37,830 --> 00:21:41,099
You, defeated chiefs!
352
00:21:41,100 --> 00:21:43,773
Do not disrespect me.
353
00:21:44,610 --> 00:21:46,983
I will kill many wasichu.
354
00:21:48,388 --> 00:21:49,388
How?
355
00:21:50,320 --> 00:21:52,153
I am Wichasa Wonkan.
356
00:21:53,640 --> 00:21:58,023
I have coyote medicine. (howls)
357
00:22:00,900 --> 00:22:03,419
I've seen this woman you saw.
358
00:22:03,420 --> 00:22:04,570
Did she speak to you?
359
00:22:05,460 --> 00:22:06,889
Yes.
360
00:22:06,890 --> 00:22:08,223
Is she Dakota?
361
00:22:09,090 --> 00:22:11,639
Not by birth, but she was just a child
362
00:22:11,640 --> 00:22:13,799
when the Dakota took her in.
363
00:22:13,800 --> 00:22:15,423
Why does she look that way?
364
00:22:16,620 --> 00:22:18,283
She's other tree people.
365
00:22:20,136 --> 00:22:21,504
The tree people?
366
00:22:21,505 --> 00:22:22,889
(Brown Wing chuckles)
367
00:22:22,890 --> 00:22:26,819
Yes, there's been tree people
here way before Wasi'chus.
368
00:22:26,820 --> 00:22:28,799
Why are they called tree people?
369
00:22:28,800 --> 00:22:30,889
Because they of the forest.
370
00:22:30,890 --> 00:22:32,939
Do they live in teepees?
371
00:22:32,940 --> 00:22:36,449
I believe they live in
huts but I've never seen one.
372
00:22:36,450 --> 00:22:39,539
What did she say when she spoke to you?
373
00:22:39,540 --> 00:22:40,889
She said there's many soldiers
374
00:22:40,890 --> 00:22:42,839
going through the forest now.
375
00:22:42,840 --> 00:22:44,219
What are they doing there?
376
00:22:44,220 --> 00:22:45,449
She does not know.
377
00:22:45,450 --> 00:22:47,500
I'll speak to another chief and find out.
378
00:22:50,190 --> 00:22:52,199
[Narrator] Over the next several days,
379
00:22:52,200 --> 00:22:55,799
the expedition snaked
across the Missouri Coteau,
380
00:22:55,800 --> 00:22:59,549
covering 90 miles of
rolling grassy countryside
381
00:22:59,550 --> 00:23:03,209
dotted by dozens of spoiled salty lakes.
382
00:23:03,210 --> 00:23:05,703
They followed signs left by the Sioux.
383
00:23:08,280 --> 00:23:10,330
It's got word from the scouts, general.
384
00:23:11,400 --> 00:23:13,859
Sioux have left the Devil's Lake area.
385
00:23:13,860 --> 00:23:16,679
They're heading west toward the Missouri.
386
00:23:16,680 --> 00:23:19,409
Damn. We're too late.
387
00:23:19,410 --> 00:23:20,710
Was Little Crow with them?
388
00:23:21,930 --> 00:23:22,930
We don't know.
389
00:23:24,352 --> 00:23:25,799
We'll go after him.
390
00:23:25,800 --> 00:23:27,700
How much of a head start does he have?
391
00:23:28,732 --> 00:23:30,599
Few days. Maybe a week.
392
00:23:30,600 --> 00:23:32,759
All right. We'll catch him.
393
00:23:32,760 --> 00:23:34,529
We gotta move fast.
394
00:23:34,530 --> 00:23:37,559
Leave all non-essential
equipment for the march here.
395
00:23:37,560 --> 00:23:40,559
I'll take half the men
and leave immediately.
396
00:23:40,560 --> 00:23:41,741
It's a good plan.
397
00:23:41,742 --> 00:23:44,742
(uneasy airy music)
398
00:24:04,950 --> 00:24:07,923
I am Red Middle Voice
of the Santee Dakota.
399
00:24:08,760 --> 00:24:11,973
I wish to speak to the man
who leads the British people.
400
00:24:13,440 --> 00:24:15,149
I'm the governor of these territories.
401
00:24:15,150 --> 00:24:19,173
What does a chief of
the Santee want with me?
402
00:24:20,520 --> 00:24:22,799
We come to offer peace and friendship
403
00:24:22,800 --> 00:24:25,199
to all in the grandmother's country,
404
00:24:25,200 --> 00:24:28,559
but to the Americans we
will fight to the death.
405
00:24:28,560 --> 00:24:31,049
We are fighting with ropes
around our necks now.
406
00:24:31,050 --> 00:24:34,109
I have explained to other
Dakota our difficulties
407
00:24:34,110 --> 00:24:36,389
in offering you any help.
408
00:24:36,390 --> 00:24:38,339
You must listen to me.
409
00:24:38,340 --> 00:24:40,679
Would you needed the
help of the Dakota people
410
00:24:40,680 --> 00:24:42,719
to fight against the Americans?
411
00:24:42,720 --> 00:24:47,219
We helped you. Now it is
the Dakotas that need help.
412
00:24:47,220 --> 00:24:50,459
Maybe you have a place
where we can be safe.
413
00:24:50,460 --> 00:24:52,889
The Queen is most grateful
414
00:24:52,890 --> 00:24:55,983
for the help our red
friends have provided,
415
00:24:57,120 --> 00:24:59,639
but we can't help you now.
416
00:24:59,640 --> 00:25:04,563
There is a delicate balance
we have with the Americans.
417
00:25:06,870 --> 00:25:07,923
What do you mean?
418
00:25:09,240 --> 00:25:11,069
There are those in Minnesota
419
00:25:11,070 --> 00:25:14,309
who wish to expand by annexing land
420
00:25:14,310 --> 00:25:17,223
belonging to the Hudson's
Bay Company in Canada.
421
00:25:18,240 --> 00:25:21,059
We cannot allow them to enter Canada.
422
00:25:21,060 --> 00:25:24,539
Pursuing you here would
just give them an excuse
423
00:25:24,540 --> 00:25:26,339
to come into Canada.
424
00:25:26,340 --> 00:25:27,603
They might never leave.
425
00:25:29,370 --> 00:25:32,219
Then give us guns and ammunition.
426
00:25:32,220 --> 00:25:35,039
For the same reason, we can't do that.
427
00:25:35,040 --> 00:25:38,369
It would just give them
an excuse to invade us.
428
00:25:38,370 --> 00:25:41,223
Surely you can understand our predicament.
429
00:25:42,660 --> 00:25:46,019
Will you at least write
a letter to General Sibley?
430
00:25:46,020 --> 00:25:48,539
See if you can bring peace between us.
431
00:25:48,540 --> 00:25:52,413
We gave up our prisoners.
Let's Sibley give up his.
432
00:25:53,310 --> 00:25:54,869
I can do that.
433
00:25:54,870 --> 00:25:57,989
I shall also report there
were no disturbances
434
00:25:57,990 --> 00:25:59,253
while you were here.
435
00:26:00,660 --> 00:26:02,733
You are leaving, aren't you?
436
00:26:03,900 --> 00:26:06,569
Write the letter and we will leave.
437
00:26:06,570 --> 00:26:08,373
We will go back to Pembina.
