All language subtitles for tscs05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,628 --> 00:00:03,213 Mulgarath consumes. 2 00:00:03,213 --> 00:00:04,756 If he gets the Field Guide, 3 00:00:04,756 --> 00:00:07,300 he'll use the information to kill everyone. 4 00:00:07,300 --> 00:00:09,177 We need Thimbletack to help us stop Mulgarath, 5 00:00:09,177 --> 00:00:11,054 find the pages, and save everyone. 6 00:00:11,054 --> 00:00:12,681 JARED: You can't trust these creatures. 7 00:00:12,681 --> 00:00:13,974 The book can be really awful when they want. 8 00:00:13,974 --> 00:00:16,977 I think you're pretty great. 9 00:00:16,977 --> 00:00:19,354 - (grunts) - HELEN: Oh, my God. You okay? 10 00:00:19,354 --> 00:00:20,772 You really care, don't you? 11 00:00:20,772 --> 00:00:22,566 You're doing everything you can to help. 12 00:00:22,566 --> 00:00:24,859 I just want to make this town better. 13 00:00:24,859 --> 00:00:27,195 I've done everything right. I-I have plans. 14 00:00:27,195 --> 00:00:29,489 Your toughest opponent, Mallory Grace, 15 00:00:29,489 --> 00:00:31,324 will always be Mallory Grace. 16 00:00:31,324 --> 00:00:32,534 Keep her on a string. 17 00:00:32,534 --> 00:00:34,202 (sighs) Be brutal. 18 00:00:34,202 --> 00:00:36,121 We must be ready for the coming fight. 19 00:00:36,121 --> 00:00:37,497 I heard you and Valentina talking 20 00:00:37,497 --> 00:00:38,498 about some plan for me. 21 00:00:38,498 --> 00:00:40,000 Valentina won't let me tell you. 22 00:00:40,000 --> 00:00:42,794 I had to leave everything I loved. Okay? My friends, 23 00:00:42,794 --> 00:00:44,254 our house, Dad. 24 00:00:44,254 --> 00:00:45,422 I stand up for you 25 00:00:45,422 --> 00:00:47,299 all the time. I tell people 26 00:00:47,299 --> 00:00:48,758 that you're nice and that you're just misunderstood, 27 00:00:48,758 --> 00:00:49,801 but everybody's right about you, 28 00:00:49,801 --> 00:00:51,052 Jared, okay? You're awful, 29 00:00:51,052 --> 00:00:52,470 - you're cruel, and you're crazy! - Shut up. Shut up! 30 00:00:52,470 --> 00:00:53,889 (grunts) 31 00:00:55,807 --> 00:00:56,975 Simon, I'm s-- I'm so sorry. 32 00:00:56,975 --> 00:00:58,268 I didn't... 33 00:00:59,269 --> 00:01:00,395 We have a guest. 34 00:01:00,395 --> 00:01:01,396 Simon. 35 00:01:01,396 --> 00:01:02,480 Perfect timing. 36 00:01:02,480 --> 00:01:03,648 I just made dinner. 37 00:01:03,648 --> 00:01:06,610 Meat pies. Mmm. 38 00:01:16,369 --> 00:01:18,455 (news theme music plays) 39 00:01:21,416 --> 00:01:23,668 CHIP: Good Morning Henson with Chip Williams. 40 00:01:23,668 --> 00:01:25,795 In this hour, the search for missing reiki 41 00:01:25,795 --> 00:01:29,007 and Pilates instructor Stacy Varnow continues. 42 00:01:29,007 --> 00:01:32,135 20 cases of people falling asleep who won't wake up. 43 00:01:32,135 --> 00:01:33,386 What one ER doctor wants you 44 00:01:33,386 --> 00:01:35,555 to know if you find a loved one napping. 45 00:01:35,555 --> 00:01:37,641 And brace yourself 46 00:01:37,641 --> 00:01:40,352 as an electrical storm pounds the entire Midwest 47 00:01:40,352 --> 00:01:43,355 causing massive travel delays for the next 48 hours. 48 00:01:44,856 --> 00:01:47,943 - (thunder crashing) - JARED: Simon? 49 00:01:47,943 --> 00:01:49,778 Simon! 50 00:01:49,778 --> 00:01:51,363 Mom, Simon's gone. 51 00:01:51,363 --> 00:01:53,240 - HELEN: What? - JARED: I think he left last night. 52 00:01:53,240 --> 00:01:55,617 My hoodie's gone, and his phone's still here. 53 00:01:55,617 --> 00:01:56,785 Are you listening to me? 54 00:01:56,785 --> 00:01:57,869 He probably got up early 55 00:01:57,869 --> 00:01:59,371 to go out and catch frogs in the rain. 56 00:01:59,371 --> 00:02:01,998 We got in a really awful fight yesterday, 57 00:02:01,998 --> 00:02:04,125 and I... 58 00:02:04,125 --> 00:02:05,252 I punched him. 59 00:02:05,252 --> 00:02:06,294 Jared. 60 00:02:06,294 --> 00:02:07,546 What're we mad at Jared about now? 61 00:02:07,546 --> 00:02:08,547 Simon ran away, 62 00:02:08,547 --> 00:02:09,965 or he was abducted, 63 00:02:09,965 --> 00:02:11,466 or maybe he caught that sleeping sickness 64 00:02:11,466 --> 00:02:12,968 like Emiko and the others. 65 00:02:12,968 --> 00:02:14,553 Simon wasn't abducted, okay? 66 00:02:14,553 --> 00:02:16,096 If he did leave, he would've left a note 67 00:02:16,096 --> 00:02:18,473 because Simon is responsible and cautious and considerate. 68 00:02:19,474 --> 00:02:21,643 - (doorbell chimes) - See? 69 00:02:21,643 --> 00:02:23,728 He probably just forgot his keys. 70 00:02:26,856 --> 00:02:28,733 - Oh. Good morning. - Hi. 71 00:02:28,733 --> 00:02:29,776 HELEN: Come in, please. 72 00:02:29,776 --> 00:02:31,695 So sorry to come over so early, 73 00:02:31,695 --> 00:02:32,988 but, uh, 74 00:02:32,988 --> 00:02:34,698 Calliope is missing. 75 00:02:34,698 --> 00:02:36,408 She left her cell phone at home. 76 00:02:36,408 --> 00:02:38,076 I was just wondering if there might be a chance 77 00:02:38,076 --> 00:02:40,245 she'd be here with Simon. 78 00:02:41,663 --> 00:02:44,249 No. (sighs) We can't find Simon either. 79 00:02:44,249 --> 00:02:47,252 - (sighs) Oh. - Let me take your coat. You're sopping wet. 80 00:02:48,461 --> 00:02:50,964 (thunder rumbling) 81 00:02:59,306 --> 00:03:01,766 ANNOUNCER (over P.A.): New York City is now boarding at Terminal C. 82 00:03:01,766 --> 00:03:03,268 I don't know if we should do this. 83 00:03:03,268 --> 00:03:04,644 Okay? Everyone will be super worried. 84 00:03:04,644 --> 00:03:06,521 You want to see your dad in New York. 85 00:03:07,772 --> 00:03:09,941 I should've just called him. 86 00:03:09,941 --> 00:03:12,861 He hasn't answered your last ten million calls or texts. 87 00:03:12,861 --> 00:03:14,905 Yeah, well, he's busy rehearsing his play. 88 00:03:14,905 --> 00:03:16,865 It was a mistake to leave our phones. 89 00:03:16,865 --> 00:03:19,159 They'd find us if we had them. 90 00:03:19,159 --> 00:03:22,162 (scoffs) We're gonna be in so much trouble. 91 00:03:22,162 --> 00:03:24,748 Simon Grace, 92 00:03:24,748 --> 00:03:27,417 have you ever, in your entire life, 93 00:03:27,417 --> 00:03:28,919 actually been grounded? 94 00:03:28,919 --> 00:03:31,463 I lost my retainer once. 95 00:03:31,463 --> 00:03:33,340 (chuckles) 96 00:03:33,340 --> 00:03:35,008 How can you know who you are 97 00:03:35,008 --> 00:03:36,885 if you only ever do what you're told? 98 00:03:36,885 --> 00:03:39,262 It's always about what your family wants. 99 00:03:39,262 --> 00:03:40,972 Jared. 100 00:03:40,972 --> 00:03:43,350 When is it your turn? 101 00:03:43,350 --> 00:03:45,435 I need my dad, okay? 'Cause this is the longest 102 00:03:45,435 --> 00:03:48,188 I've ever gone without seeing him. 103 00:03:48,188 --> 00:03:49,689 He'll know what to do next 'cause, honestly, 104 00:03:49,689 --> 00:03:51,316 at this point, I'm... 105 00:03:51,316 --> 00:03:52,525 I'm lost. 106 00:03:52,525 --> 00:03:55,862 Creatures and-and-and the Field Guide, 107 00:03:55,862 --> 00:03:57,989 and Lucinda said Mulgarath was gonna eat everyone. 108 00:03:57,989 --> 00:03:59,950 I don't know who I can trust. 109 00:03:59,950 --> 00:04:01,701 Your brother punched you. 110 00:04:01,701 --> 00:04:03,787 You came to me because I've been a friend. 