All language subtitles for 02-Co

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,770 --> 00:00:29,210 I'm leaving you behind. 2 00:01:08,910 --> 00:01:15,410 Traveling down that long, lonesome road Listening to my rubber tires 3 00:01:15,410 --> 00:01:22,330 whine It's goodbye to Buckeye, White Stick and Moore I'm 4 00:01:22,330 --> 00:01:24,190 leaving behind 5 00:01:51,850 --> 00:01:52,850 I'm getting hungry. 6 00:01:52,910 --> 00:01:54,550 How far is it to the next town? 7 00:01:54,990 --> 00:01:56,750 Oh, I've got a map here somewhere. 8 00:02:07,730 --> 00:02:09,669 What was the last town we were in? 9 00:02:10,250 --> 00:02:11,250 Cheyenne. 10 00:02:11,830 --> 00:02:12,830 Hmm. 11 00:02:20,140 --> 00:02:22,680 Oh, for Christ's sake, Molly, can't you read that damn map yet? 12 00:02:23,500 --> 00:02:27,200 Here, let me... No, wait a minute. I can find it. I know I can. 13 00:02:27,400 --> 00:02:28,740 Here, Cheyenne. 14 00:02:28,960 --> 00:02:31,720 The next town should be Laramie. 15 00:02:32,020 --> 00:02:33,020 Oh, good. 16 00:02:33,140 --> 00:02:36,000 Yeah. What do you say we stop at Laramie, then, and get something to eat? 17 00:02:37,120 --> 00:02:38,760 Besides, I'm even tired of driving. 18 00:02:39,460 --> 00:02:41,220 Yeah, that sounds like a good idea. 19 00:02:45,240 --> 00:02:46,240 Kate? 20 00:02:46,640 --> 00:02:47,640 Kate? 21 00:02:47,980 --> 00:02:48,980 Oh, yeah? 22 00:02:49,370 --> 00:02:50,370 Something wrong? 23 00:02:50,970 --> 00:02:51,970 No. 24 00:02:52,390 --> 00:02:55,850 I've always wanted to come out west, and here we are. 25 00:02:56,270 --> 00:03:03,150 The next two weeks, we're going to do nothing 26 00:03:03,150 --> 00:03:05,090 but enjoy ourselves and relax. 27 00:03:08,610 --> 00:03:09,610 Cheyenne. 28 00:03:10,930 --> 00:03:11,930 Laramie. 29 00:03:13,370 --> 00:03:14,790 Fort Laramie. 30 00:03:16,210 --> 00:03:20,300 You know, I bet there's cowboys... Isn't Indians roaming these parts? 31 00:03:20,540 --> 00:03:22,780 Will you just relax? You're on vacation. 32 00:03:23,180 --> 00:03:24,400 I am relaxing. 33 00:03:25,040 --> 00:03:27,260 I think I'll jot down these ideas. 34 00:03:28,560 --> 00:03:33,280 I don't know about anyone else, but I'm going to get a beautiful suntan. 35 00:03:55,500 --> 00:03:56,500 Cowboys. Indians. 36 00:04:05,740 --> 00:04:07,280 Well, here goes the stage. 37 00:04:09,220 --> 00:04:10,800 You really did it this time. 38 00:04:12,560 --> 00:04:15,640 Why did you have to say we're going to Lambie to open a cat house? 39 00:04:16,700 --> 00:04:19,200 How was I to know the guy on the stage was a minister? 40 00:04:21,300 --> 00:04:22,300 Besides, it's done. 41 00:04:24,530 --> 00:04:25,530 Don't worry, girl. 42 00:04:25,590 --> 00:04:26,690 I'll get us out of there. 43 00:04:28,890 --> 00:04:30,830 I'm so afraid. What are we going to do? 44 00:04:31,710 --> 00:04:32,870 Let me think about it. 45 00:04:34,370 --> 00:04:35,370 Where are you off to? 46 00:04:36,230 --> 00:04:37,710 I'm just going to stretch my leg. 47 00:08:12,650 --> 00:08:13,650 Good to see you again, Kitty. 48 00:08:14,010 --> 00:08:15,010 Who are you? 49 00:08:20,690 --> 00:08:21,850 Matt Timber. 50 00:08:28,170 --> 00:08:29,410 It's been a long time. 51 00:08:43,980 --> 00:08:45,800 I try to forget guys like you. 52 00:08:47,060 --> 00:08:48,060 But you? 53 00:08:48,540 --> 00:08:49,880 I never could. 54 00:08:53,360 --> 00:08:55,280 I've thought about you many times. 