All language subtitles for ultimate race 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,160 --> 00:00:07,320 The following drivers will enter the realm. 2 00:00:07,760 --> 00:00:14,700 Karma Ice, Tork Maddox, Nolo Pissarro, Shirako Takamoto, Diesel 3 00:00:14,700 --> 00:00:17,020 Riggs, and Mitchell McClure. 4 00:00:17,300 --> 00:00:21,120 Hey! How many times do I gotta tell this guy? It's monkey! 5 00:00:24,400 --> 00:00:26,020 Hey, how you doing? 6 00:00:30,080 --> 00:00:32,520 I should have gone with them. 7 00:00:37,040 --> 00:00:40,680 I'm a liability now. I just put them in more danger. 8 00:00:42,360 --> 00:00:45,900 I don't know how many racing realms we've gone into since we started driving 9 00:00:45,900 --> 00:00:46,960 Dr. Tesla again. 10 00:01:01,480 --> 00:01:04,000 Sometimes we beat the drones and win Xtella chargers. 11 00:01:05,290 --> 00:01:06,430 But not because of me. 12 00:01:07,190 --> 00:01:08,450 All I've done. 13 00:01:13,510 --> 00:01:14,150 Maybe 14 00:01:14,150 --> 00:01:22,830 my 15 00:01:22,830 --> 00:01:24,030 father was right. 16 00:01:25,930 --> 00:01:27,370 You should quit, son. 17 00:01:28,450 --> 00:01:29,450 Yeah. 18 00:02:06,510 --> 00:02:07,510 The cosmic realm. 19 00:02:27,110 --> 00:02:32,550 Why are they going into the realm? 20 00:02:32,910 --> 00:02:33,910 Taro! Kurt! 21 00:02:34,270 --> 00:02:35,430 What are you doing? 22 00:02:36,140 --> 00:02:37,140 Kurt! 23 00:02:37,200 --> 00:02:38,200 Answer me! 24 00:02:38,400 --> 00:02:39,400 Kurt! 25 00:02:51,740 --> 00:02:54,100 You're in a low -gravity environment, monkey. 26 00:02:54,360 --> 00:02:55,360 Wow. 27 00:02:55,620 --> 00:02:56,620 Look out! 28 00:02:59,540 --> 00:03:00,540 Incoming! 29 00:03:28,110 --> 00:03:29,110 I'll get Hawkshot. 30 00:03:37,210 --> 00:03:38,470 Stellachot's not working. 31 00:03:55,730 --> 00:03:56,890 We've got Drone. 32 00:04:19,950 --> 00:04:21,130 Alright, this is it! 33 00:04:44,300 --> 00:04:45,299 What's going on? 34 00:04:45,300 --> 00:04:47,280 That's why we went into the realm. 35 00:04:47,900 --> 00:04:51,200 When his brother was lost, remember what he said? 36 00:04:52,900 --> 00:04:56,740 I'm going back into the junk realm. The wheel has never opened a realm a second 37 00:04:56,740 --> 00:04:58,040 time after it's been completed. 38 00:04:58,280 --> 00:05:02,340 There has to be a way to get back to him. Just figure something out. We've 39 00:05:02,340 --> 00:05:03,880 tried. Mommy? 40 00:05:04,240 --> 00:05:06,660 No, it's time we told him everything. 41 00:05:07,860 --> 00:05:11,360 Kadeem and your brother aren't the only drivers who've been lost in the realm. 42 00:05:11,580 --> 00:05:13,340 What? Dan Dresden? 43 00:05:13,920 --> 00:05:17,720 Alec Wood, Benji Castile, they all went into the realms. 44 00:05:18,820 --> 00:05:20,160 They never came out. 45 00:05:20,380 --> 00:05:21,380 You kidding me? 46 00:05:21,700 --> 00:05:25,760 Why didn't you tell us? We thought it might discourage you. 47 00:05:26,080 --> 00:05:29,420 Even if you could go back, it would be useless. 48 00:05:29,840 --> 00:05:32,460 Your brother has been captured by the drones. 49 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 No! 50 00:05:35,500 --> 00:05:37,660 I don't believe you. 51 00:05:38,320 --> 00:05:39,800 Believe this. 52 00:05:41,930 --> 00:05:45,150 This is the last transmission from your brother's onboard camera. 53 00:06:00,570 --> 00:06:03,770 He's gone into this realm to try to rescue his brother. 54 00:06:04,150 --> 00:06:05,350 They all have. 55 00:06:05,830 --> 00:06:08,690 All the drivers. The teku and the metal maniac. 56 00:06:09,610 --> 00:06:10,770 Kurt brought it together. 57 00:06:11,370 --> 00:06:12,610 Away from your cameras. 