111 00:04:03,787 --> 00:04:05,538 You can trust me. 112 00:04:06,831 --> 00:04:08,667 Come on, we have tickets back to Henson tonight. 113 00:04:08,667 --> 00:04:10,126 It's just one day. 114 00:04:10,126 --> 00:04:12,379 Why do you care so much about me going to see my dad? 115 00:04:14,673 --> 00:04:16,258 I'm trying to help my friend. 116 00:04:19,177 --> 00:04:20,428 Come on. 117 00:04:27,936 --> 00:04:29,688 BUS DRIVER: Are you coming or not? 118 00:04:39,030 --> 00:04:41,700 - (thunder rumbling) - (indistinct whispering) 119 00:04:49,791 --> 00:04:51,084 (phone buzzes) 120 00:04:54,880 --> 00:04:56,089 (phone buzzes) 121 00:05:00,760 --> 00:05:02,137 (phone buzzes) 122 00:05:02,137 --> 00:05:03,805 (quietly): Jared, hey. 123 00:05:04,973 --> 00:05:08,602 Okay, I think Simon was taken by fairies. 124 00:05:10,020 --> 00:05:11,313 You know, it's super messed up 125 00:05:11,313 --> 00:05:12,689 to make fun of me like this right now. 126 00:05:12,689 --> 00:05:14,482 I saw one of them from Spiderwick's Field Guide. 127 00:05:14,482 --> 00:05:15,525 Bree talked to it. 128 00:05:15,525 --> 00:05:17,694 I told you not to go in the attic, 129 00:05:17,694 --> 00:05:19,112 especially when he's in here. 130 00:05:19,112 --> 00:05:20,113 I'm telling you, 131 00:05:20,113 --> 00:05:21,406 Bree and Valentina 132 00:05:21,406 --> 00:05:22,449 know something about this. 133 00:05:22,449 --> 00:05:23,617 I'm trying to help you. 134 00:05:23,617 --> 00:05:25,035 You've never, in the history of ever, 135 00:05:25,035 --> 00:05:26,453 gave one crap about helping me. 136 00:05:26,453 --> 00:05:28,622 (Helen sighs) 137 00:05:28,622 --> 00:05:30,373 So, Jennifer Miller with the adult braces 138 00:05:30,373 --> 00:05:32,542 saw Simon and Calliope get on a bus to New York, 139 00:05:32,542 --> 00:05:33,752 but the bus company can't say 140 00:05:33,752 --> 00:05:34,920 if they're even on the stupid bus. 141 00:05:34,920 --> 00:05:36,379 Okay, call Dad. 142 00:05:36,379 --> 00:05:38,256 He's not calling me back, like always. 143 00:05:38,256 --> 00:05:39,716 I can try, 144 00:05:39,716 --> 00:05:41,801 but the storm's doing something to my phone. 145 00:05:41,801 --> 00:05:43,053 My messages aren't sending. 146 00:05:43,053 --> 00:05:45,347 Dr. Brauer suggested I deactivate your phone 147 00:05:45,347 --> 00:05:46,890 for hitting Simon, and I agreed. 148 00:05:46,890 --> 00:05:48,308 Temporary punishment. 149 00:05:48,308 --> 00:05:50,310 - Are you serious? - HELEN: Yes, I am. 150 00:05:51,478 --> 00:05:54,731 (thunder rumbling) 151 00:05:54,731 --> 00:05:56,566 Where is he? 152 00:05:56,566 --> 00:05:58,193 Where's Dr. Brauer? 153 00:05:58,193 --> 00:06:00,070 He thought it would be helpful to take a look 154 00:06:00,070 --> 00:06:01,321 at the Spiderwick pages you found, 155 00:06:01,321 --> 00:06:03,448 so I asked Mallory to go get them. 156 00:06:03,448 --> 00:06:05,116 I had five pages. 157 00:06:05,116 --> 00:06:06,910 This is only one of them. 158 00:06:06,910 --> 00:06:08,536 I left the rest in the parlor. 159 00:06:08,536 --> 00:06:10,914 (grunts) 160 00:06:13,792 --> 00:06:15,460 You can keep that one. 161 00:06:15,460 --> 00:06:17,837 Fairies are judgey little narcissists, 162 00:06:17,837 --> 00:06:20,340 but these, these are very helpful. 163 00:06:20,340 --> 00:06:23,343 Good lad. I knew I could count on you. 164 00:06:23,343 --> 00:06:25,220 You made Calliope take Simon 165 00:06:25,220 --> 00:06:27,597 so you could worm your way in here. 166 00:06:27,597 --> 00:06:29,432 I came in through the front door. 167 00:06:29,432 --> 00:06:31,059 And those two absconded of their own accord. 168 00:06:31,059 --> 00:06:32,143 I had nothing to do with it. 169 00:06:32,143 --> 00:06:33,895 But you are right about one thing, 170 00:06:33,895 --> 00:06:36,856 I could not resist this opportunity to plunder. 171 00:06:36,856 --> 00:06:39,359 You got the pages. Go. 172 00:06:39,359 --> 00:06:42,279 In this weather? I'd catch my death. 173 00:06:42,279 --> 00:06:44,406 You want something more. 174 00:06:44,406 --> 00:06:46,491 I'm an ogre. I want everything more. 175 00:06:46,491 --> 00:06:49,953 I've seen you in here looking for something. 176 00:06:49,953 --> 00:06:51,663 There's another page in the house, 177 00:06:51,663 --> 00:06:54,291 and you need it in order to eat everyone. 178 00:06:55,709 --> 00:06:58,086 Yeah, well, I'm not gonna help you find it. 179 00:06:58,086 --> 00:07:00,255 Who ever said I wanted your help? 180 00:07:02,883 --> 00:07:06,094 I'm not gonna leave your mother in this time of crisis. 181 00:07:06,094 --> 00:07:07,846 She needs me. 182 00:07:07,846 --> 00:07:09,389 And, Jared, 183 00:07:09,389 --> 00:07:12,058 I really, 184 00:07:12,058 --> 00:07:14,686 really need her. 185 00:07:16,855 --> 00:07:19,566 ("Future Me Hates Me" by The Beth playing) 186 00:07:25,071 --> 00:07:26,364 What are you? 187 00:07:27,449 --> 00:07:29,534 Wh-When we got on the bus, I looked at you, 188 00:07:29,534 --> 00:07:32,871 but then I saw the bus driver, and then you were you again. 189 00:07:32,871 --> 00:07:34,998 Jared told me he saw the same thing with Lucinda. 190 00:07:34,998 --> 00:07:36,917 So, just what kind of creature are you? 191 00:07:39,961 --> 00:07:42,130 Please don't make me say. 192 00:07:42,130 --> 00:07:43,548 Why not? 193 00:07:44,925 --> 00:07:46,468 'Cause you won't like me anymore. 194 00:07:47,886 --> 00:07:50,972 Magical creatures can't lie. 195 00:07:50,972 --> 00:07:54,226 It's stupid annoying, and I hate it. 196 00:07:54,226 --> 00:07:56,311 I can never do poker. 197 00:07:58,688 --> 00:08:02,025 If you ask me, I have to tell you the truth. 198 00:08:03,401 --> 00:08:05,737 What are you, Calliope? 199 00:08:09,074 --> 00:08:10,367 A fetch. 200 00:08:12,619 --> 00:08:14,663 A living portent of death. 201 00:08:16,248 --> 00:08:18,833 I sense when people are gonna die. 202 00:08:20,252 --> 00:08:22,087 So, like, you know when I'll die? 203 00:08:22,087 --> 00:08:25,173 More like I feel death when it's near. 204 00:08:25,173 --> 00:08:27,717 Death feeds me. 205 00:08:27,717 --> 00:08:30,637 Sometimes, I can control my transformations. 206 00:08:30,637 --> 00:08:32,430 Other times, I can't. 207 00:08:32,430 --> 00:08:34,015 He's going to die? 208 00:08:37,185 --> 00:08:38,270 CALLIOPE: It's a glamour spell. 209 00:08:38,270 --> 00:08:40,689 I can look like a person who is 210 00:08:40,689 --> 00:08:42,524 about to die or is dead. 211 00:08:42,524 --> 00:08:45,694 A warning about their impending end. 212 00:08:45,694 --> 00:08:48,363 Fairies. Humans. 213 00:08:48,363 --> 00:08:50,073 Everyone is afraid of me. 214 00:08:50,073 --> 00:08:51,408 (scoffs) 215 00:08:51,408 --> 00:08:53,285 Everyone except Mulgarath. 216 00:08:53,285 --> 00:08:55,620 I won't be afraid. 217 00:08:58,540 --> 00:09:01,126 (dance music plays, lyrics in French) 218 00:09:06,882 --> 00:09:08,008 (music stops) 219 00:09:09,342 --> 00:09:11,094 My brother is missing, 220 00:09:11,094 --> 00:09:13,930 and, yesterday, I saw Bree save a fairy, 221 00:09:13,930 --> 00:09:16,391 which I think-- no, you know what, I know-- 222 00:09:16,391 --> 00:09:17,642 you know something about. 