55 00:08:57,520 --> 00:08:59,600 I've bedded down with a lot of guys. 56 00:09:01,120 --> 00:09:03,260 It goes nice with you. 57 00:09:04,000 --> 00:09:05,020 You're special. 58 00:09:26,270 --> 00:09:27,270 Matt, 59 00:09:32,410 --> 00:09:33,690 is that you, Matt? 60 00:09:34,830 --> 00:09:35,870 Expecting someone else? 61 00:09:36,170 --> 00:09:37,950 You know how I feel about you. 62 00:09:39,230 --> 00:09:41,470 I could never treat you like a customer. 63 00:09:55,690 --> 00:09:56,690 I want you. 64 00:09:57,490 --> 00:09:58,710 I want you. 65 00:13:51,500 --> 00:13:53,340 Thank you. 66 00:15:43,730 --> 00:15:44,730 Oh. 67 00:15:45,650 --> 00:15:46,650 Oh. 68 00:16:54,830 --> 00:16:55,830 Hmm. 69 00:17:54,800 --> 00:17:55,800 I'm done. 70 00:21:30,520 --> 00:21:31,520 Hank! Hank! 71 00:21:32,260 --> 00:21:33,260 What is it? 72 00:21:33,540 --> 00:21:35,580 I wanted to use your sun pen lotion. 73 00:21:35,860 --> 00:21:36,980 I think I'm burning. 74 00:21:37,600 --> 00:21:39,760 Oh, uh, sure. It's right here. 75 00:21:42,520 --> 00:21:43,520 Thank you. 76 00:22:15,500 --> 00:22:19,320 You have to go and do a thing like that for us. You'll have the whole tribe down 77 00:22:19,320 --> 00:22:20,320 on us. 78 00:22:20,820 --> 00:22:23,160 You don't have to worry about it. I know the Indians and me. 79 00:22:24,200 --> 00:22:26,440 He's just a young buck. Probably just a scout. 80 00:22:26,860 --> 00:22:28,340 Well, he certainly found us. 81 00:22:28,860 --> 00:22:31,460 We never should have come here. I want to go back to Cheyenne. 82 00:22:31,760 --> 00:22:32,880 Oh, hush up, Molly. 83 00:22:33,260 --> 00:22:35,340 That must have been some walk you took. 84 00:22:35,700 --> 00:22:37,800 What happened to your dress? And who's he? 85 00:22:38,960 --> 00:22:40,320 I don't know what you're thinking. 86 00:22:41,320 --> 00:22:42,380 Matt's a little friend. 87 00:22:43,180 --> 00:22:44,440 He's a friend of Pete's. 88 00:22:44,760 --> 00:22:45,760 He's a friend of mine. 89 00:22:46,080 --> 00:22:47,160 His name's Peg. 90 00:22:49,160 --> 00:22:51,120 I always feel better with a man around dinner. 91 00:22:52,200 --> 00:22:53,840 The shy one over there is Molly. 92 00:22:55,540 --> 00:22:56,540 Hi, Matt. 93 00:22:57,920 --> 00:22:58,920 Matt? 94 00:23:00,060 --> 00:23:01,140 Go get my dress. 95 00:23:01,440 --> 00:23:02,760 Take the two girls with you. 96 00:23:03,000 --> 00:23:04,100 They make me nervous. 97 00:23:05,600 --> 00:23:07,120 This way, ladies. 98 00:37:35,690 --> 00:37:36,690 mm -hmm 99 00:43:24,330 --> 00:43:25,890 She gave us quite a scare. 100 00:43:29,190 --> 00:43:31,070 Hey, not so fast. 101 00:43:31,650 --> 00:43:32,650 Take it easy. 102 00:43:46,150 --> 00:43:49,390 Come on, I want to show you something. 103 00:52:28,680 --> 00:52:31,100 Well, they can't say we didn't make peace with the Indians. 104 00:52:38,200 --> 00:52:39,200 It's so funny. 105 00:52:40,280 --> 00:52:41,320 Are you all right? 106 00:52:42,360 --> 00:52:43,360 I'm fine. 107 00:52:43,520 --> 00:52:45,060 It's just something I'd written. 108 00:52:46,000 --> 00:52:48,560 Why don't you tell us we could all enjoy a good laugh? 109 00:52:49,220 --> 00:52:53,180 See, it all started when we were thrown off this stage for being hookers. 110 00:52:54,040 --> 00:52:55,040 Hookers? 111 00:53:03,950 --> 00:53:10,450 Traveling down that long, awesome road Listening to my rubber tires 112 00:53:10,450 --> 00:53:11,790 whine 6966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.