58 00:06:13,530 --> 00:06:14,750 So you wouldn't know. 59 00:06:22,910 --> 00:06:25,190 Why should the Metal Maniac trust you? 60 00:06:25,410 --> 00:06:26,970 I'm trying to help my brother. 61 00:06:27,570 --> 00:06:29,030 You never helped him before. 62 00:06:31,150 --> 00:06:32,390 That's why I have to now. 63 00:06:34,510 --> 00:06:37,270 I'll go in alone if I have to. Whoa, now wait a minute now. 64 00:06:37,510 --> 00:06:38,630 Wild's a Metal Maniac. 65 00:06:39,190 --> 00:06:40,190 I'm in. 66 00:06:42,280 --> 00:06:43,580 Welded. What? 67 00:06:44,080 --> 00:06:46,240 No, wait a minute, boys. It's the brakes. 68 00:06:46,780 --> 00:06:48,600 He wants to go into the drone's headquarters. 69 00:06:49,320 --> 00:06:51,560 Now, you think I'm crazy enough to do that? 70 00:06:52,220 --> 00:06:53,600 Well, aren't you? 71 00:06:54,420 --> 00:06:56,000 Yeah, probably, I guess. 72 00:06:56,620 --> 00:06:57,620 All right, let's do it. 73 00:06:59,960 --> 00:07:01,900 It'll take all of us to do it right. 74 00:07:03,260 --> 00:07:04,340 He's not tech concurrent. 75 00:07:06,880 --> 00:07:07,900 But he's your brother. 76 00:07:10,380 --> 00:07:11,380 We're in. 77 00:07:11,560 --> 00:07:12,560 Giddy up. 78 00:07:17,060 --> 00:07:18,060 Hey. 79 00:07:18,560 --> 00:07:19,720 What about you, Vert? 80 00:07:20,320 --> 00:07:22,360 I wouldn't be any help to you. 81 00:07:23,480 --> 00:07:25,200 Not with my leg banged up. 82 00:07:26,380 --> 00:07:27,380 Your call. 83 00:07:29,400 --> 00:07:30,400 All right. 84 00:07:30,640 --> 00:07:31,640 Here's the plan. 85 00:07:34,220 --> 00:07:35,320 That's why I didn't go. 86 00:07:36,380 --> 00:07:37,700 They're risking everything. 87 00:07:38,160 --> 00:07:39,300 For Wilde? 88 00:07:40,620 --> 00:07:42,420 How do they expect to get into the drone's headquarters? 89 00:07:43,020 --> 00:07:46,500 The way Taro did it. At the end of the Water Realm. 90 00:07:49,140 --> 00:07:52,320 Drawn through the portal while attached to a drone's car. 91 00:07:56,460 --> 00:07:58,440 But how can they all go through together? 92 00:07:58,840 --> 00:08:00,620 They would almost have to... 93 00:08:18,890 --> 00:08:20,030 Creepers, dead ahead. 94 00:08:26,650 --> 00:08:27,990 What up with the drones? 95 00:08:28,610 --> 00:08:30,690 Yeah, I mean, why don't they turn and fight? 96 00:08:31,570 --> 00:08:33,630 They only care about winning now. 97 00:08:40,470 --> 00:08:42,909 Maybe this is the end. 98 00:08:43,530 --> 00:08:46,150 Maybe that's why the Accela charges don't work. 99 00:08:46,490 --> 00:08:50,530 Forget the Accela chargers. We don't need them if we stick to the plan. 100 00:08:50,950 --> 00:08:51,950 Don't worry, Kurt. 101 00:08:52,870 --> 00:08:53,890 We're behind you. 102 00:09:39,820 --> 00:09:40,820 Get ready. 103 00:10:10,410 --> 00:10:11,410 Here it comes. 104 00:10:11,550 --> 00:10:12,550 Oh, man. 105 00:10:12,610 --> 00:10:14,410 How did I let them talk me into doing this? 106 00:10:14,650 --> 00:10:15,690 Monkey, you ready? 107 00:10:16,170 --> 00:10:18,350 Hey, I was born ready. 108 00:10:23,310 --> 00:10:28,230 Hey, monkey in the middle. 109 00:10:39,180 --> 00:10:40,180 Here goes nothing! 110 00:10:46,720 --> 00:10:53,380 Be careful, monkey man. 111 00:10:58,240 --> 00:10:59,980 Not again. 112 00:11:06,290 --> 00:11:10,170 Even if they could take over a sweeper, it's madness to enter the drone's 113 00:11:10,170 --> 00:11:14,050 headquarters without working excella chargers. If the cars aren't reading the 114 00:11:14,050 --> 00:11:16,570 excella chargers correctly, maybe it's something they can fix. 115 00:11:16,830 --> 00:11:19,030 I checked all the cars. They were operating perfectly. 116 00:11:19,650 --> 00:11:21,750 Did you check all the excella chargers? 117 00:11:22,150 --> 00:11:26,010 There was no need. Only Dr. Tesla has access to the excella chargers. 