223 00:09:17,642 --> 00:09:18,810 Bree said that you wouldn't let her 224 00:09:18,810 --> 00:09:20,020 tell me what the hell is going on, 225 00:09:20,020 --> 00:09:21,521 so I came to ask you. 226 00:09:22,606 --> 00:09:25,066 - What the hell is going on? - VALENTINA: Come inside. 227 00:09:25,066 --> 00:09:27,444 You need a good steam or you'll get sick. 228 00:09:27,444 --> 00:09:29,154 Answer the question. 229 00:09:29,154 --> 00:09:31,406 The fairies didn't take Simon. 230 00:09:31,406 --> 00:09:33,575 So, everything Jared and Simon 231 00:09:33,575 --> 00:09:35,452 have been talking about, that's for real? 232 00:09:35,452 --> 00:09:37,454 I know it's hard. 233 00:09:37,454 --> 00:09:39,372 Learning everything isn't what you thought. 234 00:09:39,372 --> 00:09:41,625 I'm not scared. 235 00:09:41,625 --> 00:09:44,753 No. You're terrified. 236 00:09:44,753 --> 00:09:47,088 Tell me the truth. 237 00:09:47,088 --> 00:09:49,341 VALENTINA: I'll make you a deal. 238 00:09:49,341 --> 00:09:51,635 You score a point on me in a duel, 239 00:09:51,635 --> 00:09:53,053 and I will reveal everything 240 00:09:53,053 --> 00:09:55,472 you want to know, or... 241 00:09:55,472 --> 00:09:58,725 I can help you forget what you've already learned. 242 00:10:00,977 --> 00:10:03,104 One breath of this steam, 243 00:10:03,104 --> 00:10:05,148 and you will forget 244 00:10:05,148 --> 00:10:07,275 ever seeing the fairy 245 00:10:07,275 --> 00:10:10,320 and everything that comes with that. 246 00:10:10,320 --> 00:10:12,113 And for that sacrifice... 247 00:10:13,657 --> 00:10:17,077 ...I will make your every wish come true. 248 00:10:17,077 --> 00:10:20,705 Happily ever after. 249 00:10:24,960 --> 00:10:26,586 What are you? 250 00:10:26,586 --> 00:10:29,005 Make your choice 251 00:10:29,005 --> 00:10:31,341 - and find out. - (thunder crashing) 252 00:10:35,845 --> 00:10:36,930 JARED: Thimbletack. 253 00:10:36,930 --> 00:10:39,266 Thimbletack! 254 00:10:39,266 --> 00:10:41,977 I know you're here. You said you're afraid to leave. 255 00:10:41,977 --> 00:10:45,146 All of Spiderwick is your cage. 256 00:10:45,146 --> 00:10:48,191 If I could ask anyone else for help I would. 257 00:10:48,191 --> 00:10:50,318 I can't talk to Hatcher because I'm grounded, 258 00:10:50,318 --> 00:10:52,320 and Emiko has that sleeping sickness thing, 259 00:10:52,320 --> 00:10:54,155 and Mallory has always hated me, 260 00:10:54,155 --> 00:10:56,116 and Simon is... 261 00:10:56,116 --> 00:10:57,701 gone, 262 00:10:57,701 --> 00:10:59,661 but Mulgarath is in the house. 263 00:10:59,661 --> 00:11:01,788 I think he's gonna manipulate my mom 264 00:11:01,788 --> 00:11:04,165 to find another page from the Field Guide. 265 00:11:04,165 --> 00:11:06,251 We can't let him get it. 266 00:11:08,670 --> 00:11:10,630 - Please. - HELEN: Hey. 267 00:11:10,630 --> 00:11:12,173 Has anyone seen my keys? 268 00:11:12,173 --> 00:11:14,634 I need to go to the airport, and the plane's leaving soon, 269 00:11:14,634 --> 00:11:16,303 and I can't find my dumb keys. 270 00:11:16,303 --> 00:11:19,472 Helen, I know this is stressful, but I'm sure they're fine. 271 00:11:19,472 --> 00:11:20,557 Detroit, Grand Rapids, 272 00:11:20,557 --> 00:11:21,892 and Lansing airports are all shut down 273 00:11:21,892 --> 00:11:23,894 because of the storm, but I have a ticket to New York 274 00:11:23,894 --> 00:11:25,979 on standby in South Bend. That's where I'm going. 275 00:11:25,979 --> 00:11:27,147 I'll check the kitchen. 276 00:11:27,147 --> 00:11:28,315 Sometimes you put your keys there. 277 00:11:28,315 --> 00:11:30,317 Thank you. 278 00:11:30,317 --> 00:11:32,527 That's a, that's a five-hour drive 279 00:11:32,527 --> 00:11:35,030 in the wrong direction for a maybe. 280 00:11:35,030 --> 00:11:36,406 I have to do something. 281 00:11:36,406 --> 00:11:38,491 My son ran away, and I don't know what's going on. 282 00:11:38,491 --> 00:11:39,826 I-I've just been so distracted 283 00:11:39,826 --> 00:11:42,329 by the divorce and the move and Lucinda's death. 284 00:11:42,329 --> 00:11:45,040 I just never thought I'd ever have to worry about him. 285 00:11:45,040 --> 00:11:46,708 I know. I just don't think you're gonna find the answers 286 00:11:46,708 --> 00:11:49,753 to why Simon ran away at the Sbarro at terminal six. 287 00:11:49,753 --> 00:11:52,547 Until the storm passes, you won't get to New York. 288 00:11:52,547 --> 00:11:55,550 Does Simon have a journal? Maybe that could help. 289 00:11:55,550 --> 00:11:57,636 No, no, he doesn't journal. I would've seen it. 290 00:11:57,636 --> 00:11:59,930 Well, wouldn't be a secret if you did. 291 00:11:59,930 --> 00:12:01,765 In my professional experience, 292 00:12:01,765 --> 00:12:04,601 if you want to know why he left, try to find an answer here. 293 00:12:04,601 --> 00:12:06,186 I found 'em, found 'em. 294 00:12:06,186 --> 00:12:07,812 (keys jingling) 295 00:12:11,775 --> 00:12:14,527 You're right. Storm is only getting worse. 296 00:12:14,527 --> 00:12:17,530 Maybe I should stay here and look for Simon's journal, 297 00:12:17,530 --> 00:12:19,574 so I really know what's going on. 298 00:12:19,574 --> 00:12:21,576 What? Mom, Mom, no. 299 00:12:21,576 --> 00:12:23,536 No, no, no, no. He-He's using you. 300 00:12:23,536 --> 00:12:24,496 He's a monster. 301 00:12:24,496 --> 00:12:26,873 - Please, Jared, not now. - JARED: Here, 302 00:12:26,873 --> 00:12:28,041 look through this. 303 00:12:28,041 --> 00:12:29,501 All right? Come on. Just-just-just look. 304 00:12:29,501 --> 00:12:30,710 - I... I... - Ow. 305 00:12:30,710 --> 00:12:32,837 Hey, hey, hey. You okay? 306 00:12:32,837 --> 00:12:34,839 Mom, I'm sorry. I didn't... It was an accident, all right? 307 00:12:34,839 --> 00:12:36,258 Enough with the monster stuff, okay, Jared? 308 00:12:36,258 --> 00:12:37,676 Please, stop. 309 00:12:37,676 --> 00:12:39,052 DORIAN: Okay, Helen, I'm used to this, okay? 310 00:12:39,052 --> 00:12:42,013 No judgment or contradiction, remember? 311 00:12:42,013 --> 00:12:45,183 Now, if it'll make Jared feel better, 312 00:12:45,183 --> 00:12:46,518 take a look through the stone. 313 00:12:46,518 --> 00:12:48,603 - Okay? - Okay. 314 00:12:50,772 --> 00:12:52,983 (Helen sighs) 315 00:12:57,112 --> 00:12:58,488 See? 316 00:12:58,488 --> 00:13:00,240 See what? 317 00:13:00,240 --> 00:13:01,616 It's just him. 318 00:13:01,616 --> 00:13:02,784 What're you talking about? 319 00:13:10,625 --> 00:13:12,377 How did you do that? 320 00:13:12,377 --> 00:13:14,754 How did he do what? 321 00:13:15,964 --> 00:13:18,592 Come on, Helen, let's look for Simon's journal together. 322 00:13:24,055 --> 00:13:26,516 Mom, wait. 323 00:13:28,184 --> 00:13:29,936 Hey, Captain Dumb-Dumb. 324 00:13:29,936 --> 00:13:32,147 Yeah, look, I don't like you at all. 325 00:13:32,147 --> 00:13:33,732 You're not very bright, 326 00:13:33,732 --> 00:13:36,401 you got a super sad haircut, and you have the worst, 327 00:13:36,401 --> 00:13:38,445 worst taste in music. 328 00:13:38,445 --> 00:13:41,156 But Lucinda wanted me to help you, 329 00:13:41,156 --> 00:13:43,408 so fine. 330 00:13:43,408 --> 00:13:46,411 Mulgarath wants Spiderwick's page on dragons. 331 00:13:46,411 --> 00:13:48,622 It's hidden here in the house. 