Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,770 --> 00:00:29,210
I'm leaving you behind.
2
00:01:08,910 --> 00:01:15,410
Traveling down that long, lonesome road
Listening to my rubber tires
3
00:01:15,410 --> 00:01:22,330
whine It's goodbye to Buckeye, White
Stick and Moore I'm
4
00:01:22,330 --> 00:01:24,190
leaving behind
5
00:01:51,850 --> 00:01:52,850
I'm getting hungry.
6
00:01:52,910 --> 00:01:54,550
How far is it to the next town?
7
00:01:54,990 --> 00:01:56,750
Oh, I've got a map here somewhere.
8
00:02:07,730 --> 00:02:09,669
What was the last town we were in?
9
00:02:10,250 --> 00:02:11,250
Cheyenne.
10
00:02:11,830 --> 00:02:12,830
Hmm.
11
00:02:20,140 --> 00:02:22,680
Oh, for Christ's sake, Molly, can't you
read that damn map yet?
12
00:02:23,500 --> 00:02:27,200
Here, let me... No, wait a minute. I can
find it. I know I can.
13
00:02:27,400 --> 00:02:28,740
Here, Cheyenne.
14
00:02:28,960 --> 00:02:31,720
The next town should be Laramie.
15
00:02:32,020 --> 00:02:33,020
Oh, good.
16
00:02:33,140 --> 00:02:36,000
Yeah. What do you say we stop at
Laramie, then, and get something to eat?
17
00:02:37,120 --> 00:02:38,760
Besides, I'm even tired of driving.
18
00:02:39,460 --> 00:02:41,220
Yeah, that sounds like a good idea.
19
00:02:45,240 --> 00:02:46,240
Kate?
20
00:02:46,640 --> 00:02:47,640
Kate?
21
00:02:47,980 --> 00:02:48,980
Oh, yeah?
22
00:02:49,370 --> 00:02:50,370
Something wrong?
23
00:02:50,970 --> 00:02:51,970
No.
24
00:02:52,390 --> 00:02:55,850
I've always wanted to come out west, and
here we are.
25
00:02:56,270 --> 00:03:03,150
The next two weeks, we're going to do
nothing
26
00:03:03,150 --> 00:03:05,090
but enjoy ourselves and relax.
27
00:03:08,610 --> 00:03:09,610
Cheyenne.
28
00:03:10,930 --> 00:03:11,930
Laramie.
29
00:03:13,370 --> 00:03:14,790
Fort Laramie.
30
00:03:16,210 --> 00:03:20,300
You know, I bet there's cowboys... Isn't
Indians roaming these parts?
31
00:03:20,540 --> 00:03:22,780
Will you just relax? You're on vacation.
32
00:03:23,180 --> 00:03:24,400
I am relaxing.
33
00:03:25,040 --> 00:03:27,260
I think I'll jot down these ideas.
34
00:03:28,560 --> 00:03:33,280
I don't know about anyone else, but I'm
going to get a beautiful suntan.
35
00:03:55,500 --> 00:03:56,500
Cowboys. Indians.
36
00:04:05,740 --> 00:04:07,280
Well, here goes the stage.
37
00:04:09,220 --> 00:04:10,800
You really did it this time.
38
00:04:12,560 --> 00:04:15,640
Why did you have to say we're going to
Lambie to open a cat house?
39
00:04:16,700 --> 00:04:19,200
How was I to know the guy on the stage
was a minister?
40
00:04:21,300 --> 00:04:22,300
Besides, it's done.
41
00:04:24,530 --> 00:04:25,530
Don't worry, girl.
42
00:04:25,590 --> 00:04:26,690
I'll get us out of there.
43
00:04:28,890 --> 00:04:30,830
I'm so afraid. What are we going to do?
44
00:04:31,710 --> 00:04:32,870
Let me think about it.
45
00:04:34,370 --> 00:04:35,370
Where are you off to?
46
00:04:36,230 --> 00:04:37,710
I'm just going to stretch my leg.
47
00:08:12,650 --> 00:08:13,650
Good to see you again, Kitty.
48
00:08:14,010 --> 00:08:15,010
Who are you?
49
00:08:20,690 --> 00:08:21,850
Matt Timber.
50
00:08:28,170 --> 00:08:29,410
It's been a long time.
51
00:08:43,980 --> 00:08:45,800
I try to forget guys like you.
52
00:08:47,060 --> 00:08:48,060
But you?
53
00:08:48,540 --> 00:08:49,880
I never could.
54
00:08:53,360 --> 00:08:55,280
I've thought about you many times.