118 00:11:27,970 --> 00:11:29,830 Keep trying to get through to the drivers. 119 00:11:32,450 --> 00:11:33,450 I'll be back. 120 00:12:29,890 --> 00:12:32,970 Not this time. You can't catch the monkey man. 121 00:13:01,740 --> 00:13:03,320 Closing on the outside, Tara. 122 00:13:03,600 --> 00:13:04,600 I've got it. 123 00:13:14,600 --> 00:13:18,220 Yo, get out of my face. 124 00:13:25,160 --> 00:13:27,060 Oh, man, there go the subs. 125 00:14:12,240 --> 00:14:13,420 What are you guys doing in there? 126 00:14:15,220 --> 00:14:22,180 Now if I can just figure out how to make this thing stop... Look! 127 00:14:26,740 --> 00:14:27,740 Monkey! 128 00:14:31,240 --> 00:14:33,520 Oh, hey, yeah, yeah, yeah, we got it, we got it. 129 00:14:36,920 --> 00:14:38,660 I can't make it work! 130 00:14:39,980 --> 00:14:40,980 I got it! 131 00:14:49,220 --> 00:14:50,880 Listen to that horsepower! 132 00:15:14,700 --> 00:15:15,700 All right, let's do it. 133 00:15:21,120 --> 00:15:22,120 Whoa. 134 00:15:23,520 --> 00:15:24,520 Okay. 135 00:15:27,440 --> 00:15:28,640 Everybody get ready. 136 00:15:28,920 --> 00:15:29,920 Uh -oh. 137 00:15:30,660 --> 00:15:32,240 Here we go again. 138 00:16:49,000 --> 00:16:50,180 Monkey, just drive. 139 00:16:50,660 --> 00:16:52,640 I figured out how to drive it. 140 00:16:53,080 --> 00:16:54,080 I got it. 141 00:16:54,220 --> 00:16:55,220 I know what I'm doing. 142 00:17:22,050 --> 00:17:23,930 Sorry about what happened to your brother, Nolo. 143 00:17:46,870 --> 00:17:48,190 Tone drifted too far. 144 00:17:51,139 --> 00:17:52,240 Lost it in the turn. 145 00:17:53,160 --> 00:17:54,300 It wasn't your fault. 146 00:17:57,440 --> 00:17:58,440 That's it? 147 00:17:58,660 --> 00:18:00,540 You guys have been fighting all this time? 148 00:18:00,860 --> 00:18:01,860 And that's it? 149 00:18:02,140 --> 00:18:03,140 There's the portal. 150 00:18:03,420 --> 00:18:05,860 What? Oh, the portal. Yeah, okay, let's go. 151 00:18:20,880 --> 00:18:22,700 I can't believe we're going into the drone headquarters. 152 00:18:23,240 --> 00:18:25,220 Whoa. Take it easy, monkey. 153 00:18:25,900 --> 00:18:27,280 Drive like you own the place. 154 00:18:27,940 --> 00:18:28,899 Okay, yeah. 155 00:18:28,900 --> 00:18:30,080 Like I own the place, then. 156 00:18:35,460 --> 00:18:39,220 The sweeper has returned, under control of the humans. 157 00:18:40,300 --> 00:18:42,580 They are not to make it back through the portal. 158 00:18:43,120 --> 00:18:48,280 But even if they do, there will be nothing for them to return to. 159 00:19:33,000 --> 00:19:34,940 The Excella Chargers. Dr. 160 00:19:35,180 --> 00:19:38,340 Tesla gave the drivers copies and hid the real ones here. 161 00:19:38,800 --> 00:19:43,140 Why would he do that? Dr. Tesla is obsessed with protecting the Excella 162 00:19:43,140 --> 00:19:45,400 Chargers. He no longer trusts anyone. 163 00:19:45,920 --> 00:19:47,080 Not even you. 164 00:19:47,760 --> 00:19:50,680 That's why you can't tell him you know where they are. 165 00:19:51,600 --> 00:19:54,460 I'm taking the Excella Chargers to Dr. Tesla. 166 00:19:55,920 --> 00:19:57,720 I can't allow that. 167 00:20:02,000 --> 00:20:03,460 You're in no danger, Lonnie. 168 00:20:03,900 --> 00:20:06,060 He's just here for the Xyla chargers. 169 00:20:08,260 --> 00:20:09,420 Among anybody. 170 00:20:10,060 --> 00:20:13,140 If you'd come to me sooner, I could have stopped them. 171 00:20:16,100 --> 00:20:17,100 They're back. 172 00:20:18,360 --> 00:20:20,420 You're looking for the silencers. 173 00:20:20,980 --> 00:20:22,580 As did Dr. Tesla. 174 00:20:23,080 --> 00:20:25,440 Until he stole their most advanced technology. 