332 00:13:48,622 --> 00:13:50,540 - Dragons? - Duh. 333 00:13:50,540 --> 00:13:53,460 He needs it to finish growing those nasties from their seed. 334 00:13:53,460 --> 00:13:56,296 These dragons, they release a poison, 335 00:13:56,296 --> 00:13:58,423 and that's why people are going all beddy-bye. 336 00:13:58,423 --> 00:14:02,010 But if the entire town's sleeping... 337 00:14:02,010 --> 00:14:05,764 Then Henson becomes prime for eating. 338 00:14:12,312 --> 00:14:14,314 ♪ ♪ 339 00:14:17,651 --> 00:14:20,570 Okay, we are going to have so much fun with my dad. 340 00:14:20,570 --> 00:14:22,155 All right, we could hit up the best 341 00:14:22,155 --> 00:14:23,365 dollar cheese sandwich for lunch 342 00:14:23,365 --> 00:14:25,200 and the second best dollar cheese sandwich 343 00:14:25,200 --> 00:14:26,451 for second lunch. 344 00:14:26,451 --> 00:14:28,161 You're lactose-intolerant. 345 00:14:28,161 --> 00:14:29,871 I mean, yeah, but it's worth the cheddar sweats. 346 00:14:29,871 --> 00:14:32,082 - (laughs) - Then he could sneak us 347 00:14:32,082 --> 00:14:33,541 into any show you want. 348 00:14:33,541 --> 00:14:35,252 All right, he knows every stage manager. 349 00:14:36,628 --> 00:14:38,129 You really love your dad. 350 00:14:41,132 --> 00:14:43,426 Are they... Does it look all right? Are they straight? 351 00:14:43,426 --> 00:14:46,721 Whatever, derivative. 352 00:14:46,721 --> 00:14:48,932 Hi. Um, sorry to interrupt. 353 00:14:48,932 --> 00:14:50,642 I'm Richard Grace's son. 354 00:14:50,642 --> 00:14:52,727 Do you know if he's around here somewhere? 355 00:14:52,727 --> 00:14:55,313 Uh, Richard Grace? 356 00:14:55,313 --> 00:14:56,773 He's playing Lysander. 357 00:14:56,773 --> 00:14:58,608 Layne Morgan is Lysander. 358 00:14:58,608 --> 00:15:00,944 ACTOR 1: Wait, no, I know Richard. 359 00:15:00,944 --> 00:15:02,988 Uh, Zoe Tibou's friend's friend. He drives that mustard Vespa. 360 00:15:02,988 --> 00:15:04,906 ACTOR 2: Oh, yeah, Richard Grace. 361 00:15:04,906 --> 00:15:06,116 He was never in this play. 362 00:15:11,371 --> 00:15:13,832 Simon. Simon, wait. 363 00:15:13,832 --> 00:15:16,877 He lied. For months, he lied to me. 364 00:15:16,877 --> 00:15:18,628 I have the receipts on my phone, 365 00:15:18,628 --> 00:15:19,838 which I know we should've taken 366 00:15:19,838 --> 00:15:21,548 because what the hell are we gonna do now? 367 00:15:22,632 --> 00:15:24,342 Go to his apartment, talk to him. 368 00:15:24,342 --> 00:15:26,052 No, he'll just lie again. 369 00:15:28,221 --> 00:15:30,599 I know someone. 370 00:15:30,599 --> 00:15:31,975 An old friend. 371 00:15:31,975 --> 00:15:34,436 He can tell you why your father lied. 372 00:15:36,771 --> 00:15:39,190 But I-I thought this was your first time in New York. 373 00:15:39,190 --> 00:15:41,651 There's a lot you don't know about me. 374 00:15:43,778 --> 00:15:47,115 Magical creatures are everywhere. 375 00:15:47,115 --> 00:15:50,577 Not just in forests and glades. 376 00:15:50,577 --> 00:15:51,786 We're hiding all around you. 377 00:15:51,786 --> 00:15:53,580 Even here. 378 00:16:01,129 --> 00:16:03,465 THIMBLETACK: Okay, this door 379 00:16:03,465 --> 00:16:05,425 leads to the dragon page. 380 00:16:05,425 --> 00:16:06,760 It's magic. 381 00:16:06,760 --> 00:16:08,511 Except I don't, I don't know how it works. 382 00:16:14,142 --> 00:16:16,061 A nazar. 383 00:16:21,191 --> 00:16:23,109 (gears clacking) 384 00:16:23,109 --> 00:16:25,528 Told you! Told you! 385 00:16:25,528 --> 00:16:27,572 Here be dragons. Dragons, Jared. 386 00:16:27,572 --> 00:16:30,492 It's coming back to me now. We're on the right path. 387 00:16:30,492 --> 00:16:32,577 Keep turning the lock. Keep... Yes! 388 00:16:32,577 --> 00:16:33,954 - Watch. - JARED: Whoa. 389 00:16:33,954 --> 00:16:36,331 Stop gawking and go. 390 00:16:36,331 --> 00:16:38,875 You got to get to that page before Mulgarath does. 391 00:16:38,875 --> 00:16:40,919 It should be right on the other side of that door now. 392 00:16:40,919 --> 00:16:42,504 Now go. 393 00:16:42,504 --> 00:16:45,382 (door creaking) 394 00:16:45,382 --> 00:16:47,300 Whoops. My bad. 395 00:16:49,553 --> 00:16:51,638 Mom? 396 00:16:51,638 --> 00:16:54,266 HELEN: Hi. (clears throat) 397 00:16:54,266 --> 00:16:56,643 Um, I... 398 00:16:56,643 --> 00:17:00,063 I was, uh, looking for Simon's journal and... 399 00:17:00,063 --> 00:17:01,982 found this present. 400 00:17:01,982 --> 00:17:03,858 My birthday's not for a month. 401 00:17:03,858 --> 00:17:06,444 Simon got it. 402 00:17:06,444 --> 00:17:09,030 Yeah, he, uh, he always plans ahead. 403 00:17:09,030 --> 00:17:11,449 You know, thoughtful. 404 00:17:19,124 --> 00:17:21,209 I am so sorry 405 00:17:21,209 --> 00:17:23,628 for ever making you feel like you're not as good as Simon 406 00:17:23,628 --> 00:17:25,297 or that any of this is your fault. 407 00:17:25,297 --> 00:17:27,340 I was... 408 00:17:27,340 --> 00:17:29,217 emotional. 409 00:17:30,802 --> 00:17:33,471 And I don't think I'm being a very good adult right now. 410 00:17:33,471 --> 00:17:34,890 Hey. 411 00:17:34,890 --> 00:17:38,810 I don't think I'm being a very good kid right now. 412 00:17:42,230 --> 00:17:44,983 When I was a kid, 413 00:17:44,983 --> 00:17:47,360 your grandma used to lose it 414 00:17:47,360 --> 00:17:50,155 when I played pretend with Aunt Lucinda. 415 00:17:50,155 --> 00:17:52,449 She was so worried that I would turn out 416 00:17:52,449 --> 00:17:54,284 like Lucinda and Arthur. 417 00:17:54,284 --> 00:17:57,454 You know, talking fairy and all. 418 00:17:57,454 --> 00:17:59,789 Back then, I... 419 00:17:59,789 --> 00:18:01,833 I thought she was just being cruel. 420 00:18:03,710 --> 00:18:05,754 But Lucinda said 421 00:18:05,754 --> 00:18:07,505 it's because 422 00:18:07,505 --> 00:18:10,508 kids and adults just 423 00:18:10,508 --> 00:18:13,136 vibrate on different wavelengths. 424 00:18:15,096 --> 00:18:17,098 You and I want to understand each other, 425 00:18:17,098 --> 00:18:20,685 but, sometimes, it just feels so impossible 426 00:18:20,685 --> 00:18:23,063 because we see each other 427 00:18:23,063 --> 00:18:24,773 through such different eyes. 428 00:18:24,773 --> 00:18:27,067 And I don't have a solution 429 00:18:27,067 --> 00:18:29,861 other than to just keep trying. 430 00:18:31,529 --> 00:18:33,114 - And I will. - (sighs) 431 00:18:33,114 --> 00:18:34,532 Because I love you. 432 00:18:34,532 --> 00:18:36,534 Come here. 433 00:18:45,001 --> 00:18:46,795 (Thimbletack grunts) 434 00:18:50,131 --> 00:18:51,466 (growling) 435 00:18:56,846 --> 00:18:58,598 No. 436 00:18:59,766 --> 00:19:02,143 No, no, Mom, I... (sighs) I-I can explain... 437 00:19:02,143 --> 00:19:03,103 HELEN: It's fine. 438 00:19:03,103 --> 00:19:04,646 Thank you for the robe. 439 00:19:04,646 --> 00:19:06,523 Mom. Mom. 440 00:19:06,523 --> 00:19:08,066 (sighs) 441 00:19:08,066 --> 00:19:10,944 Hey, show yourself, you little boggart. 442 00:19:10,944 --> 00:19:12,946 Hey! 443 00:19:12,946 --> 00:19:15,448 - My mom is off-limits. - THIMBLETACK: No. 444 00:19:15,448 --> 00:19:16,658 JARED: You could've hurt her. 445 00:19:16,658 --> 00:19:18,535 THIMBLETACK: She's on team Mulgarath. 