438
00:26:09,810 --> 00:26:14,609
Done. You shall have no trouble from me.
439
00:26:14,610 --> 00:26:19,610
But beware of the Cree,
Ojibwe and the Metis.
440
00:26:20,640 --> 00:26:22,683
They want you gone.
441
00:26:25,079 --> 00:26:27,912
(thunder booming)
442
00:26:32,850 --> 00:26:36,093
Excellent governor. Send
them back to the border.
443
00:26:36,960 --> 00:26:41,073
Little Crow will have no choice
but to return to Minnesota.
444
00:26:41,970 --> 00:26:46,709
The federals will be preoccupied
just like we planned.
445
00:26:46,710 --> 00:26:49,499
Letting them escape to British America
446
00:26:49,500 --> 00:26:51,929
would take the heat off Lincoln.
447
00:26:51,930 --> 00:26:55,079
General Pike, I don't
like getting involved
448
00:26:55,080 --> 00:26:58,439
in all these dealings, spies and such.
449
00:26:58,440 --> 00:27:00,239
I'm not a spy, Governor.
450
00:27:00,240 --> 00:27:02,699
I am chief of covert operations
451
00:27:02,700 --> 00:27:05,399
for the Confederate states of America.
452
00:27:05,400 --> 00:27:07,623
Titles don't change the mission, sir.
453
00:27:08,670 --> 00:27:12,719
Stirred up Indians start
wars along your frontier.
454
00:27:12,720 --> 00:27:14,554
Isn't that your charge?
455
00:27:14,555 --> 00:27:16,949
(chuckles) Innovative, isn't it?
456
00:27:16,950 --> 00:27:20,489
We got off to a good start in Minnesota,
457
00:27:20,490 --> 00:27:24,029
but our agent fell in
love and got cold feet.
458
00:27:24,030 --> 00:27:27,569
At least we kept Minnesota
boys fighting in Minnesota
459
00:27:27,570 --> 00:27:29,733
and brought more back from the east.
460
00:27:30,780 --> 00:27:32,759
Where do you go next?
461
00:27:32,760 --> 00:27:36,899
South, west. It doesn't really matter.
462
00:27:36,900 --> 00:27:38,039
There are Indians there
463
00:27:38,040 --> 00:27:40,713
that also need encouragement as well.
464
00:27:41,850 --> 00:27:45,089
People say things
about you, General Pike.
465
00:27:45,090 --> 00:27:46,889
What kind of things?
466
00:27:46,890 --> 00:27:48,989
That you worship Satan.
467
00:27:48,990 --> 00:27:53,009
You belong to something
called the Illuminati
468
00:27:53,010 --> 00:27:56,039
and you talk about one world order.
469
00:27:56,040 --> 00:27:59,849
My, you've heard so many things.
470
00:27:59,850 --> 00:28:03,393
It would be best if you didn't
take such talk seriously.
471
00:28:04,620 --> 00:28:07,563
It might not be healthy.
472
00:28:08,460 --> 00:28:12,091
Just saying. I meant no offense.
473
00:28:12,092 --> 00:28:14,819
(chuckles) Well, Governor,
474
00:28:14,820 --> 00:28:17,969
I'm must get back to the sunny South.
475
00:28:17,970 --> 00:28:22,683
Remember, no help for
Little Crow. Is that clear?
476
00:28:29,183 --> 00:28:31,933
(birds chirping)
477
00:28:41,760 --> 00:28:43,847
You doing well with those, Itza-lia?
478
00:28:44,713 --> 00:28:47,883
I'm teaching Zonta. She learns fast.
479
00:28:49,050 --> 00:28:51,616
I did not know you
could build tomahawks.
480
00:28:51,617 --> 00:28:55,259
I will bill one for
you and every warrior.
481
00:28:55,260 --> 00:28:56,260
Very good.
482
00:28:57,000 --> 00:29:00,179
Do you know when Red
Middle Voice would return?
483
00:29:00,180 --> 00:29:02,339
I believe he's searching the homeland.
484
00:29:02,340 --> 00:29:03,453
For horses?
485
00:29:04,770 --> 00:29:06,003
How do you know this?
486
00:29:07,560 --> 00:29:09,719
Everyone's talk about horses.
487
00:29:09,720 --> 00:29:11,270
It's good you still have yours.
488
00:29:14,580 --> 00:29:16,330
I would die before giving him up.
489
00:29:17,310 --> 00:29:20,279
You must care for your horses very much.
490
00:29:20,280 --> 00:29:22,739
He makes me ride my own, not his.
491
00:29:22,740 --> 00:29:25,019
So you have your own horse?
492
00:29:25,020 --> 00:29:27,183
He is learning. I'm learning as well.
493
00:29:28,350 --> 00:29:30,800
I hope your daughter
has her own horse someday.
494
00:29:33,066 --> 00:29:37,316
(person sings in foreign language)
495
00:29:41,760 --> 00:29:44,939
Maybe Red Middle Voice
will return with horses.
496
00:29:44,940 --> 00:29:45,773
Maybe.
497
00:29:45,774 --> 00:29:47,939
(person sings in foreign language)
498
00:29:47,940 --> 00:29:49,023
Do you see something?
499
00:29:50,070 --> 00:29:51,719
That's the woman I told you about.
500
00:29:51,720 --> 00:29:53,616
She was close to our house.
501
00:29:53,617 --> 00:29:57,784
(Kyota sings in foreign language)
502
00:30:02,130 --> 00:30:04,783
She's of the tree people, as I thought.
503
00:30:05,957 --> 00:30:09,933
That woman is medicine
and she do not speak much.
504
00:30:11,628 --> 00:30:16,628
(Traveling Hail speaks indistinctly)
505
00:30:16,847 --> 00:30:21,014
(Kyota sings in foreign language)
506
00:30:28,235 --> 00:30:30,818
(uneasy music)
507
00:30:35,319 --> 00:30:36,152
Hey, Biloxi.
508
00:30:36,153 --> 00:30:37,739
Yes, sir?
509
00:30:37,740 --> 00:30:39,359
How come they call you Biloxi?
510
00:30:39,360 --> 00:30:41,133
[Biloxi] 'Cause I'm from Biloxi.
511
00:30:42,780 --> 00:30:43,889
Mississippi?
512
00:30:43,890 --> 00:30:44,890
Yes, sir.
513
00:30:46,650 --> 00:30:48,359
How come you're not in a red army?
514
00:30:48,360 --> 00:30:50,423
[Biloxi] 'Cause then
I couldn't fight reds.
515
00:30:52,230 --> 00:30:54,029
Almost makes sense, kid.
516
00:30:54,030 --> 00:30:58,443
Actually, my family came
up north way before the war.
517
00:30:59,580 --> 00:31:02,039
Mississippi is a very old state.
518
00:31:02,040 --> 00:31:04,490
It was one of the first
states to join the Union.
519
00:31:06,600 --> 00:31:09,749
Sergeant, did I ask
you for a history lesson?
520
00:31:09,750 --> 00:31:11,129
[Sergeant] No, sir.
521
00:31:11,130 --> 00:31:12,453
Then stay on task.
522
00:31:13,981 --> 00:31:17,064
(ominous drum music)
523
00:31:27,900 --> 00:31:30,113
What do you think that
young one's making in there?