175 00:20:26,420 --> 00:20:27,560 Including me. 176 00:20:55,530 --> 00:20:56,730 We have to get out of here. 177 00:20:56,930 --> 00:20:57,930 Now. 178 00:20:58,450 --> 00:20:59,790 It's no use, Bert. 179 00:21:00,210 --> 00:21:01,990 We can't get past them. 180 00:21:14,830 --> 00:21:16,310 We can still catch her. 181 00:21:48,270 --> 00:21:49,410 There may be more humans hiding. 182 00:21:49,630 --> 00:21:50,630 Search everywhere. 183 00:22:18,280 --> 00:22:19,400 They've got Lonnie and Gig. 184 00:22:21,240 --> 00:22:22,480 We can climb down. 185 00:22:22,760 --> 00:22:23,940 Try for the garages. 186 00:22:24,460 --> 00:22:26,120 No, I can't. 187 00:22:26,500 --> 00:22:31,800 You can take off the suit. I can help you get... Kurt, it's too late for me. 188 00:22:38,840 --> 00:22:42,340 Here, take reverb. I've added a Nitrox II afterburner. 189 00:22:43,010 --> 00:22:47,150 If I can get away, I'll get in touch with the others. They can't be reached, 190 00:22:47,190 --> 00:22:49,130 Bert. You have to stop Galorum. 191 00:22:52,990 --> 00:22:54,750 I'll do what I can. 192 00:24:00,560 --> 00:24:01,560 Does it look familiar? 193 00:24:01,720 --> 00:24:03,320 I think we've been this way before. 194 00:24:05,040 --> 00:24:09,460 After the world race, I got him involved in this... business deal. 195 00:24:09,900 --> 00:24:12,060 I found out our partners were crooked. 196 00:24:12,740 --> 00:24:13,780 So I backed out. 197 00:24:14,220 --> 00:24:15,760 But Marky was in too deep. 198 00:24:16,060 --> 00:24:17,340 Too stubborn to quit. 199 00:24:19,020 --> 00:24:22,240 If I'd told all I knew, it might have kept Marky out of prison. 200 00:24:22,780 --> 00:24:24,100 But it could have ruined me. 201 00:24:25,600 --> 00:24:28,240 So... I didn't say anything. 202 00:24:32,430 --> 00:24:33,430 He got two years. 203 00:24:36,010 --> 00:24:37,750 I won't leave him again. 204 00:24:38,210 --> 00:24:42,050 Can anyone hear me? That sounds like Kadeem. He's alive? 205 00:24:42,710 --> 00:24:44,550 The drones must have gotten him too. 206 00:24:45,590 --> 00:24:47,630 Kadeem, this is Kurt. Where are you? 207 00:24:47,850 --> 00:24:48,850 Kurt! 208 00:24:49,670 --> 00:24:51,530 I know where they're holding your brother. 209 00:24:51,910 --> 00:24:53,790 I can lead you to us. 210 00:24:54,810 --> 00:24:56,630 We're in the tallest building. 211 00:25:05,390 --> 00:25:06,390 or XcelerChargers. 212 00:25:38,440 --> 00:25:40,020 Are you all right? Yeah. 213 00:25:41,040 --> 00:25:43,860 The drones have the Accela chargers, Dr. Tesla. 214 00:25:44,080 --> 00:25:46,560 What? The drones took them from Lonnie. 215 00:25:47,300 --> 00:25:49,480 After she discovered where I had hidden them. 216 00:25:50,760 --> 00:25:53,540 I altered your medication to render you unconscious. 217 00:25:55,780 --> 00:25:57,800 Then I took control of your bio -food. 218 00:25:59,900 --> 00:26:04,940 I took the Accela charger and replaced them with powerless duplicates. 219 00:26:05,240 --> 00:26:07,620 He was following orders from the silencers. 220 00:26:08,060 --> 00:26:14,300 But I reprogrammed you. Like all Silencers X -88s, I'm hardwired to 221 00:26:14,300 --> 00:26:15,380 reprogramming attempts. 222 00:26:15,880 --> 00:26:19,300 Then it was you who showed the Silencers how to enter the realms. 223 00:26:19,720 --> 00:26:24,980 You were a spy from the very beginning. I must do what I was programmed to do. 224 00:26:26,080 --> 00:26:27,780 I might say the same. 225 00:26:28,660 --> 00:26:29,660 Calorum. 226 00:26:31,399 --> 00:26:36,820 Drones were created to race against the accelerons. And now you have given me 227 00:26:36,820 --> 00:26:40,600 the means to face them again, and finally defeat them. 228 00:26:40,880 --> 00:26:42,740 The AccelaChargers? 229 00:26:43,560 --> 00:26:44,560 Yes. 230 00:26:46,160 --> 00:26:51,720 The Racing Realms are the final challenge. The test that proves you 231 00:26:51,720 --> 00:26:54,560 race against the accelerons. Of course. 