446 00:19:18,535 --> 00:19:19,869 She's the enemy, 447 00:19:19,869 --> 00:19:22,581 and enemies get dead. 448 00:19:22,581 --> 00:19:23,957 Seriously? 449 00:19:23,957 --> 00:19:25,458 I mean, why are you such a homicidal 450 00:19:25,458 --> 00:19:26,960 trash-hole all the time? 451 00:19:26,960 --> 00:19:30,422 Because I've been alone for 946 trillion minutes 452 00:19:30,422 --> 00:19:32,340 and counting. 453 00:19:32,340 --> 00:19:34,467 And when I heard that front door open, I thought, 454 00:19:34,467 --> 00:19:38,221 finally, after all this time, Lucinda 455 00:19:38,221 --> 00:19:40,640 and Arthur were home. 456 00:19:41,725 --> 00:19:44,519 You and Lucinda have matching friendship bracelets. 457 00:19:44,519 --> 00:19:47,314 THIMBLETACK: Yeah. One day, we're playing Yahtzee, 458 00:19:47,314 --> 00:19:48,648 and the next... 459 00:19:48,648 --> 00:19:50,817 poof. (sighs) I mean, even thinking about it now 460 00:19:50,817 --> 00:19:52,110 makes me all... (growls) 461 00:19:52,110 --> 00:19:53,486 and ki-yah and... (grunts) 462 00:19:53,486 --> 00:19:55,322 (laughs, cries) 463 00:19:55,322 --> 00:19:57,949 Why do you think I'm a boggart instead of a brownie? 464 00:19:57,949 --> 00:19:59,993 You get it, right? (chuckles) You're the same. 465 00:19:59,993 --> 00:20:03,955 I am nothing like you. 466 00:20:03,955 --> 00:20:06,499 THIMBLETACK: A word of advice, from this boggart's point of view, 467 00:20:06,499 --> 00:20:08,543 the people you love 468 00:20:08,543 --> 00:20:10,670 will always leave you. 469 00:20:10,670 --> 00:20:11,922 (grunting) 470 00:20:21,348 --> 00:20:23,225 (Mallory grunts, huffs) 471 00:20:23,225 --> 00:20:26,603 (panting) 472 00:20:37,030 --> 00:20:40,075 I don't get it. I mean, I can't score a single point. 473 00:20:40,075 --> 00:20:41,910 I'm not even close. 474 00:20:41,910 --> 00:20:43,745 BREE: It took me two years 475 00:20:43,745 --> 00:20:45,372 to figure out how to beat Valentina. 476 00:20:45,372 --> 00:20:48,792 No matter how fast I made my lunge 477 00:20:48,792 --> 00:20:50,835 or how strong my stance, 478 00:20:50,835 --> 00:20:53,171 I couldn't win. 479 00:20:53,171 --> 00:20:56,132 And the worst part wasn't the losing, 480 00:20:56,132 --> 00:20:58,176 it was the feeling I wasn't good enough. 481 00:21:00,887 --> 00:21:03,139 Two years of self-doubt. 482 00:21:05,308 --> 00:21:06,851 I wouldn't wish that on anyone. 483 00:21:08,103 --> 00:21:09,521 You don't think I can win. 484 00:21:09,521 --> 00:21:10,730 Not in a day. 485 00:21:10,730 --> 00:21:13,400 (sighs) 486 00:21:13,400 --> 00:21:15,819 You know, maybe forgetting 487 00:21:15,819 --> 00:21:19,489 isn't so bad in comparison to the pain. 488 00:21:19,489 --> 00:21:22,492 (thunder crashing) 489 00:21:23,577 --> 00:21:25,745 What's your deal? 490 00:21:25,745 --> 00:21:28,707 You're mean and then nice. 491 00:21:28,707 --> 00:21:30,875 You lie and then admit you lied. 492 00:21:30,875 --> 00:21:32,460 You seem like you're trying to help, 493 00:21:32,460 --> 00:21:33,920 but then you shred me. 494 00:21:35,547 --> 00:21:36,965 I'm trying to be your friend. 495 00:21:40,176 --> 00:21:41,386 (sighs) 496 00:21:43,013 --> 00:21:44,973 I don't need a friend. 497 00:21:44,973 --> 00:21:47,434 I need to help Simon and my family. 498 00:21:54,774 --> 00:21:56,818 VALENTINA: Pret, allez. En garde. 499 00:21:58,612 --> 00:22:00,113 (Mallory grunting) 500 00:22:03,783 --> 00:22:05,869 (grunts, cries out) 501 00:22:10,874 --> 00:22:11,833 SIMON: I don't understand. 502 00:22:11,833 --> 00:22:12,834 What are we doing in Chinatown? 503 00:22:12,834 --> 00:22:14,544 This is a pit stop. 504 00:22:17,214 --> 00:22:18,590 (speaking Chinese) 505 00:22:19,716 --> 00:22:21,676 (speaks Chinese) 506 00:22:22,969 --> 00:22:24,679 Wait, do you speak Chinese? 507 00:22:24,679 --> 00:22:26,890 What else don't I know about you? 508 00:22:26,890 --> 00:22:29,476 Calliope, what are you doing? Stop. 509 00:22:29,476 --> 00:22:30,810 - Come here. - Stop, stop, stop. What are you doing? 510 00:22:30,810 --> 00:22:32,437 - (shushing) - I have cash. I'll pay for it. 511 00:22:32,437 --> 00:22:33,939 No, we'll need that, too, for the offering. 512 00:22:33,939 --> 00:22:35,148 What? What offering? 513 00:22:35,148 --> 00:22:36,983 - Come on. Let's go. - What? What offering?! 514 00:22:36,983 --> 00:22:40,237 ("Stand Up" by VAVA playing, lyrics in Chinese) 515 00:22:43,615 --> 00:22:45,951 (music continues faintly) 516 00:22:49,829 --> 00:22:51,456 Where's Zao? 517 00:22:54,459 --> 00:22:55,627 Okay, um... 518 00:22:57,170 --> 00:22:59,714 To see my friend, you need to have The Sight. 519 00:22:59,714 --> 00:23:02,050 - So... (spitting) - The Sight? 520 00:23:04,344 --> 00:23:05,929 I have a seeing stone at home. 521 00:23:05,929 --> 00:23:07,681 You should've mentioned that then. 522 00:23:07,681 --> 00:23:09,015 - Okay. - Okay, 523 00:23:09,015 --> 00:23:13,478 just put on the glasses, but don't look at me. 524 00:23:13,478 --> 00:23:15,272 I don't want you to see my face. 525 00:23:16,523 --> 00:23:18,066 Look, I told you that I'm not afraid. 526 00:23:18,066 --> 00:23:20,485 Simon, promise me. 527 00:23:21,695 --> 00:23:22,862 I promise. 528 00:23:29,619 --> 00:23:31,746 - (chitters) - SIMON: Whoa... 529 00:23:31,746 --> 00:23:33,665 It's so awesome. 530 00:23:36,001 --> 00:23:38,420 (chuckles) Hey! 531 00:23:41,464 --> 00:23:43,383 CALLIOPE: Cash. Now. 532 00:23:45,594 --> 00:23:47,178 Oh, yeah. 533 00:23:47,178 --> 00:23:49,306 Um, this is all the money that we have. 534 00:23:49,306 --> 00:23:50,974 Favors aren't free. 535 00:23:52,392 --> 00:23:54,477 Who is this Zao? 536 00:23:54,477 --> 00:23:58,231 He is a liar, a con artist, 537 00:23:58,231 --> 00:23:59,399 and a kitchen god. 538 00:23:59,399 --> 00:24:00,859 Meaning he's a dope chef? 539 00:24:00,859 --> 00:24:01,943 Meaning he's a kitchen god. 540 00:24:01,943 --> 00:24:04,362 Zao knows all the local hot goss-- 541 00:24:04,362 --> 00:24:05,655 even about your dad. 542 00:24:05,655 --> 00:24:07,782 Most people bribe Zao to keep his mouth shut, 543 00:24:07,782 --> 00:24:10,076 but if you pay him enough, you can pry it open. 544 00:24:10,076 --> 00:24:12,829 (speaking Chinese) 545 00:24:25,008 --> 00:24:25,842 What is he saying? 546 00:24:45,070 --> 00:24:46,321 Did you ask about my dad? 547 00:24:55,789 --> 00:24:57,290 If he's not gonna help us, let's just go. 548 00:24:57,290 --> 00:24:59,542 - Come on. - Kid, she didn't come here 549 00:24:59,542 --> 00:25:01,628 to help you find the truth about your daddy. 550 00:25:01,628 --> 00:25:03,880 She's using you. 551 00:25:03,880 --> 00:25:07,092 And after she's sucked you dry, she'll move onto the next mark. 552 00:25:07,092 --> 00:25:08,677 The world would be a better place 553 00:25:08,677 --> 00:25:10,262 without this corpse sniffer. 554 00:25:10,262 --> 00:25:13,056 I know some Williamsburg foodies 555 00:25:13,056 --> 00:25:15,392 who'd pay top dollar for roasted fetch 556 00:25:15,392 --> 00:25:17,602 in orange sauce 557 00:25:17,602 --> 00:25:21,606 and Xiao Long Bao stuffed with sapling boy. 558 00:25:21,606 --> 00:25:23,358 Simon, get out of here! 559 00:25:23,358 --> 00:25:24,484 Now! 560 00:25:24,484 --> 00:25:26,570 I'll cut you up into little pieces, fetch! 