524
00:31:31,920 --> 00:31:32,920
Fear?
525
00:31:36,300 --> 00:31:37,529
Yeah, that's what I'm thinking.
526
00:31:37,530 --> 00:31:38,909
[Biloxi] Did you see the tomahawks?
527
00:31:38,910 --> 00:31:40,229
Where?
528
00:31:40,230 --> 00:31:42,233
[Biloxi] On the next to
'em, them cleaning them.
529
00:31:43,860 --> 00:31:45,843
Okay. Yeah.
530
00:31:48,420 --> 00:31:50,063
They getting ready for something.
531
00:31:55,740 --> 00:31:56,929
- Mother?
- Yes, Zonta.
532
00:31:56,930 --> 00:32:00,933
I had a bad dream last
night about the soldiers.
533
00:32:02,040 --> 00:32:03,116
What about the soldiers?
534
00:32:03,117 --> 00:32:04,709
The soldiers came back
535
00:32:04,710 --> 00:32:06,529
and they started hurting the Dakota.
536
00:32:06,530 --> 00:32:09,603
But they're gone. They're far away.
537
00:32:14,148 --> 00:32:16,769
(steps crunching)
538
00:32:16,770 --> 00:32:18,333
Mother, are you sure?
539
00:32:19,358 --> 00:32:21,417
Of course, I am.
540
00:32:21,418 --> 00:32:22,668
But why do you-
541
00:32:24,110 --> 00:32:26,943
(steps crunching)
542
00:32:30,840 --> 00:32:34,293
May I have your attention please?
543
00:32:37,290 --> 00:32:42,290
I understand that this
was a fur trading village
544
00:32:42,900 --> 00:32:46,893
and now is the village
of Red Middle Voice.
545
00:32:49,648 --> 00:32:52,923
Now I need to know this
is truth or not truth.
546
00:33:00,930 --> 00:33:04,319
Now none of you here are in trouble.
547
00:33:04,320 --> 00:33:05,823
We are not looking for you.
548
00:33:08,310 --> 00:33:12,453
We are looking for Red Middle Voice,
549
00:33:14,520 --> 00:33:19,520
Little Crow and all the other
chiefs that fled Minnesota.
550
00:33:22,890 --> 00:33:27,890
I just need one person to
tell me where your chief is.
551
00:33:33,960 --> 00:33:34,960
No one?
552
00:33:37,620 --> 00:33:40,000
I just need one person
to be honest with me
553
00:33:42,360 --> 00:33:44,913
and tell me, where's your chief?
554
00:33:48,361 --> 00:33:52,826
(chuckles) Still no one, huh?
555
00:33:52,827 --> 00:33:53,973
One last time.
556
00:33:55,950 --> 00:33:58,379
Who is your chief?
557
00:33:58,380 --> 00:33:59,853
Red Middle Voice.
558
00:34:03,753 --> 00:34:05,547
Well, what do we have here?
559
00:34:08,880 --> 00:34:12,919
We have the only honest
person in all of Dakota.
560
00:34:12,920 --> 00:34:15,920
(soldiers laughing)
561
00:34:18,810 --> 00:34:22,529
And what is your name, little lady?
562
00:34:22,530 --> 00:34:23,673
Her name is Zonta.
563
00:34:25,260 --> 00:34:30,213
Well, Zonta, tell me where he is.
564
00:34:31,260 --> 00:34:32,823
She did not know where he is.
565
00:34:40,320 --> 00:34:43,143
Then you tell me where he is.
566
00:34:44,340 --> 00:34:46,223
We do not know where he is.
567
00:34:53,373 --> 00:34:55,790
(gun clicks)
568
00:35:02,334 --> 00:35:03,584
Please don't.
569
00:35:04,830 --> 00:35:06,303
This is your last chance.
570
00:35:08,310 --> 00:35:10,949
This is her last chance.
571
00:35:10,950 --> 00:35:13,293
He has left and not come back.
572
00:35:16,114 --> 00:35:21,114
(gun shoots)
(ominous music)
573
00:35:22,730 --> 00:35:27,313
(Itza-lia speaks in foreign language)
574
00:35:28,800 --> 00:35:32,249
She's telling me I'm
a terrible white man.
575
00:35:32,250 --> 00:35:34,413
I'm going to burn and die.
576
00:35:37,020 --> 00:35:40,889
It didn't have to go this way. I tried.
577
00:35:40,890 --> 00:35:43,499
Yes sir. You did everything you could.
578
00:35:43,500 --> 00:35:44,750
Wasn't your fault, sir.
579
00:35:46,140 --> 00:35:47,840
You will live to tell the story.
580
00:35:50,875 --> 00:35:55,875
(dark ominous music)
(crickets chirping)
581
00:36:19,110 --> 00:36:21,003
Listen to me.
582
00:36:25,290 --> 00:36:27,903
You must tend to your dead.
583
00:36:28,980 --> 00:36:31,043
They must go to Wakan Tanka.
584
00:36:34,748 --> 00:36:39,748
(dark ominous music)
(crickets chirping)
585
00:36:56,253 --> 00:36:58,920
(ominous music)
586
00:37:11,052 --> 00:37:13,719
(steps tapping)
587
00:37:53,396 --> 00:37:54,979
I am warning you.
588
00:37:56,071 --> 00:38:01,049
This is fully loaded and you
could be dead in 10 seconds.
589
00:38:01,050 --> 00:38:05,133
I carry no weapons. I
aim to cause you no harm.
590
00:38:19,500 --> 00:38:20,733
May I sit down?
591
00:38:42,870 --> 00:38:45,903
It's been a long day,
Injin. What do you want?
592
00:38:47,010 --> 00:38:49,173
All I want is a conversation.
593
00:38:50,010 --> 00:38:52,379
In case you hadn't heard,
594
00:38:52,380 --> 00:38:54,629
we're all done with talking to the Dakota.
595
00:38:54,630 --> 00:38:57,929
It is my belief that conversation
596
00:38:57,930 --> 00:39:01,769
between two warring
tribes is always valuable.
597
00:39:01,770 --> 00:39:06,509
Look, General Sibley's
office is in the next building.
598
00:39:06,510 --> 00:39:08,849
Why aren't you over bugging him?
599
00:39:08,850 --> 00:39:13,203
We are very aware that
Sibley is not a true general.
600
00:39:14,040 --> 00:39:15,303
Why would you say that?
601
00:39:16,440 --> 00:39:19,169
He was brought in by Governor Ramsey.
602
00:39:19,170 --> 00:39:21,033
You are the true warrior.
603
00:39:22,080 --> 00:39:26,189
Why would that make a
difference to someone like you?
604
00:39:26,190 --> 00:39:28,799
Your experience in battle has given you
605
00:39:28,800 --> 00:39:31,079
a different understanding
606
00:39:31,080 --> 00:39:34,482
other than what General
Sibley is capable of.
607
00:39:34,483 --> 00:39:38,193
All right. That is perceptive.
608
00:39:39,450 --> 00:39:43,233
I'll ask you again. What do you want?
609
00:39:44,160 --> 00:39:46,439
Are you aware that your men attacked
610
00:39:46,440 --> 00:39:50,163
several defenseless Dakota
villages this past week?