232 00:26:55,480 --> 00:26:59,440 Now I have enough AccelaChargers to pass that test. 233 00:27:00,270 --> 00:27:06,090 To become a true accelerator and defeat the accelerons. And destroy them. 234 00:27:46,220 --> 00:27:48,040 Sparky, I need your help. 235 00:27:50,620 --> 00:27:52,380 Come on. 236 00:28:04,560 --> 00:28:07,460 The Acceler Chargers must be combining their energy. 237 00:28:20,300 --> 00:28:21,300 Time to go. 238 00:28:22,960 --> 00:28:26,220 To see the accelerons face to face. 239 00:28:26,940 --> 00:28:28,420 Take me with you. 240 00:28:30,700 --> 00:28:35,600 When I return, you will be the first to be destroyed. 241 00:28:38,060 --> 00:28:39,160 It's all over. 242 00:28:39,640 --> 00:28:41,920 The drones have won. 243 00:30:05,470 --> 00:30:06,470 Sparky! 244 00:30:07,910 --> 00:30:08,910 Spark! 245 00:30:14,170 --> 00:30:16,030 Come on, Sparky! 246 00:30:16,510 --> 00:30:17,510 Sparky! 247 00:31:19,710 --> 00:31:20,710 Destroy him! 248 00:31:33,390 --> 00:31:36,370 Don't know where we're going, Sparky, but here we go. 249 00:31:41,770 --> 00:31:44,590 I can see you now, Kurt. 250 00:31:48,780 --> 00:31:49,820 Straight ahead. 251 00:31:51,300 --> 00:31:53,200 You hear that, monkey? Straight ahead. 252 00:31:53,880 --> 00:31:55,660 That wasn't so hard. 253 00:32:14,420 --> 00:32:16,380 Galore may have spared your lives. 254 00:32:17,879 --> 00:32:19,540 Until she returns. 255 00:32:21,380 --> 00:32:26,460 Everything we've worked for, fought for, it's all up to Bert now. 256 00:32:27,200 --> 00:32:29,440 If only there was some way to help him. 257 00:32:30,940 --> 00:32:31,940 Maybe we can. 258 00:32:33,080 --> 00:32:37,860 If I can patch into the control room, we might be able to contact his car from 259 00:32:37,860 --> 00:32:40,840 here. At least until the drones discover what you're doing. 260 00:32:44,880 --> 00:32:46,140 Bert, can you read me? 261 00:32:49,550 --> 00:32:50,550 Furt, can you read me? 262 00:32:52,250 --> 00:32:53,610 Lonnie? What's happening? 263 00:32:53,870 --> 00:32:55,310 We're going through the realms again. 264 00:32:56,130 --> 00:32:57,670 We're in the storm realm now. 265 00:32:58,110 --> 00:33:00,810 I've already been through some realms I haven't even seen before. 266 00:33:01,330 --> 00:33:05,170 Furt, remember the realms are meant to test your racing skills. 267 00:33:05,430 --> 00:33:07,950 You have to forget about the lightning. Ignore distraction. 268 00:33:08,690 --> 00:33:10,070 Focus on the track. 269 00:33:10,390 --> 00:33:12,970 Yeah, focus on the track. 270 00:33:31,050 --> 00:33:33,070 You ever get the feeling like somebody's watching you? 271 00:33:35,750 --> 00:33:36,750 Monkey. 272 00:33:37,670 --> 00:33:39,970 Monkey, stop the sweeper! Why? What for? 273 00:33:40,290 --> 00:33:41,290 Stop it! Now! 274 00:33:41,870 --> 00:33:43,510 Monkey! Do it! All right! 275 00:34:08,659 --> 00:34:10,060 Let's go. 276 00:35:06,640 --> 00:35:11,260 skill for this realm is... He's already in another realm, Bonnie. 277 00:35:12,020 --> 00:35:14,120 Huh? What? How can they go so fast? 278 00:35:14,600 --> 00:35:18,620 The Wheel of Power must have reconfigured for the ultimate race 279 00:35:18,620 --> 00:35:19,620 realm. 280 00:35:38,640 --> 00:35:40,080 Watch the oversteer. 281 00:36:07,280 --> 00:36:08,280 Nice timing, Muggs. 282 00:36:17,720 --> 00:36:18,720 Chiraco's in trouble. 283 00:36:19,520 --> 00:36:21,100 Porkchop, can you get to Chiraco? 284 00:36:22,160 --> 00:36:23,600 If I have to. 285 00:36:45,800 --> 00:36:46,800 Brake smoothly. 286 00:36:47,460 --> 00:36:48,680 Maintain balance. 287 00:36:53,180 --> 00:36:55,280 Balance increases traction. 