55
00:08:57,520 --> 00:08:59,600
I've bedded down with a lot of guys.
56
00:09:01,120 --> 00:09:03,260
It goes nice with you.
57
00:09:04,000 --> 00:09:05,020
You're special.
58
00:09:26,270 --> 00:09:27,270
Matt,
59
00:09:32,410 --> 00:09:33,690
is that you, Matt?
60
00:09:34,830 --> 00:09:35,870
Expecting someone else?
61
00:09:36,170 --> 00:09:37,950
You know how I feel about you.
62
00:09:39,230 --> 00:09:41,470
I could never treat you like a customer.
63
00:09:55,690 --> 00:09:56,690
I want you.
64
00:09:57,490 --> 00:09:58,710
I want you.
65
00:13:51,500 --> 00:13:53,340
Thank you.
66
00:15:43,730 --> 00:15:44,730
Oh.
67
00:15:45,650 --> 00:15:46,650
Oh.
68
00:16:54,830 --> 00:16:55,830
Hmm.
69
00:17:54,800 --> 00:17:55,800
I'm done.
70
00:21:30,520 --> 00:21:31,520
Hank! Hank!
71
00:21:32,260 --> 00:21:33,260
What is it?
72
00:21:33,540 --> 00:21:35,580
I wanted to use your sun pen lotion.
73
00:21:35,860 --> 00:21:36,980
I think I'm burning.
74
00:21:37,600 --> 00:21:39,760
Oh, uh, sure. It's right here.
75
00:21:42,520 --> 00:21:43,520
Thank you.
76
00:22:15,500 --> 00:22:19,320
You have to go and do a thing like that
for us. You'll have the whole tribe down
77
00:22:19,320 --> 00:22:20,320
on us.
78
00:22:20,820 --> 00:22:23,160
You don't have to worry about it. I know
the Indians and me.
79
00:22:24,200 --> 00:22:26,440
He's just a young buck. Probably just a
scout.
80
00:22:26,860 --> 00:22:28,340
Well, he certainly found us.
81
00:22:28,860 --> 00:22:31,460
We never should have come here. I want
to go back to Cheyenne.
82
00:22:31,760 --> 00:22:32,880
Oh, hush up, Molly.
83
00:22:33,260 --> 00:22:35,340
That must have been some walk you took.
84
00:22:35,700 --> 00:22:37,800
What happened to your dress? And who's
he?
85
00:22:38,960 --> 00:22:40,320
I don't know what you're thinking.
86
00:22:41,320 --> 00:22:42,380
Matt's a little friend.
87
00:22:43,180 --> 00:22:44,440
He's a friend of Pete's.
88
00:22:44,760 --> 00:22:45,760
He's a friend of mine.
89
00:22:46,080 --> 00:22:47,160
His name's Peg.
90
00:22:49,160 --> 00:22:51,120
I always feel better with a man around
dinner.
91
00:22:52,200 --> 00:22:53,840
The shy one over there is Molly.
92
00:22:55,540 --> 00:22:56,540
Hi, Matt.
93
00:22:57,920 --> 00:22:58,920
Matt?
94
00:23:00,060 --> 00:23:01,140
Go get my dress.
95
00:23:01,440 --> 00:23:02,760
Take the two girls with you.
96
00:23:03,000 --> 00:23:04,100
They make me nervous.
97
00:23:05,600 --> 00:23:07,120
This way, ladies.
98
00:37:35,690 --> 00:37:36,690
mm -hmm
99
00:43:24,330 --> 00:43:25,890
She gave us quite a scare.
100
00:43:29,190 --> 00:43:31,070
Hey, not so fast.
101
00:43:31,650 --> 00:43:32,650
Take it easy.
102
00:43:46,150 --> 00:43:49,390
Come on, I want to show you something.
103
00:52:28,680 --> 00:52:31,100
Well, they can't say we didn't make
peace with the Indians.
104
00:52:38,200 --> 00:52:39,200
It's so funny.
105
00:52:40,280 --> 00:52:41,320
Are you all right?
106
00:52:42,360 --> 00:52:43,360
I'm fine.
107
00:52:43,520 --> 00:52:45,060
It's just something I'd written.
108
00:52:46,000 --> 00:52:48,560
Why don't you tell us we could all enjoy
a good laugh?
109
00:52:49,220 --> 00:52:53,180
See, it all started when we were thrown
off this stage for being hookers.
110
00:52:54,040 --> 00:52:55,040
Hookers?
111
00:53:03,950 --> 00:53:10,450
Traveling down that long, awesome road
Listening to my rubber tires
112
00:53:10,450 --> 00:53:11,790
whine
6966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.