611
00:39:51,300 --> 00:39:55,833
Of course, I am aware. I ordered it.
612
00:39:56,880 --> 00:39:59,823
Only women and children
were in these villages.
613
00:40:00,900 --> 00:40:03,723
They were all slaughtered by your men.
614
00:40:04,950 --> 00:40:08,579
Tell me, where were the Dakota men
615
00:40:08,580 --> 00:40:11,099
that were reside in these villages?
616
00:40:11,100 --> 00:40:13,679
They were looking for horses.
617
00:40:13,680 --> 00:40:18,329
And when they find those
horses, they will attack us.
618
00:40:18,330 --> 00:40:22,803
General, we need those
horses to harvest our crops.
619
00:40:23,850 --> 00:40:27,993
Otherwise, the Dakota will starve again.
620
00:40:29,760 --> 00:40:32,763
Several residents of
the village you speak of,
621
00:40:33,600 --> 00:40:37,443
we're seeing creating weapons,
tomahawks, spears, et cetera.
622
00:40:38,340 --> 00:40:40,499
We have to be able to defend our self
623
00:40:40,500 --> 00:40:42,389
against wild animals and others-
624
00:40:42,390 --> 00:40:46,109
May I please remind you
that the wholesale slaughter
625
00:40:46,110 --> 00:40:51,110
of women and children was
not started by my soldiers.
626
00:40:51,150 --> 00:40:55,169
This war was started by the Dakota!
627
00:40:55,170 --> 00:40:59,943
However it started, it must end.
628
00:41:01,050 --> 00:41:03,209
Otherwise, you and your men
629
00:41:03,210 --> 00:41:06,093
will completely run out of people to kill.
630
00:41:07,470 --> 00:41:11,549
In that case, we would have reached
631
00:41:11,550 --> 00:41:14,013
Governor Ramsey's objective.
632
00:41:16,290 --> 00:41:18,753
What does this mean?
633
00:41:19,680 --> 00:41:21,899
Governor Ramsey's stated objective,
634
00:41:21,900 --> 00:41:23,609
which is now my standing order
635
00:41:23,610 --> 00:41:26,699
and the standing order from my army is
636
00:41:26,700 --> 00:41:30,569
the complete extermination of all Dakota
637
00:41:30,570 --> 00:41:34,349
who came from the central Minnesota area.
638
00:41:34,350 --> 00:41:39,350
There is now very bad blood
between our two peoples.
639
00:41:41,130 --> 00:41:46,113
If that objective, as you
call it, does not change,
640
00:41:47,520 --> 00:41:51,543
there will be very bad
blood for hundreds of years.
641
00:41:54,108 --> 00:41:57,359
(uneasy music)
642
00:41:57,360 --> 00:41:58,360
So be it.
643
00:42:02,130 --> 00:42:05,366
Grandfather, we would
like to speak to you.
644
00:42:05,367 --> 00:42:06,467
Well, I'm listening.
645
00:42:07,770 --> 00:42:10,739
Do you like this place?
646
00:42:10,740 --> 00:42:12,723
This place? You mean this house?
647
00:42:13,560 --> 00:42:15,393
No, you mean the whole area.
648
00:42:16,230 --> 00:42:18,959
Of course. It's our homeland.
649
00:42:18,960 --> 00:42:22,049
But it's not our home.
650
00:42:22,050 --> 00:42:23,853
In time, it will feel like it.
651
00:42:24,690 --> 00:42:29,690
Well, why do we have to
go to the Wasi'chu school?
652
00:42:30,060 --> 00:42:32,733
You will learn things
there that will help you.
653
00:42:33,570 --> 00:42:36,033
The other students don't like us.
654
00:42:38,250 --> 00:42:40,079
Well, why do you say that?
655
00:42:40,080 --> 00:42:44,729
They give us strange looks.
They don't really talk to us.
656
00:42:44,730 --> 00:42:45,730
They will.
657
00:42:46,680 --> 00:42:48,239
I don't know.
658
00:42:48,240 --> 00:42:49,983
They blame us for the war.
659
00:42:51,240 --> 00:42:53,639
Did they speak in those words?
660
00:42:53,640 --> 00:42:55,623
They told us we started it.
661
00:42:56,640 --> 00:42:59,459
What did they mean exactly?
662
00:42:59,460 --> 00:43:01,710
They know why the
soldiers brought us here.
663
00:43:02,790 --> 00:43:05,190
We were forced to come
here by those soldiers.
664
00:43:06,240 --> 00:43:08,159
Did we start the war?
665
00:43:08,160 --> 00:43:11,193
No. That war was started
by the generals and Ramsey.
666
00:43:12,688 --> 00:43:17,688
(tense drum music)
(uneasy music)
667
00:43:41,130 --> 00:43:44,489
General Sibley. A word with you, sir.
668
00:43:44,490 --> 00:43:46,649
Of course, colonel. What's on your mind?
669
00:43:46,650 --> 00:43:48,479
Sir, I have noticed
that a little color woman
670
00:43:48,480 --> 00:43:50,579
malingering around the camp.
671
00:43:50,580 --> 00:43:53,099
Is she bothering the troops?
672
00:43:53,100 --> 00:43:54,363
Not as I can say, sir.
673
00:43:55,410 --> 00:43:57,029
Well, then what's your concern?
674
00:43:57,030 --> 00:43:59,789
She doesn't appear to be like
the other Lakota we've seen.
675
00:43:59,790 --> 00:44:03,509
It's her style of dress.
It's very unusual.
676
00:44:03,510 --> 00:44:06,659
I was wondering with your prior
experience as a fur trader,
677
00:44:06,660 --> 00:44:09,569
you might have encountered
her or someone like her
678
00:44:09,570 --> 00:44:11,069
or her people and you could, say,
679
00:44:11,070 --> 00:44:13,120
identify what what tribe she belonged to.
680
00:44:14,220 --> 00:44:15,620
I'll take a look, Colonel.
681
00:44:19,247 --> 00:44:23,038
(steps crunching)
(crickets chirping)
682
00:44:23,039 --> 00:44:27,372
Have you ever seen anything
like this before, sir?
683
00:44:28,260 --> 00:44:31,409
Yeah, that's what the
Dakota call the tree people.
684
00:44:31,410 --> 00:44:33,810
They're very primitive.
They live in the forest.
685
00:44:34,800 --> 00:44:37,949
It's rare to see one out
in the open like this.
686
00:44:37,950 --> 00:44:41,579
She seems to be hanging
around the chow tent.
687
00:44:41,580 --> 00:44:42,959
I wonder why.
688
00:44:42,960 --> 00:44:45,449
Well, she's probably
stealing food, I would imagine.
689
00:44:45,450 --> 00:44:48,389
I agree. Should I make her go away, sir?
690
00:44:48,390 --> 00:44:50,590
If it pleases you,
Colonel. Now excuse me.
691
00:44:52,800 --> 00:44:53,800
General.
692
00:44:58,914 --> 00:45:03,914
(bag contents rattling)
(Kyota laughing)
693
00:45:04,770 --> 00:45:08,279
Lieutenant, why do we
have men on the ground
694
00:45:08,280 --> 00:45:11,223
on the field when the
fighting hasn't started yet?