561 00:25:28,405 --> 00:25:30,865 (woman yelling in Chinese) 562 00:25:30,865 --> 00:25:33,410 (banging on door) 563 00:25:36,246 --> 00:25:40,709 You pushed yourself too hard. It was reckless and sloppy. 564 00:25:40,709 --> 00:25:42,794 You could be concussed. 565 00:25:42,794 --> 00:25:44,671 Breathe this. 566 00:25:46,882 --> 00:25:48,633 Is it gonna make me forget? 567 00:25:48,633 --> 00:25:50,302 It's medicine. 568 00:25:50,302 --> 00:25:53,305 It'll give you exactly what you need to heal. 569 00:26:05,150 --> 00:26:07,527 (breathing deeply) 570 00:26:25,962 --> 00:26:27,797 MALLORY: Simon?! 571 00:26:38,141 --> 00:26:39,726 Oh, I think I'm concussed. 572 00:26:39,726 --> 00:26:41,186 No, you... 573 00:26:41,186 --> 00:26:42,938 you can't be concussed if I'm hallucinating. 574 00:26:42,938 --> 00:26:45,023 We aren't both delusional. 575 00:26:45,023 --> 00:26:46,566 What's my favorite ice cream? 576 00:26:46,566 --> 00:26:48,818 Trick question. You hate ice cream. 577 00:26:48,818 --> 00:26:50,320 Food shouldn't be cold. 578 00:26:51,238 --> 00:26:53,073 - (banging on door) - (gasps) 579 00:26:53,073 --> 00:26:56,034 What is going on in there? Are you seriously in New York? 580 00:26:56,034 --> 00:26:58,078 Yes. I had to see Dad, and now, a kitchen god is putting me 581 00:26:58,078 --> 00:26:59,079 and Calliope on a hipster tasting menu. 582 00:26:59,079 --> 00:27:01,164 And I don't know what to do. And I'm in this bathroom. 583 00:27:01,164 --> 00:27:02,624 I just-- Can you help me, please? 584 00:27:02,624 --> 00:27:04,292 How? I'm in Henson! 585 00:27:04,292 --> 00:27:06,169 Just tell me what to do. 586 00:27:06,169 --> 00:27:07,754 Look, you're the bravest fighter I know. 587 00:27:08,838 --> 00:27:10,507 I'm not even a little bit. 588 00:27:10,507 --> 00:27:12,884 You won state when you were down 14 to five. 589 00:27:12,884 --> 00:27:15,428 I know you're a warrior. 590 00:27:16,805 --> 00:27:19,808 Okay, um, you have to take him by surprise. 591 00:27:19,808 --> 00:27:22,018 You make him think that he has you on the ropes and then... 592 00:27:22,018 --> 00:27:24,020 you smash his stupid face in 593 00:27:24,020 --> 00:27:25,772 as hard as you can and run. 594 00:27:25,772 --> 00:27:28,900 I can't do that. I'm not like you. 595 00:27:28,900 --> 00:27:30,902 Of course you can. 596 00:27:37,117 --> 00:27:38,952 ♪ ♪ 597 00:27:53,508 --> 00:27:57,304 Simon! Simon! 598 00:27:57,304 --> 00:27:59,973 (woman speaking Chinese) 599 00:28:04,477 --> 00:28:06,229 ♪ ♪ 600 00:28:08,356 --> 00:28:11,026 (liquids bubbling) 601 00:28:12,694 --> 00:28:14,821 Bravery is overrated. 602 00:28:14,821 --> 00:28:16,948 Adrenaline sours the meat. 603 00:28:16,948 --> 00:28:19,159 MALLORY: You have to take him by surprise. 604 00:28:19,159 --> 00:28:21,411 (sizzling) 605 00:28:21,411 --> 00:28:22,537 (groans) 606 00:28:23,705 --> 00:28:25,665 Hey, come on. Let's go, come on! 607 00:28:25,665 --> 00:28:28,752 ("Run This" by Vinida Weng playing, lyrics in Chinese) 608 00:28:34,633 --> 00:28:36,635 (panting, chuckling) 609 00:28:37,636 --> 00:28:38,887 You were incredible back there. 610 00:28:38,887 --> 00:28:40,639 I thought you said you can't lie. 611 00:28:42,515 --> 00:28:43,683 I never lied to you. 612 00:28:43,683 --> 00:28:45,185 You said that you wanted to help me. 613 00:28:45,185 --> 00:28:47,312 - I do. - No. 614 00:28:47,312 --> 00:28:49,064 You just want to help yourself more. 615 00:28:50,315 --> 00:28:51,524 It's not a lie if it's an omission. 616 00:28:51,524 --> 00:28:52,776 Then what else were you omitting? 617 00:28:52,776 --> 00:28:55,070 What did you want from Zao? 618 00:28:55,070 --> 00:28:58,949 Listen, I just need somebody to tell me the damn truth. 619 00:28:58,949 --> 00:29:00,116 (soft whooshing) 620 00:29:02,619 --> 00:29:05,121 - (soft whooshing) - CALLIOPE: You saw me as someone else. 621 00:29:05,121 --> 00:29:06,581 Who? 622 00:29:12,003 --> 00:29:13,421 You're a portent of death. 623 00:29:13,421 --> 00:29:14,923 So, that means that...? 624 00:29:17,300 --> 00:29:20,929 Calliope, is my brother going to die? 625 00:29:22,931 --> 00:29:24,558 Yes. 626 00:29:29,187 --> 00:29:30,605 It wasn't Jared. 627 00:29:31,606 --> 00:29:33,775 It was you. 628 00:29:34,859 --> 00:29:36,403 You burnt Spiderwick's page that day. 629 00:29:36,403 --> 00:29:37,529 No, I don't know... 630 00:29:37,529 --> 00:29:38,655 I trusted you! 631 00:29:38,655 --> 00:29:40,407 I'm trying to help you. 632 00:29:40,407 --> 00:29:41,575 I really am. 633 00:29:41,575 --> 00:29:43,368 You've no clue what it means to be me. 634 00:29:43,368 --> 00:29:45,245 To be hated by everyone! 635 00:29:45,245 --> 00:29:47,080 You know what? Add me to the list, okay? 636 00:29:49,791 --> 00:29:51,793 ♪ ♪ 637 00:29:58,550 --> 00:30:00,677 - (thunder rumbling) - DORIAN: Hey. 638 00:30:00,677 --> 00:30:03,889 Hey. I'm-I'm not hungry, thanks. 639 00:30:03,889 --> 00:30:06,558 Look, stop texting Richard and checking every weather app 640 00:30:06,558 --> 00:30:08,894 and texting Richard. 641 00:30:08,894 --> 00:30:11,187 Self-care is not selfish. 642 00:30:15,150 --> 00:30:16,568 Try your soup. 643 00:30:20,989 --> 00:30:23,700 (slurping) Mmm. Mmm! 644 00:30:23,700 --> 00:30:26,369 - I do know my way around a kitchen. - Wow. 645 00:30:26,369 --> 00:30:29,706 It's nice to have someone around who can actually cook. 646 00:30:29,706 --> 00:30:32,417 Mom, I found Simon's journal. 647 00:30:32,417 --> 00:30:34,502 - HELEN: Oh! - He put notes in the margin. 648 00:30:34,502 --> 00:30:36,421 You can read it on your way to the airport. 649 00:30:37,422 --> 00:30:39,257 This is just his book on insects. 650 00:30:39,257 --> 00:30:41,259 Can I take a look at this? 651 00:30:41,259 --> 00:30:42,928 HELEN: Oh, yeah. Okay. 652 00:30:46,681 --> 00:30:49,517 I've been thinking about Lucinda all day, 653 00:30:49,517 --> 00:30:53,521 and I have a vague memory of Lucinda 654 00:30:53,521 --> 00:30:57,776 opening the front door and it wasn't the foyer, 655 00:30:57,776 --> 00:31:01,988 but a pantry of ambrosia. 656 00:31:01,988 --> 00:31:03,490 Fairy food. 657 00:31:03,490 --> 00:31:06,284 - Hmm. - With all the strange hidden passages 658 00:31:06,284 --> 00:31:07,827 that Spiderwick built, 659 00:31:07,827 --> 00:31:10,330 maybe Simon found it and his journal is there. 660 00:31:13,166 --> 00:31:15,085 (gears clacking) 661 00:31:17,504 --> 00:31:19,005 Is that a dragon? 662 00:31:20,799 --> 00:31:22,175 - How interesting... - Oh, that's weird. 663 00:31:22,175 --> 00:31:24,719 - The key can keep turning. - (lock ticking) 664 00:31:24,719 --> 00:31:26,680 Right. I remember. 665 00:31:26,680 --> 00:31:27,889 The wings have to move 666 00:31:27,889 --> 00:31:29,140 into three different positions to open it. 667 00:31:29,140 --> 00:31:31,226 THIMBLETACK: Hey, she's gonna ruin everything. 668 00:31:31,226 --> 00:31:32,769 I told you I should have killed her. 669 00:31:32,769 --> 00:31:35,522 Mom. Mom! 670 00:31:35,522 --> 00:31:36,940 Don't forget about Simon. 671 00:31:36,940 --> 00:31:38,650 You should go to New York right now. 672 00:31:38,650 --> 00:31:40,694 I think we should stick with the plan. 673 00:31:40,694 --> 00:31:43,280 Keep looking for Simon's real journal. 