288 00:37:06,720 --> 00:37:10,240 Go after your brother, Kurt. Thanks. 289 00:37:10,540 --> 00:37:11,800 We'll hold off the drones. 290 00:37:36,650 --> 00:37:40,210 You cannot defeat me, human. I have the Accela Chargers. 291 00:37:43,910 --> 00:37:50,210 I don't need 292 00:37:50,210 --> 00:37:51,490 Accela Chargers. 293 00:37:54,110 --> 00:37:56,070 Hang on, Sparky! 294 00:38:17,670 --> 00:38:19,290 Hey, Jakku, come on, get in. 295 00:38:19,550 --> 00:38:20,550 Yo. 296 00:38:23,330 --> 00:38:26,310 Ah, Jakku, you can't believe I'm doing this. 297 00:38:26,570 --> 00:38:27,570 Ah. 298 00:39:15,779 --> 00:39:17,540 Marky? Marky? 299 00:39:20,980 --> 00:39:22,660 I'm sorry, Marky. 300 00:39:30,250 --> 00:39:34,530 If you're here to rescue me, I'm afraid you may be too late. 301 00:39:35,590 --> 00:39:38,470 Kadeem? What have they done to you? 302 00:39:43,490 --> 00:39:45,270 They made me stronger. 303 00:39:53,930 --> 00:39:54,930 Faster, 304 00:39:55,350 --> 00:39:58,390 too. Do you remember when we fought before? 305 00:39:59,660 --> 00:40:01,300 I won. 306 00:40:10,400 --> 00:40:13,500 Why sacrifice yourself for Tesla? 307 00:40:17,460 --> 00:40:19,720 You're just another machine. 308 00:40:24,220 --> 00:40:29,080 Stay focused, Bert. Joker, gotta hit the... 309 00:40:45,760 --> 00:40:48,460 What about your people, Kadeem? 310 00:40:49,080 --> 00:40:50,080 You're home. 311 00:40:51,100 --> 00:40:52,100 Home? 312 00:40:53,280 --> 00:40:57,080 You'll never stand to learn when you become one of us. 313 00:40:57,690 --> 00:41:01,390 Just like your... brother. 314 00:41:30,920 --> 00:41:31,920 Marty! 315 00:42:06,030 --> 00:42:07,030 Need some help? 316 00:42:07,870 --> 00:42:08,870 Maybe. 317 00:42:19,030 --> 00:42:25,970 All right, Kadeem. 318 00:42:26,130 --> 00:42:27,370 Let's see what you got. 319 00:42:28,030 --> 00:42:29,790 Feel human after all. 320 00:42:40,180 --> 00:42:42,100 Take that! 321 00:42:44,560 --> 00:42:48,040 You drive for me now. 322 00:43:04,880 --> 00:43:09,560 You would have made a good Dromwild, but we can always make more. 323 00:43:16,420 --> 00:43:18,200 Kadeem, it's not too late. 324 00:43:18,680 --> 00:43:20,060 Come back with us. 325 00:43:22,300 --> 00:43:23,580 Kadeem is gone! 326 00:43:36,970 --> 00:43:40,230 They're in the cosmic realm. The last one. 327 00:43:51,290 --> 00:43:52,630 Still following? 328 00:43:53,090 --> 00:43:56,330 Let's see if this nitrox afterburner really works. 329 00:43:57,190 --> 00:43:58,390 Hang on! 330 00:44:22,970 --> 00:44:23,970 No way. 331 00:44:35,250 --> 00:44:41,930 They wanted to know things, Carton. 332 00:44:43,010 --> 00:44:44,770 I don't know if I talked. I can't remember. 333 00:44:45,050 --> 00:44:46,690 We'll worry about that when we get back. 334 00:44:47,990 --> 00:44:50,630 Wait. These speakers. I don't have room. 335 00:44:55,850 --> 00:44:58,230 Never really liked that teku music of yours anyway. 336 00:45:03,430 --> 00:45:04,790 Nolo, I've got my brother. 337 00:45:05,010 --> 00:45:06,330 We've got to use the EDR. 338 00:45:07,090 --> 00:45:08,090 You heard him. 339 00:45:08,250 --> 00:45:09,250 We're out of here. 340 00:45:09,710 --> 00:45:13,310 Hey, thanks for coming after me. 341 00:45:14,010 --> 00:45:15,010 We're even now. 342 00:45:15,710 --> 00:45:17,130 Brothers don't keep forth. 343 00:45:37,100 --> 00:45:38,100 There's something up ahead. 344 00:45:43,840 --> 00:45:47,020 I have waited so long. 345 00:46:35,700 --> 00:46:36,920 Right. I'm hitting the ED. 346 00:46:37,700 --> 00:46:39,140 Wait a minute. This is a sweep. 347 00:46:39,460 --> 00:46:40,480 I don't have an EDR. 348 00:46:43,480 --> 00:46:46,580 Yeah, right. 349 00:47:02,220 --> 00:47:04,440 Monkey, Porkchop, and Scirocco have come through. 350 00:47:10,500 --> 00:47:13,260 The drones have them all. It doesn't matter, Lonnie. 