695
00:45:12,600 --> 00:45:17,600
(crickets chirping)
(steps crunching)
696
00:45:19,500 --> 00:45:22,350
Hold it. Who are you and
what presence have you here?
697
00:45:22,351 --> 00:45:25,018
(Kyota screams)
698
00:45:32,926 --> 00:45:36,009
(crickets chirping)
699
00:45:38,263 --> 00:45:41,519
I tell you what, we're lucky
to still have our horses.
700
00:45:41,520 --> 00:45:44,549
When did Red Middle Voice
say we might get more?
701
00:45:44,550 --> 00:45:47,999
He's trying. The soldiers
picked up so many of them.
702
00:45:48,000 --> 00:45:50,789
The chiefs are the ones
that got us into this mess.
703
00:45:50,790 --> 00:45:53,159
No, the government did that.
704
00:45:53,160 --> 00:45:55,709
Then the government pushed us here.
705
00:45:55,710 --> 00:45:57,449
We didn't have to come here.
706
00:45:57,450 --> 00:46:00,633
My father was Dakota.
Dakotas are my people.
707
00:46:04,830 --> 00:46:05,969
You see something?
708
00:46:05,970 --> 00:46:08,363
I think we're being watched.
709
00:46:08,364 --> 00:46:11,364
(crickets chirping)
710
00:46:14,100 --> 00:46:15,393
Do you know this woman?
711
00:46:16,544 --> 00:46:19,679
It's Kyota of the tree people.
712
00:46:19,680 --> 00:46:22,769
Tree people? I ain't
never seen one before.
713
00:46:22,770 --> 00:46:24,670
Come on over and sit with us, Kyota.
714
00:46:25,648 --> 00:46:28,648
(crickets chirping)
715
00:46:38,340 --> 00:46:40,443
Good to see you, Kyota. You bring news?
716
00:46:41,790 --> 00:46:42,790
Not good.
717
00:46:43,590 --> 00:46:46,469
That's the only kind of
news we get these days.
718
00:46:46,470 --> 00:46:49,443
Village of Red Middle
voice is destroyed.
719
00:46:54,060 --> 00:46:55,739
How do you know this?
720
00:46:55,740 --> 00:46:56,943
I have seen.
721
00:46:58,530 --> 00:47:00,119
Soldiers?
722
00:47:00,120 --> 00:47:01,324
Yes.
723
00:47:01,325 --> 00:47:04,029
Did they kill anybody?
724
00:47:04,030 --> 00:47:05,197
All but one.
725
00:47:08,820 --> 00:47:10,293
Where did the soldiers go?
726
00:47:11,541 --> 00:47:12,541
North?
727
00:47:19,530 --> 00:47:21,659
[Narrator] After failing to find allies,
728
00:47:21,660 --> 00:47:24,989
Little Crow and a small
band returned to Minnesota
729
00:47:24,990 --> 00:47:26,759
in search of horses.
730
00:47:26,760 --> 00:47:30,389
Dividing into two groups,
they raided the countryside.
731
00:47:30,390 --> 00:47:34,109
They took some lives but found no horses.
732
00:47:34,110 --> 00:47:36,449
They returned to a rendezvous point
733
00:47:36,450 --> 00:47:39,389
north of Hutchinson in Meeker County.
734
00:47:39,390 --> 00:47:42,719
There the band departed
leaving Little Crow
735
00:47:42,720 --> 00:47:45,453
and his son, Wowinape, alone.
736
00:47:52,740 --> 00:47:53,890
Where you at, Herman?
737
00:47:56,280 --> 00:47:59,129
Mother's been slaving over
that hot stove all day.
738
00:47:59,130 --> 00:48:00,423
Better get in here.
739
00:48:01,790 --> 00:48:04,707
(Herman muttering)
740
00:48:11,741 --> 00:48:14,703
Get the hell off my land.
741
00:48:15,870 --> 00:48:19,259
Herman, I said supper's on the table.
742
00:48:19,260 --> 00:48:20,673
You better come on in.
743
00:48:21,630 --> 00:48:22,979
Get away from there.
744
00:48:22,980 --> 00:48:25,713
What do you think you're
doing around here?
745
00:48:29,580 --> 00:48:31,942
Who you yelling at, Herman?
746
00:48:31,943 --> 00:48:35,373
Get off my land before I blast you.
747
00:48:40,680 --> 00:48:43,630
Just looks like a couple
Indians picking berries, Herman.
748
00:48:45,000 --> 00:48:46,259
Why don't you just leave 'em alone?
749
00:48:46,260 --> 00:48:47,943
They'll probably be leaving soon.
750
00:48:48,780 --> 00:48:51,659
I'm going to give you
to the counter three
751
00:48:51,660 --> 00:48:53,763
or I'm going to give you some lead.
752
00:48:54,750 --> 00:48:56,249
You will not, Herman Lundberg.
753
00:48:56,250 --> 00:48:57,539
If you end up killing somebody,
754
00:48:57,540 --> 00:49:00,119
you're gonna take that
body downtown yourself.
755
00:49:00,120 --> 00:49:01,233
You understand me?
756
00:49:02,490 --> 00:49:03,490
One!
757
00:49:04,710 --> 00:49:06,063
Quit being ridiculous.
758
00:49:08,520 --> 00:49:10,320
You knew what that looks like to me?
759
00:49:11,730 --> 00:49:13,889
I only saw him one time
at a church in Redwood.
760
00:49:13,890 --> 00:49:16,383
But that looks like Little Crow.
761
00:49:17,438 --> 00:49:18,438
Two!
762
00:49:19,140 --> 00:49:20,140
Wait a minute.
763
00:49:21,420 --> 00:49:23,620
Didn't I hear there was
a bounty out on him?
764
00:49:26,616 --> 00:49:27,723
Three!
765
00:49:29,640 --> 00:49:31,499
(gun shoots)
766
00:49:31,500 --> 00:49:33,389
Stop shooting now, Herman.
767
00:49:33,390 --> 00:49:34,979
You're gonna make him shoot back.
768
00:49:34,980 --> 00:49:36,779
I'm the one who's gonna be hit.
769
00:49:36,780 --> 00:49:39,213
I told you I was serious.
770
00:49:42,074 --> 00:49:42,907
(gun clicks)
771
00:49:42,908 --> 00:49:44,879
Herman, you stop that
reloading and I mean it.
772
00:49:44,880 --> 00:49:46,169
Now I gotta explain our mother
773
00:49:46,170 --> 00:49:48,003
what that gunfire is all about.
774
00:49:50,070 --> 00:49:52,169
I gave you a chance.
775
00:49:52,170 --> 00:49:54,457
She's already gonna be mad
'cause supper's getting cold.
776
00:49:54,458 --> 00:49:56,875
(gun shoots)
777
00:49:57,762 --> 00:50:00,455
I don't believe you. Look
what you've gone and done.
778
00:50:00,456 --> 00:50:02,539
I just got myself $300.
779
00:50:13,127 --> 00:50:16,499
[Narrator] Sibley's army
continued after fleeing Dakota.