674 00:31:43,280 --> 00:31:45,532 We're so close. 675 00:31:45,532 --> 00:31:46,533 I can feel it. 676 00:31:47,534 --> 00:31:48,994 (phone buzzing) 677 00:31:51,496 --> 00:31:53,081 It's your father. Finally. 678 00:31:53,081 --> 00:31:54,791 Excuse me. 679 00:31:59,588 --> 00:32:00,755 Nice try. 680 00:32:00,755 --> 00:32:02,716 That page is going to be mine. 681 00:32:02,716 --> 00:32:04,718 - (sizzles) - (groans) 682 00:32:04,718 --> 00:32:06,011 (scoffs) 683 00:32:17,981 --> 00:32:18,940 I've been trying you all day. 684 00:32:18,940 --> 00:32:20,233 Where have you been? 685 00:32:20,233 --> 00:32:21,651 What's so important 686 00:32:21,651 --> 00:32:23,445 that you can't pick up your phone? 687 00:32:23,445 --> 00:32:25,363 It's a secret. 688 00:32:27,908 --> 00:32:31,369 This director, he keeps calling himself an auteur 689 00:32:31,369 --> 00:32:34,623 and won't let us have our phones on set. 690 00:32:34,623 --> 00:32:36,625 Not that I could use it anyway 691 00:32:36,625 --> 00:32:39,169 with all these... prosthetics he's got on me. 692 00:32:39,169 --> 00:32:40,503 Richard, 693 00:32:40,503 --> 00:32:43,215 - Simon is missing. - Are you sure it's not... 694 00:32:43,215 --> 00:32:45,342 some Jared prank? 695 00:32:45,342 --> 00:32:47,385 I have been dying here, 696 00:32:47,385 --> 00:32:49,221 stuck in Michigan because of a storm, 697 00:32:49,221 --> 00:32:50,764 and you think this is a joke? 698 00:32:50,764 --> 00:32:54,809 I'm just saying that Simon is not Jared, you know? 699 00:32:54,809 --> 00:32:58,939 Simon wouldn't order the kids meal at Sweet Chick 700 00:32:58,939 --> 00:33:01,858 when he was 11 'cause the menu said ten and under. 701 00:33:01,858 --> 00:33:04,027 He is sweet and kind. 702 00:33:04,027 --> 00:33:06,738 And he's needy and scared. 703 00:33:06,738 --> 00:33:08,531 He wouldn't cross the street without me sending him 704 00:33:08,531 --> 00:33:10,492 three thumbs-up emojis. 705 00:33:10,492 --> 00:33:13,328 No teenager texts their father this much. 706 00:33:13,328 --> 00:33:15,330 SIMON: Because I miss you. 707 00:33:19,668 --> 00:33:22,546 - I thought you missed me, too. - HELEN: Simon? 708 00:33:22,546 --> 00:33:25,090 Simon, are you okay? 709 00:33:25,090 --> 00:33:27,509 He's safe. Come here. 710 00:33:30,554 --> 00:33:32,514 What the hell are you wearing? 711 00:33:35,016 --> 00:33:36,268 It's for my job. 712 00:33:36,268 --> 00:33:38,520 Your job that's not Midsummer Night's Dream 713 00:33:38,520 --> 00:33:40,564 that you were never cast in? 714 00:33:41,773 --> 00:33:44,067 Your job that I found out about from Cesar? 715 00:33:44,067 --> 00:33:45,986 Your super knows more about you than I do. 716 00:33:45,986 --> 00:33:47,779 Richard, 717 00:33:47,779 --> 00:33:50,073 you have to tell him the truth. 718 00:33:52,409 --> 00:33:54,494 Wait, you knew about this, Mom? 719 00:33:55,829 --> 00:33:57,747 It wasn't my choice. 720 00:33:59,040 --> 00:34:00,667 Why would you lie about being cast in a play 721 00:34:00,667 --> 00:34:02,294 instead of this horror movie? 722 00:34:02,294 --> 00:34:04,880 I just got this gig last week. 723 00:34:04,880 --> 00:34:06,923 That wasn't his question, Richard. 724 00:34:06,923 --> 00:34:08,550 You just want me to be the bad guy. 725 00:34:08,550 --> 00:34:09,718 This isn't about us! 726 00:34:09,718 --> 00:34:11,720 Shut up, okay? The both of you! 727 00:34:11,720 --> 00:34:13,763 Why? Why would you lie to me? 728 00:34:15,599 --> 00:34:18,602 I lied because I needed an excuse not to go to Michigan. 729 00:34:19,686 --> 00:34:20,604 Okay? 730 00:34:21,688 --> 00:34:23,148 You're very lucky to have your mother. 731 00:34:23,148 --> 00:34:25,317 Her love and her patience have no limit. 732 00:34:25,317 --> 00:34:28,320 But parenting is not my... I'm not, I'm not built for it. 733 00:34:28,320 --> 00:34:30,405 ♪ ♪ 734 00:34:31,448 --> 00:34:33,575 You don't want to be with me? 735 00:34:35,118 --> 00:34:38,121 There's all kinds of dads, Simon. 736 00:34:38,121 --> 00:34:40,332 My dad was not a good guy. 737 00:34:40,332 --> 00:34:44,628 You know, nowadays we might call him abusive. 738 00:34:44,628 --> 00:34:48,590 Maybe I'm the dad that's good for texting memes. 739 00:34:51,134 --> 00:34:53,011 I'm not needy. 740 00:34:53,011 --> 00:34:55,096 And I'm not scared. 741 00:34:56,264 --> 00:34:59,601 I came all the way to New York to see you. 742 00:34:59,601 --> 00:35:01,770 I ran away from home. 743 00:35:02,771 --> 00:35:06,024 Okay? I-I stole sunglasses. And-and oranges. 744 00:35:06,024 --> 00:35:08,485 I got into a fight with a god and I won. 745 00:35:08,485 --> 00:35:12,072 All right? You don't know me. Dad, you've never known me. 746 00:35:13,156 --> 00:35:15,659 I'm-I'm like a picture hanging on the wall 747 00:35:15,659 --> 00:35:17,577 that you walk by every day and just because I'm smiling 748 00:35:17,577 --> 00:35:19,329 you think that I'm all right. Well, I'm not all right! 749 00:35:19,329 --> 00:35:20,997 I have done everything 750 00:35:20,997 --> 00:35:23,833 to make you happy and proud, 751 00:35:23,833 --> 00:35:26,419 and you let him lie to me? 752 00:35:26,419 --> 00:35:28,255 You know what? I don't need either of you 753 00:35:28,255 --> 00:35:30,006 or this stupid family anymore! 754 00:35:32,384 --> 00:35:34,344 HELEN: Simon. 755 00:35:34,344 --> 00:35:35,804 Simon? 756 00:35:35,804 --> 00:35:37,556 Richard? 757 00:35:39,182 --> 00:35:42,310 - (thunder rumbling) - (indistinct chatter) 758 00:35:50,110 --> 00:35:51,778 MALLORY: I want to forget. 759 00:35:55,574 --> 00:35:57,993 (sighs) It's an honorable choice. 760 00:35:57,993 --> 00:36:00,370 But I don't want to forget what I know about magic. 761 00:36:02,664 --> 00:36:04,291 I don't care 762 00:36:04,291 --> 00:36:07,335 if I can't score a point on you. 763 00:36:07,335 --> 00:36:10,422 I don't even care if you don't tell me the truth. 764 00:36:10,422 --> 00:36:13,300 This morning, 765 00:36:13,300 --> 00:36:17,053 I wanted to find Simon so badly, and Jared said... 766 00:36:17,053 --> 00:36:18,722 You've never, in the history of ever, 767 00:36:18,722 --> 00:36:20,098 gave one crap about helping me. 768 00:36:21,182 --> 00:36:23,310 And I was determined to prove him wrong. 769 00:36:25,562 --> 00:36:28,148 And then, incredibly... 770 00:36:28,148 --> 00:36:30,609 (gasps) 771 00:36:30,609 --> 00:36:32,444 (laughs) 772 00:36:34,279 --> 00:36:36,406 And I couldn't do anything for him. 773 00:36:37,824 --> 00:36:41,620 And I pray, I pray he's okay, but... 774 00:36:45,624 --> 00:36:47,250 But Jared was right. 775 00:36:49,878 --> 00:36:53,548 I haven't been there for my brothers, 776 00:36:53,548 --> 00:36:55,050 for my family. 777 00:36:55,050 --> 00:36:56,968 And I-I remember 778 00:36:56,968 --> 00:36:59,846 the exact moment it started. 779 00:36:59,846 --> 00:37:02,599 I finally made state championships. 780 00:37:02,599 --> 00:37:05,101 I was down 14 to five. 781 00:37:05,101 --> 00:37:06,853 It was... 782 00:37:06,853 --> 00:37:09,147 (sighs) It was humiliating. 