351 00:47:13,700 --> 00:47:16,400 Bert has almost reached the sphere. 352 00:47:17,100 --> 00:47:18,100 The sphere? 353 00:47:18,460 --> 00:47:20,160 What do you mean? What is it? 354 00:47:20,480 --> 00:47:21,800 The perfect shape. 355 00:47:22,020 --> 00:47:26,100 The gateway to the world of the accelerons. 356 00:47:28,160 --> 00:47:31,260 First, you can't let Galorum reach the sphere ahead of you. 357 00:47:32,420 --> 00:47:33,420 Hang on! 358 00:48:08,460 --> 00:48:09,460 Stop her. 359 00:48:09,620 --> 00:48:10,940 Hang here, Sparky. 360 00:48:12,680 --> 00:48:19,660 I completed the racing rounds. I have won the right 361 00:48:19,660 --> 00:48:20,660 to be an accelerator. 362 00:48:21,240 --> 00:48:23,340 Now you have to race me. 363 00:48:23,700 --> 00:48:27,380 You used the accelerator charges to complete the rounds. 364 00:48:29,020 --> 00:48:31,480 The other driver used his own skills. 365 00:48:34,260 --> 00:48:35,820 That was the test. 366 00:48:36,460 --> 00:48:38,950 No! I was first! 367 00:48:39,310 --> 00:48:41,430 He is a true accelerator. 368 00:48:54,330 --> 00:48:55,350 Wow. 369 00:48:59,890 --> 00:49:02,770 You think you've won, human. 370 00:49:03,070 --> 00:49:05,630 The only real victory. 371 00:49:07,130 --> 00:49:08,130 It's the Bible. 372 00:49:36,750 --> 00:49:39,570 Let's put lies under your skin. 373 00:50:13,960 --> 00:50:16,520 I've got the Accela chargers, Dr. Tesla. 374 00:50:18,000 --> 00:50:19,360 Some pretty cool threads. 375 00:50:19,700 --> 00:50:24,240 The drones have captured the other drivers. Can you use the Accela chargers 376 00:50:24,240 --> 00:50:25,240 help them? 377 00:50:25,880 --> 00:50:28,460 Reaching the accelerons. It's what this has all been for. 378 00:50:28,840 --> 00:50:30,260 You can't turn back. 379 00:50:37,660 --> 00:50:39,340 My friends are in trouble. 380 00:50:40,100 --> 00:50:41,440 I have to save them. 381 00:50:42,480 --> 00:50:43,820 I can't go with you. 382 00:50:49,440 --> 00:50:50,720 A circle. 383 00:50:58,800 --> 00:50:59,800 Merge, 384 00:51:05,320 --> 00:51:06,320 what's happening? 385 00:51:06,980 --> 00:51:08,760 Wisdom is a circle, Dr. Tesla. 386 00:51:11,280 --> 00:51:13,680 What you receive, you must give back. 387 00:51:15,020 --> 00:51:17,660 We're going back. 388 00:51:22,460 --> 00:51:23,140 When 389 00:51:23,140 --> 00:51:32,400 you 390 00:51:32,400 --> 00:51:35,780 return, Accelerator, you will not be alone. 391 00:51:40,140 --> 00:51:41,180 has been defeated. 392 00:51:41,480 --> 00:51:43,200 Destroy all the humans. 393 00:51:43,760 --> 00:51:45,860 Destroy all the humans. 394 00:51:48,600 --> 00:51:49,600 Yeah! 395 00:51:56,800 --> 00:51:58,620 No way. 396 00:51:58,940 --> 00:52:00,820 Destroy all the humans. 397 00:52:01,480 --> 00:52:03,620 Destroy all the humans. 398 00:52:07,180 --> 00:52:08,940 Destroy all the humans. 399 00:52:12,040 --> 00:52:15,900 I just wanted to remind you that I am not human. Out of the way! 400 00:52:22,000 --> 00:52:27,500 I suggest we take this opportunity to escape. 401 00:52:29,120 --> 00:52:31,040 Hold on to your bolts, Sparky! 402 00:52:55,420 --> 00:52:56,420 Hey! 403 00:53:02,980 --> 00:53:04,300 Are you looking for these? 404 00:53:07,840 --> 00:53:10,940 Drones! Get this telecharger! 405 00:53:20,620 --> 00:53:21,620 the sweeper. 406 00:53:49,950 --> 00:53:51,470 I'm going to try to shake these drones. 407 00:53:53,070 --> 00:53:54,690 Bert, this is Dr. Tesla. 408 00:53:55,390 --> 00:53:57,930 Let me know as soon as you're outside the accelerodrome. 409 00:54:09,370 --> 00:54:10,370 Yeah! 410 00:54:11,410 --> 00:54:12,770 Reminds me of old Smokey. 411 00:54:14,230 --> 00:54:15,590 Bert, can you hear me? 412 00:54:16,330 --> 00:54:17,330 Get them all out! 413 00:54:17,930 --> 00:54:19,330 I'll keep the drones busy. 414 00:54:19,830 --> 00:54:21,930 You can't handle the drones by yourself. 