780
00:50:16,500 --> 00:50:18,269
They fought skirmishers with them
781
00:50:18,270 --> 00:50:21,299
at Dead Buffalo Lake on July 26th
782
00:50:21,300 --> 00:50:25,619
and Stony Lake on July 28th,
where Dakota were joined
783
00:50:25,620 --> 00:50:29,523
by Teton Braves under a
young chief, Sitting Bull.
784
00:50:31,911 --> 00:50:35,078
(dramatic airy music)
785
00:50:52,199 --> 00:50:55,032
(birds chirping)
786
00:50:57,390 --> 00:51:01,023
They killed Wiser, sir.
I say we pitch into 'em.
787
00:51:02,047 --> 00:51:05,279
Maybe stand in Buffalo's
still willing to surrender.
788
00:51:05,280 --> 00:51:07,803
Not now. He set it
back up that big mound.
789
00:51:10,800 --> 00:51:13,649
Alright, I want the six under Crooks,
790
00:51:13,650 --> 00:51:16,829
the seventh with Marshall to
join with McPhail Captain,
791
00:51:16,830 --> 00:51:19,799
form a long picket and sweep up big mound
792
00:51:19,800 --> 00:51:21,627
supported by Jones Artillery.
793
00:51:25,553 --> 00:51:30,553
(dramatic airy music)
(birds chirping)
794
00:51:59,427 --> 00:52:03,427
(dramatic airy music continues)
795
00:52:12,405 --> 00:52:15,405
(artillery booming)
796
00:52:16,380 --> 00:52:19,097
(guns shooting)
797
00:52:19,098 --> 00:52:24,098
(artillery booming)
(guns shooting)
798
00:52:42,607 --> 00:52:47,607
(artillery booming)
(guns shooting)
799
00:52:48,930 --> 00:52:51,847
(soldiers yelling)
800
00:53:03,447 --> 00:53:06,780
(cleaning rod clanking)
801
00:53:17,022 --> 00:53:22,022
(artillery booming)
(guns shooting)
802
00:53:25,973 --> 00:53:29,140
(tense ominous music)
803
00:53:32,565 --> 00:53:34,982
(gun shoots)
804
00:53:36,005 --> 00:53:40,005
(tense ominous music continues)
805
00:54:08,721 --> 00:54:12,721
(tense ominous music continues)
806
00:54:14,886 --> 00:54:17,303
(gun shoots)
807
00:54:24,767 --> 00:54:27,684
(tomahawk slashes)
808
00:54:34,307 --> 00:54:35,867
(Itza-lia screams)
809
00:54:35,868 --> 00:54:38,868
(artillery booming)
810
00:54:48,444 --> 00:54:51,111
(guns shooting)
811
00:54:53,947 --> 00:54:58,647
(tense ominous music continues)
812
00:54:58,648 --> 00:55:01,315
(guns shooting)
813
00:55:03,252 --> 00:55:06,236
(guns shooting)
814
00:55:06,237 --> 00:55:09,237
(artillery booming)
815
00:55:18,019 --> 00:55:20,436
(gun shoots)
816
00:55:35,232 --> 00:55:37,899
(guns shooting)
817
00:55:44,766 --> 00:55:47,766
(artillery booming)
818
00:56:01,965 --> 00:56:04,632
(guns shooting)
819
00:56:34,165 --> 00:56:37,165
(artillery booming)
820
00:56:38,557 --> 00:56:43,557
(bright dramatic music)
(guns shooting)
821
00:57:01,163 --> 00:57:05,330
(bright dramatic music continues)
822
00:57:21,138 --> 00:57:24,274
(artillery booming)
823
00:57:24,275 --> 00:57:27,959
(bright dramatic music continues)
824
00:57:27,960 --> 00:57:30,960
(artillery booming)
825
00:57:35,364 --> 00:57:38,031
(guns shooting)
826
00:57:56,229 --> 00:57:58,896
(guns shooting)
827
00:58:20,959 --> 00:58:23,626
(guns shooting)
828
00:58:36,353 --> 00:58:39,353
(artillery booming)
829
00:58:46,742 --> 00:58:49,859
(birds chirping)
830
00:58:49,860 --> 00:58:51,359
I say they'll give up, sir.
831
00:58:51,360 --> 00:58:53,339
Stand in Buffalo right out and meet you.
832
00:58:53,340 --> 00:58:54,719
If they're willing
to lay down their arms,
833
00:58:54,720 --> 00:58:56,070
I'll ride out and meet 'em.
834
00:58:57,750 --> 00:58:59,000
Might not be wise, sir.
835
00:59:00,210 --> 00:59:01,709
[Sibley] Why do you say that?
836
00:59:01,710 --> 00:59:05,549
Well, one of 'em
whispered a warning to me.
837
00:59:05,550 --> 00:59:07,250
I don't think they all want peace.
838
00:59:08,430 --> 00:59:10,259
All right, then I'll stay here.
839
00:59:10,260 --> 00:59:11,939
You write out and meet him.
840
00:59:11,940 --> 00:59:14,189
If it looks like he's
really gonna surrender,
841
00:59:14,190 --> 00:59:15,243
send a runner for me.
842
00:59:18,038 --> 00:59:20,788
(guns shooting)
843
00:59:35,520 --> 00:59:40,520
Men, you've marched nearly
600 miles from St. Paul.
844
00:59:41,760 --> 00:59:45,700
The powerful bands of Dakota
have succumbed to your valor
845
00:59:46,590 --> 00:59:48,663
and chosen flight for safety.
846
00:59:49,650 --> 00:59:50,969
We have pushed the Dakota
847
00:59:50,970 --> 00:59:53,763
to the west side of the Missouri River.
848
00:59:54,660 --> 00:59:59,660
So I hereby declare
this campaign a success.
849
01:00:01,514 --> 01:00:04,514
(soldiers cheering)
850
01:00:06,360 --> 01:00:11,279
Also, we have received
yet unconfirmed reports
851
01:00:11,280 --> 01:00:15,539
that Little Crow has been
killed near Hutchinson,
852
01:00:15,540 --> 01:00:17,433
and I pray to God that is true.
853
01:00:18,727 --> 01:00:21,310
(horn blaring)
854
01:00:25,071 --> 01:00:27,404
[Commander] Forward march!
855
01:00:32,850 --> 01:00:34,859
Lieutenant, I've got a mission for you.
856
01:00:34,860 --> 01:00:36,869
General Sully was supposed
to rendezvous with us here,
857
01:00:36,870 --> 01:00:38,729
but he's somewhere down river.
858
01:00:38,730 --> 01:00:41,669
I'd like you to send a scout
and a runner and find him,
859
01:00:41,670 --> 01:00:44,303
update him on the situation
and let him know where I'm at.
860
01:00:51,002 --> 01:00:53,585
(gentle music)
861
01:01:09,251 --> 01:01:11,189
I knew it was gonna be a good day.
862
01:01:11,190 --> 01:01:12,690
It's so good to see you, wife.
863
01:01:17,543 --> 01:01:19,769
I hope you're here to stay.
864
01:01:19,770 --> 01:01:24,770
I am. This is an interesting house.
865
01:01:24,810 --> 01:01:28,199
Yes. Many people here
live in a house like this.
866
01:01:28,200 --> 01:01:31,409
They say the warmth of
the fire never leaves.
867
01:01:31,410 --> 01:01:33,509
You will have to show me.