783 00:37:11,441 --> 00:37:14,903 And when I looked into the stands, 784 00:37:14,903 --> 00:37:16,863 my parents were gone. 785 00:37:18,406 --> 00:37:21,159 Jared was having a meltdown, 786 00:37:21,159 --> 00:37:22,786 so they took him outside. 787 00:37:22,786 --> 00:37:25,664 I wanted to make them regret 788 00:37:25,664 --> 00:37:27,832 leaving me when I needed them. 789 00:37:30,210 --> 00:37:32,837 And I did. I won. 790 00:37:35,757 --> 00:37:37,175 And I lost. 791 00:37:39,511 --> 00:37:42,597 And I've been pulling away from them ever since. 792 00:37:42,597 --> 00:37:44,140 You just can't wait to get away from us, huh? 793 00:37:47,561 --> 00:37:50,146 And I hate that feeling. 794 00:37:50,146 --> 00:37:51,731 I hate how I feel. 795 00:37:55,151 --> 00:37:58,697 So, can you make me forget that feeling? 796 00:37:58,697 --> 00:38:00,574 Can you make that hate go away 797 00:38:00,574 --> 00:38:04,202 so that I can help my brothers and be there for my family? 798 00:38:07,289 --> 00:38:09,791 Can you make me better? 799 00:38:11,793 --> 00:38:14,212 Point Mallory. 800 00:38:21,511 --> 00:38:23,555 I will tell you everything. 801 00:38:34,566 --> 00:38:37,152 Also, you should know, Simon is safe. 802 00:38:39,112 --> 00:38:41,156 (phone buzzes) 803 00:38:43,283 --> 00:38:44,868 BUS DRIVER: You okay, kid? 804 00:38:44,868 --> 00:38:48,413 Yeah. Yeah, uh... 805 00:38:48,413 --> 00:38:50,498 - Thanks for the phone. - Yeah. 806 00:38:54,127 --> 00:38:55,545 - (tires screeching) - Hey, watch out! 807 00:38:56,880 --> 00:38:57,881 - (horn honks) - (people scream) 808 00:38:59,716 --> 00:39:01,384 You saved my life. 809 00:39:16,191 --> 00:39:18,693 Is Jared going to die? 810 00:39:22,989 --> 00:39:24,407 (keys jingling) 811 00:39:24,407 --> 00:39:25,659 (gears clacking) 812 00:39:29,079 --> 00:39:30,455 I think... 813 00:39:32,249 --> 00:39:34,751 I think I just saved that bus driver's life. 814 00:39:34,751 --> 00:39:37,420 If I can save his, I can save Jared's. 815 00:39:41,925 --> 00:39:43,510 Calliope, please, 816 00:39:43,510 --> 00:39:46,096 help me save my brother. 817 00:39:53,562 --> 00:39:56,481 I want you to look at me. 818 00:39:56,481 --> 00:39:58,817 To see who I really am. 819 00:40:01,695 --> 00:40:04,322 Then tell me if you still want my help. 820 00:40:26,386 --> 00:40:28,263 (bus engine starts) 821 00:40:34,436 --> 00:40:36,938 I think you're beautiful. 822 00:40:46,656 --> 00:40:48,617 Liar. 823 00:40:52,078 --> 00:40:53,580 Can I trust you? 824 00:40:57,459 --> 00:40:59,044 No. 825 00:41:00,503 --> 00:41:02,672 But I want you to try. 826 00:41:19,731 --> 00:41:22,192 (creatures chittering) 827 00:41:40,043 --> 00:41:42,045 (sighs) All right. 828 00:41:42,045 --> 00:41:44,965 You should give a smile. It's a, it's a happy ending. 829 00:41:44,965 --> 00:41:47,133 - (chuckles) - Don't-don't beat yourself up too much. 830 00:41:47,133 --> 00:41:50,303 No. I have Jared to do that for me. 831 00:41:50,303 --> 00:41:53,598 Yeah, he is, uh, he is a handful. 832 00:41:56,726 --> 00:41:58,979 JARED: Spiderwick's dragon page. 833 00:41:58,979 --> 00:42:01,982 DORIAN: Even I have to admit 834 00:42:01,982 --> 00:42:05,193 he's formidable. 835 00:42:05,193 --> 00:42:07,571 HELEN: You say that like he's your enemy. 836 00:42:07,571 --> 00:42:09,531 No, no, uh... 837 00:42:09,531 --> 00:42:11,116 I mean, it is contentious, 838 00:42:11,116 --> 00:42:13,827 - but that doesn't mean I don't respect him. - Mm. 839 00:42:14,911 --> 00:42:17,372 And that's entirely because of you. 840 00:42:18,665 --> 00:42:21,585 You are a wonderful parent. 841 00:42:21,585 --> 00:42:23,211 All your kids, really. 842 00:42:23,211 --> 00:42:25,630 Simon's curiosity. 843 00:42:25,630 --> 00:42:27,549 Mallory's courage. 844 00:42:27,549 --> 00:42:30,302 They're all quite special. 845 00:42:30,302 --> 00:42:31,678 (chuckles) 846 00:42:31,678 --> 00:42:34,848 You know, I don't think I've ever heard Richard 847 00:42:34,848 --> 00:42:36,933 - compliment his kids. - Mm. 848 00:42:38,643 --> 00:42:40,145 You're everything he isn't. 849 00:42:40,145 --> 00:42:41,229 (chuckles) 850 00:42:43,273 --> 00:42:44,357 Low bar. 851 00:42:44,357 --> 00:42:45,859 (laughs) 852 00:42:45,859 --> 00:42:48,820 No, I've never met a therapist like you, 853 00:42:48,820 --> 00:42:51,114 or anyone really. 854 00:42:51,114 --> 00:42:53,325 - You're smart. - (chuckles) 855 00:42:53,325 --> 00:42:56,494 Dedicated. Invested. 856 00:42:56,494 --> 00:42:58,038 Mm. 857 00:42:58,038 --> 00:43:00,540 Looking all day around here 858 00:43:00,540 --> 00:43:02,959 for a needle in a stack of needles. (sighs) 859 00:43:02,959 --> 00:43:04,586 Well... (sighs) 860 00:43:04,586 --> 00:43:07,297 believe me, I, uh, 861 00:43:07,297 --> 00:43:09,925 I wanted to find it. 862 00:43:11,843 --> 00:43:13,428 I'm so glad we came here. 863 00:43:13,428 --> 00:43:15,305 And... 864 00:43:15,305 --> 00:43:17,766 I couldn't do this without you. 865 00:43:17,766 --> 00:43:19,351 Thank you. 866 00:43:23,813 --> 00:43:25,523 (chuckles) 867 00:43:38,036 --> 00:43:40,038 (thunder rumbles) 868 00:43:42,832 --> 00:43:44,834 ♪ ♪ 869 00:43:55,554 --> 00:43:58,515 ♪ ♪ 870 00:44:04,104 --> 00:44:05,272 (thunder crashing) 871 00:44:10,902 --> 00:44:12,487 I'm sorry, Jared. 872 00:44:12,487 --> 00:44:15,323 It's not just this boggart's point of view. 873 00:44:15,323 --> 00:44:17,742 The people you love will... 874 00:44:17,742 --> 00:44:19,536 will always leave you. 875 00:44:26,418 --> 00:44:30,130 ♪ Do you see it too? ♪ 876 00:44:30,130 --> 00:44:33,049 ♪ I don't know what to do ♪ 877 00:44:33,049 --> 00:44:35,760 ♪ Call me on the telephone ♪ 878 00:44:35,760 --> 00:44:39,431 ♪ Because I'm feeling all alone ♪ 879 00:44:39,431 --> 00:44:42,350 ♪ So where do you want to go? ♪ 880 00:44:42,350 --> 00:44:44,436 ♪ We can hit the road ♪ 881 00:44:44,436 --> 00:44:46,021 ♪ We can hit the road ♪ 882 00:44:46,021 --> 00:44:48,815 ♪ We'll find the sun out there ♪ 883 00:44:48,815 --> 00:44:53,111 ♪ No need to run out there ♪ 884 00:44:53,111 --> 00:44:56,364 ♪ Another fire, I'm not afraid ♪ 885 00:44:56,364 --> 00:44:59,117 ♪ To see new worlds come off the page ♪ 886 00:44:59,117 --> 00:45:03,496 ♪ I'm not a hero but I can see ♪ 887 00:45:03,496 --> 00:45:05,457 ♪ There's something special in you and me ♪ 888 00:45:05,457 --> 00:45:10,253 ♪ There's something magic in the sky ♪ 889 00:45:10,253 --> 00:45:12,756 ♪ And no one gets it like you do ♪ 890 00:45:12,756 --> 00:45:16,760 ♪ There's something magic in your eyes ♪ 891 00:45:16,760 --> 00:45:19,763 ♪ And no one gets me like you do ♪ 892 00:45:19,763 --> 00:45:21,723 ♪ Ooh ♪ 893 00:45:21,723 --> 00:45:24,726 ♪ Ooh-ooh ♪ 894 00:45:24,726 --> 00:45:27,938 ♪ There's something magic in the sky ♪ 895 00:45:27,938 --> 00:45:31,483 ♪ There's something magic in your eyes ♪ 896 00:45:31,483 --> 00:45:34,694 ♪ There's something magic in the sky ♪ 897 00:45:37,948 --> 00:45:42,535 ♪ There's something magic in the sky ♪ 898 00:45:42,535 --> 00:45:44,371 ♪ And no one gets it like you do ♪ 899 00:45:44,371 --> 00:45:49,000 ♪ There's something magic in your eyes ♪ 900 00:45:49,000 --> 00:45:50,961 ♪ And no one gets me like you do. ♪ 901 00:45:55,840 --> 00:45:57,842 ♪ ♪ 63226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.