415 00:54:22,250 --> 00:54:23,330 He can handle it. 416 00:54:25,270 --> 00:54:26,270 Good luck. 417 00:54:51,150 --> 00:54:51,790 clear for... 418 00:54:51,790 --> 00:54:58,790 Lonnie, take 419 00:54:58,790 --> 00:55:03,190 nitrium out of the escape tunnel, far from the accelerodrome. When I cross 420 00:55:03,190 --> 00:55:07,010 cables, it will send an electrical surge into the nitrox storage tanks. 421 00:55:07,250 --> 00:55:12,250 The resulting explosions will destroy the drones and the accelerodrome. 422 00:55:13,050 --> 00:55:15,270 So, how much time will you have to get away? 423 00:55:15,590 --> 00:55:18,690 The tanks will detonate as soon as I cross the cables. 424 00:55:19,240 --> 00:55:20,520 I won't be getting away. 425 00:55:21,020 --> 00:55:23,920 What? No, I won't let you. 426 00:55:24,500 --> 00:55:27,700 Dr. Tesla is right. The drones must be destroyed. 427 00:55:28,060 --> 00:55:31,440 They are only machines, after all. As am I. 428 00:55:32,640 --> 00:55:33,640 Pig, 429 00:55:34,380 --> 00:55:39,160 what are you doing? I will stay and destroy the drones. No! It's pointless 430 00:55:39,160 --> 00:55:40,160 argue with a machine. 431 00:56:04,160 --> 00:56:08,540 I'm going to try for the portal. 432 00:56:08,840 --> 00:56:10,380 Let me know when you reach it. 433 00:56:11,620 --> 00:56:14,020 The accelerodrome is about to be destroyed. 434 00:56:14,980 --> 00:56:17,000 All drivers must leave. 435 00:56:28,210 --> 00:56:29,290 Let's get out of here. 436 00:56:34,470 --> 00:56:35,530 Feel the burn. 437 00:56:40,130 --> 00:56:41,330 Coming up on the portal. 438 00:56:41,770 --> 00:56:43,470 You should be with us, Dig. 439 00:56:44,170 --> 00:56:45,630 I wish I could be. 440 00:56:59,850 --> 00:57:02,350 Only do what was programmed to do. 441 00:57:30,140 --> 00:57:31,500 Sparky, hit the EV. 442 00:57:42,400 --> 00:57:46,100 We're still looking for Bert. Nolo, are all the drivers safe? 443 00:57:46,340 --> 00:57:47,580 Is everybody else together? 444 00:57:47,940 --> 00:57:48,940 Yeah. 445 00:57:50,360 --> 00:57:51,360 We're together. 446 00:57:53,040 --> 00:57:55,040 Hey, we found something. 447 00:57:55,860 --> 00:57:56,900 It's Sparky. 448 00:57:58,100 --> 00:57:59,100 He's okay. 449 00:58:09,800 --> 00:58:11,000 Glad to see you, Sparkman. 450 00:58:11,280 --> 00:58:12,460 Just lend me some metal, baby. 451 00:58:14,380 --> 00:58:16,360 Hey, hey, ask him about Bert. 452 00:58:16,580 --> 00:58:17,580 Yeah, yeah, yeah, right. 453 00:58:17,740 --> 00:58:19,540 Hey, Sparky, what happened to Bert? 454 00:58:25,660 --> 00:58:26,660 Huh? 455 00:58:27,580 --> 00:58:28,980 You built him. 456 00:58:30,320 --> 00:58:31,920 Yeah. Do you know where he is? 457 00:58:33,980 --> 00:58:35,500 What about the Accela Charger? 458 00:58:36,060 --> 00:58:37,060 Yeah, good one. 459 00:58:37,780 --> 00:58:39,810 Sparky. You know where the excella charges are. 460 00:58:43,070 --> 00:58:45,130 We've got a driver out there somewhere. 461 00:58:46,070 --> 00:58:47,310 Let's go find him. 462 00:58:47,990 --> 00:58:48,990 Yeah. 463 00:58:56,470 --> 00:58:57,930 Yeah, looks good. 464 00:59:03,010 --> 00:59:05,770 Oh, does he have to do that? 465 00:59:06,380 --> 00:59:08,160 What do you want him to do? That's what he got. Hello. 466 00:59:13,000 --> 00:59:14,000 Hey, Nolo. 467 00:59:15,200 --> 00:59:16,260 You with us or not? 468 00:59:17,360 --> 00:59:18,360 Yeah. 469 00:59:18,760 --> 00:59:19,760 I'm with you. 470 00:59:42,410 --> 00:59:43,470 What are you trying to hide? 471 00:59:54,090 --> 00:59:56,850 Son, we need to talk. 472 00:59:58,010 --> 00:59:59,010 Dad? 30668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.