868
01:01:33,510 --> 01:01:35,039
My husband, on the way here,
869
01:01:35,040 --> 01:01:36,640
I stopped and talked to someone.
870
01:01:37,560 --> 01:01:38,909
Who?
871
01:01:38,910 --> 01:01:41,433
White lady. She operates
a ranch in Dakota.
872
01:01:42,900 --> 01:01:44,519
Do you know this person?
873
01:01:44,520 --> 01:01:45,809
I was told to visit her.
874
01:01:45,810 --> 01:01:48,629
She's doing good things
for the Dakota people.
875
01:01:48,630 --> 01:01:49,620
What is her name?
876
01:01:49,621 --> 01:01:51,359
Elvie Collins.
877
01:01:51,360 --> 01:01:53,849
I don't know of an Elvie Collins.
878
01:01:53,850 --> 01:01:54,989
She wants me to work with her
879
01:01:54,990 --> 01:01:56,969
on a school for Dakota children.
880
01:01:56,970 --> 01:01:59,639
[Red Middle Voice] A
school? Taught by whites?
881
01:01:59,640 --> 01:02:02,369
Some whites, some Dakota.
882
01:02:02,370 --> 01:02:03,770
She wants to speak with you.
883
01:02:05,841 --> 01:02:08,043
I'm sure we can manage to arrange that.
884
01:02:11,010 --> 01:02:13,169
You wanted to see us, grandfather?
885
01:02:13,170 --> 01:02:16,563
Yes. I have bad news from Minnesota.
886
01:02:20,520 --> 01:02:21,843
Little Crow is dead.
887
01:02:25,410 --> 01:02:26,410
Soldiers?
888
01:02:28,500 --> 01:02:29,793
We do not believe so.
889
01:02:32,580 --> 01:02:33,753
I liked Little Crow.
890
01:02:34,890 --> 01:02:36,603
Why did he go back to Minnesota?
891
01:02:37,920 --> 01:02:39,573
Trying to gather war horses?
892
01:02:40,830 --> 01:02:43,863
Why do we need more war
horses when we're not at war?
893
01:02:45,210 --> 01:02:46,923
That was very dangerous.
894
01:02:48,090 --> 01:02:50,613
Ramsey's built a militia of 2,000 men.
895
01:02:52,200 --> 01:02:53,200
Why?
896
01:02:54,270 --> 01:02:56,129
To attack Dakota here
897
01:02:56,130 --> 01:02:57,980
while we're still weak from fighting.
898
01:03:01,470 --> 01:03:02,909
There's more.
899
01:03:02,910 --> 01:03:05,673
The generals will join in
with another 1,000 soldiers.
900
01:03:08,700 --> 01:03:10,500
What are we gonna do, grandfather?
901
01:03:16,768 --> 01:03:19,435
(uneasy music)
902
01:03:29,463 --> 01:03:31,916
I fight with the
soldiers for the good ones.
903
01:03:31,917 --> 01:03:33,693
All Dakotas fought well.
904
01:03:36,450 --> 01:03:39,453
However, the army got reinforcements.
905
01:03:40,530 --> 01:03:41,530
How many?
906
01:03:43,090 --> 01:03:45,273
Many, many soldiers.
907
01:03:46,830 --> 01:03:48,899
Are they still headed north?
908
01:03:48,900 --> 01:03:50,279
Yes.
909
01:03:50,280 --> 01:03:53,761
Is Little Crow and his
warrior still with his people?
910
01:03:53,762 --> 01:03:55,143
I do not think so.
911
01:03:59,400 --> 01:04:01,533
Many, many Dakota.
912
01:04:02,730 --> 01:04:04,830
This would be mostly women and children.
913
01:04:06,150 --> 01:04:07,701
Yes.
914
01:04:07,702 --> 01:04:09,813
They don't have anyone to protect them.
915
01:04:10,920 --> 01:04:12,970
You can bet the army ain't going to stop.
916
01:04:14,115 --> 01:04:15,743
Do you know where they're going?
917
01:04:16,590 --> 01:04:17,793
White stone.
918
01:04:19,140 --> 01:04:21,389
Lordy, that's a long ride.
919
01:04:21,390 --> 01:04:24,513
All night and all day and another night.
920
01:04:26,880 --> 01:04:28,083
We must go, Dan.
921
01:04:29,130 --> 01:04:31,259
No doubt about it. I'm going.
922
01:04:31,260 --> 01:04:33,510
It's just a matter if
y'all wanna go with me.
923
01:04:34,837 --> 01:04:37,420
(somber music)
924
01:04:43,526 --> 01:04:46,109
(bright music)
925
01:05:15,355 --> 01:05:18,772
(bright music continues)
926
01:05:33,430 --> 01:05:36,097
(uneasy music)
927
01:05:41,879 --> 01:05:46,879
(uneasy music continues)
(crickets chirping)
928
01:06:14,849 --> 01:06:18,349
(uneasy music continues)
929
01:06:37,358 --> 01:06:40,858
(uneasy music continues)
930
01:06:45,163 --> 01:06:47,830
(drums banging)
931
01:06:58,581 --> 01:07:01,998
(uneasy music continues)
932
01:07:31,182 --> 01:07:34,599
(uneasy music continues)
933
01:07:59,951 --> 01:08:02,618
(guns shooting)
934
01:08:18,522 --> 01:08:23,522
(soldiers shouting)
(guns shooting)
935
01:08:24,642 --> 01:08:28,059
(uneasy music continues)
936
01:08:40,408 --> 01:08:42,325
[Commander] Aim! Aim!
937
01:08:45,373 --> 01:08:50,373
Fire!
(guns shooting)
938
01:08:54,088 --> 01:08:58,088
(commander speaks indistinctly)
939
01:08:59,863 --> 01:09:04,863
(guns shooting)
(artillery booming)
940
01:09:18,658 --> 01:09:23,658
(guns shooting)
(artillery booming)
941
01:09:42,201 --> 01:09:45,201
(artillery booming)
942
01:09:59,102 --> 01:10:04,102
(guns shooting)
(artillery booming)
943
01:10:24,942 --> 01:10:29,942
(guns shooting)
(artillery booming)
944
01:10:54,514 --> 01:10:57,181
(drums banging)
945
01:11:23,699 --> 01:11:26,949
(dramatic tense music)
946
01:11:37,426 --> 01:11:40,093
(guns shooting)
947
01:11:51,483 --> 01:11:54,150
(guns shooting)
948
01:11:56,581 --> 01:11:59,831
(dramatic tense music)
949
01:12:04,381 --> 01:12:07,381
(artillery hissing)
950
01:12:10,095 --> 01:12:13,095
(artillery hissing)
951
01:12:19,210 --> 01:12:22,210
(artillery hissing)
952
01:12:32,300 --> 01:12:34,023
You want to see me, sir?
953
01:12:34,991 --> 01:12:37,529
I understand there's a couple
of problems on the field.
954
01:12:37,530 --> 01:12:38,729
Yes, sir. A couple things.
955
01:12:38,730 --> 01:12:42,093
We found maybe 200 tons
of dried buffalo meat.
956
01:12:43,950 --> 01:12:47,283
[Person] So 200 pounds of
buffalo meat just disperse it.
957
01:12:49,410 --> 01:12:50,999
No, sir.
958
01:12:51,000 --> 01:12:53,613
Not 200 pounds. 200 tons.
959
01:12:56,910 --> 01:13:01,289
You're trying to tell me
you come across 400,000 pounds
960
01:13:01,290 --> 01:13:02,913
in buffalo meat on the field?
961
01:13:04,380 --> 01:13:06,779
Something like that. Yes, sir.
962
01:13:06,780 --> 01:13:08,283
Why do you think so much?
963
01:13:10,860 --> 01:13:13,319
Maybe they were
preparing it for next year.
964
01:13:13,320 --> 01:13:15,170
They actually prepped it pretty well.
965
01:13:18,870 --> 01:13:21,119
Now, let me think
about this for a minute.
966
01:13:21,120 --> 01:13:22,593
What's your other problem?
967
01:13:23,850 --> 01:13:28,503
We have 300 dead Dakota
on the ground out there.
968
01:13:30,240 --> 01:13:31,235
That many?
969
01:13:31,235 --> 01:13:32,235
Yes, sir.
970
01:13:36,837 --> 01:13:39,179
Are those dead Dakota?
971
01:13:39,180 --> 01:13:41,403
How many of 'em would
you say are warriors?
972
01:13:42,870 --> 01:13:43,870
Not too many.
973
01:13:47,940 --> 01:13:48,989
So it's mostly-
974
01:13:48,990 --> 01:13:50,290
Women and children, sir.
975
01:13:53,910 --> 01:13:56,819
[Person] Lieutenant, do me
a favor and keep that number
976
01:13:56,820 --> 01:13:58,863
between you and I right now, okay?
977
01:14:00,060 --> 01:14:01,060
Yes, sir.
978
01:14:05,940 --> 01:14:06,940
Have an idea.
979
01:14:08,280 --> 01:14:09,280
Have an idea.
980
01:14:10,530 --> 01:14:15,179
You keep the buffalo meat
all 400,000 pounds of it,
981
01:14:15,180 --> 01:14:16,203
right where it's at.
982
01:14:17,190 --> 01:14:18,023
Yes sir.
983
01:14:18,024 --> 01:14:20,399
You take the bodies of the Dakota
984
01:14:20,400 --> 01:14:23,099
and you throw them on
top of this buffalo meat.
985
01:14:23,100 --> 01:14:27,093
Then you burn it all. Burn everything.
986
01:14:32,760 --> 01:14:33,760
You sure, sir?
987
01:14:35,520 --> 01:14:37,353
Kenneth, those are my orders. Yes?
988
01:14:39,060 --> 01:14:40,060
Yes, sir.
989
01:14:40,860 --> 01:14:42,123
Oh, one more thing.
990
01:14:43,530 --> 01:14:44,699
This has nothing to do with
991
01:14:44,700 --> 01:14:46,229
what you've just been talking to me about,
992
01:14:46,230 --> 01:14:51,230
but I believe you're gonna
end up going out east on us.
993
01:14:53,220 --> 01:14:55,152
Back to the war, sir?
994
01:14:55,153 --> 01:14:56,939
I don't think so.
995
01:14:56,940 --> 01:15:01,773
They've been asking about
you from Washington City.
996
01:15:04,530 --> 01:15:06,393
They want me in Washington?
997
01:15:07,860 --> 01:15:09,210
That's what I understand.
998
01:15:11,250 --> 01:15:12,303
Any idea why?
999
01:15:13,410 --> 01:15:17,064
I don't have the specifics
on that, Lieutenant.
1000
01:15:17,065 --> 01:15:18,616
Yes, sir.
1001
01:15:18,617 --> 01:15:21,539
So you get out there, get
yourself fire going over there
1002
01:15:21,540 --> 01:15:23,193
so we can get out of this place.
1003
01:15:25,290 --> 01:15:26,290
Yes, sir.
1004
01:15:27,528 --> 01:15:30,195
(ominous music)
1005
01:15:43,121 --> 01:15:44,538
We're too late.
1006
01:15:45,650 --> 01:15:48,050
It looks like they're
burning all the buffalo.
1007
01:15:48,930 --> 01:15:50,380
That ain't all the burning.
1008
01:16:02,190 --> 01:16:05,519
So many Dakota dead.
1009
01:16:05,520 --> 01:16:08,729
So those they call us ancestors,
1010
01:16:08,730 --> 01:16:10,353
how they won't know of this?
1011
01:16:12,068 --> 01:16:13,563
I don't think they will.
1012
01:16:24,791 --> 01:16:28,291
(gentle mystical music)
1013
01:16:48,180 --> 01:16:49,180
They will.
1014
01:16:51,390 --> 01:16:52,563
What do you see?
1015
01:16:53,550 --> 01:16:57,963
They are here, so many Dakota.
1016
01:17:05,670 --> 01:17:07,083
There is no one.
1017
01:17:09,719 --> 01:17:12,423
No. You must see.
1018
01:17:13,980 --> 01:17:15,543
There are so many.
1019
01:17:26,670 --> 01:17:28,473
They are everywhere.
1020
01:17:33,120 --> 01:17:34,120
They are here.
1021
01:17:39,780 --> 01:17:41,549
[Narrator] White Stone
Hill marked the end
1022
01:17:41,550 --> 01:17:45,749
of the 1863 campaign
against the Dakota Indians.
1023
01:17:45,750 --> 01:17:48,929
Sully finished his pursuit
of them the next summer.
1024
01:17:48,930 --> 01:17:51,269
He encountered a large band of Sioux,
1025
01:17:51,270 --> 01:17:54,689
many of them Teton led by Sitting Bull.
1026
01:17:54,690 --> 01:17:58,469
At Killdeer Mountain in
Northwestern Dakota Territory,
1027
01:17:58,470 --> 01:18:01,733
the confident Sioux
Warriors attacked Sully.
1028
01:18:11,619 --> 01:18:14,202
(bright music)
1029
01:18:43,305 --> 01:18:46,722
(bright music continues)
1030
01:19:16,371 --> 01:19:19,788
(bright music continues)
1031
01:19:49,337 --> 01:19:52,754
(bright music continues)
1032
01:20:22,292 --> 01:20:25,709
(bright music continues)
1033
01:20:55,409 --> 01:20:58,826
(bright music continues)
1034
01:21:28,256 --> 01:21:31,673
(bright music continues)
1035
01:22:00,737 --> 01:22:03,820
(dark ominous music)
1036
01:22:33,345 --> 01:22:37,345
(dark ominous music continues)
1037
01:22:58,636 --> 01:23:01,969
(bright dramatic music)
1038
01:23:31,351 --> 01:23:35,518
(bright dramatic music continues)
1039
01:24:05,372 --> 01:24:09,539
(bright dramatic music continues)
1040
01:24:25,788 --> 01:24:28,288
(eerie music)
1041
01:24:57,321 --> 01:25:00,654
(eerie music continues)
1042
01:25:09,574 --> 01:25:12,907
(bright dramatic music)
1043
01:25:33,231 --> 01:25:36,148
(dark eerie music)
1044
01:25:56,386 --> 01:26:00,136
(dark eerie music continues)
1045
01:26:23,577 --> 01:26:27,327
(dark eerie music continues)
71289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.